1
00:00:02,419 --> 00:00:08,008
بدأت أسئم من التظاهر بالإهتمام
في كل عيد مولد أحد ما

2
00:00:08,175 --> 00:00:11,845
،يا له من أمر عظيم
...كم مرة علينا أن نحتفل

3
00:00:11,887 --> 00:00:13,388
أن أحداً ما وُلد؟...

4
00:00:13,430 --> 00:00:17,059
،كل سنة مراراً وتكراراً
جل ما عملته هو عدم الموت لـ12 شهر

5
00:00:17,226 --> 00:00:19,978
ذلك جل ما فعلت، حسب علمي

6
00:00:20,145 --> 00:00:22,314
...تعجبني أمور التنجيم حيث يخبرونك

7
00:00:22,356 --> 00:00:24,441
بالذين لديهم نفس عيد مولدك...

8
00:00:24,608 --> 00:00:26,401
هي دائماً مجموعة غريبة من الناس

9
00:00:26,568 --> 00:00:29,363
،(مثل (إد أسنير)، (أليجة محمد
(و(سيكرتاريات

10
00:00:35,160 --> 00:00:37,079
لا أريد أن أعيش

11
00:00:37,246 --> 00:00:39,831
!لا أريد أن أعيش

12
00:00:40,707 --> 00:00:42,709
بسببي؟

13
00:00:42,918 --> 00:00:46,046
غير معقول، من يريد الموت بسببي؟

14
00:00:46,213 --> 00:00:48,549
أنا نكرة -
كلا -

15
00:00:48,715 --> 00:00:51,802
أنت ذو شأن -
يمكنك أن تبلي أفضل مني -

16
00:00:51,969 --> 00:00:55,055
يمكنك إلقاء نبلة من النافذة
وإصابة أحد أفضل مني

17
00:00:55,222 --> 00:00:56,598
لست ذا نفع

18
00:00:56,765 --> 00:00:58,976
أنت ذو نفع، أنت ذو نفع

19
00:00:59,142 --> 00:01:00,686
أنا تافه، أنا تافه

20
00:01:00,853 --> 00:01:02,646
!أنت تقتلني

21
00:01:02,813 --> 00:01:05,607
ماذا عساي فاعلاً؟
لم أستطع مواصلة ذلك

22
00:01:05,774 --> 00:01:07,359
هددت بقتل نفسها

23
00:01:07,693 --> 00:01:09,319
من أجلك؟

24
00:01:10,779 --> 00:01:13,031
أهذا لا يُعقل أبداً؟

25
00:01:14,449 --> 00:01:16,243
...حسناً -
...أحاول الإتصال -

26
00:01:16,451 --> 00:01:18,787
،(بـ(شارون ليونارد...
(هي تعمل لصحيفة (إن واي يو

27
00:01:18,954 --> 00:01:22,207
معك (جيري سينفيلد)، إتفقنا
على اللقاء في المقهى لإجراء مقابلة

28
00:01:22,374 --> 00:01:24,877
ما هي هديتك لـ(جيري) في عيد مولده؟

29
00:01:25,043 --> 00:01:27,087
إشتريت له هدية رائعة -
ما هي؟ -

30
00:01:27,296 --> 00:01:29,131
"تذكرتان لحضور مسرحية "شباب وفتيات

31
00:01:29,298 --> 00:01:31,925
تلك هدية جيدة

32
00:01:32,092 --> 00:01:33,427
ربما سيأخذني معه

33
00:01:34,303 --> 00:01:37,097
كلا، أنا سأرافقه

34
00:01:37,264 --> 00:01:38,557
ماذا أحضرت له؟

35
00:01:39,057 --> 00:01:40,851
أحضرت له هاتف بخطين

36
00:01:41,018 --> 00:01:42,269
ذلك جيد

37
00:01:42,436 --> 00:01:44,521
غير معقول، ليست موجودة

38
00:01:44,688 --> 00:01:47,900
لأي صحيفة تكتب هي؟ -
صحيفة (إن واي يو) المدرسية -

39
00:01:48,066 --> 00:01:51,111
،هي طالبة متخرجة من الصحافة
لم تزر نادياً كوميدياً من قبل

40
00:01:51,320 --> 00:01:52,946
،لم ترني قط
ليس لديها فكرة من أنا

41
00:01:53,155 --> 00:01:55,115
لم ترك حتى؟

42
00:01:55,324 --> 00:01:56,950
أحسدها على ذلك

43
00:01:58,660 --> 00:02:01,788
لقد طوّرت أسلوبك الساخر مؤخراً

44
00:02:02,748 --> 00:02:04,374
حقاً؟

45
00:02:04,541 --> 00:02:08,378
من برأيكما أقبح زعيم عالمي؟

46
00:02:08,670 --> 00:02:10,631
حالياً أم على الإطلاق؟ -
على الإطلاق -

47
00:02:10,797 --> 00:02:13,967
،إذاً فلا منافسة
(نبدأ وننتهي عند (ببريجنيف

48
00:02:14,426 --> 00:02:16,970
،لا أعرف
هل سبق ورأيت (دي غول) عن كثب؟

49
00:02:17,429 --> 00:02:20,265
(ليندن جونسون) كان أقبح من (دي غول)

50
00:02:20,641 --> 00:02:23,810
(أؤكد لكما أن (غولدا مائير
تتفوق عليهم جميعاً

51
00:02:25,729 --> 00:02:27,606
غولدا مائير)، خيار موفق)

52
00:02:29,107 --> 00:02:31,652
اقتربا، اقتربا

53
00:02:31,818 --> 00:02:34,863
،هاتان الفتاتان اللتان خلفكما
تسترقان السمع

54
00:02:35,822 --> 00:02:36,490
حقاً؟

55
00:02:36,949 --> 00:02:41,495
ما المشكلة في أن تكونا شاذين جنسياً؟

56
00:02:43,205 --> 00:02:48,126
عليكما أن تخرجا من الوراء
وتكونان شاذين على الملأ

57
00:02:50,379 --> 00:02:52,256
ما قولك إذاً؟

58
00:02:54,174 --> 00:02:57,427
تعرف أنك الرجل الوحيد
الذي سأحبه أبداً

59
00:02:57,719 --> 00:02:59,263
ماذا دهاك؟

60
00:02:59,429 --> 00:03:02,850
هيا، جارني -
لن أجاريك -

61
00:03:03,016 --> 00:03:06,103
يمكنني تخيلك وأنت تقوم بالمشية
العسكرية في (برلين) عام 1939

62
00:03:06,270 --> 00:03:09,273
"هيا (جيري)، جارني"

63
00:03:09,565 --> 00:03:12,067
لست مرحاً -
أنا أسمع ذلك دائماً -

64
00:03:12,234 --> 00:03:14,486
تسمع ماذا؟ -
أنني شاذ، يعتقد الناس أنني شاذ -

65
00:03:14,653 --> 00:03:16,363
الناس يسألونني عنك أيضاً

66
00:03:16,530 --> 00:03:20,200
أجل، لأنني أعزب، نحيف، وأنيق

67
00:03:21,910 --> 00:03:23,537
وتتوافق مع النساء

68
00:03:23,745 --> 00:03:26,290
أعتقد أن هذا يبرّئ ساحتي

69
00:03:28,792 --> 00:03:31,128
(أهلاً (جيري)، معك (شارون ليونارد
(من صحيفة (إن واي يو

70
00:03:31,295 --> 00:03:33,839
أنا هنا في المقهى
ولكن تأخرت قليلاً

71
00:03:34,006 --> 00:03:35,465
لا بد أننا لم نلحق ببعضنا البعض

72
00:03:35,632 --> 00:03:37,384
أنا ذاهب إلى الحمّام -
وأنا أيضاً -

73
00:03:37,593 --> 00:03:41,638
سأبقى هنا لبعض الوقت
وسأحاول اللقاء بك لاحقاً

74
00:03:50,355 --> 00:03:51,940
أهلاً -
أهلاً -

75
00:03:52,107 --> 00:03:56,653
فكرت في إسم رائع لي
في حال أصبحت ممثل أفلام خلاعية

76
00:03:58,113 --> 00:04:01,241
حقاً؟ (باك ناكد)؟

77
00:04:02,951 --> 00:04:04,953
أجل، كيف عرفت ذلك؟

78
00:04:05,537 --> 00:04:08,081
أخبرتني بذلك منذ شهرين

79
00:04:08,624 --> 00:04:10,584
دعني أطرح عليك سؤالاً

80
00:04:11,126 --> 00:04:13,045
ما رأيك في هذا القميص؟

81
00:04:13,921 --> 00:04:16,006
...حسناً

82
00:04:16,673 --> 00:04:19,134
أليسون) إبتاعته لي)

83
00:04:22,095 --> 00:04:24,806
كيف ستخرج من هذه العلاقة؟ -
لا أعرف -

84
00:04:24,973 --> 00:04:27,768
أعتقد أني سأنتظر موتها

85
00:04:31,146 --> 00:04:32,814
نعم؟ -
(شارون) من (إن واي يو) -

86
00:04:32,981 --> 00:04:34,233
اصعدي

87
00:04:34,399 --> 00:04:37,236
من هذه؟ -
(تلك المراسلة من (إن واي يو -

88
00:04:37,402 --> 00:04:39,738
،سنجري المقابلة أخيراً
...طلبت منها القدوم إلى هنا

89
00:04:39,905 --> 00:04:41,281
حتى لا يضلّ أحدنا الآخر...

90
00:04:41,448 --> 00:04:44,076
أتريد مني البقاء؟ -
طبعاً، لا أمانع -

91
00:04:46,787 --> 00:04:48,038
أهلاً

92
00:04:48,664 --> 00:04:50,290
(أهلاً، أنا (شارون

93
00:04:50,499 --> 00:04:52,376
(أهلاً، أنا (جيري

94
00:04:52,960 --> 00:04:56,046
هل من خطب؟ -
كلا، لا شيء -

95
00:04:56,213 --> 00:04:59,675
تبدين مألوفة، هل إلتقينا من قبل؟ -
لست متأكدة، هل إلتقينا؟ -

96
00:05:00,217 --> 00:05:01,927
تبدين مألوفة

97
00:05:02,094 --> 00:05:04,513
دعينا نجلس هنا؟
(هذا (جورج

98
00:05:04,680 --> 00:05:06,890
أهلاً، يسرّني لقاؤك

99
00:05:07,057 --> 00:05:10,227
سيبقى هنا، لو ليس لديك مانع -
بالتأكيد، أود التحدث معه أيضاً -

100
00:05:10,394 --> 00:05:12,563
حقاً؟

101
00:05:13,647 --> 00:05:15,315
حسناً

102
00:05:15,566 --> 00:05:16,817
ها نحن ذا

103
00:05:18,026 --> 00:05:22,072
أهذه مشكلة؟ -
كلا، أكره صوتي في التسجيلات -

104
00:05:22,239 --> 00:05:24,992
دائماً يكون صاخباً ومزعجاً

105
00:05:25,909 --> 00:05:27,494
هل نبدأ الآن؟ -
فلنبدأ -

106
00:05:27,703 --> 00:05:32,791
حسناً، هل أنت كوميديان فقط
أم أنك تقوم بأعمال أخرى؟

107
00:05:32,958 --> 00:05:35,878
حالياً أنا و(جورج) نكتب حلقة
(إفتتاحية لـ(إن بي سي

108
00:05:36,044 --> 00:05:37,671
إذاً تعملان معاً أيضاً

109
00:05:38,755 --> 00:05:40,174
أجل

110
00:05:41,508 --> 00:05:43,510
جيري)، هل غسلت هذه الكمثرى؟)

111
00:05:44,261 --> 00:05:48,223
أجل، غسلتها -
لا تبدو مغسولة -

112
00:05:48,473 --> 00:05:50,726
اغسلها إذاً

113
00:05:51,894 --> 00:05:54,438
أرأيت كيف يتحدث معي؟

114
00:05:58,650 --> 00:06:01,361
عليك أن ترى كيف يتحدث معي
صديقي الحميم

115
00:06:02,821 --> 00:06:04,031
ماذا؟

116
00:06:04,740 --> 00:06:07,367
دعيني أسألك عن شيء ما

117
00:06:07,576 --> 00:06:09,036
ما رأيك في هذا القميص؟

118
00:06:09,536 --> 00:06:10,787
إنه جميل

119
00:06:11,580 --> 00:06:14,208
(لم يعجب (جيري

120
00:06:14,374 --> 00:06:16,543
،لم أقل إنه لم يعجبني
قلت إنه مقبول

121
00:06:16,752 --> 00:06:19,963
بل قلت إنه لم يعجبك -
وماذا إن لم يعجبني؟ -

122
00:06:20,130 --> 00:06:22,591
أهي نهاية العالم؟

123
00:06:22,758 --> 00:06:24,551
كيف إلتقيتما؟

124
00:06:24,718 --> 00:06:26,803
إلتقينا في غرفة ملابس رياضية

125
00:06:26,970 --> 00:06:28,555
أجل

126
00:06:28,764 --> 00:06:31,767
،كان في صف رياضي
...كنت أحاول التسلّق بالحبال

127
00:06:31,934 --> 00:06:34,061
و(جيري) كان يراقبني...

128
00:06:34,269 --> 00:06:38,315
فإنزلقت وتوّرم فخذاي

129
00:06:38,607 --> 00:06:41,485
(وأخيراً سقطت على رأس (جيري

130
00:06:43,737 --> 00:06:46,156
ونحن معاً منذ ذلك الحين

131
00:06:46,406 --> 00:06:47,658
هل تعيشان معاً؟

132
00:06:48,534 --> 00:06:50,577
نعيش معاً؟ -
كلا، عندي شقتي الخاصة -

133
00:06:50,744 --> 00:06:53,080
وهل يعرف آبائكما؟

134
00:06:53,789 --> 00:06:55,916
يعرفون ماذا؟ -
أبواي؟ -

135
00:06:56,083 --> 00:06:58,085
لا يعرفان ماذا يجري

136
00:07:00,003 --> 00:07:02,923
أنت تلك الفتاة من المقهى
التي كانت تتصنّت علينا

137
00:07:03,090 --> 00:07:04,383
عرفت أنك تبدين مألوفة

138
00:07:04,550 --> 00:07:05,884
!كلا! كلا

139
00:07:06,635 --> 00:07:09,346
يجدر بيّ الذهاب -
حدث سوء فهم شديد -

140
00:07:09,513 --> 00:07:12,349
،فعلنا ذلك لتسليتك
كنا نعرف أنك تتصنّتين

141
00:07:12,516 --> 00:07:15,602
،لهذا قالت صديقتي كل ذلك
كان عن عمد، لسنا شاذين

142
00:07:15,811 --> 00:07:17,604
ليس أن هناك خطباً في ذلك

143
00:07:17,813 --> 00:07:20,232
طبعاً -
لا بأس إن كنت كذلك -

144
00:07:20,399 --> 00:07:22,401
بكل تأكيد -
لدي عديد الأصدقاء الشواذ -

145
00:07:22,568 --> 00:07:24,903
أبي شاذ -
...اسمعا -

146
00:07:25,070 --> 00:07:26,280
أعرف ما سمعت...

147
00:07:26,488 --> 00:07:29,116
سمعت، لقد كان مزاحاً -
أتريدين مطارحة الغرام الآن؟ -

148
00:07:29,283 --> 00:07:32,035
أتريدين مطارحة الغرام معي الآن؟
!هيا بنا

149
00:07:33,954 --> 00:07:36,874
!هيا بنا يا عزيزتي! هيا

150
00:07:38,542 --> 00:07:42,379
هيا، ظننت أننا سنأخذ حمّام بخار

151
00:07:43,380 --> 00:07:46,300
كلا، لا أريد أي بخار -
لا بخار -

152
00:07:46,466 --> 00:07:49,178
لا أريد أن أجلس هناك عارياً بمفردي

153
00:07:49,428 --> 00:07:50,971
كل ذلك ذنبك

154
00:07:51,263 --> 00:07:53,932
،إن أردت مني التحدث معها
فيسعدني أن أفعل ذلك

155
00:07:54,141 --> 00:07:55,976
لا أعتقد ذلك -
...لأنك تعرفني -

156
00:07:56,143 --> 00:07:59,229
إن دخلت غرفة، حللت المشكلة...

157
00:08:00,522 --> 00:08:02,065
قالت إنها ستفكر في الأمر

158
00:08:02,482 --> 00:08:06,945
،ما المشكلة؟ حتى وإن كتبت ذلك
فسيكون في صحيفة (إن واي يو) فقط

159
00:08:07,487 --> 00:08:09,156
لمَ لا تخلعين سترتك؟

160
00:08:09,323 --> 00:08:12,326
لا أريد -
سأحاول الإتصال بها مجدداً -

161
00:08:12,492 --> 00:08:14,328
رباه

162
00:08:14,536 --> 00:08:17,289
!(عيد مولد سعيد (فاروبا

163
00:08:17,498 --> 00:08:21,585
اليوم ليس عيد مولدي -
أختلف معك -

164
00:08:22,085 --> 00:08:24,171
أعتقد أنني أعلم متى عيد مولدي

165
00:08:24,338 --> 00:08:26,840
هذا إعتقادك ولكنك مخطئ

166
00:08:29,384 --> 00:08:31,845
،ربما هو محق
لعله عيد مولدي

167
00:08:32,888 --> 00:08:34,515
هلا خلعت السترة؟

168
00:08:34,723 --> 00:08:37,601
،دعني وشأني
اترك سترتي وشأنها

169
00:08:37,768 --> 00:08:39,853
انظرا، إنه هاتف -
أجل -

170
00:08:40,062 --> 00:08:42,064
هاتف ذو خطين

171
00:08:43,232 --> 00:08:45,108
هذا رائع! شكراً

172
00:08:45,275 --> 00:08:47,611
والآن أستطيع إجراء مكالمة
حتى وأنا مع أحد ما على الهاتف

173
00:08:47,778 --> 00:08:49,947
أجل -
انظري (إلين)، هاتف ذو خطين -

174
00:08:50,322 --> 00:08:51,949
أجل، أراه

175
00:08:52,115 --> 00:08:53,617
سأحضر واحداً لنفسي

176
00:08:53,825 --> 00:08:55,285
إلى أين ذاهبة؟

177
00:08:55,452 --> 00:08:57,454
عليّ أن أعيد شيئاً ما

178
00:08:58,872 --> 00:09:00,707
عندي نغمة هاتف

179
00:09:00,916 --> 00:09:02,960
هذه هي المكالمة البكر -
أجل -

180
00:09:03,126 --> 00:09:04,962
انتظر، أريد أن أتلقّى المكالمة الأولى

181
00:09:05,128 --> 00:09:07,089
حسناً، ادخل منزلك وسأتصل بك

182
00:09:12,970 --> 00:09:14,805
أهلاً -
أهلاً -

183
00:09:14,972 --> 00:09:17,724
إنه يعمل، هذا رائع، شكراً جزيلاً

184
00:09:17,891 --> 00:09:20,727
عيد مولد سعيد يا صاحبي -
انتظر، معي مكالمة على الخط الآخر -

185
00:09:20,894 --> 00:09:23,772
حسناً، لاحقاً -
سأتحدث معك لاحقاً -

186
00:09:23,939 --> 00:09:26,358
أهلاً -
(معك (شارون) من (إن واي يو -

187
00:09:26,525 --> 00:09:28,402
أهلاً -
...أتصل بك لأخبرك -

188
00:09:28,569 --> 00:09:31,446
بأنني لن أركز على تلك الجزئية...
من القصة

189
00:09:31,613 --> 00:09:34,116
شكراً جزيلاً، هذا رائع

190
00:09:34,283 --> 00:09:37,244
،انتظري لحظة
معي مكالمة على الخط الآخر

191
00:09:37,661 --> 00:09:38,912
أهلاً -
أهلاً -

192
00:09:39,079 --> 00:09:41,957
...كيف حالك؟ معي تلك المراسلة الصحفية

193
00:09:42,124 --> 00:09:44,835
على الخط الآخر... -
ماذا قالت إذاً؟ -

194
00:09:45,002 --> 00:09:47,588
قالت إنها لن تركّز على
تلك الجزئية من القصة

195
00:09:47,796 --> 00:09:50,340
تعتقد أننا طبيعيين، لقد خدعناها

196
00:09:50,507 --> 00:09:52,718
حسناً، سأتخلص منها، انتظر

197
00:09:52,968 --> 00:09:54,428
شارون)؟)

198
00:09:54,970 --> 00:09:56,597
آلو؟

199
00:09:57,139 --> 00:09:59,099
شارون)، هل أنت معي؟)

200
00:10:00,225 --> 00:10:02,728
لقد عدت -
...لعلمك -

201
00:10:02,978 --> 00:10:05,522
لقد سمعتك وأنت على الخط الآخر...

202
00:10:13,614 --> 00:10:15,240
عم تتحدث؟

203
00:10:15,407 --> 00:10:18,827
:سمعت ما قلت
"شارون)، هل أنت معي؟)"

204
00:10:18,994 --> 00:10:21,538
سمعتني أتحدث على الخط الآخر؟
هل أنت متأكد؟

205
00:10:21,705 --> 00:10:23,040
أجل، سمعتك

206
00:10:23,207 --> 00:10:24,458
ربما فُصل الإتصال معها

207
00:10:24,625 --> 00:10:27,628
وربما لا، ربما سمعت المحادثة بأكملها

208
00:10:27,836 --> 00:10:32,341
(حسناً، سأتصل بـ(كرايمر
ولنرى إن سمعت أي شيء

209
00:10:35,886 --> 00:10:36,970
أهلاً -
...ربما هناك -

210
00:10:37,137 --> 00:10:38,722
مشكلة بالهاتف، انتظر...

211
00:10:38,889 --> 00:10:40,641
"ربما هناك مشكلة بالهاتف، انتظر"

212
00:10:40,807 --> 00:10:42,392
!كلا

213
00:10:43,393 --> 00:10:46,063
كرايمر)، هذا الهاتف قمامة، الوداع)

214
00:10:46,230 --> 00:10:47,606
"هذا الهاتف قمامة، الوداع"

215
00:10:47,773 --> 00:10:49,900
!يا للهول! سمعت كل شيء
ماذا سنفعل؟

216
00:10:50,067 --> 00:10:52,945
،تعتقد أننا شاذين
ليس أن هناك خطباً في ذلك

217
00:10:53,111 --> 00:10:55,948
...بالتأكيد، ميول الناس الجنسية

218
00:10:56,114 --> 00:10:57,950
تخصهم وحدهم...

219
00:11:01,286 --> 00:11:02,621
أهلاً -
أهلاً -

220
00:11:02,788 --> 00:11:04,206
إلين)، صحيح؟)
يسرّني لقاؤك

221
00:11:04,373 --> 00:11:07,626
شكراً على اللقاء بي -
أتودين الجلوس؟ -

222
00:11:07,793 --> 00:11:09,461
طبعاً، شكراً

223
00:11:09,628 --> 00:11:12,089
لمَ لا تخلعين معطفك؟

224
00:11:14,591 --> 00:11:17,177
أصرّت على أن أخلع معطفي

225
00:11:17,427 --> 00:11:21,807
رفضت، فحاولت أن تخلعه عنوة

226
00:11:21,974 --> 00:11:24,184
لم تخلع معطفها في منزلي أيضاً

227
00:11:25,269 --> 00:11:28,522
ثمة قبائل في (إندونيسيا) حيث
...إذا لم تخلعي معطفك

228
00:11:28,689 --> 00:11:30,774
،في منزل أحد ما...
تنشب حروب بين العائلات

229
00:11:31,066 --> 00:11:32,693
بربك

230
00:11:32,901 --> 00:11:35,529
إذاً لا تخلعي معطفك
...(وجميع العاملين في (إن واي يو

231
00:11:35,696 --> 00:11:38,657
،يظنون أنني شاذ...
ليس أن هناك خطباً في ذلك

232
00:11:38,824 --> 00:11:40,534
على الإطلاق

233
00:11:42,119 --> 00:11:44,329
اخلعي هذا المعطف -
لا أريد أن أخلعه -

234
00:11:44,496 --> 00:11:47,082
اخلعي المعطف الآن

235
00:11:49,626 --> 00:11:51,795
متى سنراها؟
أود قراءة المقالة

236
00:11:51,962 --> 00:11:53,505
سيرسلونها إليّ

237
00:11:53,672 --> 00:11:55,465
...حسناً

238
00:11:55,632 --> 00:11:58,719
تفضّل، عيد مولد سعيد -
شكراً -

239
00:11:59,303 --> 00:12:02,389
،"تذكرتان إلى "شباب وفتيات
سأذهب معك

240
00:12:05,267 --> 00:12:09,104
شباب وفتيات"؟ أليست هي مسرحية"
برودواي) الموسيقية الراقصة؟)

241
00:12:10,147 --> 00:12:13,734
"إسمها "شباب وفتيات
"لا "شباب وشباب

242
00:12:14,651 --> 00:12:17,112
،"معك حق، "شباب وفتيات
شكراً جزيلاً

243
00:12:17,279 --> 00:12:20,490
حسناً -
حسناً إذاً -

244
00:12:20,782 --> 00:12:24,411
عيد مولد سعيد -
!(لايني) -

245
00:12:26,747 --> 00:12:30,209
(مجموعة أعمال الممثلة (بيت ميدلر

246
00:12:34,171 --> 00:12:37,341
(خلتك تحب (بيت ميدلر

247
00:12:37,508 --> 00:12:39,176
إنها جيدة

248
00:12:39,343 --> 00:12:42,054
قلت إنك تحبها -
وإن يكن؟ لعلي أحبها فعلاً -

249
00:12:42,221 --> 00:12:44,806
وإن يكن؟ -
لا شيء -

250
00:12:47,184 --> 00:12:50,270
شكراً على الإسطوانات -
على الرحب -

251
00:12:52,231 --> 00:12:56,068
لماذا يشير هذان الرجلان إليكما؟

252
00:12:56,610 --> 00:12:58,153
لا أدري

253
00:13:03,158 --> 00:13:05,035
ماذا معك؟ -
(صحيفة (نيويورك بوست -

254
00:13:05,202 --> 00:13:07,454
كتبوا مقالة عنك

255
00:13:08,497 --> 00:13:10,874
...برغم أنهما يقيمان في شقتين منفصلتين"

256
00:13:11,041 --> 00:13:16,255
فيبدو أن الكوميديان وصديقه الحميم...
"لا يستطيعان البعد عن بعضهما البعض

257
00:13:16,421 --> 00:13:18,966
يا للأسى، هيئة الإعلام إختارت
(مقالة (إن واي يو

258
00:13:19,132 --> 00:13:20,551
ذلك سيُنشر في كل صحيفة

259
00:13:20,717 --> 00:13:23,846
لقد تعرضت للفضيحة
!قبل حتى أن أشتهر

260
00:13:25,097 --> 00:13:26,890
الآن سيظن الجميع أننا شاذين

261
00:13:27,057 --> 00:13:29,726
ليس أن هناك خطباً في ذلك

262
00:13:29,893 --> 00:13:31,144
على الإطلاق

263
00:13:36,775 --> 00:13:40,821
...داخل نطاق حياة العزوبية القاسية"

264
00:13:41,029 --> 00:13:45,158
(تشاجر (سينفيلد) و(كوستانزا...
...على نظافة ثمرة فاكهة

265
00:13:45,325 --> 00:13:48,954
".مثل زوجين قديمين
أخبرتك أن تلك الكمثرى كانت مغسولة

266
00:13:53,959 --> 00:13:56,378
حسبت أننا أصدقاء

267
00:14:01,216 --> 00:14:02,759
ها نحن ذا

268
00:14:02,926 --> 00:14:05,429
كيف تخفيان هذا السرّ عني؟

269
00:14:05,596 --> 00:14:08,682
إنه غير صحيح -
يكفي كذباً -

270
00:14:08,849 --> 00:14:10,517
إنتهى الكذب

271
00:14:10,684 --> 00:14:13,103
هيا (جيري)، إنتهى التنكر

272
00:14:13,270 --> 00:14:16,356
أنت نحيف، في أواخر الثلاثين، أعزب

273
00:14:16,773 --> 00:14:19,318
وأنت كذلك -
أجل -

274
00:14:30,204 --> 00:14:32,372
أهلاً -
جورج)؟) -

275
00:14:32,873 --> 00:14:34,500
سيدة (سينفيلد)؟

276
00:14:34,666 --> 00:14:37,461
يا إلهي

277
00:14:38,587 --> 00:14:41,340
يا إلهي، أمي؟

278
00:14:41,507 --> 00:14:43,175
جيري)؟) -
أمي -

279
00:14:43,342 --> 00:14:45,219
!يا إلهي

280
00:14:45,427 --> 00:14:47,679
!أمي

281
00:14:49,264 --> 00:14:51,725
(جيري) -
أمي، ذلك غير صحيح -

282
00:14:51,934 --> 00:14:54,436
تلك السراويل النسائية التي
جعلته يلبسها وهو في الخامسة

283
00:14:54,603 --> 00:14:56,730
لم تكن نسائية، كانت قصيرة

284
00:14:56,939 --> 00:15:00,275
!كانت نسائية
إشتريتها من قسم الفتيات

285
00:15:00,442 --> 00:15:04,238
بالخطأ يا (جيري)، أنا آسفة

286
00:15:04,404 --> 00:15:07,449
بدا وكأنه يلبس تنورة

287
00:15:07,616 --> 00:15:09,326
ليس للأمر علاقة بالسراويل

288
00:15:09,493 --> 00:15:12,079
(ليس أن هناك خطباً في ذلك (جيري

289
00:15:12,496 --> 00:15:14,248
"المستشفى الحضري المركزي"

290
00:15:14,331 --> 00:15:18,585
أفتح الصحيفة، وذلك ما أقرأه؟

291
00:15:18,752 --> 00:15:20,546
سقطت في الحمّام

292
00:15:22,089 --> 00:15:24,633
،إنخلع ظهري مجدداً
لم أستطع الحراك

293
00:15:24,800 --> 00:15:26,927
جاء المشرف لمساعدتي

294
00:15:27,135 --> 00:15:28,720
كنت شبه عارية

295
00:15:30,264 --> 00:15:31,682
ذلك غير صحيح

296
00:15:31,974 --> 00:15:34,434
كل يوم مشكلة جديدة معك

297
00:15:34,601 --> 00:15:36,603
ما عدت أعرف شيئاً عنك

298
00:15:36,812 --> 00:15:39,731
من أنت؟
أية حياة تعيشها؟

299
00:15:40,023 --> 00:15:44,570
من يدري ماذا تفعل؟
لعلك تمثل في أفلام خلاعية

300
00:15:44,820 --> 00:15:46,154
أجل

301
00:15:46,321 --> 00:15:47,614
(أنا (باك ناكد

302
00:15:47,781 --> 00:15:50,951
أنت من؟ (باك ناكد)؟

303
00:15:51,159 --> 00:15:55,122
،(أتفهّم موقف (جيري
فهو أنيق ونحيف

304
00:15:55,330 --> 00:15:57,040
ليس أن هناك خطباً في ذلك

305
00:15:57,207 --> 00:15:58,959
طبعاً

306
00:16:01,837 --> 00:16:05,257
،(السادسة والنصف يا (سكوت
وقت الإغتسال بالإسفنج

307
00:16:08,927 --> 00:16:12,306
السادسة والنصف الآن؟
لقد نمت

308
00:16:12,472 --> 00:16:16,977
،دعني أساعدك بذلك
سأسكبه على رأسك

309
00:16:21,773 --> 00:16:27,362
هل الماء دافئ وجميل؟ -
هذا شعور جميل -

310
00:16:29,156 --> 00:16:32,075
جورج)، هل تقول الحقيقة؟)

311
00:16:32,993 --> 00:16:35,454
!جورج)، إني أخاطبك)

312
00:16:39,791 --> 00:16:41,627
احزرا من ترك رسالة على هاتفي

313
00:16:41,793 --> 00:16:45,255
،(تلك المراسلة من (إن واي يو
أتساءل ماذا تريد

314
00:16:49,218 --> 00:16:51,386
حسناً، المسرحية في ليلة غد

315
00:16:51,553 --> 00:16:54,097
أتريد تناول العشاء أولاً
أم نلتقي عند المسرح؟

316
00:16:54,264 --> 00:16:56,642
،عذراً سيدي
أعتذر على إزعاجك

317
00:16:56,808 --> 00:17:00,062
أريدك أن تعلم أنها شجاعة
...شديدة أن تخرج هكذا

318
00:17:00,229 --> 00:17:02,356
...وأنك ألهمتني للقيام بالمثل...

319
00:17:02,564 --> 00:17:05,609
حتى وإن أدى ذلك لتسريحي...
من الخدمة، أشكرك

320
00:17:14,910 --> 00:17:18,080
"أعتقد أنني سأعتذر عن "شباب وفتيات

321
00:17:18,580 --> 00:17:19,832
حسناً، لا تذهب

322
00:17:20,082 --> 00:17:22,876
أحاول تقديم شيء مميز
،في عيد مولدك

323
00:17:23,043 --> 00:17:25,879
،وهذا هو الشكر الذي ألقاه
لقد أفسدت كل شيء الآن

324
00:17:26,088 --> 00:17:30,676
هلا أخفضت صوتك؟ -
!كلا، لن أخفض صوتي -

325
00:17:30,884 --> 00:17:33,053
!لا شيء سيجعلني أخفض صوتي

326
00:17:33,220 --> 00:17:37,599
إن لم تضبطوا أنفسكم
...أيها الصبيان

327
00:17:37,766 --> 00:17:40,686
فأخشى أنني سأطلب منكم الذهاب...

328
00:17:49,653 --> 00:17:52,239
(حسناً، سآخذ (إلين -
أجل -

329
00:17:52,447 --> 00:17:55,158
(لكن لا تقولي شيئاً لـ(أليسون

330
00:17:55,325 --> 00:17:57,619
،لن أفعل
هل قرأت المقالة؟

331
00:17:57,786 --> 00:18:01,874
كلا، تخيلي رد فعلها -
أجل -

332
00:18:02,249 --> 00:18:04,418
يا إلهي -
ماذا؟ -

333
00:18:04,710 --> 00:18:06,962
لم ترَ المقالة

334
00:18:07,379 --> 00:18:10,883
...عندما تقرأها، ستعتقد

335
00:18:11,300 --> 00:18:15,095
!لقد نجوت! لقد نجوت

336
00:18:19,641 --> 00:18:22,227
إذاً؟

337
00:18:22,394 --> 00:18:23,770
إذاً"؟"

338
00:18:23,937 --> 00:18:26,440
هذا لطيف، ذكروا إسمك

339
00:18:26,648 --> 00:18:28,108
ألم تقرئي المكتوب هنا؟

340
00:18:28,275 --> 00:18:30,235
ألم تفهمي فحواه؟

341
00:18:30,444 --> 00:18:32,279
أجل، ما هو؟

342
00:18:32,738 --> 00:18:35,908
أنا شاذ، أنا رجل شاذ

343
00:18:36,074 --> 00:18:38,076
أنا شاذ للغاية

344
00:18:38,368 --> 00:18:41,330
أنت شاذ؟ -
شاذ كل الشذوذ -

345
00:18:41,497 --> 00:18:43,290
متعمّق في الشذوذ

346
00:18:45,000 --> 00:18:46,418
لا أصدّق هذا

347
00:18:47,294 --> 00:18:48,754
(لا تصدقينني، سَلي (جيري

348
00:18:49,296 --> 00:18:51,006
سأفعل -
ماذا تعنين بأنك ستفعلين؟ -

349
00:18:51,173 --> 00:18:52,674
كلا، تلك فكرة سيئة

350
00:18:52,841 --> 00:18:57,387
جيري) شخص شديد التحفّظ) -
(أريد سماع ذلك من (جيري -

351
00:19:05,103 --> 00:19:06,980
هل يمكنك أن تسامحني؟

352
00:19:08,857 --> 00:19:10,400
لا أدري

353
00:19:16,907 --> 00:19:19,284
حسناً، أسامحك

354
00:19:20,327 --> 00:19:23,330
الغريب بالأمر أنني اُعجبت بك
منذ النظرة الأولى

355
00:19:23,539 --> 00:19:25,999
،وأنا اُعجبت بك أيضاً
(تذكرينني بـ(لويس لاين

356
00:19:38,428 --> 00:19:41,306
!جيري)! يا إلهي)
ماذا تفعل؟

357
00:19:43,267 --> 00:19:44,518
ماذا؟

358
00:19:45,060 --> 00:19:46,645
!أنت مع إمرأة

359
00:19:46,895 --> 00:19:49,147
أعرف، ماذا تفعل هنا؟

360
00:19:49,314 --> 00:19:53,569
،أتركك لبضعة لحظات
وهذا ما تفعله؟

361
00:19:53,735 --> 00:19:55,779
!لقد وثقت بك

362
00:19:56,738 --> 00:19:58,991
!اخرج من هنا بحق الجحيم -
توقف -

363
00:19:59,157 --> 00:20:01,451
ماذا يجري؟ -
أجل، ماذا يجري؟ -

364
00:20:01,618 --> 00:20:02,953
حسناً، اخبرها، هيا

365
00:20:03,120 --> 00:20:04,872
أخبرها بماذا؟ -
أنت تعرف، بشأننا -

366
00:20:05,038 --> 00:20:06,915
هل أنت مجنون؟ -
اخبرها (جيري)، اخبرها -

367
00:20:07,082 --> 00:20:09,585
،لن أخبرها بشيء
أتعي ماذا تقول؟

368
00:20:09,751 --> 00:20:11,336
هذا غريب للغاية

369
00:20:11,503 --> 00:20:14,214
مهلاً، أنت كاتبة المقالة، اخبريها

370
00:20:14,381 --> 00:20:15,591
أنا ذاهبة

371
00:20:15,757 --> 00:20:19,219
!ذلك غير صحيح
!ذلك غير صحيح

372
00:20:19,386 --> 00:20:22,347
ليس أن هناك خطباً في ذلك

373
00:20:23,640 --> 00:20:26,685
أيها الأحمق الأبله -
أرجوك، لا تغضب -

374
00:20:26,852 --> 00:20:28,896
هلا كففت عن ذلك؟

375
00:20:29,646 --> 00:20:32,149
ماذا يجري؟

376
00:20:32,316 --> 00:20:34,067
حسناً، سأخبرك بالحقيقة

377
00:20:34,526 --> 00:20:36,778
لست شاذاً

378
00:20:37,154 --> 00:20:40,199
(إسمي (باك ناكد
أنا ممثل أفلام خلاعية

379
00:20:47,080 --> 00:20:49,458
حقاً؟ -
يا إلهي -

380
00:20:50,626 --> 00:20:52,961
أهلاً -
كيف حالك؟ -

381
00:20:54,254 --> 00:20:56,006
أهلاً

382
00:20:56,590 --> 00:20:58,550
كيف حالكم؟ -
كيف حالك؟

383
00:20:58,800 --> 00:21:01,428
حسناً، إلى اللقاء

384
00:21:05,933 --> 00:21:08,519
هو عامل الهاتف

385
00:21:11,438 --> 00:21:15,150
ليس أن هناك خطباً في ذلك

386
00:21:23,492 --> 00:21:25,118
لست شاذاً

387
00:21:26,495 --> 00:21:29,623
أنا بأي حال، أعزب، نحيف، وأنيق

388
00:21:29,832 --> 00:21:31,542
،عندما يكون أحد ما أعزب
...نحيف، وأنيق

389
00:21:31,708 --> 00:21:34,294
،يفترض الناس أنه شاذ...
لأن تلك هي الفكرة العامة

390
00:21:34,503 --> 00:21:37,798
عادة لا نفكّر في الشواذ على أنهم
بدينين، مهملين، ومتزوجين

391
00:21:38,173 --> 00:21:41,468
،برغم أنني واثق من أنهم كذلك
أريد تغيير الفكرة العامة

392
00:21:41,677 --> 00:21:44,638
أنا واثق من أنهم الأقلية
داخل مجتمع الشواذ

393
00:21:44,805 --> 00:21:47,808
،ربما يتعرضون للتفرقة العنصرية
...حيث يقول لهم الناس

394
00:21:48,016 --> 00:21:50,102
،(أتعرف يا (جو"
...إستمتعت بالشذوذ معك

395
00:21:50,269 --> 00:21:54,356
،لكن ما إن تهتم بصحتك...
"ومظهرك، تفقد زوجتك

396
00:21:55,691 --> 00:21:58,193
إن إفترض الناس أن الأنيقين
...هم شواذ

397
00:21:58,360 --> 00:22:00,028
:بدلاً من القيام بالآتي...

398
00:22:00,195 --> 00:22:01,864
...أعتقد أن (جو) قد يكون"

399
00:22:02,030 --> 00:22:05,159
...يستعملون المكنسة الكهربائية
...أعتقد أن (جو) قد يكون"

400
00:22:06,201 --> 00:22:07,536
أجل

401
00:22:07,995 --> 00:22:11,039
...يراودني شعور أنه

402
00:22:11,456 --> 00:22:22,968
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com

