1
00:00:04,100 --> 00:00:07,400
أنتم أيها الخمسة رهن الاعتقال
ضعوا أيديكم خلف ظهوركم

2
00:00:07,520 --> 00:00:09,820
قيدوهم ، واجعلوا ذلك مؤلماً

3
00:00:12,800 --> 00:00:15,190
هيا .. احتفظوا بهم بهذا الشكل

4
00:00:17,740 --> 00:00:19,640
( كريس دياز )

5
00:00:20,410 --> 00:00:22,370
( تريسي ناش )

6
00:00:22,680 --> 00:00:24,510
( غايل بيك )

7
00:00:25,070 --> 00:00:27,470
( دوف ابتسين ) -
ماهذا بحق الجحيم  -

8
00:00:28,340 --> 00:00:31,900
( و ( اندي مكنالي

9
00:00:32,270 --> 00:00:34,990
لديكم الحق بأن تصمتوا

10
00:00:35,350 --> 00:00:38,010
لديكم الحق في التزام الهدوء

11
00:00:38,130 --> 00:00:40,570
ولديكم الحق في أن تتخلصوا من هذه الأصفاد

12
00:00:40,590 --> 00:00:42,090
ألديكم أي فكرة عن كيفية ذلك

13
00:00:51,070 --> 00:00:54,800
أول مجند مبتدئ يتخلص من
قيده سيشرب مجاناً

14
00:00:54,870 --> 00:00:56,740
نعم

15
00:00:56,800 --> 00:00:59,310
وما عداه يشترونها بأموالهم

16
00:01:01,110 --> 00:01:03,210
هل أنتم جاهزون ؟ -
نعم -

17
00:01:03,280 --> 00:01:06,410
في مواقعكم ، واحصلوا على مقعد وانطلقوا

18
00:01:31,010 --> 00:01:33,210
ستيف ) أعلم أن )

19
00:01:35,280 --> 00:01:37,680
أخي يملك مفتاحاً إضافياً
أعطني إياه

20
00:01:37,750 --> 00:01:40,350
تستطيع فعل ذلك
تستطيع أن تنزع هذه

21
00:01:40,420 --> 00:01:42,050
يجب أن .. تعالي

22
00:01:44,650 --> 00:01:47,020
شاركني في رفع ذلك

23
00:01:47,090 --> 00:01:49,560
مالذي يجري هنا يا ( بيك ) ؟

24
00:01:52,090 --> 00:01:54,560
أنا لم أفعل شيئاً

25
00:02:03,100 --> 00:02:04,600
! لا يصدق

26
00:02:04,670 --> 00:02:06,970
سيداتي وسادتي

27
00:02:07,040 --> 00:02:10,540
قابلوا المبتدئين في الشعبة 15

28
00:02:22,460 --> 00:02:25,230
فاتورة الحانة ستكلفني ثروة

29
00:02:25,290 --> 00:02:27,890
أعلم .. ستكلفك كامل المنح التي ستحصل عليها

30
00:02:27,960 --> 00:02:30,300
آندي ) لقد كنتِ تغشي )

31
00:02:30,370 --> 00:02:33,100
بمناسبة الغش .. ( روبو ) غشاش

32
00:02:33,170 --> 00:02:34,600
أتعلم ماذا ؟

33
00:02:34,670 --> 00:02:37,840
لقد قال بأي طريقة وأنت تعرف
معنى أي طريقة ، لذا مهما يكن

34
00:02:37,910 --> 00:02:40,410
أحب هذا العمل كثيراً ، تعلمين

35
00:02:41,552 --> 00:02:45,910
إنه ممتع و أحب كل أولئك الشبان كثيراً

36
00:02:45,980 --> 00:02:50,150
أنتَ حتى لا تعرفهم -
لا يهم ، لقد أصبحنا أخوة -

37
00:02:50,220 --> 00:02:52,590
أشعر بذلك يا أخي -
و .. وأخوات -

38
00:02:52,650 --> 00:02:55,260
ماذا عن الضباط ؟

39
00:02:55,320 --> 00:02:56,490
الضباط ؟ -
نعم -

40
00:02:56,560 --> 00:02:58,290
! الضباط ، نعم -
الضباط ، الضباط -

41
00:02:59,357 --> 00:03:04,857
<font color="#FFFF12">
" Rookie Blue " 
الحلقة الأولى بعنوان : الطلاء الجديد<font color="#F75D59">

42
00:03:04,857 --> 00:03:59,457
<font color="#C45AEC">ترجمـــة
* Areej *

43
00:04:01,458 --> 00:04:02,421
إذاً ها نحن هنا

44
00:04:03,560 --> 00:04:05,490
لقد أمضينا الشهور القليلة الماضية سويةً

45
00:04:05,560 --> 00:04:06,960
نتدرب على القيام بهذا العمل

46
00:04:07,030 --> 00:04:08,900
تعلمنا كيفية إطلاق الرصاص والقتال

47
00:04:08,960 --> 00:04:10,900
وقيادة سيارات الشرطة بسرعة فائقة

48
00:04:10,970 --> 00:04:12,570
أعني ، نحن جاهزون

49
00:04:12,630 --> 00:04:14,840
إنهم يستمرون بإخبارنا بأننا
لا نعلم أي شيء

50
00:04:14,900 --> 00:04:18,640
لا يهم -
بأنه لا يهم ما فعلناه في الأكاديمية حتى لو كان جيداً -

51
00:04:18,710 --> 00:04:22,180
ربما ورثت ذلك أو تعتقد بأنك تعرف
العمل جيداً

52
00:04:22,240 --> 00:04:24,640
بالداخل والخارج
وربما ستخرج إلى الشارع

53
00:04:24,710 --> 00:04:28,280
ربما تستطيع الإطلاق على ورقة الهدف
من على بعد ميل

54
00:04:28,350 --> 00:04:30,280
في الحقيقة لا يهم ذلك

55
00:04:30,350 --> 00:04:32,920
بالتأكيد لا يوجد هناك تدريب

56
00:04:32,990 --> 00:04:35,590
يهيئك للحياة في الشارع

57
00:04:37,822 --> 00:04:40,736
وختاماً لتلك الملاحظة التحذيرية
أهلا بكم إلى الشعبة 15

58
00:04:40,930 --> 00:04:44,160
... اخدموا ، واحموا

59
00:04:44,230 --> 00:04:47,000
ولا تخفقوا

60
00:04:50,839 --> 00:04:51,839
هل أنتَ متوتر ؟

61
00:04:51,840 --> 00:04:54,640
لا -
بالطبع لا ، أنت شخصٌ جيد -

62
00:04:54,710 --> 00:04:57,810
تريسي ) سنركب السيارة )
وسيقودوننا حول المكان

63
00:04:57,880 --> 00:04:59,680
أعني إن حدث شيء سيخبروننا بما نفعل -
أعلم مالذي يجب علي فعله -

64
00:04:59,750 --> 00:05:01,680
لقد أمضيت ثلاثة شهور في الأكاديمية

65
00:05:01,750 --> 00:05:03,650
أُعد نفسي لما سأفعله بالضبط

66
00:05:03,720 --> 00:05:06,220
جاهزٌ لأي شيء -
جاهزٌ لأي شيء -

67
00:05:11,195 --> 00:05:11,950
( كريس دياز )

68
00:05:12,290 --> 00:05:14,930
ستة من البيرة واثنين من الشراب
وكومة من أوراق الطلاق

69
00:05:15,000 --> 00:05:17,560
سيدي ؟

70
00:05:17,630 --> 00:05:19,600
سجل النتائج كان بالليلة الماضية

71
00:05:19,670 --> 00:05:22,540
ذلك يعني بأني ليس لديَّ
فائضٌ من الصبر

72
00:05:22,600 --> 00:05:24,500
روح الفريق ، إثارة العمل

73
00:05:24,570 --> 00:05:26,470
هلاَّ ذهبنا ؟

74
00:05:26,540 --> 00:05:29,510
نعم ، أظن بأني ذاهب

75
00:05:29,580 --> 00:05:33,510
حسناً ، سأراكِ لاحقاً   -
مرحبا -

76
00:05:33,580 --> 00:05:35,550
عظيم لقد حصلتُ على ( جيني ) من تلك المجموعة

77
00:05:35,620 --> 00:05:38,820
لن أضع ذلك في سيارتي

78
00:05:38,890 --> 00:05:40,990
ماهو اسمك مجدداً ؟ -
مكنالي ) يا سيدي ) -

79
00:05:41,060 --> 00:05:44,420
... مكنالي ) و ) -
اندي مكنالي ) أيهما لا بأس به ) -

80
00:05:44,490 --> 00:05:47,390
( حسناً شكراً على تحديث بياناتك يا ( اندي مكنالي

81
00:05:47,460 --> 00:05:49,530
لنذهب -
حسناً -

82
00:05:49,600 --> 00:05:51,000
الحقيبة ؟

83
00:05:51,070 --> 00:05:53,630
ضعيها في الخلف

84
00:06:01,180 --> 00:06:03,110
تعلمين ، بأن الناس يستطيعون أن يشموا
الشرطيين الجدد

85
00:06:03,180 --> 00:06:04,880
كما يشمون رائحة الطلاء الجديد

86
00:06:04,950 --> 00:06:07,580
يبدو مظهرك جديداً ، وصوتك جديداً

87
00:06:07,650 --> 00:06:09,150
نحن جدد

88
00:06:09,120 --> 00:06:10,620
أعلم أعلم .. هذا مقصدي

89
00:06:10,690 --> 00:06:12,650
ولهذا يجب علينا أن نحظى بهذه المحادثة -
أي محادثة ؟ -

90
00:06:12,720 --> 00:06:15,490
عبارة الـ " لا تحرجيني .. جهاز الإرسال خاصتك
" ...  في الجانب الخاطئ من

91
00:06:15,560 --> 00:06:18,060
من حزامكِ ، أفعلي كما أقول لكِ "
" ... ليس كما أفعل

92
00:06:18,130 --> 00:06:20,060
لدينا اضطرابات مجهولة

93
00:06:20,130 --> 00:06:22,630
" دان أفينان 306 " بالقرب من " جايمسون والملك "

94
00:06:22,700 --> 00:06:24,600
هل هناك وحدة متاحة ؟ -
المكان المقصود هناك -

95
00:06:24,670 --> 00:06:26,570
نعم ، 306 إنها ورطة

96
00:06:26,640 --> 00:06:28,800
لقد كنت هناك مرتين في الأسبوع الماضي
لقضايا السكر ومخالفة النظام

97
00:06:28,870 --> 00:06:30,970
سندع " نولي " تتولى هذا الأمر

98
00:06:31,040 --> 00:06:32,410
وأنا وأنتِ سنذهب لاحتساء القهوة

99
00:06:32,480 --> 00:06:34,880
يجب علينا أن نكمل هذه المحادثة -
حسناً -

100
00:06:34,940 --> 00:06:37,350
1519هل أنتَ بالمنطقة بعد ؟
هل تستطيع استلام المكالمة ؟

101
00:06:37,410 --> 00:06:41,750
رائع ، هيا .. إنه الزر الأسود

102
00:06:44,150 --> 00:06:47,750
الزر الأسود الآخر -
1519, 10-4 -

103
00:06:48,820 --> 00:06:50,490
هل أنتِ سعيدة ؟

104
00:06:50,560 --> 00:06:52,990
حسناً لنتولى ذلك

105
00:07:03,510 --> 00:07:05,810
لقد اتصلت بكم قبل 15 دقيقة

106
00:07:05,930 --> 00:07:07,550
حسناً ، مرحبا -
مرحبا -

107
00:07:07,670 --> 00:07:10,110
حسناً ، أخبريني ما الذي يحدث ؟

108
00:07:10,230 --> 00:07:11,670
إنها الشقة 202

109
00:07:11,790 --> 00:07:13,880
إنها سيئة كفاية ..هذا غير
صراخ الناس وصياحهم

110
00:07:13,950 --> 00:07:15,020
حسناً ، ( مكنالي ) اخرجي من السيارة

111
00:07:16,010 --> 00:07:17,590
حسناً إذاً هناك أشخاص يصرخون

112
00:07:17,710 --> 00:07:19,680
شخصان هناك يصرخان ببعضهما

113
00:07:19,700 --> 00:07:20,990
إنها تبدو كمباراة ثيران يا رجل

114
00:07:21,110 --> 00:07:22,400
لحظة ، تبدو كأنها مباراة ثيران

115
00:07:22,520 --> 00:07:24,060
أو لديهم مباراة ثيران بالفعل ؟ -
لا أعلم يا رجل -

116
00:07:24,180 --> 00:07:25,900
هل أنتِ شرطية ؟

117
00:07:26,020 --> 00:07:28,740
تعلمين ، امرأه .. شرطية .. امرأه شرطية

118
00:07:28,860 --> 00:07:32,070
نعم أعني .. نعم -
هل يمكنني رؤية مسدسكِ ؟ -

119
00:07:32,190 --> 00:07:34,280
أنا آسفة ، إنه خطرٌ فعلاً

120
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
يجب أن تكوني

121
00:07:36,450 --> 00:07:40,890
سيدتي .. 1519 لدينا طلق ناري
" في " 306 دان

122
00:07:41,010 --> 00:07:43,310
اتصل طلباً للمساندة .. هيا لنذهب
لنذهب

123
00:07:44,080 --> 00:07:45,220
الآن

124
00:07:53,320 --> 00:07:55,220
ابقي خلفي تماماً

125
00:07:55,290 --> 00:07:58,360
وفري التغطية لي
ولا تطلقي علي من الخلف

126
00:08:01,600 --> 00:08:03,960
سيدي عد إلى الداخل وأغلق بابك

127
00:08:04,030 --> 00:08:06,500
1519نحن بالطابق الأول

128
00:08:06,570 --> 00:08:08,370
وعلى وشك صعود الدرج الأمامي

129
00:08:08,440 --> 00:08:11,410
1519أوشكنا على الوصول هناك

130
00:08:11,470 --> 00:08:14,780
سيدي ؟ هناك طلقات نارية
ألا يجدر بنا انتظار المساندة ؟

131
00:08:14,840 --> 00:08:16,780
لدينا أطفال صغار في هذا المبنى

132
00:08:16,840 --> 00:08:19,250
تريدِ انتظارة المساندة ، هيا افعلي ذلك

133
00:08:19,310 --> 00:08:22,280
واضربي نفسكِ بالخارج

134
00:08:35,460 --> 00:08:38,970
إذن ، فقط اتبعكِ إلى الداخل وأصوب عليهم -
حقاً ؟ -

135
00:08:39,030 --> 00:08:41,000
عذراً

136
00:08:46,895 --> 00:08:49,166
1519نحن في الشقة
سنقتحم المكان

137
00:08:51,150 --> 00:08:54,280
مستعدة للذهاب ؟ -
نعم -

138
00:08:58,150 --> 00:09:01,820
الشرطة لا تتحركوا .. ارفعوا أيديكم
إلى الأعلى .. افعلوا ذلك الآن

139
00:09:01,890 --> 00:09:04,290
حسناً لقد ذهبوا ، لقد ذهبوا -
راقبيهم -

140
00:09:04,360 --> 00:09:07,190
حسناً إنه ( ماينك ) هناك إنه .. إنه -
حسناً ( سادي ) (سادي ) اهدئي -

141
00:09:07,260 --> 00:09:09,230
ابقي يديكِ بالأعلى

142
00:09:09,300 --> 00:09:10,830
لا تتحركي

143
00:09:13,300 --> 00:09:16,970
حسناً ، يا إلهي

144
00:09:18,240 --> 00:09:20,640
حسناً ، حسناً ، سيدي ؟

145
00:09:20,710 --> 00:09:24,280
تقرير ، لديّ ضحية واحدة أطلق عليه في صدره -
ابقي مكانكِ وحسب -

146
00:09:24,350 --> 00:09:26,310
لدينا وحدة استجابة تسد المبنى

147
00:09:26,380 --> 00:09:27,880
وتحذر بوجود القاتل وتبحث عن هويته

148
00:09:27,950 --> 00:09:30,520
علم

149
00:09:30,590 --> 00:09:31,950
سيدي ؟

150
00:09:32,020 --> 00:09:33,650
سيدي

151
00:09:33,720 --> 00:09:36,419
ماذا ؟ -
أعتقد بأنه يجب أن نعمل لها تنفساً صناعياًإنها بالكاد تتنفس -

152
00:09:36,420 --> 00:09:37,660
لم أكن لألمسها وبها قطب طوله 10 أقدام

153
00:09:37,730 --> 00:09:40,860
انتظري الإسعاف -
إنها مجرد طفلة -

154
00:09:40,930 --> 00:09:43,060
انهضي ، إلى كل الوحدات ، الشقة 202 فارغة

155
00:09:43,130 --> 00:09:45,430
سادي ) سأقيدكِ الآن حسناً  )
وسأقفل ذلك ، حسناً ؟

156
00:09:45,500 --> 00:09:50,170
ستخبريني ما حدث بالضبط تماماً ؟ -
لا أعلم ، لأنني لم أكن هنا -

157
00:09:50,240 --> 00:09:52,510
حقاً ؟ حسناً ذلك مضحك
أتعلمي لماذا ؟

158
00:09:52,570 --> 00:09:55,070
لأنه يفترض بكِ أن تكوني في السجن -
أنا تحت المراقبة -

159
00:09:56,980 --> 00:09:59,110
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة

160
00:09:59,180 --> 00:10:02,180
ستة ، سبعة ، ثمانية ، تسعة ، عشرة ، هيا

161
00:10:02,920 --> 00:10:06,020
أيفترض بنا حقاً أن نجلس هنا وحسب ؟ -
أنا على الهاتف -

162
00:10:06,060 --> 00:10:08,490
نحن نفوت كل الإثارة

163
00:10:08,530 --> 00:10:11,500
اعذرني سيدي ؟؟ مرحبا

164
00:10:13,030 --> 00:10:15,830
سؤال سريع ، لقد كنت أتسائل

165
00:10:15,870 --> 00:10:20,400
... هل لي أن  ، وهل سيسمح لي بـ -
أفصح عن ذلك -

166
00:10:20,440 --> 00:10:23,410
هل أستطيع أخذ مسدسي للبيت الليلة ؟

167
00:10:23,440 --> 00:10:24,810
لماذا ؟

168
00:10:24,840 --> 00:10:28,250
تعلم ، فقط احصل عليه ولاعتاد
على استخدامه

169
00:10:28,280 --> 00:10:31,280
ولتنظيفه -
خذ الاستمارة ، إنها في الدرج الثاني -

170
00:10:31,320 --> 00:10:35,190
املئ احداها ، وسأقرر بعدها -
شكراً لكَ ياسيدي -

171
00:10:37,120 --> 00:10:39,120
رجلٌ هام

172
00:10:39,160 --> 00:10:40,960
نعم أنا كذلك

173
00:10:40,990 --> 00:10:44,830
من الضابط ( بيك ) إلى الحجز
احتاج إلى شرطية لإجراء الكشف

174
00:10:44,860 --> 00:10:48,000
شرطية .. عظيم

175
00:10:48,030 --> 00:10:49,270
تهانيّ لكِ

176
00:10:49,300 --> 00:10:51,800
شكراً جزيلاً

177
00:10:53,870 --> 00:10:55,210
سيدي

178
00:10:55,240 --> 00:10:57,140
" قبض عليها في " سانت جو

179
00:10:57,180 --> 00:10:59,140
وهي تسرق المخدرات من قسم الممرضات

180
00:10:59,180 --> 00:11:02,080
احصلي على هويتها
فتشيها وضعيها في زنزانة

181
00:11:02,110 --> 00:11:03,980
سيرج ) في طريقه إلى هنا )

182
00:11:04,020 --> 00:11:07,220
ماذا هناك ؟ لا أستطيع تفتيش سيدة

183
00:11:11,460 --> 00:11:15,060
حسناً ، هل لي الحصول على اسمكِ ؟

184
00:11:15,130 --> 00:11:17,560
تابي بارنز ) عمري 34)

185
00:11:17,630 --> 00:11:20,160
"أعيش في " 930 شارع الكنيسة
في الشقة 1-د

186
00:11:20,230 --> 00:11:22,100
وأنا بريئة بالمناسبة

187
00:11:22,170 --> 00:11:24,100
نعم حسناً ، أنا واثقة بأنكِ كذلك

188
00:11:24,170 --> 00:11:26,000
ألديكِ أي إصابة يا ( تابي ) ؟

189
00:11:26,070 --> 00:11:28,910
هل أنتِ خاضعة لأي دواء ؟

190
00:11:29,977 --> 00:11:34,545
فيناسترايد ، سبيرونولاكتون ، بريمرين
إستروجين ، إسترودايول

191
00:11:35,009 --> 00:11:35,977
هرمونات

192
00:11:36,450 --> 00:11:40,380
أنا خنثى

193
00:11:40,450 --> 00:11:42,250
ليس سيئاً ؟

194
00:11:42,320 --> 00:11:44,220
لا ، إنه .. إنه ليس

195
00:11:44,290 --> 00:11:47,460
لا ليس سيئاً على الإطلاق

196
00:11:49,430 --> 00:11:52,500
سأعود حالاً

197
00:11:52,560 --> 00:11:54,330
إنها فتاة -
لا -

198
00:11:54,400 --> 00:11:56,900
... أنتِ تقولين -
دوف ) إنها ليست فتاة ، إنها رجل ) -

199
00:11:56,970 --> 00:11:59,070
أنا لست رجل ، أنا خنثى

200
00:11:59,140 --> 00:12:02,740
هل يمكنكِ أن تشرحي لنا
ماذا يعني ذلك بالضبط ؟

201
00:12:02,810 --> 00:12:05,580
أعني بأنه .. إذا كنتِ رجلاً
سأقوم بتفتيشكِ

202
00:12:05,640 --> 00:12:07,880
وإذا لم تكوني كذلك ، ( غايل ) ستكون سعيدة بفعل ذلك

203
00:12:07,950 --> 00:12:11,580
فتشها واحجزها .. إنه ليس علم صواريخ

204
00:12:11,650 --> 00:12:14,150
إنه نوعٌ من العلم يا سيدي ، عذراً

205
00:12:16,990 --> 00:12:19,060
لديكِ محفظة ؟

206
00:12:24,860 --> 00:12:28,770
( تابور بارنز )
" ذ = ذكر "

207
00:12:28,800 --> 00:12:32,240
عذراً سيدي ، لم أقم بتحديث بياناتي

208
00:12:32,300 --> 00:12:35,640
إيبستين ) تولى ذلك )

209
00:12:35,710 --> 00:12:38,640
حسناً

210
00:12:43,380 --> 00:12:44,111
هيا ، ضع الحدود الخارجية

211
00:12:44,861 --> 00:12:47,075
ماذا عن الناس بالداخل ؟
قد يكونوا على الأرجح شهود

212
00:12:47,050 --> 00:12:51,550
إذاً احتويهم  ولا تدعهم يخرجوا -
أيجب علي أن أبدأ بأخذ إفاداتهم ؟ -

213
00:12:51,590 --> 00:12:54,260
نعم بالطبع ، تستطيع البدء بأخذ إفادتي

214
00:12:54,290 --> 00:12:56,990
أنتَ مستعد .. هاهو .. ضع الشريط

215
00:12:57,030 --> 00:13:00,030
وابقى مع جهاز ارسالك

216
00:13:00,060 --> 00:13:02,100
أهلاً ، شكراً لانضمامكم

217
00:13:02,130 --> 00:13:04,630
... لقد كنا نبحث عن مطلق النار ، ولكننا -
اصمتي -

218
00:13:04,670 --> 00:13:07,700
لقد كنا نبحث عن مطلق النار -
أعتقدت بأنها لم تكن تتنفس -

219
00:13:07,740 --> 00:13:10,340
لم تكن تتنفس ، لقد أعطيتها اياه
من الفم للفم

220
00:13:10,370 --> 00:13:12,580
لنخرج ( كورتني ) من هنا

221
00:13:12,610 --> 00:13:15,210
لأن الشخص الذي هناك لن يذهب إلى أي مكان -
واثقٌ أنت؟ لدي قوى خارقة -

222
00:13:15,250 --> 00:13:18,079
هذا ما سمعته

223
00:13:18,080 --> 00:13:19,320
( وفقاً لصديقتنا التي هنا ( سادي

224
00:13:19,350 --> 00:13:21,820
اسم الضحية ( ماينك باركر) تاجر
مخدرات معروف

225
00:13:21,850 --> 00:13:24,150
أتى هنا مع أحد أصدقائه
وحتى الآن هو مشتبهنا

226
00:13:24,190 --> 00:13:26,760
ذكر أبيض ، شعره أسود ناعم

227
00:13:26,790 --> 00:13:28,830
يرتدي قميصاً أسود
وهو على الأرجح ابتعد كثيراً

228
00:13:28,860 --> 00:13:31,530
( مكنالي ) و ( ناش )
نريدكم أن تتفحصوا

229
00:13:31,560 --> 00:13:33,700
بقية المنزل ، ولا تدعوا أي شخص يغادر
احتووا المبنى

230
00:13:33,730 --> 00:13:37,030
حسناً كونوا حذرين ولا تضيعوا

231
00:13:38,400 --> 00:13:39,870
اذهبوا .. اذهبوا

232
00:13:44,610 --> 00:13:46,540
إذا ماذا ..فقط نبدأ البحث ؟

233
00:13:46,580 --> 00:13:49,580
نعم نبدأ من الأعلى ، ونجعل طريقنا آمناً

234
00:13:49,610 --> 00:13:52,450
وربما يكون مطلق النار لازال في المبنى
لذا ارفعي سلاحكِ

235
00:13:52,480 --> 00:13:55,250
تصنعي ذلك حتى تتقنيه

236
00:13:59,190 --> 00:14:01,120
هل أنتِ خائفة ؟

237
00:14:01,160 --> 00:14:02,730
لا ، هل أنتِ كذلك ؟

238
00:14:02,760 --> 00:14:04,930
لا -
نعم ، صحيح -

239
00:14:08,430 --> 00:14:09,730
حسناً ، هل أنتِ مستعدة ؟

240
00:14:09,770 --> 00:14:11,300
نعم

241
00:14:11,340 --> 00:14:14,470
حسناً ، استلمي الباب الذي في نهاية الممر -
حسناً -

242
00:14:14,510 --> 00:14:16,510
الشرطة ، افتحي الباب -
الشرطة ، افتحي الباب -

243
00:14:16,540 --> 00:14:19,680
عذراً سيدتي ، يجب عليّ أن ألقي
نظرة على كامل المبنى

244
00:14:25,850 --> 00:14:27,780
الشرطة .. افتح الباب

245
00:14:30,760 --> 00:14:34,160
ذلك قفل سيء

246
00:14:34,190 --> 00:14:36,360
لا تتحرك ، ارفع يدكَ إلى الأعلى

247
00:14:36,390 --> 00:14:39,330
لقد قلت لا تتحرك
ابق مكانك

248
00:14:39,360 --> 00:14:42,800
أراكِ لاحقاً -
لا  .. توقف -

249
00:14:42,830 --> 00:14:44,530
لنذهب

250
00:14:47,740 --> 00:14:51,140
لقد قلت لا تتحرك -
وإلا ماذا ؟ -

251
00:14:51,180 --> 00:14:53,080
( تريسي )

252
00:14:53,110 --> 00:14:55,980
أندي مكنالي ) أنا في الطابق الثالث )

253
00:14:56,010 --> 00:14:58,080
لدي رجلان هاربان إلى الأسفل
عن طريق مخرج الحريق

254
00:14:58,120 --> 00:15:00,480
وأحدهما مواصفاته تطابق
مواصفات المشتبه به

255
00:15:00,520 --> 00:15:04,020
( هل هناك أحدٌ بالأسفل ؟ .. ( تريسي

256
00:15:06,790 --> 00:15:08,690
يا شباب أنا متوجهه إلى أسفل
مخرج الطوارئ

257
00:15:08,730 --> 00:15:12,860
أنا أسعى خلف مشتبه به
يرتدي قميصاً أسود و شعره ناعم

258
00:15:16,570 --> 00:15:19,100
سيدي ، هذا مسرح جريمة

259
00:15:19,140 --> 00:15:21,940
سأطلب منكَ أن تدور حول هذا الشيء

260
00:15:21,970 --> 00:15:24,140
محقق ؟ -
في جرائم القتل  -

261
00:15:24,210 --> 00:15:26,280
ساعد نفسك

262
00:15:28,780 --> 00:15:30,550
أندي ) ؟ )

263
00:15:30,580 --> 00:15:32,250
رفيقتي ؟

264
00:15:32,280 --> 00:15:33,680
أين أنتِ ؟

265
00:15:35,520 --> 00:15:37,420
أندي ) ؟ )

266
00:15:37,460 --> 00:15:41,060
حسناً ، إذا كنتُ مشوشة في الوقت الراهن

267
00:15:48,230 --> 00:15:51,230
الشرطة ، لا تتحرك

268
00:16:00,110 --> 00:16:03,280
حسناً أنا آسف
لم أكن أفكر

269
00:16:03,310 --> 00:16:04,750
" مساندة في " 352 دان

270
00:16:04,780 --> 00:16:07,020
ماذا يفترض بي أن أفعل ؟

271
00:16:09,090 --> 00:16:11,290
حسناً ، حسناً .. هدئ من روعك

272
00:16:11,320 --> 00:16:14,420
الشرطة .. لا تتحرك
ارفع يدكَ إلى الأعلى الآن

273
00:16:14,460 --> 00:16:17,990
بسرعة الآن .. ضعاها على السياج .. كلاكما

274
00:16:18,030 --> 00:16:21,030
بربك ، لا أصدق ذلك

275
00:16:21,070 --> 00:16:23,200
سيدي التزم الهدوء

276
00:16:35,980 --> 00:16:38,180
لا تتحرك .. عد إلى السياج الآن

277
00:16:38,220 --> 00:16:41,050
أنتِ لا ترغبي بفعل هذا -
اخرس ، استدير -

278
00:16:41,090 --> 00:16:44,990
أنا جاد ، يجب عليكِ أن تثقي بي حسناً ؟

279
00:16:45,020 --> 00:16:47,020
لا ، أنا جادة .. اخرس

280
00:16:47,060 --> 00:16:48,260
مقاومة الاعتقال

281
00:16:48,290 --> 00:16:50,360
الفرار من مكان الحادث

282
00:16:58,540 --> 00:17:01,670
وحيازة المخدارت

283
00:17:04,310 --> 00:17:06,110
أين المسدس ؟

284
00:17:06,140 --> 00:17:08,850
ليس لديّ مسدس ، أنا هنامن أجل العمل

285
00:17:08,880 --> 00:17:10,850
ليس بعد الآن ، انهض

286
00:17:10,880 --> 00:17:13,020
هيا انهض -
هذا يؤلم -

287
00:17:13,050 --> 00:17:14,450
هيا

288
00:17:16,720 --> 00:17:18,420
لنذهب

289
00:17:20,460 --> 00:17:23,030
حسناً ، حسناً شكراً لكِ

290
00:17:35,940 --> 00:17:37,680
سيدي

291
00:17:37,710 --> 00:17:39,610
لقد كنت أحاول أن أخابرك لاسلكياً

292
00:17:39,650 --> 00:17:42,510
نعم استديري ، اترين ؟
حاولي تشغيله

293
00:17:44,950 --> 00:17:46,420
اسمع ، لقد اعتلقت اثنين

294
00:17:46,450 --> 00:17:48,750
إنهم في خلف السيارة -
اعتقلتِ ؟ -

295
00:17:48,790 --> 00:17:50,220
نعم -
لأجل ماذا ؟ -

296
00:17:50,260 --> 00:17:53,020
الفرار من مسرح الجريمة ، الحيازة
وأحد الرجلين يطابق

297
00:17:53,060 --> 00:17:54,930
مواصفات المشتبه به -
حقاً ؟ -

298
00:17:54,960 --> 00:17:58,730
حسناً

299
00:17:58,760 --> 00:18:01,330
حسناً لنأخذهم إلى المبنى ، نعم

300
00:18:02,670 --> 00:18:04,640
أنا أتضور جوعاً -
تعلم ذلك -

301
00:18:04,670 --> 00:18:07,270
لأنكَ قلت لا تدعوا أي شخص
يغادر المسرح

302
00:18:07,310 --> 00:18:09,340
أعلم ما قلته ، ماذا تريدِ
كعكة ؟

303
00:18:17,420 --> 00:18:20,750
مذهل

304
00:18:20,790 --> 00:18:21,990
ماذا ؟

305
00:18:22,020 --> 00:18:24,390
لاشيء .. لا .. عملٌ جيد

306
00:18:24,420 --> 00:18:25,790
شكراً -
نعم -

307
00:18:25,820 --> 00:18:29,090
لنحجز هؤلاء الفتية السيئين

308
00:18:29,130 --> 00:18:31,330
أتعلم ، لقد خرجت للتو من سجن السيدات

309
00:18:31,360 --> 00:18:35,530
أنت أول رجل يلمسني منذ 3 شهور -
( دياز ) قابل ( سادي فالس ) -

310
00:18:35,570 --> 00:18:38,000
إنها شاهدة ، لقد خرجت للتو من السجن

311
00:18:38,040 --> 00:18:39,900
خذ إفادتها ، وفتشها

312
00:18:39,940 --> 00:18:43,010
نعم سيدي ، سأفعل ذلك
سيدتي تعالي معي

313
00:18:43,040 --> 00:18:44,810
حسناً

314
00:18:44,840 --> 00:18:46,340
إنه لا يعيش هنا
ليس هناك احتمال لذلك

315
00:18:46,380 --> 00:18:50,180
انظري لـ حذاء الركض الذي يرتديه
أقل سعر له 150 دولار

316
00:18:50,220 --> 00:18:52,380
" استدعي " معونة الأطفال

317
00:18:52,420 --> 00:18:56,090
يجدر بكَ البدء بالكلام أيها الشاب الصغير

318
00:18:56,120 --> 00:19:00,190
حسناً يا (جو ) يجب أن تبدأ
الحديث معي ، موافق ؟

319
00:19:00,230 --> 00:19:02,390
لا أستطيع

320
00:19:02,430 --> 00:19:03,760
ولم ذلك ؟

321
00:19:03,800 --> 00:19:05,730
لقد وعدت

322
00:19:05,760 --> 00:19:07,870
وعدت من ؟

323
00:19:11,700 --> 00:19:14,610
تستطيع إخباري

324
00:19:14,640 --> 00:19:18,340
لقد كنت ألعب لعبة

325
00:19:20,210 --> 00:19:22,050
... وفي اللعبة يفترض بك

326
00:19:22,080 --> 00:19:24,350
يفترض بأن تبقى في الخزانة

327
00:19:24,380 --> 00:19:26,380
حتى يأتي ويجدك

328
00:19:26,420 --> 00:19:29,420
حتى من يأتي ويجدك ؟

329
00:19:34,860 --> 00:19:37,660
أتقولي بأنك رأيتِ رجلاً مختلفاً
دخل إلى الشقة ؟

330
00:19:37,700 --> 00:19:40,460
لا ، لقد قلت بأني لن أخبرك
بأي شيء آخر

331
00:19:40,500 --> 00:19:42,530
حتى تعدني بأنكَ ستساعدني
على الخروج من هنا

332
00:19:42,570 --> 00:19:44,570
سيدتي ، وفقاً للقانون الجنائي

333
00:19:44,600 --> 00:19:46,940
أنت رهن التزامات قانونية للإبلاغ
عن كل شيء

334
00:19:46,970 --> 00:19:50,710
رأيته هناك -
( أنت مذهل ، يا ( فرانك  -

335
00:19:50,740 --> 00:19:53,180
فرانك ) ؟ )

336
00:19:53,210 --> 00:19:54,880
ما المشكلة ؟

337
00:19:54,910 --> 00:19:58,420
لا ، إنني فقط لا أستطيع إبرام
صفقة مع مبتدئ

338
00:19:58,450 --> 00:20:03,350
إذن ابرمي صفقة معي ، اخبريني
ماذا رأيتِ ، لا ضرر ولا ضرار
لن تضرني بذلك ؟ -

339
00:20:03,390 --> 00:20:04,572
حسناً

340
00:20:06,190 --> 00:20:09,960
لقد أتى طفلٌ إلى هنا  كان يبحث عن
ماينك ) .. لقد كان غاضبٌ فعلاً )

341
00:20:10,000 --> 00:20:13,530
لقد كان ، شابٌ نحيل

342
00:20:13,570 --> 00:20:16,730
ذو شعرٌ بني ، يرتدي قميصاً برتقالي

343
00:20:16,770 --> 00:20:19,570
وخلال خمس دقائق ، سمعت المسدس

344
00:20:19,600 --> 00:20:22,010
كنت في الغرفة الأخرى
عزيزي أقسم بالله

345
00:20:22,040 --> 00:20:23,740
بأني لم أرى ما حدث

346
00:20:23,780 --> 00:20:25,880
لم أرى ما حدث ، أقسم بذلك -
حسناً ، حسناً ، حسناً -

347
00:20:25,910 --> 00:20:28,010
ولكن يا سيدي ، الكتيب يقول
بأنه يجب عليكَ

348
00:20:28,050 --> 00:20:32,180
ولكن سيدي الكتيب يقول ... " اسمع  "  -
لقد كانت تحجب الدليل -

349
00:20:32,220 --> 00:20:34,520
نعم تحجبها عنك أيها المستجد
أحياناً يجب عليكَ

350
00:20:34,550 --> 00:20:38,420
تمنح القليل لتحصل على القليل ؟ حسناً

351
00:20:38,460 --> 00:20:41,190
أعطه إفادتكِ -
أستطيع تحديد هوية الرجل -

352
00:20:41,230 --> 00:20:45,200
لنتعامل مع هؤلاء الشبان

353
00:20:45,230 --> 00:20:48,770
والآن يا (مكنالي ) لديكِ ذلك الرجل

354
00:20:52,140 --> 00:20:55,610
هيا لنذهب ، تحرك

355
00:20:55,640 --> 00:20:59,040
شيء جيد .. شيء جيد

356
00:20:59,080 --> 00:21:02,910
حسناً ، سأدخل هذا الرجل إلى زنزانة -
ألا يجب علينا أن ندونه في السجل أولاً ؟ -

357
00:21:02,950 --> 00:21:05,650
نعم عادةً -
جيد أيها الضباط ، سأستلمه من هنا ..عمل جيد -

358
00:21:05,680 --> 00:21:08,690
أنتً تعلم ماهو " ليس جيد " ؟ لقد قلت حصلت عليه-
... لا أنا -

359
00:21:08,720 --> 00:21:11,690
أين (جيف) من أنتَ بحق الجحيم ؟
سام )  مرحباً يارجل )

360
00:21:11,720 --> 00:21:15,390
لا أصدق بأن فريق المخدرات أعادك
إلى بيتك ، مرحباً بك

361
00:21:18,260 --> 00:21:20,030
... أعني بأني لم

362
00:21:20,070 --> 00:21:24,600
أركَ هنا منذ أبعدتكَ بعيداً عن هنا

363
00:21:24,640 --> 00:21:26,570
أنتَ شرطي ؟

364
00:21:26,610 --> 00:21:28,240
شرطي ؟

365
00:21:28,310 --> 00:21:30,740
هل أنتَ جاد ؟ -
لا ، اخرس -

366
00:21:30,780 --> 00:21:33,340
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم ؟ -
لقد كنت أحاول أن أضعه في الزنزانة  -

367
00:21:33,380 --> 00:21:35,450
ربما يجب أن يكون هناك رؤوساء للمتابعة
ليكون هناك نظام

368
00:21:35,480 --> 00:21:37,350
كيف يكون ذلك ؟

369
00:21:37,380 --> 00:21:40,780
اخرسوا ، فليخرس الجميع -
آسف يا رجل آسف -

370
00:21:52,000 --> 00:21:54,770
... سام ) أنا آسف للغاية ، أنا )  -
ماذا برأيك ؟ -

371
00:21:54,800 --> 00:21:57,130
أقف هناك مرتدي ملابس كالفاسق

372
00:21:57,170 --> 00:21:59,040
أنا مقيد ، وأجمل مافي ذلك
لا زلت متخفياً

373
00:21:59,070 --> 00:22:01,040
سيدي ، لم يكن خطأي

374
00:22:01,070 --> 00:22:04,140
إنها مستجدة ، لا يجب عليها التجول في
المكان بمفردها

375
00:22:04,180 --> 00:22:06,110
سام ) أعلم ذلك )
لقد توسعنا في البحث قليلاً إلى الخارج

376
00:22:06,150 --> 00:22:08,410
لقد طلبت منها تفحص المنزل -
ولقد طابق الوصف -

377
00:22:08,450 --> 00:22:12,220
لقد اعتقلته ، ولكني لم أكن أعلم -
"لقد أخبرتك" لا تفعلي ذلك ، أنتِ ترتكبين خطئاً -

378
00:22:12,250 --> 00:22:16,150
حسناً ،الجميع يقول ذلك ، أليس كذلك؟ -
هل هذا ما يقولوه ؟ -

379
00:22:16,990 --> 00:22:19,390
لِمَ لم تخبرني وحسب بأنك
تعمل متخفياً ؟

380
00:22:19,420 --> 00:22:21,330
لقد أخبرتكِ بأني هنا من أجل العمل

381
00:22:21,360 --> 00:22:23,230
لم أستطع توضيح ذلك تماماً لكِ

382
00:22:23,260 --> 00:22:26,060
رجلي كان هناكَ
أكبر فمٍ في الشارع

383
00:22:26,100 --> 00:22:28,000
ولهذا السبب كان رجلي لـ 8 شهور

384
00:22:28,030 --> 00:22:29,870
كنت متخفياً لـ 8 شهور

385
00:22:29,900 --> 00:22:33,970
أعيش في جحر ، أزرع المخبرين -
حسناً ، أنا آسفة -

386
00:22:34,010 --> 00:22:36,910
أخيراً حصلت على أشخاص
أخيراً حصلت على أشخاص يتحدثون إليّ

387
00:22:36,940 --> 00:22:38,810
وأحد المستجدين يأتي في يومه الأول

388
00:22:38,840 --> 00:22:41,350
ويعتقل شرطياً من منطقته
محاولاً بذلك أن يصبح بطلاً

389
00:22:41,380 --> 00:22:43,310
شكراً يا صديقي .. أصدقاء للأبد

390
00:22:56,360 --> 00:22:58,630
حسناً أيها الصغير أترى هذا المربع ؟

391
00:22:58,660 --> 00:23:01,530
إذا استطعت تخمين ما بداخله
تستطيع الحفاظ عليه

392
00:23:01,560 --> 00:23:04,530
ولكن كن حذراً ، أنا ساحر -
لا ، أنا أخبرك ، لدي المفتاح -

393
00:23:04,570 --> 00:23:06,570
إنه أحد المفاتيح الفاخرة
ذات الـ 60 دولار

394
00:23:06,600 --> 00:23:08,540
لا تستطيع الحصول على نسخه بدون الشفرة

395
00:23:11,540 --> 00:23:13,440
لا ، ليس لدي الشفرة

396
00:23:13,480 --> 00:23:15,910
... ولكن هناك رقم على المفتاح ، إنه

397
00:23:15,950 --> 00:23:18,350
حسناً ، يا رجل انظر إلى هوية المتصل

398
00:23:18,380 --> 00:23:20,950
نعم ، الشرطة
أتريد أن تعرف السبب ؟

399
00:23:20,990 --> 00:23:23,090
لأنني أنا في مركز الشرطة اللعين

400
00:23:23,120 --> 00:23:25,890
وأنا أقول لكَ بأني أحتاج إلى عنوان

401
00:23:27,199 --> 00:23:28,401
الحجز من هذا الطريق

402
00:23:28,860 --> 00:23:30,290
إنها شاهدة على جريمة قتل

403
00:23:30,330 --> 00:23:33,400
والتي بالتأكيد لم تخرق المراقبة

404
00:23:33,430 --> 00:23:36,400
لازال يجب عليكِ تفتيشها

405
00:23:36,430 --> 00:23:38,100
كوني حذرة

406
00:23:38,170 --> 00:23:42,240
تستطيع تفتيشي -
و ( مارك ) يقول قيديها -

407
00:23:42,270 --> 00:23:45,580
... تعلمين فقط في حالة أنها أصبحت -

408
00:23:45,610 --> 00:23:50,150
"تتعاطى الـ " ينغ يانغ

409
00:23:50,180 --> 00:23:53,020
أنا في مركز الشرطة اللعين

410
00:23:53,050 --> 00:23:55,420
" وأنا لدي عنوان " جو

411
00:23:56,590 --> 00:23:58,460
نعم

412
00:24:03,710 --> 00:24:06,150
هل ينفعك هذا ؟

413
00:24:06,180 --> 00:24:08,690
كل ذلك الضجيج والضربات العنيفة ؟
لقد فهمت مقصدك

414
00:24:08,720 --> 00:24:11,650
ماذا تفعلين هنا ؟ -
أنا أحاول أن أكون مثابرة -

415
00:24:11,690 --> 00:24:14,320
تعلم ، لا يوجد لدي شيء لأفعله اليوم

416
00:24:14,360 --> 00:24:17,230
لذا ، إن اختلط عليكَ الأمر -
لا تعجبني الفتاة المرشدة -

417
00:24:17,260 --> 00:24:19,430
لا أحب أن أنقب عن الفحم

418
00:24:19,460 --> 00:24:21,060
لعدم معرفتي بسر المصافحة

419
00:24:21,100 --> 00:24:22,900
أتعلم  ، واسي نفسك
لأني من المحتمل سأفصل

420
00:24:22,930 --> 00:24:25,870
أتعلم ماذا ؟ لازال هناك رجلٌ ميت
ممدداً في ذلك المنزل

421
00:24:25,900 --> 00:24:29,710
وهناك رجلٌ آخر هارب
ومعه مسدس

422
00:24:29,740 --> 00:24:32,210
لذى في أي وقت تشعر بأن ذلك
خارجٌ عن إرادتك

423
00:24:32,240 --> 00:24:35,150
ربما ستهتم بأن تتصرف
كشرطي لخمسة دقائق

424
00:24:35,180 --> 00:24:38,210
لقد كنت شرطياً لخمس دقائق

425
00:24:38,250 --> 00:24:39,750
ما الذي تعرفه ؟

426
00:24:39,980 --> 00:24:41,350
ماذا لديكِ ؟

427
00:24:41,390 --> 00:24:44,490
(اسم الضحية (ماينك باركر  -
( ماينك باركر ) -

428
00:24:44,520 --> 00:24:46,520
إنه ( مينك باركر ) عيد ميلاد سعيد

429
00:24:46,560 --> 00:24:49,590
لقد ادهشني ذلكَ فعلأً
ملك المخدرات الرديئة ، ملك الألم

430
00:24:49,630 --> 00:24:51,530
إن نصف الحي سيرغبون برؤية
ذلك اللص ميتاً

431
00:24:51,560 --> 00:24:54,330
للرجل صفقات فاسده .. الكثير

432
00:24:54,370 --> 00:24:58,200
من المخدرات الغير مرغوبه بالشارع ، لاشيء منها جيد -
لحظة ، أهناكَ مخدرات جيدة ؟ -

433
00:24:58,240 --> 00:25:01,600
نعم ، يوجد الهيروين الذي لم يفصل
عن سم الفئران

434
00:25:01,640 --> 00:25:03,740
قطع الزجاج ، المخدرات الأخرى ، سمي ما شئتِ

435
00:25:03,770 --> 00:25:05,740
لقد كان لدينا سبعة ضحايا في ثلاثة أسابيع

436
00:25:05,780 --> 00:25:08,210
جميعها بسببه ، الآن هو ميت
و ( كارما ) عاهرة

437
00:25:08,250 --> 00:25:10,580
حسناً إذن ، ماذا عن المسلح ؟

438
00:25:10,610 --> 00:25:13,250
أعني ، من الواضح أنه دخل إلى
المنزل ومعه شخصٌ آخر

439
00:25:13,280 --> 00:25:15,790
كما تعلم ، ذو شعرٌ أسودٌ ناعم
ولهذا السبب اعتقدته أنت

440
00:25:15,820 --> 00:25:17,790
إنه ( مايك كولشك ) ، إنه شخصٌ مراوغ

441
00:25:17,820 --> 00:25:20,320
ولكنه لا يملكُ مسدساً
ولا يملكُ أي رصاصات

442
00:25:20,360 --> 00:25:22,830
وأنا ( جيل ) بالمناسبة

443
00:25:22,860 --> 00:25:26,730
إذاً ، ماذا عن الفتى الذي يرتدي قميص أورنجي ؟

444
00:25:26,760 --> 00:25:29,600
أجهل الشخص الذي تتكلم عنه

445
00:25:29,630 --> 00:25:31,570
سمعت الطلقات ، نظرت خارج النافذة

446
00:25:31,600 --> 00:25:36,010
ورأيت طفلان يهربان عن طريق مخرج الحريق

447
00:25:36,040 --> 00:25:37,740
أحدهما هرب إلى مبنى فارغ

448
00:25:37,780 --> 00:25:40,840
إنه مكانٌ جيد لاخفاء المسدس -
حسناً ، أيُ مبنى فارغ تقصد ؟ -

449
00:25:40,880 --> 00:25:42,780
تعلمين ، المبنى الذي بجانب
المكان الذي احتجزتني فيه

450
00:25:42,810 --> 00:25:44,250
محاولةً تقبيلي

451
00:25:44,280 --> 00:25:46,020
هل وجدتوا المسدس ؟

452
00:25:46,050 --> 00:25:49,590
هل بحثتوا يا شباب عن المسدس ؟ -
حسناً ، إذا كنتَ قد رأيتَ الطفل وهو يغادر

453
00:25:49,620 --> 00:25:52,220
لِمَ لم تطارده ؟

454
00:25:52,260 --> 00:25:54,220
يا سيدة ، لقد كنتُ ألعب دور مدمن مخدرات

455
00:25:54,260 --> 00:25:56,860
لا أستطيع أن أنزل وأطارده بدون
أن أكشف هويتي

456
00:25:56,890 --> 00:25:58,630
ليس وكأن ذلكَ يهم الآن

457
00:25:58,660 --> 00:26:00,900
هل تمانعين ؟

458
00:26:05,700 --> 00:26:08,000
يجب أن نعود إلى المنزل

459
00:26:08,040 --> 00:26:10,569
لا يجب علينا فعل أي شيء ، حسناً

460
00:26:10,570 --> 00:26:14,540
حتى أنني لم أعد أريد أن أجري تلك المحادثة معكِ -
نعم ، ولكن للتو حصلت على معلوماتٍ جديدة -

461
00:26:14,580 --> 00:26:16,880
ويجب أن نربطها مع جريمة القتل

462
00:26:16,910 --> 00:26:19,080
لقد تحدثت إلى الشاب الذي يعمل متخفياً

463
00:26:21,120 --> 00:26:22,590
حسناً

464
00:26:22,620 --> 00:26:23,890
قودي أنتِ

465
00:26:23,920 --> 00:26:25,490
أنا سآكل الطعام

466
00:26:25,520 --> 00:26:27,460
حسناً

467
00:26:27,490 --> 00:26:28,890
يا رفيق

468
00:26:28,930 --> 00:26:31,160
إنها فترة تدريب يا رجل

469
00:26:32,960 --> 00:26:37,270
وكيف لي أن أعلم بأنه يمكنني
أن أعقد الصفقات مدمني المخدرات ؟

470
00:26:37,300 --> 00:26:40,000
...  حجر ، ورقة ، مقص
جريمة القتل تربح ذلك كله

471
00:26:40,040 --> 00:26:41,940
والآن لقد علمنا ذلك -
أقسم بالله -

472
00:26:41,970 --> 00:26:45,140
أن التبول يستغرق 15 دقيقة
حينَ يكون معكَ هذه الأشياء

473
00:26:45,180 --> 00:26:46,710
أين ( جو ) ؟

474
00:26:51,680 --> 00:26:54,120
شكراً .. شكراً جزيلاً

475
00:26:54,150 --> 00:26:56,220
حسناً ، يجبُ عليكً أن تفصل جليسة الأطفال تلك

476
00:26:56,250 --> 00:26:57,819
نعم نعم ، لقد فعلت ذلكَ مسبقاً

477
00:26:57,820 --> 00:26:59,620
لقد تركتً لها تقريباً عشرُ رسائل

478
00:26:59,660 --> 00:27:01,390
جليسة الأطفال تعتبرها " هـي " ؟

479
00:27:03,660 --> 00:27:05,500
عذراً ؟

480
00:27:05,530 --> 00:27:08,400
في الحقيقة ، لقد استمر ( جو ) بالقول

481
00:27:08,430 --> 00:27:11,330
والآن كيف سيجدني هو " ؟ "

482
00:27:12,870 --> 00:27:15,440
إنه يقول بأنها لعبة تلعبوها أنتم يا شباب

483
00:27:15,470 --> 00:27:16,710
هو قال ذلك ؟

484
00:27:16,740 --> 00:27:19,110
أعني بأنها لعبة فظيعة

485
00:27:19,140 --> 00:27:21,840
بأن تترك طفلك البالغ من العمر
8سنوات في خزانة

486
00:27:21,880 --> 00:27:23,780
في منزلٍ صدع

487
00:27:23,810 --> 00:27:25,750
بعد جريمة قتل

488
00:27:25,780 --> 00:27:29,650
انظري لقد اخبرتكِ بأنه
كان مع مربيته

489
00:27:29,690 --> 00:27:33,090
نعم ، ولكن يتوجب عليّ بأن
أحادثها قبل رحيلك

490
00:27:33,120 --> 00:27:35,120
فقط لأتأكد بأن روايتكَ متوافقة

491
00:27:35,160 --> 00:27:37,030
جو ) هل تريد أن )

492
00:27:37,060 --> 00:27:40,030
تجلس لدقيقة ؟

493
00:27:40,060 --> 00:27:42,670
كم مضى عليكَ وأنتَ تتعاطى ؟

494
00:27:42,700 --> 00:27:44,700
ماذا ؟

495
00:27:44,740 --> 00:27:48,100
سيدي ، الشرطيه طرحت عليكَ سؤالاً -
لقد سمعتُ السؤال -

496
00:27:48,140 --> 00:27:50,810
بصراحة ، أجهل ما تتحدثون عنه ، حسناً ؟

497
00:27:50,840 --> 00:27:52,980
حقاً ؟

498
00:27:53,010 --> 00:27:55,610
الرقم خارج الخدمة

499
00:27:55,650 --> 00:27:57,980
حسناً

500
00:27:58,020 --> 00:27:59,950
إذا أقحمت نفسي في ذلك

501
00:27:59,980 --> 00:28:01,850
في الوضع الذي أنتَ فيه الآن

502
00:28:01,890 --> 00:28:04,220
أفهم ذلك ، تعلم بأني كذلك

503
00:28:04,250 --> 00:28:08,460
ولكن مالا أفهمه هو كيف أنكَ تركته

504
00:28:08,490 --> 00:28:11,730
أعني ، لقد تركته هناكَ وحيداً وحسب

505
00:28:13,560 --> 00:28:15,900
لم أتركه

506
00:28:15,930 --> 00:28:17,830
لم أتركه وحيداً

507
00:28:17,870 --> 00:28:19,840
... أنا

508
00:28:19,870 --> 00:28:23,310
لقد عدت هناك لـ ثلاث مرات

509
00:28:23,340 --> 00:28:25,810
لقد كان المكان قد أُغلِق

510
00:28:25,840 --> 00:28:28,110
أنا

511
00:28:28,150 --> 00:28:31,150
لم أستطع الدخول

512
00:28:31,180 --> 00:28:33,180
نعم

513
00:28:36,890 --> 00:28:39,420
سيدي يتوجب عليكَ الذهاب ومحادثة ابنك

514
00:28:46,630 --> 00:28:48,730
أنا آسفٌ للغاية

515
00:28:50,300 --> 00:28:53,870
وفقاً لـ ( سواريك ) إنه ليس
مايك كولشك ) ، لِمَ ؟ )

516
00:28:53,900 --> 00:28:56,310
لقد قال بأنه شخصٌ مراوغ

517
00:28:56,340 --> 00:28:59,410
ولكنه لا يملكٌ مسدساً أو رصاصات

518
00:28:59,440 --> 00:29:01,308
و ( سواريك ) كان موجوداً بالأعلى ؟ -
نعم ، لقد كان بالطابق الثالث -

519
00:29:01,309 --> 00:29:03,496
وقال بأنه شاهد شاباً يرتدي قميصاً برتقالياً

520
00:29:03,497 --> 00:29:05,399
هرب من مخرج الطوارئ
ودخل إلى مبنى يقع هناك

521
00:29:06,558 --> 00:29:11,120
تعلم ، أستطيع الذهاب لألقي نظرة -
إذا وجدتِ أي شيء لا تلمسيه ، حسناً ؟ -

522
00:29:11,160 --> 00:29:14,420
فقط اتصلي بي ، وسأرسل فريق الطب الشرعي -
حسناً -

523
00:29:14,460 --> 00:29:17,130
سأوصلكِ -
لا بأس بذلك -

524
00:29:17,160 --> 00:29:19,030
لقد سمعتُ بأنكِ اعتقلتيه

525
00:29:19,060 --> 00:29:21,960
تقصد (سام سواريك ) نعم لقد قبضت عليه ، أشعر بأني حمقاء -
إنه ليسَ ذنبكِ -

526
00:29:22,000 --> 00:29:24,600
ومن جانبٍ آخر ، ذلك مثير للإعجاب حقاً

527
00:29:24,640 --> 00:29:26,470
( لوك كالغان ) -
( اندي مكنالي) -

528
00:29:26,500 --> 00:29:29,870
نعم ، لقد عمل والدي على جرائم القتل أيضاً

529
00:29:29,910 --> 00:29:31,870
إذاً أنتً تعمل خارج المقر الرئيسي ؟

530
00:29:31,910 --> 00:29:34,810
لا ، أنا المحقق الرئيسي في مهمة العنف
( لـ ( زوي مارتينلي

531
00:29:34,850 --> 00:29:36,850
لقد أمضيت سنتين -
جميل -

532
00:29:36,880 --> 00:29:39,780
لقد كانت شرطية مبتدئة قتلت في  15
لذا عملت خارج الشعبة الـ 15

533
00:29:39,820 --> 00:29:42,750
إذاً أعتقد بأني سأراك

534
00:29:42,790 --> 00:29:45,720
أقصد بأني سأراكَ بالتأكيد إذا وجدتُ أي شيء

535
00:29:45,760 --> 00:29:48,190
في الحقيقة ، على الأرجح سأعود

536
00:29:48,230 --> 00:29:50,390
سأكون هنا -
حسناً -

537
00:29:53,960 --> 00:29:57,130
إذن أعتقد بأني سأراك

538
00:29:58,800 --> 00:30:00,270
حسناً

539
00:31:02,550 --> 00:31:05,020
يا إلهي

540
00:31:10,290 --> 00:31:12,290
تباً

541
00:31:18,600 --> 00:31:20,900
لا تتحركي

542
00:31:30,670 --> 00:31:31,870
أنت

543
00:31:31,900 --> 00:31:33,600
قلتُ لا تتحركي

544
00:31:33,640 --> 00:31:35,440
حسناً أرفعي يدكِ إلى الأعلى  -
حسناً ، حسناً -

545
00:31:35,470 --> 00:31:39,970
وانزلي على الأرض -
أنتً تتصرف كـ شرطي جيدٌ حقاً -

546
00:31:40,010 --> 00:31:43,080
انزلي يدكِ وانزعي الأصفاد -
حسناً -

547
00:31:44,110 --> 00:31:45,720
هيا ، اخرجيهم .. اخرجيهم

548
00:31:45,722 --> 00:31:47,526
ضعيها عليكِ ، قيدي نفسكِ هيا -
حسناً -

549
00:31:54,420 --> 00:31:57,160
أخبرني اسمك فقط ، حسناً ؟

550
00:31:57,190 --> 00:32:00,690
وماذا تفعل بالمسدس ؟ -
لقد وجدته ، لقد كان هنا ، حسناً -

551
00:32:00,730 --> 00:32:05,200
نعم أعلم لقد أتيتُ إلى هنا لأبحثَ عنه -
مكنالي ) ماهو موقعكِ  ؟ ) -

552
00:32:05,230 --> 00:32:07,900
لقد قلتُ لا تتحركي -
حسناً آسفة ، إنها مجرد عادة اعتدتها -

553
00:32:07,720 --> 00:32:09,450
في الحقيقة لم تصبح عادةً بعد
لأني جديدة

554
00:32:09,480 --> 00:32:11,550
لكني أحاول بأن أجعلها عادة

555
00:32:11,590 --> 00:32:13,350
لأنها مهمة ، لذا

556
00:32:13,390 --> 00:32:14,220
سآخذ بعض الصور هنا

557
00:32:14,260 --> 00:32:16,190
لِمَ لا تصعد إلى الأعلى
وتأخذ بعض الصور

558
00:32:16,220 --> 00:32:17,160
للأماكن التي تقع خارج نافذة الطابق الثاني -
اسمع يا ( لوك ) ؟ -

559
00:32:17,190 --> 00:32:20,100
نعم ؟ -
هل رأيت مستجدتي ، إنها لا تجيب على جهاز الإرسال -

560
00:32:20,130 --> 00:32:23,030
ترفق عليها ، إنه يومها الأول -
مكنالي) أينَ موقعكِ ؟ ) -

561
00:32:24,362 --> 00:32:27,080
إنها بالخارج تبحث عن دليل -
بربكَ يا رفيقي أتعتقد بأن ذلك حقيقي ؟ -

562
00:32:27,082 --> 00:32:28,485
سواريك ) غاضبٌ حقاً )

563
00:32:28,488 --> 00:32:32,093
وذلك الساذج يريد أن ينتقم ومنحها تلك المطاردة -
حسناً هذا هو مكانها  -

564
00:32:33,570 --> 00:32:34,977
حسناً تعلم أين تجدني

565
00:32:34,940 --> 00:32:37,140
اسمع

566
00:32:39,050 --> 00:32:41,280
اخبرني لِمَ أنتَ

567
00:32:41,320 --> 00:32:44,750
أطلقت النار على الرجل في الغرفة الأخرى ؟

568
00:32:44,790 --> 00:32:47,090
ماذا ، كنتِ .. كنتِ هناك ؟

569
00:32:47,120 --> 00:32:49,320
نعم -
أنتِ ومن أيضاً ؟ -

570
00:32:49,360 --> 00:32:51,390
كان هناك الضابط الموجه لي

571
00:32:51,430 --> 00:32:53,630
و عاهرة

572
00:32:53,660 --> 00:32:56,260
وكانت هناك فتاة مستلقية على الأرض
تلقت جرعة زائدة من المخدرات

573
00:32:56,300 --> 00:32:59,470
وأناسُ آخرين

574
00:32:59,500 --> 00:33:01,370
ماذا حدث لها ؟

575
00:33:01,400 --> 00:33:03,400
ماذا حدث للفتاة

576
00:33:03,440 --> 00:33:05,470
التي على الأرض ؟

577
00:33:05,510 --> 00:33:07,310
إنها بخير .. إنها بخير

578
00:33:07,340 --> 00:33:10,140
إنها تتنفس .. لم تمت

579
00:33:10,180 --> 00:33:13,550
إنها الآن في المستشفى

580
00:33:13,580 --> 00:33:16,250
لم أكن لأفكر بأن أهرب ، حسناً ؟

581
00:33:16,280 --> 00:33:19,750
هناك الكثير من أفراد الشرطة بالخارج

582
00:33:19,790 --> 00:33:22,760
لذا لِمَ لا تخبرني وحسب بما حدث ، موافق ؟

583
00:33:22,790 --> 00:33:24,760
لا يمكن أن تكون

584
00:33:24,790 --> 00:33:27,390
بعمر الـ 18 ، لذا كل شيء سيكون على مايرام

585
00:33:27,430 --> 00:33:31,000
ستكون بخير ، أستطيع مساعدتك حسناً ؟

586
00:33:31,030 --> 00:33:34,000
قلتُ لكِ بأن تبقي منخفضة -
حسناً حسناً -

587
00:33:36,970 --> 00:33:39,440
لا تتحرك .. أرجوك لا تتحرك

588
00:33:39,470 --> 00:33:41,980
أي حركة مفاجئة وسأضغط على الزناد

589
00:33:42,010 --> 00:33:43,410
هذا إجراء

590
00:33:43,440 --> 00:33:45,910
حقيقةً ، كان ينبغي عليّ
فعل ذلكَ مسبقاً

591
00:33:45,950 --> 00:33:48,620
هيا ، فقط أرجوك ضع المسدس أرضاً
حسناً ببطء

592
00:33:48,650 --> 00:33:50,620
ضع المسدسَ أرضاً .. هيا يارجل

593
00:33:50,650 --> 00:33:52,620
حسناً أرجوكَ لا تجعلني أطلق النار عليك

594
00:33:52,650 --> 00:33:55,160
إنه يومي الأول
أتوسل إليكَ .. أرجوك

595
00:33:55,190 --> 00:33:56,360
هيا هيا

596
00:33:56,390 --> 00:33:59,090
أتوسل إليك

597
00:33:59,130 --> 00:34:01,500
هيا ، أستطيع مساعدتك

598
00:34:01,530 --> 00:34:03,800
فقط ضعه أرضاً

599
00:34:03,830 --> 00:34:05,370
هيا

600
00:34:05,400 --> 00:34:08,070
إنها بالـ 15 من عمرها -
من هي ؟ -

601
00:34:08,100 --> 00:34:10,040
أختي

602
00:34:10,070 --> 00:34:13,270
الفتاة التي بالداخل

603
00:34:13,310 --> 00:34:15,940
لقد كانتَ مستلقيةً هناكَ وحسب -
نعم ؟ -

604
00:34:15,980 --> 00:34:18,880
ولم تكن تتحرك -
حسناً حسناً -

605
00:34:18,910 --> 00:34:21,520
.. لقد حدث كل شيء بسرعة فائقة .. ذلك الرجل -
أي رجل ؟ -

606
00:34:21,550 --> 00:34:23,650
أي رجل ؟

607
00:34:23,690 --> 00:34:25,690
تاجر المخدرات ؟

608
00:34:25,720 --> 00:34:27,220
لقد اعتقدت بأنها ميته

609
00:34:27,260 --> 00:34:29,160
لقد استمريت في سؤاله

610
00:34:29,190 --> 00:34:33,030
ماذا حدث .. اخبرني ماذا اخذت ؟

611
00:34:33,060 --> 00:34:35,630
ثم ضحك وحسب .. وكأن ذلك ممتعاً

612
00:34:35,660 --> 00:34:36,960
قال

613
00:34:37,000 --> 00:34:40,269
قال بأنه ذنبها .. قال بأنه تركها هناك

614
00:34:40,270 --> 00:34:43,370
تركها هناك على الأرض وكأنها قطعة قمامة

615
00:34:43,400 --> 00:34:45,040
أعلم .. أعلم بأنه ذنبها وأنتَ منعته
من الرحيل

616
00:34:45,070 --> 00:34:47,040
منعته من الرحيل ، صحيح ؟

617
00:34:47,080 --> 00:34:50,110
ثم أتيتَ هنا وأخفيت المسدس

618
00:34:50,140 --> 00:34:53,080
والآن عدتَ من أجله ، أليس كذلك ؟

619
00:34:53,110 --> 00:34:55,850
لم أكن أقصد فعل ذلك

620
00:34:55,880 --> 00:34:58,450
أعلم .. هيا آسفة يارجل

621
00:34:58,490 --> 00:35:02,590
لا بأس أنا آسفة يجب علي فعل ذلك .. حسنأً ؟

622
00:35:02,620 --> 00:35:04,730
لا بأس

623
00:35:08,400 --> 00:35:10,200
حسناً

624
00:35:10,230 --> 00:35:13,370
حسناً

625
00:35:13,400 --> 00:35:15,800
حسناً

626
00:35:15,840 --> 00:35:18,040
لنذهب

627
00:36:03,516 --> 00:36:05,120
لقد اتصلت بالمستشفى

628
00:36:05,910 --> 00:36:07,880
شقيقة الفتى .. لقد تخطت ذلك -
جيد -

629
00:36:07,940 --> 00:36:10,950
جيد ، ذلك عظيم
يجب عليك إخباره بذلك

630
00:36:10,980 --> 00:36:12,057
نعم ، لا العظيم هو أن دمها نظيف

631
00:36:12,058 --> 00:36:14,534
حسناً ، لايزال عليكِ أخذ الاختبار ، حسناً ؟ -
نعم -

632
00:36:15,720 --> 00:36:19,720
(في الحقيقة أنا .. اعتدت على العمل مع رجل يدعى (مكنالي

633
00:36:19,750 --> 00:36:22,760
قبل فترة طويلة ، لقد كان الضابط الموجه لي لفترة

634
00:36:22,790 --> 00:36:24,630
ولكنه .. نوعاً ما أنا

635
00:36:24,660 --> 00:36:27,560
لقد سمعت بأنه أُصيبَ قبل فترة

636
00:36:27,600 --> 00:36:30,300
ولكنه كان دائماً رجلاً جيد

637
00:36:30,330 --> 00:36:32,170
نعم هو كذلك

638
00:36:32,200 --> 00:36:35,200
نعم على كل حال أردت فقط أن أقول

639
00:36:35,240 --> 00:36:37,540
"بأن السطر الذي قلته من قبل " الطلاء الجديد

640
00:36:37,570 --> 00:36:39,540
كان هو من قالها

641
00:36:39,570 --> 00:36:42,110
لا أعلم إن كان قد أخذها من كتاب أو

642
00:36:42,140 --> 00:36:44,680
تعلمين .. على كل حال .. لقد كان أول من قالها

643
00:36:44,710 --> 00:36:46,150
أنا فقط

644
00:36:46,180 --> 00:36:48,550
لا أعلم .. أنا فقط .. أحببت ذلك دائماً تعلمين ؟

645
00:36:48,580 --> 00:36:50,520
نعم نعم

646
00:36:50,550 --> 00:36:52,520
( مرحبا ( لوك

647
00:36:52,590 --> 00:36:53,950
نعم

648
00:36:53,990 --> 00:36:55,560
شكراً

649
00:36:55,590 --> 00:36:57,390
أهلاً

650
00:36:57,430 --> 00:37:00,490
ياله من يوم -
نعم -

651
00:37:07,600 --> 00:37:09,940
وواحد إضافي ، من فضلك -
حالاً -

652
00:37:09,970 --> 00:37:11,640
أيتها الشرطية

653
00:37:11,670 --> 00:37:14,070
أيها المحقق

654
00:37:14,110 --> 00:37:17,080
أعلميني بموعد رحيلك ، سأوصلك للمنزل

655
00:37:17,110 --> 00:37:20,210
شكراً ، ولكن لدي خطط الليلة

656
00:37:24,090 --> 00:37:26,050
مرحبا

657
00:37:26,090 --> 00:37:28,990
شكراً للمعلومات

658
00:37:29,020 --> 00:37:31,360
لقد أثمرت فعلاً

659
00:37:31,390 --> 00:37:33,990
نعم ، إذن هل أستطيع أن أشتري لكَ شراباً

660
00:37:34,030 --> 00:37:36,560
لأقول شكراً وأعتذر

661
00:37:36,600 --> 00:37:39,130
أنتون هيل ) أتعلمين من هو ؟ )

662
00:37:39,170 --> 00:37:40,600
لا

663
00:37:40,640 --> 00:37:44,740
سبعين بالمائة من الهيروين الذي يدخل للبلاد
( يأتي عن طريق ( أنتون

664
00:37:44,770 --> 00:37:47,710
عندما لا يقود الفتيات الصغيرات من أجل المتعة

665
00:37:47,740 --> 00:37:49,680
لقد كنتُ متخفياً لـ ثمانية شهور

666
00:37:49,710 --> 00:37:53,710
لقد كنتُ على بعد أسبوعين من
اعتقال الرجل

667
00:37:53,750 --> 00:37:55,750
أنا سعيدٌ بأنكِ قبضت على رجلك

668
00:37:55,780 --> 00:37:58,290
ولكن أعتقد بأني سأشتري الشراب لنفسي الليلة

669
00:37:59,920 --> 00:38:01,190
حسناً

670
00:38:01,220 --> 00:38:03,220
يومٌ آخر .. وحقيرٌ آخر

671
00:38:03,260 --> 00:38:06,660
ماذا كان يقول ( بويكو ) ؟ -
... اخدموا ، واحموا و -

672
00:38:06,700 --> 00:38:08,830
ولا تخفقوا

673
00:38:08,860 --> 00:38:12,130
كيف لي أن أعلم بأنه يعمل متخفياً ؟

674
00:38:12,170 --> 00:38:14,840
أعني بأنها تعتبر مجاملة له
أليس كذلك ؟

675
00:38:14,870 --> 00:38:16,970
ومن يهتم ؟ لقد قبضتِ على الفتى

676
00:38:17,010 --> 00:38:19,040
لقد أخرجته من هناكَ بنفسك

677
00:38:19,070 --> 00:38:21,210
أصفاد ، سلاح الجريمة

678
00:38:21,240 --> 00:38:23,310
( ارقصي وافرحي يا ( مكنالي

679
00:38:23,350 --> 00:38:27,010
نعم صحيح -
نعم ( تريسي ) إنه يومنا الأول -

680
00:38:27,050 --> 00:38:28,880
ليس علينا فعل أي شيء
سوى الجلوس هناك

681
00:38:28,920 --> 00:38:32,990
ويقودونا في الأرجاء وحسب -
اخرسي -

682
00:39:02,950 --> 00:39:05,690
ستة

683
00:39:05,720 --> 00:39:08,390
خمسة

684
00:39:08,420 --> 00:39:10,420
أربعة

685
00:39:10,460 --> 00:39:12,530
ثلاثة

686
00:39:12,560 --> 00:39:14,160
اثنان

687
00:39:14,200 --> 00:39:17,800
واحد -
الدقيقة صفر -

688
00:39:17,830 --> 00:39:19,830
أهلاً صغيري -
أهلاً -

689
00:39:36,450 --> 00:39:39,390
أهلاً يا أبي

690
00:39:39,420 --> 00:39:41,960
إذاً ، كيف جرى الأمر ؟

691
00:39:41,990 --> 00:39:44,430
لقد كان جيداً

692
00:39:44,460 --> 00:39:46,860
لقد كان فضيعاً

693
00:39:46,900 --> 00:39:49,330
لا أعلم .. لا أعلم

694
00:39:49,360 --> 00:39:52,370
ستكونين .. ستكونين على ما يرام ؟

695
00:39:52,400 --> 00:39:54,000
نعم

696
00:39:54,040 --> 00:39:55,570
سأكون على مايرام

697
00:39:56,970 --> 00:40:01,110
أول يوم دائماً يكون هو الأفضل

698
00:40:01,140 --> 00:40:03,080
أحذية جديدة ، شارة جديدة

699
00:40:03,140 --> 00:40:05,010
جميع من في العالم يشمونها وكأنها طلاء جديد

700
00:40:05,050 --> 00:40:08,420
لقد تم تعيينك بالخارج
لتبقيها على هذا النحو

701
00:40:09,850 --> 00:40:12,720
ولهذا كان المبتدئين لهم رائحة كرائحة
الطلاء الجديد

702
00:40:12,750 --> 00:40:15,260
ستكونين على ما يرام

703
00:40:15,290 --> 00:40:17,720
لأنكَ صفقة واقعيه

704
00:40:17,760 --> 00:40:21,330
على عكس والدك العجوز
والذي يعتبر كارثة متكاملة

705
00:40:21,360 --> 00:40:24,630
لقد كنت احتفظ بشيء ما من أجلك

706
00:40:26,900 --> 00:40:29,270
أبي

707
00:40:29,300 --> 00:40:32,140
احتفظي به داخل نطاق العائلة

708
00:40:32,170 --> 00:40:35,040
تذكري

709
00:40:35,080 --> 00:40:38,750
أنتِ (آندي مكنالي) وستكونين عظيمة

710
00:40:39,511 --> 00:40:55,128
<font color="#C45AEC">ترجمـــة
* Areej *
<font color="#FFFF12">
أتمنى أن تكون الترجمة نالت على رضاكم

