1
00:00:02,377 --> 00:00:03,629
حضرت عرض أزياء

2
00:00:03,962 --> 00:00:05,172
...أولاً

3
00:00:05,214 --> 00:00:07,257
...مفهوم الإستعراض يأتي بنتيجة عكسية

4
00:00:07,424 --> 00:00:08,634
على مجال الأزياء...

5
00:00:08,800 --> 00:00:11,553
،لأنه في حضور تلك النسوة
من ينظر إلى الملابس؟

6
00:00:11,762 --> 00:00:14,556
،لم ألحظ أياً من الملابس
جميعنا يصفق، أجل

7
00:00:14,723 --> 00:00:17,267
لماذا نصفق؟
ثمة نساء جميلات هنا"

8
00:00:17,434 --> 00:00:18,560
هذا رائع

9
00:00:18,769 --> 00:00:21,396
"يسعدني وجودي مع هؤلاء النساء الجميلات

10
00:00:21,563 --> 00:00:22,773
أي أحد يستطيع تصميم قميصاً

11
00:00:22,940 --> 00:00:27,402
يتطلب الأمر الموهبة لجمع كل هؤلاء
الفتيات في مكان واحد، تلك موهبة

12
00:00:27,569 --> 00:00:30,155
ما تلك المشية البلهاء
التي يمشين بها العارضات؟

13
00:00:30,322 --> 00:00:32,783
أتعرفون تلك المشية عند المدرج؟

14
00:00:32,950 --> 00:00:34,326
وكأن عليهن الذهاب إلى مكان ما

15
00:00:34,493 --> 00:00:38,038
يمشين وكأنهن في طريقهن
إلى مكان ما

16
00:00:38,205 --> 00:00:40,958
...ثم يصلن إلى النهاية ويفكّرن

17
00:00:41,166 --> 00:00:43,585
"أعتقد أنني سأعود"

18
00:00:49,258 --> 00:00:51,343
أحببتها يا (جيري)، أحببتها

19
00:00:51,510 --> 00:00:52,761
كلا، لم تحبها

20
00:00:53,470 --> 00:00:57,641
وهي أحبتني حقاً -
كلا، لم تحبك -

21
00:00:59,893 --> 00:01:03,981
ماذا سأفعل الآن؟
(لا أستطيع العيش بدون (سوزان

22
00:01:04,147 --> 00:01:07,860
،يجب أن أستعيدها
كيف أستعيدها؟

23
00:01:08,026 --> 00:01:10,779
،ليس أنك لم تحبها فحسب
!وإنما لم تستلطفها حتى

24
00:01:12,489 --> 00:01:15,534
من قال ذلك؟ -
!أنت -

25
00:01:16,994 --> 00:01:20,163
إمرأة جميلة، ناجحة وذكية تحبني

26
00:01:20,330 --> 00:01:23,917
وأفرّط في ذلك، ويحي

27
00:01:24,084 --> 00:01:26,670
الآن سأقضي بقية حياتي لوحدي

28
00:01:26,837 --> 00:01:29,506
...سأجلس في شقتي الصغيرة المقرفة

29
00:01:29,673 --> 00:01:32,676
،أشاهد مباريات كرة السلة...
...وأتناول الأطعمة الصينية

30
00:01:32,843 --> 00:01:36,805
متجولاً بدون ملابس تحتية...
لأنني كسول على القيام بالغسيل

31
00:01:38,307 --> 00:01:40,142
هل تتجول بدون ملابس تحتية؟

32
00:01:41,560 --> 00:01:43,520
ماذا تفعل عندما تتسخ ملابسك؟

33
00:01:43,687 --> 00:01:45,814
أقوم بالغسيل

34
00:01:48,525 --> 00:01:50,485
بمن سألتقي أفضل منها؟

35
00:01:50,694 --> 00:01:52,613
لا أحد أفضل منها

36
00:01:52,779 --> 00:01:55,240
عندما كنت معها
قلت إنك لم تستطع تحمّلها

37
00:01:55,407 --> 00:01:57,326
أحببتها

38
00:01:57,492 --> 00:01:59,536
...قلت إن صعود السلّم إلى شقتها

39
00:01:59,703 --> 00:02:01,330
كان أشبه بالمسير إلى زنزانة...

40
00:02:01,538 --> 00:02:04,917
قد أضّحي بأي شيء
مقابل صعود ذلك السلّم مجدداً

41
00:02:05,083 --> 00:02:06,835
،يجب أن أتصل بها
هل عليّ الإتصال بها؟

42
00:02:07,044 --> 00:02:08,837
أجهل ما إذا كانت فكرة صائبة

43
00:02:09,004 --> 00:02:11,340
لماذا؟ -
تلزمك نصيحة من أخصائي -

44
00:02:11,548 --> 00:02:14,009
لمَ لا تقابل طبيبة (إلين)؟

45
00:02:14,176 --> 00:02:16,720
لن أقابل ذلك الطبيب المجنون
(الذي رافقته إلى (أوروبا

46
00:02:16,887 --> 00:02:19,890
...كلا، (إلين)، ما إسم صديقتك

47
00:02:20,057 --> 00:02:21,892
التي تعمل كمعالجة؟...

48
00:02:22,059 --> 00:02:23,852
(دانا فولي) -
(أجل، (دانا فولي -

49
00:02:24,019 --> 00:02:25,896
أهي جيدة؟ -
أجل، إنها بارعة -

50
00:02:26,063 --> 00:02:28,190
لماذا؟ هل تفكّر في الذهاب؟

51
00:02:29,274 --> 00:02:30,817
تيا)؟ من هذه؟)

52
00:02:32,236 --> 00:02:33,904
إنها تلك العارضة التي قابلتها بالطائرة

53
00:02:37,366 --> 00:02:39,201
أرسلت لك بطاقة معايدة؟

54
00:02:40,327 --> 00:02:42,829
وسنخرج معاً ليلة السبت

55
00:02:43,038 --> 00:02:47,376
!عزيزتي (سوزان)، عزيزتي

56
00:02:47,543 --> 00:02:49,795
ماذا ستفعلين؟ -
(موعد مع (فريد -

57
00:02:49,962 --> 00:02:53,006
الرجل المتدين؟ -
ليس متديناً للغاية -

58
00:02:54,091 --> 00:02:55,926
دعينا نصلّي

59
00:02:57,928 --> 00:02:59,972
هل عندك أية مقرمشات؟ -
أجل -

60
00:03:00,138 --> 00:03:01,765
كرايمر)، هل عليّ الإتصال بـ(سوزان)؟)

61
00:03:01,932 --> 00:03:04,309
بماذا يخبرك صغيرك الذي بداخلك؟

62
00:03:04,476 --> 00:03:07,229
عليك أن تنصت إلى صغيرك

63
00:03:08,230 --> 00:03:11,608
صغيري لا يعرف -
الصغير يعرف كل شيء -

64
00:03:11,775 --> 00:03:14,236
صغيري أبله

65
00:03:16,029 --> 00:03:17,239
أترى؟ إنها ذكية

66
00:03:17,447 --> 00:03:20,576
،وضعت صورتها على بطاقتها
لم أفعل شيئاً كهذا من قبل

67
00:03:20,784 --> 00:03:22,911
،إن أردت صورة على بطاقة
يمكنني أن أفعل ذلك لك

68
00:03:23,078 --> 00:03:26,790
،كانت تبقي الشقة نظيفة
كانت نظيفة للغاية

69
00:03:26,957 --> 00:03:29,751
،كلا، كنت أفكّر بصوت عالٍ
لا أريد صورتي على بطاقة

70
00:03:29,960 --> 00:03:32,087
،سألتقط الصورة
سأعتني بكل شيء

71
00:03:32,254 --> 00:03:34,298
كانت تعدّ فطوراً دسماً كل يوم أحد

72
00:03:34,464 --> 00:03:36,466
أجهل ماذا كانت تضع
على ذلك البيض

73
00:03:37,134 --> 00:03:40,387
تعالي، سأتناول حبوبي
ثم ألتقط صورتك

74
00:03:40,554 --> 00:03:42,139
حقاً؟ هل تجيد إلتقاط الصور؟

75
00:03:42,306 --> 00:03:44,600
،إنه بارع في إلتقاط الصور
لديه معدات هناك

76
00:03:44,808 --> 00:03:46,226
حسناً -
أجل -

77
00:03:46,393 --> 00:03:49,271
لست واثقاً من هذا الزي -
ما خطبه؟ -

78
00:03:49,438 --> 00:03:51,398
سيكون علينا أن نرتجل

79
00:03:55,319 --> 00:03:56,862
...يا هذا

80
00:03:57,362 --> 00:04:00,115
...إن صادف ورأيت...

81
00:04:00,866 --> 00:04:04,077
...أجمل فتاة...

82
00:04:04,661 --> 00:04:07,456
...التي تخلّت عني...

83
00:04:08,457 --> 00:04:11,960
بلّغها أنني آسف

84
00:04:13,212 --> 00:04:17,341
أخبرها بأني بحاجة لحبيبتي

85
00:04:18,509 --> 00:04:20,802
...ألن تخبرها

86
00:04:21,887 --> 00:04:24,473
بأنني أحبها؟...

87
00:04:26,391 --> 00:04:28,727
--يا هذا -
(جورج) -

88
00:04:29,520 --> 00:04:32,523
للأسف سأطلب منك الرحيل

89
00:04:34,691 --> 00:04:38,153
أفكّر في وضع حوض سمك هنا

90
00:04:38,320 --> 00:04:41,031
أواثق من أنك مستعد لهذا الإلتزام؟

91
00:04:41,198 --> 00:04:44,326
،إن لم يعجبني
رميته في المرحاض

92
00:04:44,535 --> 00:04:45,911
هذا فظيع

93
00:04:46,078 --> 00:04:47,621
ما العطر الذي تضعينه؟

94
00:04:47,788 --> 00:04:50,165
،لقد نسيت تماماً
أريد أن أريك هذا

95
00:04:50,374 --> 00:04:53,418
،إعلان (كالفين كلاين) الذي أخبرتك عنه
صدر اليوم

96
00:04:53,585 --> 00:04:55,420
ما هذه الرائحة؟ -
إنه هنا بمكان ما -

97
00:04:55,587 --> 00:04:58,841
رائحته مثل الشاطئ -
بالضبط -

98
00:04:59,049 --> 00:05:02,010
يا إلهي، أهذا هو العطر الجديد؟ -
أجل -

99
00:05:02,219 --> 00:05:06,390
لا أصدّق هذا، إبتكر جاري
هذه الفكرة العام الماضي

100
00:05:06,557 --> 00:05:09,935
،(قابل أحد التنفيذيين لدى (كالفين كلاين
لا أصدّق أنهم سرقوا فكرته

101
00:05:10,102 --> 00:05:13,856
هل أنت متأكد؟ -
هل أنت العارضة لهذا العطر؟ -

102
00:05:16,191 --> 00:05:18,318
هذا هو، لقد عاد منزله للتو

103
00:05:18,485 --> 00:05:20,320
سأقفل الباب

104
00:05:20,779 --> 00:05:22,322
أهلاً

105
00:05:23,365 --> 00:05:24,700
أهلاً

106
00:05:25,242 --> 00:05:27,703
أهلاً، ماذا تفعل هنا؟

107
00:05:30,539 --> 00:05:32,416
أجل، سأراك لاحقاً

108
00:05:32,583 --> 00:05:35,711
أردت إستعارة شفّاط التراب

109
00:05:37,087 --> 00:05:39,298
حسناً، ادخل

110
00:05:40,382 --> 00:05:42,259
انتظر هنا -
ماذا؟ -

111
00:05:42,426 --> 00:05:44,261
انتظر هنا وسأجلبه لك

112
00:05:44,761 --> 00:05:47,222
(كرايمر)، هذه (تيا) -
أهلاً -

113
00:05:54,229 --> 00:05:56,273
كم يبلغ طولك؟ -
خمسة أقدام وعشر بوصات -

114
00:05:56,315 --> 00:05:58,775
فلنرى، قفي بجانبي

115
00:05:59,568 --> 00:06:01,361
كلا، (كرايمر)؟ -
ماذا؟ -

116
00:06:01,528 --> 00:06:03,822
ماذا دهاك؟
أريد معرفة طولها

117
00:06:03,989 --> 00:06:07,576
،أنت طويل، هي طويلة، أنا طويل
ما الفارق؟ جميعنا طوال

118
00:06:07,784 --> 00:06:09,244
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

119
00:06:09,453 --> 00:06:12,122
ما هذه الرائحة؟ -
أية رائحة؟ -

120
00:06:12,915 --> 00:06:15,751
إنها مألوفة، لا أستطيع معرفتها
ولكنها مألوفة

121
00:06:15,959 --> 00:06:18,462
،كل العطور متشابهة
هيا، اعذرنا الآن

122
00:06:18,629 --> 00:06:20,339
حسناً، أراك غداً -
أجل -

123
00:06:20,506 --> 00:06:22,299
سرّني لقاؤك -
سرّني لقاؤك أيضاً -

124
00:06:23,926 --> 00:06:26,011
أراك فيما بعد

125
00:06:27,679 --> 00:06:29,348
ذلك كان وشيكاً

126
00:06:29,515 --> 00:06:31,308
!الشاطئ

127
00:06:32,267 --> 00:06:34,978
،رائحتك مثل الشاطئ
ما العطر الذي تضعينه؟

128
00:06:35,145 --> 00:06:37,648
(إنه (أوشين) إنتاج (كالفين كلاين -
كالفين كلاين)؟) -

129
00:06:37,814 --> 00:06:40,651
كلا، تلك فكرتي، سرقوا فكرتي

130
00:06:40,817 --> 00:06:43,612
راودتني فكرة لقولونيا
تجعل رائحتك وكأنك قادم من الشاطئ

131
00:06:43,820 --> 00:06:45,614
أعرف، انظر إلى هذا

132
00:06:48,534 --> 00:06:50,953
هذه أنت، ماذا يجري هنا؟

133
00:06:51,119 --> 00:06:53,747
الأحمق! يسخر مني
!ثم يسرق فكرتي

134
00:06:53,914 --> 00:06:55,249
كان بإمكاني أن أصبح مليونيراً

135
00:06:55,415 --> 00:06:58,460
كان بإمكاني أن أصبح مليونير عطور

136
00:06:59,336 --> 00:07:01,046
لن يفلتوا بفعلتهم

137
00:07:05,926 --> 00:07:10,180
،أهلاً (جورج)، ادخل
سمعت الكثير عنك

138
00:07:10,347 --> 00:07:13,058
اجلس فضلاً -
أهلاً -

139
00:07:13,350 --> 00:07:15,936
...سبب قدومي بالتحديد

140
00:07:16,103 --> 00:07:19,106
...أجهل بما أخبرتك (إلين) ولكني

141
00:07:19,273 --> 00:07:22,150
إنفصلت عن صديقتي قبل أسبوعين...

142
00:07:22,359 --> 00:07:25,028
...بالواقع، هي إنفصلت عني

143
00:07:25,195 --> 00:07:27,698
أنا كنت السبب

144
00:07:27,865 --> 00:07:30,784
...أردت أن أعرف منك

145
00:07:30,951 --> 00:07:32,327
ما بال هذا الشيء؟

146
00:07:32,494 --> 00:07:35,747
إذاً هي إنفصلت عنك -
...أجل و -

147
00:07:36,707 --> 00:07:38,667
لماذا لا تنفتح؟

148
00:07:38,834 --> 00:07:40,794
لا بأس، لا تقلق

149
00:07:40,961 --> 00:07:42,337
لماذا إنفصلت عنك إذاً؟

150
00:07:42,504 --> 00:07:45,048
ما بال هذه السحّابة اللعينة؟

151
00:07:45,215 --> 00:07:48,177
،لا يهم، اصلحها فيما بعد
حدّثني عن صديقتك

152
00:07:48,719 --> 00:07:51,638
إلتصقت بقطعة قماش هنا

153
00:07:51,805 --> 00:07:53,015
لا أستطيع إخراج القماش

154
00:07:53,223 --> 00:07:55,142
...لا يهم -
هذه سترة جديدة -

155
00:07:55,309 --> 00:07:58,312
هذا يقتلني

156
00:07:59,188 --> 00:08:02,357
جورج)، انظر إليّ)

157
00:08:02,524 --> 00:08:04,401
حسناً، دعك من السحّابة

158
00:08:06,695 --> 00:08:08,155
ما إسم صديقتك؟

159
00:08:09,573 --> 00:08:11,909
(سوزان) -
حسناً، لقد تقدّمنا -

160
00:08:13,410 --> 00:08:19,166
،إنه لأمر محبط
هذه سترة جديدة بحق السماء

161
00:08:26,882 --> 00:08:30,052
أنا و(فريد) سنقوم بأعمال تطوّعية
(للكنيسة بشارع (أمستردام

162
00:08:30,219 --> 00:08:33,555
،أعمال تطوّعية
ذلك ما يعجبني في موسم العيد

163
00:08:33,764 --> 00:08:35,516
تلك هي روح عيد الميلاد

164
00:08:35,682 --> 00:08:39,186
أناس يلقون المساعدة
من قِبل أناس غيري

165
00:08:40,771 --> 00:08:43,565
ذلك يشعرني بإرتياح داخلي

166
00:08:44,233 --> 00:08:47,110
انظروا ماذا لدينا هنا

167
00:08:47,277 --> 00:08:50,072
(بطاقة معايدة من (لايني

168
00:08:50,864 --> 00:08:54,076
شكراً، لم يكن عليك تكبّد هذا العناء

169
00:08:54,243 --> 00:08:56,620
،ما من عناء
مساعدتي قامت بكل شيء

170
00:08:56,787 --> 00:08:59,748
كيف هي الصورة؟ -
مجرّد صورة -

171
00:08:59,915 --> 00:09:02,584
،تبدو جيدة
كرايمر) أبلى جيداً)

172
00:09:02,751 --> 00:09:04,795
ما الصعب في أن تلتقط صورة؟

173
00:09:07,214 --> 00:09:10,092
ماذا؟ -
هل نظرت في الصورة بتمعن؟ -

174
00:09:10,384 --> 00:09:11,593
تمعن؟

175
00:09:11,760 --> 00:09:16,807
لأنني لست متأكداً
...وصححي لي إن كنت مخطئاً

176
00:09:16,974 --> 00:09:19,852
لكن أعتقد أنني أرى حلمة...

177
00:09:23,856 --> 00:09:26,733
ماذا؟ -
انظري بنفسك، ما هذا؟ -

178
00:09:26,900 --> 00:09:28,944
!يا إلهي

179
00:09:29,903 --> 00:09:31,947
!هذه حلمتي

180
00:09:32,155 --> 00:09:36,118
هذا ما ظننت -
!هذه حلمتي! حلمتي عارية -

181
00:09:36,702 --> 00:09:39,788
أرسلت هذه البطاقة إلى مئات الناس

182
00:09:40,330 --> 00:09:45,252
(أبواي، مديري، (نانا) و(بابا

183
00:09:45,460 --> 00:09:48,130
ألم تنظري إلى الصورة؟ -
يا إلهي، لم ألحظ -

184
00:09:48,297 --> 00:09:53,135
ماذا سأفعل؟
...طوال حياتك تتحمل الصعاب

185
00:09:53,135 --> 00:09:55,095
لإخفاء حلمتك، ثم تنكشف فجأة...

186
00:09:55,262 --> 00:09:58,265
فجأة أصبح لدى مئات الناس
صورة شخصية لها

187
00:09:59,141 --> 00:10:00,851
أهلاً

188
00:10:02,186 --> 00:10:04,521
هل رأيت البطاقة؟ -
أية بطاقة؟ -

189
00:10:04,688 --> 00:10:07,816
بطاقة المعايدة خاصتي -
طبعاً، أنا إلتقطتها -

190
00:10:07,983 --> 00:10:09,860
هل لاحظت أي شيء غريب فيها؟

191
00:10:10,027 --> 00:10:12,654
كلا -
تعال وألق نظرة -

192
00:10:13,864 --> 00:10:15,741
أجل، إذاً؟ -
ما هذا؟ -

193
00:10:15,908 --> 00:10:18,243
هذه حلمة -
هذا صحيح -

194
00:10:22,748 --> 00:10:27,044
عظيم، ألم ترَ ذلك؟ -
لم ألحظه -

195
00:10:27,211 --> 00:10:29,505
ذلك لأنك جعلتني ألبس
ذلك القميص اللعين

196
00:10:29,671 --> 00:10:32,132
،ربما لم يلحظها أي أحد
أنت لم تلحظيها

197
00:10:32,299 --> 00:10:35,677
(لنرى ما إذا كان سيراها (نيومان -
كلا، لا أريده أن يرى -

198
00:10:35,844 --> 00:10:38,013
ما الفارق؟
الجميع لديه البطاقة

199
00:10:38,180 --> 00:10:39,515
اعطني هذه

200
00:10:39,723 --> 00:10:43,101
يا إلهي، أرسلت واحدة إلى مشرف
بنايتي، ساعي البريد

201
00:10:43,268 --> 00:10:44,686
إبن أختي ذو العشر سنوات

202
00:10:44,895 --> 00:10:50,275
،(الأخت (ماري كاثرين)، الأب (تشيليوس
(يا إلهي، أرسلت واحدة إلى (فريد

203
00:10:50,943 --> 00:10:53,445
حسناً، ما الأمر؟ -
خذ -

204
00:10:53,612 --> 00:10:56,657
،انظر إلى هذه البطاقة
واخبرني إذا رأيت شيئاً غريباً

205
00:10:56,865 --> 00:10:59,493
أجل، حلمتك مكشوفة

206
00:11:01,161 --> 00:11:02,538
شكراً لك

207
00:11:02,746 --> 00:11:03,956
أي شيء آخر؟ -
كلا -

208
00:11:04,122 --> 00:11:06,166
حسناً، إلى اللقاء

209
00:11:08,126 --> 00:11:10,587
ما المشكلة؟

210
00:11:10,921 --> 00:11:12,714
إنها حلمة

211
00:11:13,090 --> 00:11:17,302
مجرّد نتوء بنّي مستدير

212
00:11:17,678 --> 00:11:19,555
ما المشكلة؟

213
00:11:19,721 --> 00:11:22,599
،الجميع لديه إياها
انظري، لديّ إياها


214
00:11:23,100 --> 00:11:25,561
لديّ إياها أيضاً -
انظري -

215
00:11:26,478 --> 00:11:29,398
الجميع لديه إياها

216
00:11:29,940 --> 00:11:33,485
هناك قطعة قماش لاصقة

217
00:11:33,652 --> 00:11:35,279
هل يمكنك رفعها قليلاً؟

218
00:11:36,154 --> 00:11:38,866
،امسك بها هنا
امسك، امسك

219
00:11:39,032 --> 00:11:41,535
سحقاً، لا أستطيع تحريكها

220
00:11:41,743 --> 00:11:43,579
رباه، لم أرَ يوماً
سحّابة بهذه الصلابة

221
00:11:44,288 --> 00:11:45,581
تبا، كدت أفتحها

222
00:11:45,747 --> 00:11:47,583
تمهّلي، ستفصلينها

223
00:11:47,791 --> 00:11:49,418
دعني أجرّب -
ازيليه من المسلك -

224
00:11:49,585 --> 00:11:51,920
ستمزقينها، ستمزقينها

225
00:11:56,466 --> 00:11:58,302
أخشى أن علينا التوقف الآن

226
00:11:59,970 --> 00:12:01,471
حسناً

227
00:12:02,639 --> 00:12:05,767
أمي ستدفع ثمن الجلسة

228
00:12:07,269 --> 00:12:09,229
أهذه (إلين)؟

229
00:12:09,438 --> 00:12:10,772
أجل

230
00:12:28,582 --> 00:12:30,083
!كلا

231
00:12:31,376 --> 00:12:33,337
!كلا

232
00:12:33,504 --> 00:12:35,297
كلا، كلا

233
00:12:42,304 --> 00:12:45,516
،إتصلت بها كل يوم لأربعة أيام
ولم تردّ إتصالاً واحداً

234
00:12:46,141 --> 00:12:48,644
...أكانت حكّة

235
00:12:49,311 --> 00:12:51,146
أم إدخال الإصبع؟...

236
00:12:52,314 --> 00:12:53,690
كانت حكّة

237
00:12:53,857 --> 00:12:56,485
هذا أنا

238
00:12:58,028 --> 00:13:01,198
ألا تظنني أعلم الفارق بين الحكّة
وإدخال الإصبع؟

239
00:13:04,993 --> 00:13:06,411
نعم؟ -
هذه أنا -

240
00:13:06,578 --> 00:13:07,871
اصعدي

241
00:13:08,038 --> 00:13:12,042
أكان هناك إختراقاً للأنف؟

242
00:13:13,794 --> 00:13:16,046
...ربما حدث إختراق عرضي

243
00:13:16,213 --> 00:13:19,716
،لكن من زاويتها...
لم تكن في موقع يسمح لها بالحكم

244
00:13:20,551 --> 00:13:24,179
لنفترض أنها تعتقد
أنها شهدت إدخال إصبع

245
00:13:24,388 --> 00:13:27,182
وإن يكن؟ -
أهذه غلطة لا تُغتفر؟ -

246
00:13:27,391 --> 00:13:29,017
أهذا مثل مخالفة وصية؟

247
00:13:29,184 --> 00:13:31,854
:هل ورد في الوصايا
"لا تدخل إصبعك في أنفك؟"

248
00:13:36,108 --> 00:13:40,028
تجوب الصحراء لأربعين سنة
بذلك الهواء الجاف

249
00:13:44,575 --> 00:13:48,328
أتقول لي بأنه ما من مناسبة
لتنظيف نفسك قليلاً؟

250
00:13:49,580 --> 00:13:52,082
،دعني أسألك عن شيء
...إن كنت تواعد إمرأة

251
00:13:52,249 --> 00:13:54,877
،وفعلت ذلك...
هل كنت ستستمر في مواعدتها؟


252
00:13:55,043 --> 00:13:57,504
كلا، ذلك مقرف

253
00:13:59,715 --> 00:14:02,634
لن تصدّق ما أمرّ به

254
00:14:02,801 --> 00:14:05,387
تلك البطاقة معلّقة في كافة أنحاء المكتب

255
00:14:05,596 --> 00:14:07,806
(الجميع يناديني بـ(نيب

256
00:14:09,600 --> 00:14:13,228
(تلك كنيتي الجديدة بالمكتب، (نيب

257
00:14:13,437 --> 00:14:15,564
بعض الرجال يطلبون
أن أتناول معهم الشراب

258
00:14:15,772 --> 00:14:18,317
،(ليس هذا فحسب، (فريد
...الرجل الذي حدّثتك عنه

259
00:14:18,483 --> 00:14:20,402
لم يتصل بي منذ ثلاثة أيام...

260
00:14:20,569 --> 00:14:23,238
بربك -
!أنت -

261
00:14:23,447 --> 00:14:25,741
لماذا لم أحصل على بطاقة معايدة؟

262
00:14:25,908 --> 00:14:27,993
الجميع حصل على واحدة

263
00:14:28,160 --> 00:14:30,287
(جيري) و(كرايمر)

264
00:14:30,454 --> 00:14:33,916
،حسبت أننا صديقان مقربان
لا أفهم لماذا لم أحصل على واحدة

265
00:14:34,124 --> 00:14:37,211
أتريد بطاقة معايدة؟
حسناً، خذ

266
00:14:37,377 --> 00:14:39,087
هاك بطاقتك

267
00:14:50,432 --> 00:14:52,392
هل لديك أية مقرمشات؟

268
00:14:52,559 --> 00:14:54,603
أعتقد ذلك

269
00:15:00,359 --> 00:15:02,486
ما هذا العطر؟ -
(إنه (أوشين -

270
00:15:02,653 --> 00:15:04,780
تلك رائحتي

271
00:15:04,988 --> 00:15:08,116
جيري)، اطلب من تلك العارضة)
(تحديد موعد لي مع (كالفين كلاين

272
00:15:08,283 --> 00:15:09,952
،لا أستطيع
...هي لا تردّ إتصالاتي

273
00:15:10,118 --> 00:15:12,871
لأنها أمسكت بي...
وأنا أدخل إصبعي في أنفي

274
00:15:13,497 --> 00:15:16,458
حسبتك قلت إنها كانت حكّة -
ليس هذا إعتقادها -

275
00:15:16,667 --> 00:15:19,962
اتصل بوكالتها، لعلها كانت مسافرة
ولم تستلم إتصالاتك

276
00:15:20,170 --> 00:15:21,547
افعل ذلك

277
00:15:22,089 --> 00:15:23,757
حسناً

278
00:15:24,007 --> 00:15:26,635
سأتصل بالوكالة

279
00:15:31,974 --> 00:15:33,141
أهلاً

280
00:15:33,308 --> 00:15:35,269
(أحاول الإتصال بـ(تيا فان كامب

281
00:15:35,477 --> 00:15:37,521
هل تعرف ما إذا كانت في البلدة؟

282
00:15:37,688 --> 00:15:39,439
حقاً؟

283
00:15:39,606 --> 00:15:41,525
شكراً جزيلاً -
لماذا؟ -

284
00:15:41,692 --> 00:15:44,570
هي في البلدة
ومع (كالفين كلاين) الآن

285
00:15:44,736 --> 00:15:46,947
هيا بنا

286
00:15:50,576 --> 00:15:53,120
سأكون مختلفاً هذه المرة، أعدك

287
00:15:53,287 --> 00:15:55,664
،أعد بالإختلاف
سألتزم بالإختلاف

288
00:15:55,873 --> 00:15:58,834
يلزمني شخص أكثر إستقراراً

289
00:15:59,042 --> 00:16:01,837
أولست مستقراً؟
أنا مثل الصخرة

290
00:16:02,004 --> 00:16:06,008
،إن خلعت هذه النظارة
لما إستطعت التمييز بيني وبين الصخرة

291
00:16:06,216 --> 00:16:09,511
،إن وضعت هذه النظارة على صخرة
أتعرفين ماذا سيتبادر لأذهان الناس؟

292
00:16:09,720 --> 00:16:11,680
(كوستانزا)

293
00:16:11,889 --> 00:16:14,558
الناس لا يتغيرون -
أنا أتغير -

294
00:16:14,725 --> 00:16:16,977
قبل أسبوعين حاولت أن أسلق بيضة

295
00:16:17,144 --> 00:16:22,024
،لم أحبها من قبل
الآن أغمّسها بالخبز وأحبها

296
00:16:22,524 --> 00:16:25,194
لست بيضة مسلوقة

297
00:16:25,777 --> 00:16:28,530
وأنا لست قطعة خبز

298
00:16:28,739 --> 00:16:31,241
لا أعتقد أن بيننا قواسم مشتركة

299
00:16:31,408 --> 00:16:33,494
لا بأس، ذلك جيد

300
00:16:33,702 --> 00:16:36,747
أتظنين أن (لوي باستيور) وزوجته
كان بينهما قواسم مشتركة؟

301
00:16:36,914 --> 00:16:40,792
كان في الحقول طيلة النهار
...مع الأبقار والحليب

302
00:16:40,959 --> 00:16:44,755
،يعاين الحليب، ينقّب عن الحليب...
يستهلك الحليب

303
00:16:44,922 --> 00:16:47,132
البسترة، التنقية

304
00:16:47,299 --> 00:16:51,094
وهي كانت في المطبخ تقتل الصراصير
بحذاء في كل يدّ

305
00:16:51,970 --> 00:16:54,223
لماذا كانت هناك صراصير كثيرة؟

306
00:16:54,431 --> 00:16:57,518
لأنه كان هناك الكثير من الكعك
...حول المنزل

307
00:16:57,684 --> 00:17:02,147
مع كل الحليب الفائض من التجارب...

308
00:17:05,359 --> 00:17:07,361
وهل توافقا؟ -
أجل، أجل -

309
00:17:07,945 --> 00:17:09,655
هي لم تعرف عن البسترة

310
00:17:09,821 --> 00:17:13,784
،وهو لم يعرف عن الإبادة
لكنهما أنجحا العلاقة

311
00:17:16,119 --> 00:17:18,247
لا يمكنك الدخول -
(أريد التحدّث مع (كالفين -

312
00:17:18,455 --> 00:17:19,748
(دعني أتحدّث مع (كالفين -
انتظر -

313
00:17:19,915 --> 00:17:21,959
(أريد التحدّث مع (كالفين -
كرايمر)؟) -

314
00:17:22,167 --> 00:17:23,752
(أهلاً (تيا -
من أنت؟ -

315
00:17:23,961 --> 00:17:25,420
(جئت للتحدث عن (أوشين

316
00:17:26,046 --> 00:17:28,173
(بلى، (كرايمر

317
00:17:28,340 --> 00:17:32,094
،أعتقد أن لديّ فكرة عن هذا
اعذرينا من فضلك

318
00:17:32,636 --> 00:17:34,930
(لا أريد أية مشاكل (كالفين -
ولا أنا -

319
00:17:36,598 --> 00:17:38,308
أهلاً، ها أنت ذي

320
00:17:38,475 --> 00:17:40,018
أهلاً، ماذا تفعل هنا؟

321
00:17:40,185 --> 00:17:42,688
،كان عليّ التحدّث معك
لم تردّي إتصالاتي

322
00:17:43,021 --> 00:17:44,940
لقد كنت مشغولة

323
00:17:45,148 --> 00:17:48,569
،حسبت أننا قضينا وقتاً طيباً
...التفسير الوحيد الذي فكّرت به

324
00:17:48,777 --> 00:17:51,488
...هو أنك تعتقدين أنك أمسكت بي...

325
00:17:52,656 --> 00:17:54,032
لا أفضّل التحدّث عن ذلك

326
00:17:54,199 --> 00:17:56,952
ولكنني كنت على الحافة الخارجية للأنف

327
00:17:57,161 --> 00:17:59,371
أعرف ما رأيت -
لكن لم أدخل إصبعي -

328
00:17:59,538 --> 00:18:01,373
!لم أدخل إصبعي، لا إصبع

329
00:18:01,540 --> 00:18:05,169
عليّ الذهاب -
!كلا، لا إصبع -

330
00:18:05,335 --> 00:18:06,712
(إليك الملخّص يا (كالفين

331
00:18:06,879 --> 00:18:11,341
جئت إلى هنا في يناير الماضي
للتحدث مع أحد رجالك

332
00:18:11,508 --> 00:18:12,885
وجه مثير للإهتمام

333
00:18:14,678 --> 00:18:17,306
وعندما أخبرته بفكرتي عن
...قولونيا الشاطئ

334
00:18:17,514 --> 00:18:18,974
سخر مني...

335
00:18:19,183 --> 00:18:22,394
أنت نحيف، أليس كذلك؟
شديد الرشاقة

336
00:18:23,228 --> 00:18:24,771
بلى

337
00:18:27,649 --> 00:18:29,318
اجلس -
حسناً -

338
00:18:33,405 --> 00:18:35,949
أنت رشيق، ولكن مفتون العضلات

339
00:18:36,158 --> 00:18:40,120
،أحاول الإعتناء بنفسي
أراقب ما آكله

340
00:18:40,329 --> 00:18:43,081
مؤخراً إمتنعت عن تناول السكر

341
00:18:43,248 --> 00:18:46,293
أعتقد أنك رائع

342
00:18:50,839 --> 00:18:54,801
أخبرتك (فريد)، جار صديقي إلتقطها

343
00:18:54,968 --> 00:18:56,345
ماذا حدث إذاً؟

344
00:18:56,512 --> 00:19:00,015
لا بد أنني نسيت غلق زر

345
00:19:00,224 --> 00:19:03,727
لا أتخيل كيف يفوتك زراً كهذا

346
00:19:03,894 --> 00:19:05,395
ألم يسبق وأن فاتك زرّ؟

347
00:19:07,481 --> 00:19:09,525
نعم -
(هذه أختك (غايل -

348
00:19:09,733 --> 00:19:12,528
رباه، إبن أختي

349
00:19:12,861 --> 00:19:14,571
(أهلاً (غايل

350
00:19:14,738 --> 00:19:15,989
أجل

351
00:19:16,156 --> 00:19:18,283
أجل، أعرف كم هو عمره

352
00:19:18,450 --> 00:19:20,869
نيب)، أتريدين تلك المخطوطة)
أم آخذها؟

353
00:19:21,036 --> 00:19:24,832
(خذها، ولا تنادني بـ(نيب

354
00:19:25,582 --> 00:19:27,918
كان حادثاً

355
00:19:29,837 --> 00:19:32,965
،لا بد أنها بمكان ما
ابحثي تحت ملآته

356
00:19:52,109 --> 00:19:55,654
بخصوص المجموعة المهتمة؟
ليس لي علاقة بهم

357
00:19:58,490 --> 00:20:00,367
أجل

358
00:20:03,620 --> 00:20:06,039
...إنه مثير

359
00:20:06,206 --> 00:20:08,834
رياضي وبلا أثر للوعي الذاتي...

360
00:20:09,459 --> 00:20:11,336
ردفاه رائعين

361
00:20:11,962 --> 00:20:14,923
،صدره بحاجة لبعض العمل
يمكننا إدخاله إلى غرفة الوزن

362
00:20:15,090 --> 00:20:19,094
،فلندخله إلى الإستوديو اليوم
يمكننا إرسال الصور على الفور

363
00:20:23,307 --> 00:20:26,018
(.لقد فعلتها مجدداً يا (ك. ك

364
00:20:26,185 --> 00:20:29,521
وماذا لو أنني فعلت ذلك؟
برغم أنني لم ولن أعترف بذلك أبداً

365
00:20:29,688 --> 00:20:31,273
ماذا يجعلني ذلك؟

366
00:20:31,481 --> 00:20:35,777
لست أدافع عن نفسي فحسب، وإنما
عن جميع الذين اُمسك بهم وهم يدخلون أصابعهم

367
00:20:35,986 --> 00:20:37,821
...كل واحد منهم

368
00:20:37,988 --> 00:20:43,285
تعرّض للمعاناة والعار والمذلّة...
بسبب أمثالك

369
00:20:43,494 --> 00:20:48,290
ألسنا بشراً؟
إن أدخلنا أصابعنا، ألا ننزف؟

370
00:20:50,375 --> 00:20:53,504
لست حيواناً

371
00:20:53,670 --> 00:20:58,175
،لم أتعرّ عن عمد
ولكن أتمنى الآن لو أنني فعلت

372
00:20:58,342 --> 00:21:01,803
لأنه ليس أنا من إنكشف، وإنما أنت

373
00:21:02,012 --> 00:21:05,641
!لأنني رأيت الحلمة التي في روحك

374
00:21:08,352 --> 00:21:10,812
ما إن بدأت صعود ذلك السلّم
...إلى شقتها

375
00:21:10,979 --> 00:21:12,564
أدركت أنني إرتكبت خطئاً جسيماً...

376
00:21:14,107 --> 00:21:16,026
أن أعود معها

377
00:21:16,360 --> 00:21:18,820
،إذاً كنا في شقتها
هي تدخل الحمّام

378
00:21:19,029 --> 00:21:22,783
،وأنا ألعن نفسي
الآن كيف سأخرج من هناك؟

379
00:21:22,950 --> 00:21:25,160
ثم راودتني فكرة صاعقة

380
00:21:26,370 --> 00:21:28,330
الإصبع

381
00:21:30,249 --> 00:21:31,708
الإصبع؟ -
الإصبع؟ -

382
00:21:32,084 --> 00:21:36,380
تخرج من الحمّام
وأنا أدخل رسغي في أنفي

383
00:21:37,881 --> 00:21:40,843
ليتك رأيت النظرة على وجهها

384
00:21:41,051 --> 00:21:43,512
أعتقد أنني رأيت تلك النظرة

385
00:21:44,638 --> 00:21:47,641
،جلبت المجلة
صدر إعلان الملابس التحتية

386
00:21:47,808 --> 00:21:49,685
!(كالفين كلاين)

387
00:21:49,893 --> 00:21:53,814
!تبدو رائعاً -
رشيق -

388
00:21:53,981 --> 00:21:56,191
لقد عملوا على صدرك

389
00:21:56,400 --> 00:21:59,111
حسناً -
ردفاك مدهشان -

390
00:21:59,278 --> 00:22:01,446
يا إلهي -
ماذا؟ -

391
00:22:01,613 --> 00:22:05,534
...لست متأكدة

392
00:22:05,742 --> 00:22:09,079
...لكن أعتقد أنني أرى...

393
00:22:09,371 --> 00:22:11,123
الجسد الإنساني يتطلب
الكثير من الصيانة

394
00:22:11,290 --> 00:22:14,835
،الكثير من الإغتسال، الحلاقة
،التنظيف، القصّ

395
00:22:15,002 --> 00:22:18,005
،التدقيق، إن كان جسدك سيارة...
لما إشتريتها

396
00:22:18,213 --> 00:22:21,049
تتطلب الكثير من الصيانة، ذلك مؤلم

397
00:22:21,258 --> 00:22:23,886
لكن النساء يذهبن إلى الحد الأقصى

398
00:22:24,094 --> 00:22:28,599
تدهشني طريقة تعامل النساء
مع الشعر الذي ينمو على أجسادهن

399
00:22:28,765 --> 00:22:30,809
...أحد أعظم الألغاز في نظري

400
00:22:30,976 --> 00:22:33,979
هو حقيقة أن المرأة يمكنها...
...أن تصبّ الشمع الحار على ساقيها

401
00:22:34,146 --> 00:22:39,151
ثم تسحب الشعر من جذوره...
ولا تزال تخشى العنكبوت

402
00:22:39,276 --> 00:23:32,955
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com

