1
00:00:02,377 --> 00:00:06,298
...المشكلة الأساسية في بداية العلاقة

2
00:00:06,465 --> 00:00:09,051
هي أن كل شخص لديه جدول...
،جنسي خاص به

3
00:00:09,218 --> 00:00:12,513
بينما الشخص الآخر
ليس لديه فكرة عنه

4
00:00:12,679 --> 00:00:15,974
لهذا أعتقد أننا بحاجة
...لكتاب قواعد جنسية

5
00:00:16,141 --> 00:00:18,143
...حيث تتم كتابته بناءاً على

6
00:00:18,352 --> 00:00:21,188
إجراءات المعايير الجنسية للمواعدة...

7
00:00:21,355 --> 00:00:23,941
هل تفهمونني؟
...لذا إن حدثت أية مشاكل تقولون

8
00:00:24,107 --> 00:00:27,110
،انظري عزيزتي، آسف"
،ولكننا خرجنا معاً ثلاث مرات

9
00:00:27,277 --> 00:00:29,655
...ووفقاً للمادة 7 من الباب 5...

10
00:00:29,863 --> 00:00:33,659
،لا بد أن يحدث إتصال جنسي...
كما ترين هنا

11
00:00:33,867 --> 00:00:35,786
وإلا سأبلّغ عنك إلى الإدارة...

12
00:00:35,953 --> 00:00:37,996
"ويمكنهم إصدار مذكرة توقيف...

13
00:00:43,544 --> 00:00:44,837
مهلاً، مهلاً

14
00:00:45,045 --> 00:00:47,840
،ثم يقول الخادم "لن أنظفها

15
00:00:48,006 --> 00:00:51,134
"!سئمت التنظيف -
هذا مضحك، هذا مضحك -

16
00:00:51,301 --> 00:00:53,720
،"سئمت التنظيف"
هذا مضحك للغاية

17
00:00:54,054 --> 00:00:55,848
لم يسبق وأن رأيت سيناريو
إفتتاحية بهذا المرح

18
00:00:56,056 --> 00:00:58,016
أجل، إنه مضحك -
كم هو مضحك؟ -

19
00:00:58,225 --> 00:01:00,602
إنه مضحك -
أعني أننا لسنا غبيين، صحيح؟ -

20
00:01:00,769 --> 00:01:04,106
نستطيع تمييز الشيء المضحك -
لا يمكن أن يكون غير مضحك -

21
00:01:04,273 --> 00:01:06,942
،دعنا نواصل العمل
علينا أن ننهيه اليوم

22
00:01:07,109 --> 00:01:09,444
ربما عليّ أن أعرضه على طبيبتي لتقرأه

23
00:01:09,611 --> 00:01:12,489
إنها ذكية، أثق بها -
(ربما سأعطيه إلى (إلين -

24
00:01:12,781 --> 00:01:15,826
(لم نُدخل شخصية (إلين
إلى الحلقة بعد

25
00:01:15,993 --> 00:01:17,494
يجب أن نضعها في هذا المشهد

26
00:01:17,703 --> 00:01:20,581
حسناً

27
00:01:20,747 --> 00:01:23,375
"إلين) تدخل)"

28
00:01:23,584 --> 00:01:24,793
حسناً

29
00:01:25,335 --> 00:01:27,004
ماذا تقول؟

30
00:01:30,424 --> 00:01:33,385
لا أعرف، ماذا تقول النساء؟ -
لا أعرف -

31
00:01:33,594 --> 00:01:36,805
،لا أعرف حتى فيما يفكرن
لهذا أتلقى العلاج

32
00:01:37,431 --> 00:01:40,225
،(إن أدخلنا شخصية (إلين
سيصعب تتبع كل الشخصيات

33
00:01:40,434 --> 00:01:42,728
،أمر بالغ الصعوبة
نسيت أين يقف الجميع

34
00:01:42,936 --> 00:01:44,938
،أنت، أنا، (كرايمر)، الخادم
أكثر من اللازم

35
00:01:46,607 --> 00:01:48,317
(حسناً، دعك من (إلين -
حسناً -

36
00:01:50,819 --> 00:01:52,070
أهلاً -
أهلاً -

37
00:01:54,781 --> 00:01:57,451
لن تصدق بمن إلتقيت اليوم

38
00:01:57,618 --> 00:01:59,953
من؟ -
(صديقتك السابقة، (غايل كونينغهام -

39
00:02:00,120 --> 00:02:01,371
هل تحدثت معها؟

40
00:02:01,538 --> 00:02:04,374
،(كنت في طريقي إلى (واي
ورأيتها تتقدم نحوي

41
00:02:04,541 --> 00:02:05,918
لم أعرف ماذا يجب أن أفعل

42
00:02:06,084 --> 00:02:08,003
لأنني أتذكر أنك خرجت معها
...ثلاث مرات

43
00:02:08,170 --> 00:02:10,047
ولم تقبّلك في نهاية اليوم...

44
00:02:10,214 --> 00:02:12,758
فأتساءل "ما هي واجبات الصداقة؟

45
00:02:12,966 --> 00:02:15,052
هل أحيّيها؟ هل أتجاهلها؟

46
00:02:15,219 --> 00:02:17,596
"ما هي مسؤوليتي؟ -
ماذا حدث؟ -

47
00:02:17,804 --> 00:02:21,517
"!(فتراني وتقول "أهلاً (كرايمر

48
00:02:21,683 --> 00:02:23,227
وكأن شيئاً لم يكن

49
00:02:23,435 --> 00:02:27,064
وكأنها لم تخرج معك ثلاث مرات
ورفضت أن تقبّلك

50
00:02:27,231 --> 00:02:31,485
أعرف عن الثلاث خروجات -
أتعرف ماذا فعلت؟ نهرتها -

51
00:02:32,945 --> 00:02:36,532
ماذا تعني بذلك؟ -
مررت بجانبها دون أن أتفوّه بكلمة -

52
00:02:36,949 --> 00:02:39,785
بجانبها تماماً؟ -
!بجانبها تماماً -

53
00:02:39,993 --> 00:02:43,121
ما رأيك في رجل كهذا؟

54
00:02:43,330 --> 00:02:47,751
،أقرّ بأنك صديقاً عظيماً
ليس أنني أتقبّل النهر

55
00:02:49,253 --> 00:02:52,130
لم أقبل يوماً بالنهر في إدارتي

56
00:02:52,297 --> 00:02:54,299
لكن ولاءك فوق الشبهات

57
00:02:54,508 --> 00:02:56,635
من حسن حظها أنني كنت
في حالة مزاجية جيدة

58
00:02:56,802 --> 00:02:58,262
كان من الممكن أن يسوء الأمر

59
00:03:01,473 --> 00:03:04,560
لست موجودة هنا -
أجل، أعرف -

60
00:03:04,726 --> 00:03:07,521
حسبت أنه ستكون هناك شخصية
(بإسم (إلين بينيس

61
00:03:07,688 --> 00:03:09,815
كان هناك أناس كثيرين بالغرفة

62
00:03:10,023 --> 00:03:11,608
لم نستطع تتبع الجميع

63
00:03:11,775 --> 00:03:13,110
...جورج) والخادم)

64
00:03:13,277 --> 00:03:16,029
لم تستطيعا تتبع الجميع؟

65
00:03:16,196 --> 00:03:19,032
،حاولنا ولكن لم نستطع
...لم نعرف كيف

66
00:03:20,325 --> 00:03:23,912
،لم نستطع الكتابة عن إمرأة
لم نعرف ماذا ستقولين

67
00:03:24,371 --> 00:03:26,540
حتى في هذه اللحظة
أعرف بأنك ستقولين شيئاً ما

68
00:03:26,707 --> 00:03:28,292
وليس لدي فكرة عنه

69
00:03:28,500 --> 00:03:30,711
ليس لديك فكرة؟

70
00:03:31,336 --> 00:03:33,005
شيء إزدرائي؟

71
00:03:34,214 --> 00:03:37,509
ظننت أنني سألقاك هنا -
(غايل كونينغهام) -

72
00:03:37,676 --> 00:03:39,636
(أهلاً (غايل -
(أهلاً (إلين -

73
00:03:39,845 --> 00:03:41,972
ما بال صديقك (كرايمر)؟ -
لماذا؟ -

74
00:03:42,139 --> 00:03:43,348
لقد نهرني

75
00:03:44,141 --> 00:03:46,185
هل أنت متأكدة؟ -
أجل، متأكدة -

76
00:03:46,393 --> 00:03:49,563
بماذا أخبرته؟ -
لا شيء، اعطيني هذا -

77
00:03:49,730 --> 00:03:52,900
حسبت أنك إنتهيت -
تناولت قضمتين، كيف إنتهيت؟ -

78
00:03:53,066 --> 00:03:56,695
،بجانب أنك في بداية مرض
أتريدين أن اُصاب بالعدوى؟

79
00:03:56,945 --> 00:03:58,197
قضمة؟

80
00:03:58,363 --> 00:04:00,199
،أريد أن أعرف
لماذا فعل (كرايمر) ذلك؟

81
00:04:00,407 --> 00:04:03,577
،لا أدري، ما إن يخرج من بنايتي
فهو خارج سلطتي القضائية

82
00:04:03,744 --> 00:04:07,039
بلغه أنني غاضبة منه -
حسناً، أين تطبخين الآن؟ -

83
00:04:07,331 --> 00:04:09,249
(مطعم (فايفر -
مطعم الغذاء الآلي -

84
00:04:10,000 --> 00:04:11,585
حذاء جميل

85
00:04:13,170 --> 00:04:15,172
شكراً -
أنى لك به؟ -

86
00:04:15,380 --> 00:04:17,549
(من (بوتيشيلي

87
00:04:18,383 --> 00:04:22,429
،بوتيشيلي)، انظري إلى حالك)
أخشى الدخول هناك

88
00:04:22,596 --> 00:04:24,097
حقاً؟

89
00:04:24,431 --> 00:04:27,392
هل تودين الإنضمام لنا؟ -
كلا، عليّ الذهاب إلى المطعم -

90
00:04:27,601 --> 00:04:28,977
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

91
00:04:30,896 --> 00:04:35,234
"(انظري إلى حالك مع حذائك الـ(بوتيشيلي"

92
00:04:35,943 --> 00:04:38,403
هل أزعجك ذلك؟ -
أجل، أزعجني -

93
00:04:38,612 --> 00:04:40,906
(إشتريت زوج أحذية من (بوتيشيلي

94
00:04:41,073 --> 00:04:42,574
أليس مسموحاً لي التسوّق هناك؟

95
00:04:42,783 --> 00:04:44,701
ذلك أحرجني حقاً

96
00:04:44,868 --> 00:04:48,580
حقاً؟ -
أجل، ألم ترَ ذلك؟ -

97
00:04:49,790 --> 00:04:50,999
أجل

98
00:04:51,166 --> 00:04:53,377
لهذا السبب لست في الحلقة الأولى

99
00:04:57,256 --> 00:05:00,926
جورج)، أعتقد أنك بدأت تتسم بنظرة للأمور)

100
00:05:01,134 --> 00:05:02,761
أعتقد أننا نحرز تقدماً

101
00:05:02,928 --> 00:05:06,181
أشعر أنني نضجت -
دعنا نواصل ذلك الأسبوع القادم -

102
00:05:06,348 --> 00:05:07,599
عظيم

103
00:05:09,810 --> 00:05:13,564
بالمناسبة، هل واتتك الفرصة
لقراءة السيناريو؟

104
00:05:13,730 --> 00:05:15,983
أجل، قرأته

105
00:05:16,149 --> 00:05:17,776
وما رأيك؟

106
00:05:17,985 --> 00:05:19,862
...إنه

107
00:05:20,028 --> 00:05:21,280
جيد...

108
00:05:23,991 --> 00:05:25,617
لم يعجبك؟

109
00:05:26,368 --> 00:05:27,661
كلا، بالواقع

110
00:05:27,828 --> 00:05:31,290
غير معقول، ما العيب فيه؟
ما الذي لم يعجبك؟

111
00:05:31,456 --> 00:05:32,499
ليس مضحكاً

112
00:05:32,666 --> 00:05:35,460
ليس مضحكاً؟
هل تمزحين؟

113
00:05:35,669 --> 00:05:37,963
كلا، لم أره مضحكاً

114
00:05:38,130 --> 00:05:41,800
لم ترينه مضحكاً؟
أهذا ما أدفع مقابله؟

115
00:05:42,009 --> 00:05:45,637
القصة بأكملها عن رجل يتسبب
،في حادث سير

116
00:05:45,804 --> 00:05:49,433
ليس لديه تأمين، فيحكم عليه القاضي
أن يكون خادماً؟

117
00:05:49,600 --> 00:05:51,101
لم أتقبّل ذلك

118
00:05:51,310 --> 00:05:57,232
،دعيني أخبرك من الذي تقبّل ذلك
...كتبنا تلك القصة

119
00:05:57,399 --> 00:06:02,362
لـ(راسل دالريمبل)، رئيس قناة...
إن بي سي)، وطار بها من الفرح)

120
00:06:02,529 --> 00:06:04,489
...إن كنت ستعمل في مجال إبداعي

121
00:06:04,656 --> 00:06:07,284
فعليك أن تتعلّم كيف تتقبّل النقد...

122
00:06:07,451 --> 00:06:08,911
ما رأيك في هذا النقد؟

123
00:06:10,245 --> 00:06:13,290
،أنت فاشلة
ما رأيك في ذلك النقد؟

124
00:06:13,457 --> 00:06:16,960
أتدرين ماذا يضحكني؟
هذا الدبلوم المعلق على الحائط

125
00:06:17,127 --> 00:06:19,880
هذه هي فكرتي عن الكوميديا

126
00:06:20,047 --> 00:06:22,382
تجلسين هنا
وتملين على الناس تصرفاتهم

127
00:06:22,549 --> 00:06:26,011
أعتقد أن عليك الذهاب -
!أنا ذاهب يا عزيزتي -

128
00:06:27,221 --> 00:06:29,014
(إنها غلطة (جيري

129
00:06:30,057 --> 00:06:34,478
،أخذ كل سطوري الجيدة
يا له من متسلّط

130
00:06:38,232 --> 00:06:42,152
ترسلينني إلى تلك الطبيبة
...لمساعدتي في مشاكلي العاطفية

131
00:06:42,361 --> 00:06:44,530
وتنتقد السيناريو خاصتي...

132
00:06:44,696 --> 00:06:46,657
أي طبيبة تلك؟

133
00:06:46,865 --> 00:06:49,368
أعتقد أنها لم تره مضحكاً

134
00:06:49,576 --> 00:06:53,455
،لم تره مضحكاً
هل هي (روان) و(مارتن)؟

135
00:06:54,081 --> 00:06:55,999
علينا مقابلة (إن بي سي) غداً

136
00:06:56,166 --> 00:06:58,001
لقد زعزعت ثقتي تماماً

137
00:06:58,168 --> 00:07:00,379
،وأنا أدفع مقابل ذلك
إنها موظفتي

138
00:07:00,587 --> 00:07:05,509
حسبت أن أمك تدفع لها -
...وهي تشقى لكسب كل بنس -

139
00:07:05,676 --> 00:07:08,804
حتى أستطيع في يوم ما...
...أن أقصد إمرأة وأقول

140
00:07:08,971 --> 00:07:12,516
،أجل، أنا أصلع"
"ولكن ما زلت شخص جيد

141
00:07:12,724 --> 00:07:15,310
هو محق، ليس لها إنتقاد السيناريو

142
00:07:15,477 --> 00:07:18,397
ما يذكرني بأنك لم تخبريني
برأيك فيه

143
00:07:19,273 --> 00:07:21,525
ما رأيي فيه؟ -
أجل -

144
00:07:23,026 --> 00:07:24,820
،أهلاً يا صاح
عندي ما أخبرك به

145
00:07:24,987 --> 00:07:28,240
،لحظة واحدة، لن تفلتي بهذه السهولة
اخبريني برأيك

146
00:07:28,407 --> 00:07:31,076
...أنت تعرف -
لقد قبّلت (غايل كونينغهام) للتو -

147
00:07:35,497 --> 00:07:37,749
ماذا فعلت؟ -
أجل، قبّلتها -

148
00:07:37,916 --> 00:07:40,586
قبّلتها؟ -
في فمها -

149
00:07:40,794 --> 00:07:42,421
أي صديق عظيم أنت؟

150
00:07:42,588 --> 00:07:44,423
كيف تتحول من النهر إلى التقبيل؟

151
00:07:44,631 --> 00:07:48,427
،رأيتها بالخارج
...صعدت إليّ وبدأت تصيح

152
00:07:48,594 --> 00:07:52,264
،لأنني نهرتها...
ثم بدأنا نتحدث قليلاً

153
00:07:52,472 --> 00:07:56,101
،ومشيت معها إلى بنايتها
...وقبل أن أرحل

154
00:07:56,268 --> 00:07:59,229
وضعت يدي حول خصرها...
...وجذبتها نحوي

155
00:07:59,396 --> 00:08:01,440
ورشقت قبلة...

156
00:08:03,483 --> 00:08:06,153
وماذا فعلت؟ -
بادلتني التقبيل -

157
00:08:06,320 --> 00:08:09,948
لا أفهم، أخرج معها ثلاث مرات
وترفض حتى مصافحتي

158
00:08:10,157 --> 00:08:12,201
لماذا قبّلتك؟

159
00:08:12,367 --> 00:08:16,580
،لأنني نهرتها
النساء يحببن ذلك

160
00:08:16,747 --> 00:08:18,165
أجل، أفهم النساء

161
00:08:18,332 --> 00:08:21,793
النهر مفيد، يحببن النهر

162
00:08:22,461 --> 00:08:24,963
كلا، جربت ذلك من قبل

163
00:08:25,172 --> 00:08:27,549
نهرت لمدة سنة، ولا نتيجة

164
00:08:27,716 --> 00:08:31,345
،كل إمرأة رأيتها، نهرتها
وذلك لم يعجب أحد

165
00:08:33,514 --> 00:08:37,351
علمت بأنك تشترين أحذيتك الآن
(من (بوتيشيلي

166
00:08:37,518 --> 00:08:39,978
ماذا؟ من أخبرك بذلك؟

167
00:08:40,145 --> 00:08:41,855
(غايل كونينغهام)

168
00:08:42,606 --> 00:08:45,651
لست أفهم، لماذا تتحدث هذه المرأة
عن أحذيتي؟

169
00:08:45,859 --> 00:08:48,862
لماذا تكون أحذيتي موضوع للحديث؟

170
00:08:49,029 --> 00:08:51,657
...كنا نتحدث وحسب، وذكرت

171
00:08:51,823 --> 00:08:54,159
(أنك تشترين أحذيتك من (بوتيشيلي...

172
00:08:54,368 --> 00:08:57,663
(أنني أشتري أحذيتي من (بوتيشيلي

173
00:08:57,871 --> 00:08:59,373
هل سمعت ذلك؟

174
00:09:01,166 --> 00:09:03,043
وإن يكن؟

175
00:09:03,669 --> 00:09:08,966
،وإن يكن"؟ هي تتحدث عن أحذيتي"
هي تناقش أحذيتي

176
00:09:09,132 --> 00:09:13,470
ليس من شأن أحد
من أين أشتري أحذيتي

177
00:09:23,897 --> 00:09:25,858
(اسمعي، (غايل -
نعم؟ -

178
00:09:26,859 --> 00:09:27,901
(إلين)

179
00:09:28,068 --> 00:09:30,153
لماذا تتحدثين عن حذائي؟ -
ماذا؟ -

180
00:09:30,362 --> 00:09:33,323
(كنت تتحدثين عن حذائي الـ(بوتيشيلي

181
00:09:33,490 --> 00:09:34,741
عم تتحدثين؟

182
00:09:34,908 --> 00:09:38,829
ألم تخبري (كرايمر) أنني إشتريت
حذائي من (بوتيشيلي)؟

183
00:09:38,996 --> 00:09:40,455
،متبّلة أكثر من اللازم
يريد واحدة أخرى

184
00:09:40,622 --> 00:09:44,001
هل أعددت أوراق المعكرونة؟ -
إلين)، أنا مشغولة الآن) -

185
00:09:44,209 --> 00:09:45,961
لمن أيضاً ذكرت حذائي؟

186
00:09:46,128 --> 00:09:48,922
أريد أن أعرف كيف أصبح حذائي
مادة لمحادثاتك؟

187
00:09:49,423 --> 00:09:52,009
لن أناقش هذا، إنه جنون

188
00:09:52,176 --> 00:09:53,886
أعددت أوراق المعكرونة؟
!هيا بنا

189
00:10:02,728 --> 00:10:04,938
(تفضّل سيد (دالريمبل

190
00:10:05,731 --> 00:10:09,026
،نأسف على التأخير
استمتع بغدائك

191
00:10:09,985 --> 00:10:11,445
ادخلا، ادخلا -
أهلاً -

192
00:10:11,612 --> 00:10:12,863
أهلاً -
أهلاً -

193
00:10:13,030 --> 00:10:14,489
،آسف على جعلكما تأتيان إلى هنا

194
00:10:14,656 --> 00:10:17,409
لكني لم أشعر بأنني قادر
على العودة إلى المكتب

195
00:10:17,618 --> 00:10:20,579
هذه هي الفرصة الوحيدة لمقابلتكما
هذا الأسبوع

196
00:10:20,746 --> 00:10:22,456
هل أنت بخير؟ -
إنها معدتي -

197
00:10:22,623 --> 00:10:26,168
لا بد أنه كان هناك شيئاً في أوراق
المعكرونة التي تناولتها على الغداء

198
00:10:26,585 --> 00:10:28,587
أين أكلت؟ -
(فايفر) -

199
00:10:29,922 --> 00:10:32,466
أعرف الطاهية هناك -
الطعام عادة يكون رائعاً -

200
00:10:32,633 --> 00:10:34,843
(قريبي كان يعمل في (بوتشارد

201
00:10:35,010 --> 00:10:38,055
كانوا يستعملون السمك في المرحاض

202
00:10:38,972 --> 00:10:40,516
ماذا تقول؟

203
00:10:40,682 --> 00:10:43,143
،لم تسمع ذلك مني
...لكن لا حاجة لأن أخبرك

204
00:10:43,310 --> 00:10:46,146
،بأنك إن ذهبت إلى هناك...
فاكتفِ بالحساء

205
00:10:46,480 --> 00:10:48,941
،علينا أن نبدأ
ستأتي إبنتي في أي وقت

206
00:10:49,107 --> 00:10:50,359
لديك إبنة

207
00:10:50,526 --> 00:10:53,278
بلغت الـ15 الأسبوع الماضي -
ذلك عمر مسلّي -

208
00:10:53,445 --> 00:10:54,655
أجل

209
00:10:55,239 --> 00:10:56,448
حسناً

210
00:10:57,449 --> 00:11:00,911
لقد قرأت السيناريو ثلاث مرات

211
00:11:01,119 --> 00:11:02,329
إذاً؟

212
00:11:03,372 --> 00:11:05,374
...وكلما قرأته

213
00:11:09,127 --> 00:11:10,420
ماذا؟

214
00:11:12,005 --> 00:11:14,424
اعذراني للحظة -
ماذا؟ -

215
00:11:14,591 --> 00:11:17,845
هل تريد دواء الهضم؟
أحتفظ به في محفظتي

216
00:11:18,428 --> 00:11:20,430
أتظن أنه أعجبه؟

217
00:11:25,894 --> 00:11:27,437
لست متأكداً

218
00:11:37,614 --> 00:11:40,784
ما هي تلك الوجبة؟ -
أوراق المعكرونة -

219
00:11:42,369 --> 00:11:44,913
ذلك يعنى "الربيع" باللغة الإيطالية

220
00:11:45,080 --> 00:11:47,791
!غير معقول -
بلى -

221
00:11:48,542 --> 00:11:50,836
أنا شديد الآسف

222
00:11:52,504 --> 00:11:54,298
شعرت بذلك فجأة

223
00:11:55,257 --> 00:11:58,844
كنت تتحدث عن السيناريو

224
00:11:59,052 --> 00:12:00,637
أجل، السيناريو

225
00:12:00,846 --> 00:12:02,181
...السيناريو يحتاج إلى

226
00:12:04,308 --> 00:12:05,851
...يحتاج إلى

227
00:12:07,019 --> 00:12:08,562
نكات أكثر؟ -
نهاية أخرى؟ -

228
00:12:08,729 --> 00:12:10,397
إسم مختلف للخادم؟

229
00:12:17,070 --> 00:12:18,864
ربما علينا الذهاب

230
00:12:19,615 --> 00:12:21,241
لم نسمع ملاحظاته بعد

231
00:12:21,408 --> 00:12:23,702
لا نعرف شعوره تجاه عملنا

232
00:12:25,245 --> 00:12:31,251
!يا إلهي! يا إلهي

233
00:12:32,211 --> 00:12:36,757
،لا أستطيع سماع ذلك
الرجل يفقد رئته هناك

234
00:12:39,468 --> 00:12:40,719
أهلاً

235
00:12:40,928 --> 00:12:42,888
أهلاً -
(أنا (مولي -

236
00:12:43,096 --> 00:12:44,723
(أنا (جيري -
(جورج) -

237
00:12:44,932 --> 00:12:46,934
نناقش السيناريو خاصتنا مع أبيك

238
00:12:47,100 --> 00:12:48,727
قرأه للتو

239
00:12:50,562 --> 00:12:55,567
أبي، هل أنت بخير؟ -
أجل عزيزتي، أنا بخير -

240
00:12:58,111 --> 00:13:01,281
أتعيشين مع أمك؟ -
أجل -

241
00:13:02,074 --> 00:13:05,953
،الطلاق صعب للغاية
وخاصةً على الطفل

242
00:13:06,119 --> 00:13:08,914
طبعاً أنا نتاج بقاء أبويّ معاً

243
00:13:09,122 --> 00:13:10,249
لذا فلن تدري أبداً

244
00:13:10,874 --> 00:13:12,209
أمر مؤلم

245
00:13:12,376 --> 00:13:14,086
أبي، أنت بخير؟
ما الخطب؟

246
00:13:14,253 --> 00:13:17,297
مجرد ألم في المعدة -
يا للأسى -

247
00:13:17,464 --> 00:13:19,424
علينا القيام بذلك في وقت لاحق

248
00:13:19,591 --> 00:13:22,678
اعطني رقمك، وسأتصل بك

249
00:13:24,638 --> 00:13:27,599
فجأة أرغب في تناول أوراق المعكرونة

250
00:13:38,819 --> 00:13:41,405
هل رأيت جيداً يا (كوستانزا)؟

251
00:13:44,825 --> 00:13:48,620
ماذا كنت فاعلاً؟ -
ليس ذنبي، أنت وخزتني -

252
00:13:48,787 --> 00:13:52,040
عليك أن تلقي نظرة خاطفة بعد الوخزة

253
00:13:52,207 --> 00:13:55,127
وكأنك وضعت عملة معدنية
...في تلك الأشياء المعدنية

254
00:13:55,294 --> 00:13:56,962
(على قمة بناية (إمباير ستيت...

255
00:13:57,171 --> 00:13:59,673
كان نهداً، لم أستطع غض بصري

256
00:13:59,840 --> 00:14:03,302
هل أنتظر الفوز بجائزة (أوسكار)؟
ذلك كل ما لدي في حياتي

257
00:14:03,844 --> 00:14:07,472
،النظر إلى نهد مثل النظر إلى الشمس
لا تحدّق فيه

258
00:14:07,639 --> 00:14:09,600
تلك مخاطرة عظيمة

259
00:14:09,975 --> 00:14:13,187
تستشعره، ثم تغض بصرك -
حسناً -

260
00:14:13,604 --> 00:14:16,315
،أمسك بي وأنا أختلس نظرة
يا لها من مشكلة

261
00:14:16,481 --> 00:14:19,151
من كان ليقاوم النظر لنهد إبنته؟
لديها نهداً رائعاً

262
00:14:19,193 --> 00:14:21,528
لهذا وخزت -
لهذا نظرت -

263
00:14:22,029 --> 00:14:23,655
أهلاً -
أهلاً -

264
00:14:24,364 --> 00:14:26,950
ما بال صديقتك (إلين)؟ -
ماذا؟ -

265
00:14:27,117 --> 00:14:30,621
،تأتي إلى مطعمي وتدخل مطبخي

266
00:14:30,829 --> 00:14:33,290
وتتذمر من أنني أتحدث عن حذائها

267
00:14:33,499 --> 00:14:36,335
أفعلت ذلك؟ -
في المطبخ، المشينة -

268
00:14:36,502 --> 00:14:38,587
لا أحب أن يأتي الناس إلى مطبخي

269
00:14:38,754 --> 00:14:41,965
أعتقد أنها عطست في أوراق
المعكرونة لأحد ما

270
00:14:42,132 --> 00:14:45,219
ربما أحد ما تعرّض للمرض بسببها

271
00:14:49,932 --> 00:14:52,351
أوراق المعكرونة؟ -
هل قالت ذلك؟ -

272
00:14:53,685 --> 00:14:58,524
أليست رائعة؟
إنها جامحة، إنها تنهكني

273
00:14:58,690 --> 00:15:01,193
حقاً؟ -
إنها شهوانية للغاية -

274
00:15:01,360 --> 00:15:04,196
مع الطبخ وما شابه

275
00:15:12,079 --> 00:15:13,664
أهلاً

276
00:15:13,997 --> 00:15:15,207
(أهلاً (ستو

277
00:15:15,374 --> 00:15:17,167
من (إن بي سي)؟ -
أجل -

278
00:15:17,334 --> 00:15:19,127
ماذا يجري؟

279
00:15:19,461 --> 00:15:22,214
ماذا؟ حقاً؟

280
00:15:22,506 --> 00:15:24,341
يا إللهي

281
00:15:24,550 --> 00:15:26,677
هل أعطاك سبباً؟

282
00:15:27,094 --> 00:15:28,303
يا للأسى

283
00:15:28,470 --> 00:15:31,056
حسناً، شكراً

284
00:15:31,390 --> 00:15:33,934
دالريمبل) ألغى الإتفاق)

285
00:15:36,979 --> 00:15:39,398
إن لم تذهبي إلى هناك
لما حدث ذلك

286
00:15:39,565 --> 00:15:42,442
لا يعجبني أن يتحدث الناس عن
حذائي من وراء ظهري، مفهوم؟

287
00:15:42,609 --> 00:15:44,403
حذائي من شأني

288
00:15:44,570 --> 00:15:47,906
ما وجب عليكما النظر إلى نهد مراهقة

289
00:15:48,115 --> 00:15:51,076
!هو وخزني -
كان هناك نهداً في الجوار -

290
00:15:52,870 --> 00:15:55,122
،ذلك رد فعل تلقائي
نهد، وخزة، نهد، وخزة

291
00:15:55,706 --> 00:15:57,082
ولكنها في الـ15

292
00:15:57,291 --> 00:16:00,043
لا أحد يفكر في العمر
في حضور النهد

293
00:16:00,210 --> 00:16:03,672
،ذلك يحدث على مستوى جزيئي
لا يمكنك السيطرة عليه

294
00:16:03,839 --> 00:16:05,674
...نحن مثل سمك غريب

295
00:16:05,841 --> 00:16:08,468
حيث تعمل العينان...
بشكل مستقل عن الرأس

296
00:16:08,635 --> 00:16:11,138
ما الفارق؟
ماذا سنفعل الآن؟

297
00:16:11,305 --> 00:16:13,765
،لا يردّ على إتصالاتنا
لا نستطيع الذهاب إلى مكتبه

298
00:16:13,932 --> 00:16:16,602
أتعرف ما الذي يمكننا فعله؟
(هو يأكل في معطم (فايفر

299
00:16:16,768 --> 00:16:19,730
نطلب من (غايل) الإتصال بنا عندما
يذهب إليهم، فنذهب ونتحدث معه

300
00:16:19,938 --> 00:16:22,399
هذه فكرة جيدة -
الأمر برمته شديد الغباء -

301
00:16:22,566 --> 00:16:25,944
وكأنه لن يفعل المثل إن مرّت
إلين) في رداء مكشوف)

302
00:16:26,361 --> 00:16:28,906
...ربما ليست (إلين) لكن -
كلا -

303
00:16:29,740 --> 00:16:31,241
(إمرأة مثل (غايل -
أجل -

304
00:16:31,450 --> 00:16:33,911
ماذا تعني بـ(غايل)؟

305
00:16:34,077 --> 00:16:35,454
ماذا؟

306
00:16:35,621 --> 00:16:38,457
كرايمر)، أريدك أن تطلب)
من (غايل) إسداء صنيعاً لي

307
00:16:38,624 --> 00:16:41,460
...عندما يزور (راسل دالريمبل) المطعم

308
00:16:41,627 --> 00:16:44,963
سلها أن تتصل بي... -
سأتصل بها الآن -

309
00:16:47,382 --> 00:16:48,759
ماذا تعني بـ(غايل)؟

310
00:16:48,926 --> 00:16:52,638
ألا تظناني قادرة على جذب الإنتباه؟

311
00:16:53,972 --> 00:16:57,768
عزيزتي، تعرفين أن لديك كل شيء

312
00:16:57,976 --> 00:16:59,645
...لكن دعينا نواجه الحقيقة

313
00:17:00,062 --> 00:17:01,813
لقد وافقت -
جيد -

314
00:17:02,022 --> 00:17:03,440
عظيم، جميل -
جميل -

315
00:17:03,607 --> 00:17:04,942
ولكنها تريد الحذاء

316
00:17:05,108 --> 00:17:07,694
ماذا؟ -
تقول إنها تريد الحذاء -

317
00:17:07,861 --> 00:17:10,322
تريد حذائي؟

318
00:17:10,489 --> 00:17:12,282
أي شخصية هذه؟

319
00:17:12,449 --> 00:17:16,119
لن تأخذه -
سأشتري لك زوجاً آخر -

320
00:17:16,286 --> 00:17:18,914
كلا، هذا كان آخر زوج لديهم

321
00:17:19,081 --> 00:17:22,209
سأشتري لك واحداً مثله تماماً -
لكن هذا كان الوحيد الجيد -

322
00:17:22,376 --> 00:17:25,838
ألا ترى كيف أن الجميع يحبه
ويتحدث عنه؟

323
00:17:29,675 --> 00:17:31,343
...(إلين)

324
00:17:33,512 --> 00:17:38,183
،تلك الحلقة لا تهمني...
...لست قلقاً على نفسي

325
00:17:39,017 --> 00:17:42,521
،وإنما على أمي...
لقد دخلت المستشفى هذه السنة

326
00:17:42,688 --> 00:17:45,691
--لأنها أمسكت بك وأنت -
!لا عليك -

327
00:17:45,858 --> 00:17:49,111
بربكم، هذا الأمر بأكمله سخيف

328
00:17:49,278 --> 00:17:51,405
كيف أعرف حتى أنها تلبس
نفس المقاس؟

329
00:17:51,572 --> 00:17:54,032
كم هو مقاسك؟ -
سبعة ونصف -

330
00:17:54,199 --> 00:17:55,701
مضبوط

331
00:18:02,457 --> 00:18:04,376
ضع الصلصة هنا

332
00:18:10,174 --> 00:18:11,383
نعم، إنه هنا

333
00:18:11,800 --> 00:18:16,180
وشيء أخير، اجلب الحذاء

334
00:18:23,937 --> 00:18:27,232
!انظروا

335
00:18:27,399 --> 00:18:29,735
إجتماع كبير هنا

336
00:18:29,902 --> 00:18:31,570
أهلاً

337
00:18:31,737 --> 00:18:35,073
أوراق المعكرونة، عودة حميدة

338
00:18:36,533 --> 00:18:39,745
،أمر مضحك لأننا بعد إلغاء الإتفاق
لم نسمع منك

339
00:18:39,912 --> 00:18:43,081
لم نسمع أي شيء -
كنا نتساءل عما حدث -

340
00:18:43,248 --> 00:18:47,085
لم يبد أنه المشروع المناسب لنا
في الوقت الحالي

341
00:18:57,387 --> 00:18:59,389
ما قولكما إذاً؟

342
00:19:00,349 --> 00:19:03,268
...المسلسل، إذا كان للأمر علاقة

343
00:19:03,477 --> 00:19:05,437
...مما بدا لك...

344
00:19:05,646 --> 00:19:08,607
،أنني كنت أنظر إلى إبنتك...
فعليّ حقاً مناقشة ذلك

345
00:19:08,774 --> 00:19:11,276
لم أنظر، هل نظرت؟ -
لا نظر -

346
00:19:13,237 --> 00:19:14,947
عذراً

347
00:19:15,113 --> 00:19:18,408
هل تستعمل هذا الكاتشب؟ -
كلا -

348
00:19:24,081 --> 00:19:26,834
...لأنني إن نظرت

349
00:19:27,000 --> 00:19:30,420
...إلى الأمام وحجب شيء ما مجال رؤياي...

350
00:19:30,587 --> 00:19:32,923
فتلك مجرد مصادفة...

351
00:19:33,090 --> 00:19:34,758
...اسمعا، في الظروف الحالية

352
00:19:34,925 --> 00:19:38,512
لا أشعر بأن علينا العمل معاً...

353
00:19:39,179 --> 00:19:40,764
تفضّل الكاتشب خاصتك

354
00:19:41,181 --> 00:19:45,102
...واجهت صعوبة في صبّه، حاولت

355
00:19:45,269 --> 00:19:47,646
أضغط على أسفلها...

356
00:19:47,813 --> 00:19:50,357
هل تواجه صعوبات أيضاً؟ -
كلا -

357
00:19:51,608 --> 00:19:54,695
هل لديك سرّاً في الكاتشب؟

358
00:19:54,862 --> 00:19:56,321
...كلا

359
00:19:58,323 --> 00:20:00,367
ليس لديّ سرّاً في الكاتشب

360
00:20:01,952 --> 00:20:04,746
...لأنه لو لديك سراً في الكاتشب

361
00:20:04,913 --> 00:20:08,792
فأود حقاً معرفته...

362
00:20:18,468 --> 00:20:19,970
مجال الرؤيا، هه؟

363
00:20:21,680 --> 00:20:22,931
كيف كل شيء؟

364
00:20:23,098 --> 00:20:25,350
جيد جداً -
أوراق المعكرونة رائعة -

365
00:20:25,517 --> 00:20:28,729
لذيذة للغاية -
كيف سار اللقاء برجل (إن بي سي)؟ -

366
00:20:28,896 --> 00:20:30,856
ممتاز، عادت الحلقة

367
00:20:31,023 --> 00:20:33,650
بالواقع، (إلين) ستخرج معه غداً

368
00:20:35,611 --> 00:20:37,029
...(اسمعي (إلين

369
00:20:37,196 --> 00:20:39,740
إن ذكر (راسل) أي شيء...
...عن الحلقة

370
00:20:39,907 --> 00:20:42,451
بالطبع ستخبريه أنها أعجبتك...

371
00:20:42,618 --> 00:20:46,747
...صادف أن معي السيناريو الآن

372
00:20:46,914 --> 00:20:48,999
...وفي الصفحة الثالثة، مثلاً...

373
00:20:49,208 --> 00:20:52,336
...لنفرض أن شخصية (إلين) تظهر مرتديةً...

374
00:20:52,503 --> 00:20:53,879
رداء مكشوف...

375
00:20:54,046 --> 00:20:58,592
والخادم مشتت للغاية
ولا يستطيع العمل

376
00:20:58,967 --> 00:21:02,471
ذلك النوع من الكوميديا
هو واسع قليلاً علينا

377
00:21:03,055 --> 00:21:05,057
(أنا واثقة من أنه على هوى (راسل

378
00:21:05,474 --> 00:21:07,976
إنها فكرة مضحكة -
إنها مضحكة -

379
00:21:08,143 --> 00:21:10,062
مضحكة بكل تأكيد -
الشيء المضحك يُضحك -

380
00:21:10,229 --> 00:21:12,481
نحن نريد أن نتسلّى، صحيح؟

381
00:21:13,398 --> 00:21:14,816
حسناً

382
00:21:15,025 --> 00:21:17,486
ربما أذكر ذلك إلى (راسل) غداً

383
00:21:17,653 --> 00:21:19,696
إن إستطعت -
أجل -

384
00:21:19,863 --> 00:21:22,699
إلى أين سيأخذك بالمناسبة؟ -
"بوتشارد)، في شارع "53) -

385
00:21:28,956 --> 00:21:31,917
أعتقد أنه يحاول أن يقول
"اطلبي السمك"

386
00:21:43,804 --> 00:21:46,890
،الرجال مهووسون بالنهود
والنساء مهووسات بالأحذية

387
00:21:47,099 --> 00:21:48,433
نفس الشيء لكلا الجنسين

388
00:21:48,433 --> 00:21:52,187
لا يهم عدد مرات
رؤيتنا لتلك الأشياء

389
00:21:52,354 --> 00:21:54,898
...كلما اُتيحت لنا تلك الأشياء

390
00:21:55,107 --> 00:21:57,109
،علينا أن ننظر...
لا نستطيع غض البصر

391
00:21:57,276 --> 00:21:59,903
،بالنسبة للرجال
...النهد هو أقرب شيء

392
00:22:00,070 --> 00:22:02,781
إلى هبوط كائن غريب بالجوار...

393
00:22:02,948 --> 00:22:06,743
أما النساء، فإذا إشترين زوجاً
...من الأحذية أعجبهن

394
00:22:06,910 --> 00:22:09,329
فذلك بمثابة ركوب سفينة...
مخلوقات فضائية

395
00:22:09,496 --> 00:22:11,331
...ربما أن المخلوقات الفضائية قد هبطت

396
00:22:11,498 --> 00:22:13,959
...ولم يستطيعوا لفت أنظارنا...

397
00:22:14,126 --> 00:22:16,670
لأننا منشغلون للغاية بالنهود والأحذية...

398
00:22:16,712 --> 00:22:28,307
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com

