1
00:00:02,085 --> 00:00:03,253
لست أنتمى إلى النوادي الصحية

2
00:00:03,295 --> 00:00:06,798
لديّ عدد أقصى للرجال العراة
الذين أراهم في يوم واحد

3
00:00:07,883 --> 00:00:09,510
صفر

4
00:00:09,676 --> 00:00:11,428
لا أكثر

5
00:00:11,637 --> 00:00:14,640
ما سبب الكثافة الأمنية العالية
في النوادي الصحية؟

6
00:00:14,806 --> 00:00:17,142
،الهوية ذات الصورة، حرس الأمن
تسجيل الدخول والخروج

7
00:00:17,309 --> 00:00:18,977
هل هو (الكرملين)؟

8
00:00:19,144 --> 00:00:23,649
فالذين يحملون العضويات يذهبون
مرتين سنوياً، من سيتلصص؟

9
00:00:24,483 --> 00:00:28,487
أهي مشكلة كبيرة أن يسرق الناس التمرينات؟

10
00:00:28,654 --> 00:00:31,782
وماذا إن أمسكوا بالشخص؟
سوف يركض، وتلك رياضة

11
00:00:31,949 --> 00:00:33,909
ما يزيد الطين بلة

12
00:00:36,954 --> 00:00:39,206
"نادي (نيويورك) الصحي"

13
00:00:40,874 --> 00:00:43,210
(أهلاً (جيري -
(أهلاً (سيدرا -

14
00:00:43,377 --> 00:00:45,462
(صمدت 10 دقائق على جهاز (ستيرماستر

15
00:00:45,671 --> 00:00:49,508
مالم يتمدد أمامي شخص ما في زي
البهلوان، عندئذ يمكنني الصمود لساعة

16
00:00:50,050 --> 00:00:52,302
حقاً؟ -
(لهذا يسمى (ستيرماستر -

17
00:00:52,511 --> 00:00:54,471
تقف عليه وتحدق

18
00:00:54,847 --> 00:00:58,475
،لقد إنتهيت
سآخذ حمّام بخار

19
00:00:58,684 --> 00:01:00,102
هل سأراك ليلة الخميس؟

20
00:01:00,269 --> 00:01:01,687
ليلة الخميس -
حسناً -

21
00:01:03,856 --> 00:01:05,399
تمرينات موفقة؟

22
00:01:05,566 --> 00:01:07,776
تمرينات مذهلة

23
00:01:08,652 --> 00:01:11,655
إنها فتاة جميلة -
فتاة مذهلة -

24
00:01:11,864 --> 00:01:14,950
هي التي واعدتها؟ -
أجل، أستلطفها حقاً -

25
00:01:15,117 --> 00:01:18,495
لعلمك، إنهما مزيفان

26
00:01:20,706 --> 00:01:23,333
لا تقولي ذلك -
كلا، إنهما مزيفان -

27
00:01:23,542 --> 00:01:25,502
كيف تعرفين؟ -
أستطيع رؤية ذلك -

28
00:01:25,711 --> 00:01:28,380
أتعرف كيف تتفاخر بقدرتك
على إستكشاف السحاقيات؟

29
00:01:29,256 --> 00:01:32,217
،لست أتفاخر
بل لديّ نظرة ثاقبة للسحاقيات

30
00:01:32,384 --> 00:01:34,720
كيف حالك؟

31
00:01:34,887 --> 00:01:37,389
صحيح

32
00:01:37,556 --> 00:01:41,310
ألا تظن أنهما يبدوان مثاليين للغاية؟

33
00:01:41,476 --> 00:01:43,478
أجل، هما كذلك

34
00:01:45,063 --> 00:01:47,858
،لم أعرف أنك تميل إلى النهود
حسبتك رجل سيقان

35
00:01:48,066 --> 00:01:52,821
ولماذا أكون رجل سيقان؟
لست بحاجة للسيقان، عندي ساقان

36
00:01:54,615 --> 00:01:56,533
هل سبق ورأيتها عارية
في غرفة الملابس؟

37
00:01:56,700 --> 00:01:58,535
كلا -
إذاً لن أقبل شهادتك -

38
00:01:58,702 --> 00:02:00,037
ربما إذا رأيتها عارية

39
00:02:00,204 --> 00:02:02,414
لا أريد رؤيتها عارية -
وأنا أريد -

40
00:02:02,581 --> 00:02:04,541
هذه مشكلتك

41
00:02:04,708 --> 00:02:07,669
،أنت قمت بالإدعاء
أضعف الإيمان أن تتابعي

42
00:02:08,253 --> 00:02:11,882
هل سأدخل إلى حمّام البخار
وأتجسس عليها؟

43
00:02:12,090 --> 00:02:15,886
،أجل، ادخلي هناك
قومي ببعض التحريات الصحفية

44
00:02:16,053 --> 00:02:17,262
يلزمني أن أعلم

45
00:02:17,429 --> 00:02:20,516
لكن بعد بضعة مواعيد
يمكنك أن تكتشف بنفسك

46
00:02:20,682 --> 00:02:22,392
،لا تثقي من ذلك
(انظري إلى (جورج

47
00:02:22,601 --> 00:02:25,270
،(هو في موعده التاسع مع (بيتسي
ولم يحرزا أي تقدم

48
00:02:25,437 --> 00:02:26,688
ما مشكلته؟

49
00:02:26,855 --> 00:02:29,024
كلما حاول التحرّك، طرأ أمر ما

50
00:02:29,191 --> 00:02:30,984
،في آخر مرة كانا على الأريكة

51
00:02:31,151 --> 00:02:33,445
ولكنها كانت على جانبه العكسي -
جانبه العكسي؟ -

52
00:02:33,612 --> 00:02:37,074
،كانت على جانبه الأيمن
لا يستطيع التحرّك بيده اليسرى

53
00:02:37,282 --> 00:02:38,575
لا يستطيع الإتجاه يساراً

54
00:02:39,618 --> 00:02:40,911
لا يستطيع الإتجاه يساراً؟ -
أجل -

55
00:02:41,119 --> 00:02:43,747
أنا أيسر، لا أستطيع الإتجاه يميناً

56
00:02:44,289 --> 00:02:46,083
ماذا عن النساء؟
هل يتجهن يساراً أم يميناً؟

57
00:02:46,250 --> 00:02:48,544
نحن نمارس الدفاع وحسب

58
00:03:11,149 --> 00:03:12,818
هل أطرح عليك سؤالاً؟

59
00:03:14,027 --> 00:03:16,113
هل تمانعين أن نبدّل المقعدين؟

60
00:03:18,073 --> 00:03:24,580
،بالواقع أفضّل الجلوس هنا
لا أسمع جيداً عبر هذه الأذن

61
00:03:25,706 --> 00:03:29,293
أحاول دوماً الجلوس على يمين الناس

62
00:03:30,294 --> 00:03:32,588
سأرفع صوتي

63
00:03:33,505 --> 00:03:36,008
أشعر بالإرتياح أكثر هنا

64
00:03:36,175 --> 00:03:37,926
هيا، هيا

65
00:03:38,093 --> 00:03:39,803
هيا، هيا -
(جورج) -

66
00:03:39,970 --> 00:03:42,222
هلم بك الآن -
--كلا، أنا -

67
00:03:48,812 --> 00:03:51,481
هل الوضع سيء الآن؟

68
00:03:51,690 --> 00:03:53,150
ماذا؟

69
00:03:54,943 --> 00:03:56,486
--أنا -
سيردّ المجيب الآلي -

70
00:03:56,695 --> 00:03:57,905
كلا، ليس شغّالاً

71
00:03:58,071 --> 00:04:00,824
سيعاودون الإتصال -
ولكن ماذا إن كانت حالة طارئة؟ -

72
00:04:01,033 --> 00:04:03,702
ربما هناك ثلاث حالات طارئة
في العالم أجمع الآن

73
00:04:03,869 --> 00:04:06,830
لماذا تخالين نفسك
من بين أولئك الثلاثة؟

74
00:04:06,997 --> 00:04:09,666
جورج)، من فضلك)

75
00:04:12,127 --> 00:04:13,921
أهلاً

76
00:04:14,254 --> 00:04:15,506
ماذا؟

77
00:04:15,672 --> 00:04:18,008
يا إلهي

78
00:04:18,675 --> 00:04:21,637
حسناً، ربما أربعة

79
00:04:21,678 --> 00:04:24,014
"نادي (نيويورك) الصحي"

80
00:04:24,223 --> 00:04:26,475
أنا أتعرق بشدة

81
00:04:26,642 --> 00:04:30,187
،عرق شديد، كرات من العرق
طلقات من العرق

82
00:04:30,729 --> 00:04:32,189
انظروا إليها

83
00:04:32,397 --> 00:04:35,192
لست بحاجة لرؤيتها عارية
لأعرف أنهما ليسا طبيعيين

84
00:04:35,400 --> 00:04:37,694
لماذا تربط المنشفة حولها إذاً؟

85
00:04:37,903 --> 00:04:40,489
لديها خصراً في صدرها

86
00:04:42,908 --> 00:04:46,203
رباه، (سيدرا) تخلع المنشفة

87
00:04:48,914 --> 00:04:50,582
أيتها الطبيبة

88
00:04:50,749 --> 00:04:52,000
إنتهى الأمر

89
00:04:52,167 --> 00:04:54,753
،كنت أعرف
إنهما مزيفان بلا شك

90
00:04:54,920 --> 00:04:57,214
متى ستكون الجنازة؟

91
00:04:58,549 --> 00:04:59,883
حسناً

92
00:05:00,050 --> 00:05:05,347
الخالة (كلاريس) كانت في شدة
المرض، أعتقد أن هذا أفضل لها

93
00:05:13,939 --> 00:05:16,900
سأسافر إليكم في أقرب وقت

94
00:05:22,865 --> 00:05:27,160
،وأنت أيضاً
انعم ببعض النوم

95
00:05:34,543 --> 00:05:36,170
هل أنت واثقة؟ -
تمام الثقة -

96
00:05:36,211 --> 00:05:39,006
تلك الفتاة فاحشة الثراء

97
00:05:39,173 --> 00:05:40,924
هذه نهاية الأمر

98
00:05:41,133 --> 00:05:43,302
لهذا السبب فقط؟ -
!لهذا السبب فقط؟ -

99
00:05:43,468 --> 00:05:46,680
(ذلك أشبه بمعرفة أن (ميكي مانتل
كان يسد مضربه

100
00:05:48,223 --> 00:05:51,310
،واعدت نساءاً أجرين جراحات بالأنف
ما هو الفارق؟

101
00:05:51,476 --> 00:05:56,440
،أنت لا تلمس الأنف
لا تسعى للوصول إلى الأنف

102
00:05:56,607 --> 00:05:58,775
لا تفك أي شيء كي تصل إلى الأنف

103
00:05:58,984 --> 00:06:02,613
ولا رجل حاول قط
النظر إلى فتحة أنف إمرأة

104
00:06:05,824 --> 00:06:08,076
بنيت آمالاً على هذا الأمر، أليس كذلك؟

105
00:06:08,243 --> 00:06:09,620
آخذ الأمر بجدية قصوى

106
00:06:10,662 --> 00:06:15,083
أحياناً عندما أعتقد
...أنك أكثر الرجال سطحيةً

107
00:06:15,250 --> 00:06:18,754
بطريقة ما تثبت لي أنك...
أسوأ من ذلك

108
00:06:20,255 --> 00:06:22,549
أهلاً -
أهلاً -

109
00:06:24,176 --> 00:06:25,469
أهلاً -
أهلاً -

110
00:06:25,636 --> 00:06:28,305
أتساءل كيف يكون ملمس النهود
الغير طبيعية

111
00:06:28,472 --> 00:06:30,432
أعرف كيف يكون ملمسها

112
00:06:30,599 --> 00:06:31,808
أنت؟ كيف تعرف؟

113
00:06:32,017 --> 00:06:34,770
(عشت في (لوس أنجليس
لثلاثة شهور

114
00:06:34,937 --> 00:06:37,940
(خلتك تكره (لوس أنجليس -
أكرهها -

115
00:06:38,106 --> 00:06:40,651
أفتقد الطقس الدافئ وحسب

116
00:06:41,026 --> 00:06:43,070
ليتني أستطيع الذهاب

117
00:06:43,237 --> 00:06:45,697
أمشغول الآن بالمكتب؟

118
00:06:45,989 --> 00:06:48,659
كلا، أتدري من رأيت اليوم
في النادي الصحي؟

119
00:06:48,825 --> 00:06:50,786
(سلمان رشدي)

120
00:06:52,496 --> 00:06:53,831
أجل، طبعاً

121
00:06:53,872 --> 00:06:55,165
(سلمان رشدي)

122
00:06:55,374 --> 00:06:58,168
،أتفهّم ذلك
ثمة خمسة ملايين مسلم يلاحقونك

123
00:06:58,335 --> 00:07:00,504
وتريد الحفاظ على رشاقتك

124
00:07:00,587 --> 00:07:01,630
"نادي (نيويورك) الصحي"

125
00:07:01,672 --> 00:07:02,881
أعرف ما هي المشكلة

126
00:07:03,590 --> 00:07:06,176
،أستلطفها كثيراً
لهذا لا أستطيع التحرّك

127
00:07:06,343 --> 00:07:10,389
اسس لها قاعدة -
أضعهن على كرسي الطبيب -

128
00:07:10,848 --> 00:07:13,183
يضعهن على كرسي الطبيب

129
00:07:13,392 --> 00:07:16,728
،لست صديقها الحميم
أريد أن أكون صديقها الحميم

130
00:07:18,605 --> 00:07:21,066
كأننا في حمّام بخار

131
00:07:26,196 --> 00:07:27,698
هذا مضحك -
أنت رجل مضحك -

132
00:07:27,906 --> 00:07:29,783
لم أسمع هذا من قبل

133
00:07:30,450 --> 00:07:32,119
أذاهب إلى الجنازة؟

134
00:07:32,286 --> 00:07:33,954
هل عليّ الذهاب؟ -
هل تمزح؟ -

135
00:07:34,121 --> 00:07:36,540
تلك فرصة ذهبية للتقدم في العلاقة

136
00:07:36,707 --> 00:07:39,251
هي تبكي، فتضع ذراعك حولها وتعزيها

137
00:07:39,418 --> 00:07:41,211
أنت رجل التعزية

138
00:07:41,378 --> 00:07:45,841
أنا رجل التعزية -
رجل التعزية هو أمر عظيم -

139
00:07:46,592 --> 00:07:48,552
موت خالتها هو أفضل شيء حدث لك

140
00:07:48,760 --> 00:07:51,346
أشبه بعشر مواعدات في فرصة واحدة

141
00:07:52,055 --> 00:07:55,350
ذلك يمنحك رتبة الصديق الحميم فورياً

142
00:07:55,517 --> 00:07:57,019
العائلة هناك

143
00:07:57,227 --> 00:08:01,190
،وأنت تتولى الأمور
تتناول الشطائر، أنت الصخرة

144
00:08:01,398 --> 00:08:03,775
،(ولكنها في (ديترويت
رحلة مكلفة للغاية

145
00:08:03,942 --> 00:08:07,070
لم لا تحصل على "خصم لحالة
وفاة في العائلة"؟

146
00:08:07,237 --> 00:08:08,780
ماذا؟

147
00:08:10,449 --> 00:08:13,452
اقصد شركة الطيران وأخبرهم
بأن لديك حالة وفاة في العائلة

148
00:08:13,619 --> 00:08:15,996
وسيخصمون لك نصف ثمن التذكرة

149
00:08:16,163 --> 00:08:17,414
حقاً؟ -
...بالواقع -

150
00:08:17,623 --> 00:08:20,918
سأذهب معك، وسنخبرهم بأن
هناك حالة وفاة في عائلتي

151
00:08:21,084 --> 00:08:23,212
،أنت تشتري التذكرة
وأدفع نصف ثمنها

152
00:08:23,378 --> 00:08:27,591
فأحصل على علاوة الأميال
وأنت تسافر بربع ثمن التذكرة

153
00:08:29,468 --> 00:08:34,097
،إني أتعرق هنا، عرق هائل
كرات من العرق

154
00:08:35,015 --> 00:08:40,312
انظروا من هنا، وادي السيليكون

155
00:08:41,063 --> 00:08:45,275
،بأي حال، نخرج في موعد واحد
،ويطلب مني موعداً ثانياً

156
00:08:45,484 --> 00:08:48,070
،ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد

157
00:08:48,237 --> 00:08:50,739
ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً

158
00:08:51,823 --> 00:08:54,451
آسفة لم أستطع عدم السماع

159
00:08:54,660 --> 00:08:57,412
لا بأس -
هل أعطاك سبباً؟ -

160
00:08:57,579 --> 00:09:00,499
أجل، سيعود إلى صديقته السابقة

161
00:09:01,124 --> 00:09:02,334
حقاً؟

162
00:09:02,501 --> 00:09:04,461
قال إنها مريضة عقلياً

163
00:09:07,464 --> 00:09:10,884
إنه مهووس بالنظافة والنظام

164
00:09:11,051 --> 00:09:15,514
،كل شيء يكون مثالياً
كان ليشكّل نازياً عظيماً

165
00:09:19,643 --> 00:09:21,603
هل يتحدث عن (سوبرمان)؟

166
00:09:21,770 --> 00:09:26,108
أجل، كيف عرفت؟ -
أعرف تلك النوعية -

167
00:09:26,275 --> 00:09:28,277
هل يمكنك الإستنتاج؟ -
أجل -

168
00:09:28,485 --> 00:09:32,322
،أراك كثيراً في النادي
(أنا (سيدرا)، وهذه (مارسي

169
00:09:32,489 --> 00:09:35,117
(أهلاً، أنا (إلين -
أهلاً -

170
00:09:41,707 --> 00:09:45,127
بأي حال، نهضت كي أصافحها
...ففقدت توازني

171
00:09:45,335 --> 00:09:48,213
وسقطت عليها تماماً... -
سقطت عليها؟ -

172
00:09:48,714 --> 00:09:50,215
لمستهما

173
00:09:52,050 --> 00:09:53,302
ماذا؟

174
00:09:54,011 --> 00:09:57,181
لمستهما

175
00:09:57,347 --> 00:09:58,557
لمستهما؟

176
00:09:58,724 --> 00:10:01,602
إحتجت إليهما لمنع سقوطي

177
00:10:01,894 --> 00:10:05,522
لولاهما، لتعرضت للإصابة

178
00:10:08,483 --> 00:10:09,484
...بأي حال

179
00:10:10,319 --> 00:10:11,528
هما طبيعيان...

180
00:10:13,488 --> 00:10:15,240
عذراً

181
00:10:16,200 --> 00:10:18,035
أعتقد أنهما قد يكونا طبيعيين

182
00:10:18,243 --> 00:10:21,413
وما أدراك؟
ليس لديك خبرة في ملمس النهود

183
00:10:21,580 --> 00:10:24,917
لمست نهديّ -
وأنا كذلك -

184
00:10:25,792 --> 00:10:28,170
صحيح، لقد نسيت

185
00:10:31,173 --> 00:10:34,259
بأي حال، لمس نهدين لا يجعلك خبيرة

186
00:10:34,968 --> 00:10:41,266
،بأي حال، أعتقد أنهما طبيعيان
وإن كانا كذلك، فهما رائعان

187
00:10:43,060 --> 00:10:45,771
ماذا تفعلين بي؟

188
00:10:49,525 --> 00:10:50,817
...كما ترين

189
00:10:50,984 --> 00:10:53,946
فصديقي، ماتت خالته مؤخراً...

190
00:10:54,112 --> 00:10:55,697
أنا آسفة

191
00:10:55,864 --> 00:11:01,286
رأيتها الإسبوع الماضي
كانت في حالة جيدة ولكنها كانت تعرف

192
00:11:01,453 --> 00:11:03,580
يا لك من مسكين

193
00:11:04,289 --> 00:11:07,751
لا يمكنك شراء التذكرة بنفسك؟
لا بأس

194
00:11:07,960 --> 00:11:11,922
--لا أستطيع -
أرجوك، اجلس هنا -

195
00:11:12,130 --> 00:11:14,424
سأشتري لك التذكرة

196
00:11:14,633 --> 00:11:15,968
أنت صديق مخلص

197
00:11:16,593 --> 00:11:20,556
"أدرك بأنكم تعرضون "تذكرة مواساة
بنصف الثمن؟

198
00:11:20,722 --> 00:11:25,477
أجل، عليك أن تدفع كامل الثمن الآن
...ثم تعود إلى أحد عداداتنا

199
00:11:25,644 --> 00:11:29,857
،مع نسخة من شهادة الوفاة...
وسنعيد لك نصف الثمن

200
00:11:32,317 --> 00:11:34,319
شهادة الوفاة؟

201
00:11:34,486 --> 00:11:38,657
أجل، نريد إثبات
وإلا إستطاع الناس الإستغلال

202
00:11:38,824 --> 00:11:42,995
أي شخص مريض يقدم على ذلك؟

203
00:11:43,161 --> 00:11:44,913
أعرف ولكن ذلك يحدث

204
00:11:45,080 --> 00:11:50,502
،تريدين من صديقي أن يسأل عمه
...رجل فقد زوجته لـ44 سنة

205
00:11:50,669 --> 00:11:53,505
عن شهادة وفاة كي يوفر...
بضعة دولارات على رحلة طيران؟

206
00:11:53,672 --> 00:11:56,800
الثمن 387 دولار لرحلة ذهاب وإياب

207
00:11:57,009 --> 00:12:00,387
ستحتاجين إلى رقم بطاقة السفر خاصتي -
أجل -

208
00:12:03,599 --> 00:12:05,309
لا أعرف، بلحظة ما تكونين واثقة
...من أنهما مزيفان

209
00:12:05,517 --> 00:12:07,936
،ولحظة أخرى تعتقدين أنهما طبيعيان...
لا أعرف ماذا أصدق

210
00:12:08,103 --> 00:12:11,940
من بيننا، أنا من لمستهما

211
00:12:14,026 --> 00:12:16,320
كنت تتمسكين بهما لإنقاذ حياتك

212
00:12:16,528 --> 00:12:18,488
إن كنت تغرقين
...وألقيت لك سترة نجاة

213
00:12:18,697 --> 00:12:21,116
هل كنت لتخبرينني...
ما إذا كانت قابلة للنفخ؟

214
00:12:21,283 --> 00:12:23,785
ما كنت لأقول أي شيء
إن علمت أنك ستنفصل عنها

215
00:12:23,952 --> 00:12:27,998
لا أمانع أن أكون شخصية زائفة
لكن عليّ أن أتحقق من الأمر

216
00:12:29,082 --> 00:12:31,168
أهلاً -
أهلاً -

217
00:12:31,376 --> 00:12:33,879
أذهب (جورج) إلى (ديترويت)؟ -
...أجل، وبعد يومين -

218
00:12:34,046 --> 00:12:36,173
(سأسافر إلى (بورتوريكو...

219
00:12:36,882 --> 00:12:38,509
...كرايمر)، بالمناسبة)

220
00:12:38,717 --> 00:12:42,346
،رأيت ذلك الرجل في النادي الصحي
(وهو ليس (سلمان رشدي

221
00:12:42,971 --> 00:12:44,348
مخطئة

222
00:12:44,765 --> 00:12:46,391
"نادي (نيويورك) الصحي"

223
00:12:47,309 --> 00:12:48,685
(ها هي (سيدرا -
(ها هو (سلمان -

224
00:12:48,852 --> 00:12:50,437
أين؟ -
يتحدث مع هذه المرأة -

225
00:12:50,604 --> 00:12:52,981
مع (سيدرا)؟ -
(لو هذه (سيدرا)، فهي تتحدث مع (سلمان -

226
00:12:53,148 --> 00:12:55,526
(لا أعتقد أن هذا هو (سلمان -
لا أعتقد أنهما طبيعيان -

227
00:12:55,692 --> 00:12:58,070
إن كان هذا (رشدي)، فهما طبيعيان -
(إن كانا طبيعيان، فهذا (رشدي -

228
00:12:58,237 --> 00:13:00,697
(يجب أن أعرف، سأتحدث مع (سيدرا -
(يجب أن أعرف، سأتحدث مع (سلمان -

229
00:13:02,908 --> 00:13:05,702
أشبه بحمّام بخار هنا، هه؟

230
00:13:08,163 --> 00:13:11,500
أشعر كأنني عدت إلى الصحراء

231
00:13:14,878 --> 00:13:17,923
أعشت في الصحراء؟ -
...أجل، لقد -

232
00:13:18,090 --> 00:13:21,051
أمضيت بعض الوقت
في الشرق الأوسط

233
00:13:22,261 --> 00:13:24,304
هل زرت الشرق الأوسط سابقاً؟

234
00:13:24,471 --> 00:13:28,225
أجل، كنت هناك -
(إسمي (كرايمر -

235
00:13:28,809 --> 00:13:30,060
(سال باس) -
أجل -

236
00:13:30,227 --> 00:13:32,187
(سرني لقاؤك (كرايمر -
أجل -

237
00:13:32,771 --> 00:13:35,023
...إذاً

238
00:13:35,858 --> 00:13:38,193
أي الأعمال تمارس؟...

239
00:13:38,819 --> 00:13:40,779
أنا كاتب

240
00:13:43,448 --> 00:13:47,286
هل قابلت صديقي الحميم (جورج)؟ -
كلا -

241
00:13:47,452 --> 00:13:50,455
(جورج)، هذان الخالة (ماي)
(والأب (جيسوب

242
00:13:50,622 --> 00:13:52,624
(وهذا أخي (تيمي

243
00:13:52,791 --> 00:13:55,460
(هذا صديقي (جورج

244
00:13:55,627 --> 00:13:58,297
كم هو لطف منك القدوم
وقطع كل تلك المسافة

245
00:13:58,463 --> 00:14:03,635
أنا الصديق الحميم
وإلا فما فائدة الصديق الحميم؟

246
00:14:03,802 --> 00:14:07,389
هنا حيث عليك أن تكون
عندما تكون الصديق الحميم

247
00:14:07,973 --> 00:14:10,559
،(عزيزتي (بيتسي
هل تناولت أي شيء؟

248
00:14:10,726 --> 00:14:14,021
لست جائعة -
لديهم وجبات خفيفة طيبة -

249
00:14:14,188 --> 00:14:17,232
سأتناول وجبة بنفسي

250
00:14:17,399 --> 00:14:19,902
كلا، اجلسي هنا

251
00:14:20,110 --> 00:14:22,863
سأحضر لك وجبة طيبة

252
00:14:26,867 --> 00:14:29,328
...هذه ثالث

253
00:14:29,536 --> 00:14:32,206
جنازة لي هذا الشهر...

254
00:14:32,372 --> 00:14:33,999
الأمر لا يقل صعوبة أبداً

255
00:14:34,166 --> 00:14:37,503
...فقدان شخص عزيز

256
00:14:37,669 --> 00:14:39,922
دعك من الأمر

257
00:14:48,805 --> 00:14:50,474
...أنت

258
00:14:51,350 --> 00:14:54,269
،(تبدو كمصدر سعادة لـ(بيتسي
نحن نقدّر ذلك

259
00:14:54,436 --> 00:14:56,480
بئساً للسعادة

260
00:14:58,232 --> 00:15:02,611
،اصغ يا أبتي
هل أطرح عليك سؤالاً؟

261
00:15:02,986 --> 00:15:05,614
...في وقت عصيب كهذا

262
00:15:05,781 --> 00:15:08,951
ممن آخذ شهادة الوفاة؟...

263
00:15:10,744 --> 00:15:13,705
(جيري) -
لماذا أنت واثق هكذا؟ -

264
00:15:13,872 --> 00:15:19,002
هل أنت أعمى؟ إنه كاتب
(وقال إن إسمه (سال باس

265
00:15:19,169 --> 00:15:20,462
باس) = نوع من السمك)

266
00:15:20,629 --> 00:15:23,715
بدلاً من السلمون
(قال سمك (باس

267
00:15:23,882 --> 00:15:27,010
إستبدل سمكة بأخرى

268
00:15:27,636 --> 00:15:31,807
(أولاً أيها الأبله إسمه (سلمان
(وليس (سلمون

269
00:15:31,974 --> 00:15:34,685
أنت لا تفهم المغزى

270
00:15:34,893 --> 00:15:37,354
،ربما هو كذلك
...لكن عليّ الإستعداد

271
00:15:37,521 --> 00:15:39,565
لقدوم (سيدرا) الآن...
فبعد إذنك

272
00:15:39,731 --> 00:15:43,235
هل سألتها؟ -
سأكتشف الليلة -

273
00:15:43,402 --> 00:15:45,320
أجل

274
00:15:47,197 --> 00:15:49,575
ما حاجتك لشهادة وفاة؟

275
00:15:51,243 --> 00:15:53,704
...(حسناً د. (ألينوود

276
00:15:54,163 --> 00:15:57,166
كنت آمل أن أجمع...

277
00:15:57,332 --> 00:16:02,713
ملخص أولي لحياتها...

278
00:16:03,463 --> 00:16:06,758
(شيء ما تتمسك به (بيتسي

279
00:16:07,426 --> 00:16:09,553
يمكنني أن أصنع نسخة

280
00:16:09,761 --> 00:16:11,263
ذلك سيكون رائعاً

281
00:16:11,889 --> 00:16:15,267
(سرني لقاؤك (جورج -
وأنا أيضاً -

282
00:16:30,324 --> 00:16:31,950
ماذا تفعل؟

283
00:16:33,076 --> 00:16:35,412
ماذا؟ -
...هل -

284
00:16:35,579 --> 00:16:37,623
هل غمّست الرقاقة مرتين؟

285
00:16:38,707 --> 00:16:40,584
عذراً؟ -
!غمّست الرقاقة مرتين -

286
00:16:40,751 --> 00:16:43,086
غمّست مرتين؟
عم تتحدث؟

287
00:16:43,253 --> 00:16:46,590
...غمّست الرقاقة ثم تناولت قضمة

288
00:16:46,757 --> 00:16:48,884
ثم غمّستها مجدداً

289
00:16:50,928 --> 00:16:53,263
وإن يكن؟ -
...ذلك مثل وضع فمك بالكامل -

290
00:16:53,472 --> 00:16:55,474
في الصحن...

291
00:16:56,767 --> 00:17:02,439
من الآن فصاعداً، عندما تأكل رقاقة
تغمّسها مرة واحدة فقط

292
00:17:05,692 --> 00:17:08,946
،(أنا آسف (تيمي

293
00:17:09,613 --> 00:17:11,114
لكنني لا أغمّس بتلك الطريقة

294
00:17:11,323 --> 00:17:13,116
حقاً؟ -
أجل -

295
00:17:13,283 --> 00:17:16,119
،غمّس كما تشاء

296
00:17:16,286 --> 00:17:17,996
وسأغمّس كما أشاء

297
00:17:18,163 --> 00:17:19,748
!اعطني الرقاقة

298
00:17:19,915 --> 00:17:21,124
!اعطني الرقاقة

299
00:17:22,334 --> 00:17:25,838
،أجهل ماذا أفعل هنا
لا بد أني جننت

300
00:17:38,517 --> 00:17:41,270
هل تمانعين أن نبدل المقعدين؟ -
لماذا؟ -

301
00:17:41,436 --> 00:17:45,649
لا أعرف، أحب الجلوس على يسار
الناس، أشعر وكأنني أقود السيارة

302
00:17:46,567 --> 00:17:48,944
حسناً

303
00:17:55,868 --> 00:17:57,911
كيف حالك؟ -
بخير -

304
00:17:58,078 --> 00:17:59,997
كيف حالك؟ -
بخير -

305
00:18:00,164 --> 00:18:02,499
أشعر أني بخير

306
00:18:03,959 --> 00:18:06,461
(تعرفين أن (جين ماسنفيلد
كان نهداها كبيران

307
00:18:11,758 --> 00:18:13,010
كبيران للغاية

308
00:18:13,177 --> 00:18:16,346
،هائلان، يخرجان من قميصها
كانا يخنقانها

309
00:18:17,723 --> 00:18:20,809
سمعت أنها ماتت هكذا -
أجل -

310
00:18:22,728 --> 00:18:24,646
...هل لاحظت أن النساء اليوم

311
00:18:24,813 --> 00:18:26,732
تعرفين، تبدو أكبر حجماً

312
00:18:27,274 --> 00:18:29,401
الكثير من النساء يخضعن لعمليات تجميلية -
حقاً؟ -

313
00:18:29,568 --> 00:18:31,987
أجل -
وما رأيك في ذلك؟ -

314
00:18:32,154 --> 00:18:34,865
الكثيرون يسألونني ما إذا كنت
خضعت لعملية

315
00:18:35,073 --> 00:18:37,451
تعرفين الناس

316
00:18:37,743 --> 00:18:40,037
،أمر سخيف
ليس من شأنهم

317
00:18:40,245 --> 00:18:42,748
الوقاحة

318
00:18:43,665 --> 00:18:46,919
حتى أن بعض الناس سألوني
ما إذا فعلتِ ذلك

319
00:18:47,544 --> 00:18:48,879
وبماذا تخبرهم؟

320
00:18:49,588 --> 00:18:52,090
أياً ما تريدين أن أخبرهم به

321
00:18:52,841 --> 00:18:56,094
أعتقد أنك ستكتشف بنفسك
في الوقت المناسب

322
00:19:03,393 --> 00:19:05,229
ألن تفتح الباب؟ -
كلا -

323
00:19:05,437 --> 00:19:08,232
ولكن ماذا إن كانت حالة طارئة؟ -
ما من حالة طارئة -

324
00:19:08,440 --> 00:19:11,735
!افتح (جيري)، إنها حالة طارئة

325
00:19:13,737 --> 00:19:15,531
اعذريني

326
00:19:16,657 --> 00:19:18,408
حسناً

327
00:19:18,575 --> 00:19:20,327
ما الأمر؟ أنت تقاطع شيئاً هاماً

328
00:19:20,369 --> 00:19:24,748
،أحزم أغراضي للسفر
وأحتاج لإستعارة بذلة السباحة خاصتك

329
00:19:25,249 --> 00:19:27,459
هذه هي الحالة الطارئة؟
تحتاج لبذلة سباحة؟

330
00:19:27,626 --> 00:19:28,919
تعجبني بذلتك

331
00:19:30,337 --> 00:19:34,091
لا أدري، بذلتي؟
ذلك شيء خصوصيّ

332
00:19:34,299 --> 00:19:37,678
لا أريد أشياءك بداخلها

333
00:19:43,267 --> 00:19:45,435
ما خطب أشيائي؟

334
00:19:45,644 --> 00:19:49,231
على أشيائك أن تبقى في منطقتها

335
00:19:50,774 --> 00:19:54,069
هيا -
حسناً، إنها في الدرج الأعلى -

336
00:19:54,236 --> 00:19:56,446
!اسرع

337
00:19:56,780 --> 00:19:59,449
(أهلاً (جير -
(أهلاً (إلين -

338
00:19:59,658 --> 00:20:03,245
(أهلاً (سيدرا -
أهلاً، (إلين)؟ -

339
00:20:07,124 --> 00:20:09,084
ماذا تفعلين هنا؟ -
(أبحث عن (كرايمر -

340
00:20:09,710 --> 00:20:10,961
ماذا يجري؟ -
...كانت -

341
00:20:11,128 --> 00:20:13,463
(تريني صوراً لأماكن في (بورتوريكو...

342
00:20:13,672 --> 00:20:16,133
عندما ذهبتما إلى هناك -
أجل، حسناً -

343
00:20:18,677 --> 00:20:20,095
أجل، أجل -
حسناً -

344
00:20:25,058 --> 00:20:26,393
أين كنا؟

345
00:20:26,560 --> 00:20:29,813
كنت ذاهبة -
أجل، كنت ذاهبة -

346
00:20:29,980 --> 00:20:32,816
لا أصدق أنك أرسلت إمرأة
إلى حمّام البخار للقيام بذلك

347
00:20:32,983 --> 00:20:34,776
تلك كانت مصادفة

348
00:20:34,943 --> 00:20:37,946
أعتقد أن كليكما مريض عقلياً

349
00:20:45,204 --> 00:20:50,501
وبالمناسبة، هما طبيعيان ورائعان

350
00:20:51,293 --> 00:20:55,255
!توقف (جورج)، اخرج
!لا أريد رؤيتك ثانيةً

351
00:20:55,422 --> 00:20:58,383
(عد إلى (نيويورك -
اخرج -

352
00:21:00,886 --> 00:21:05,390
الآن أحتاج إلى شهادة الوفاة
وينتهي الأمر

353
00:21:06,058 --> 00:21:09,186
...ولكن ما حدث هو

354
00:21:09,937 --> 00:21:15,943
أن الطبيب الذي شهد معاناة...
...خالتي الراحلة

355
00:21:16,109 --> 00:21:18,362
...تعرض لصدمة مفاجئة...

356
00:21:18,529 --> 00:21:22,199
وفقد التحكم في يده اليمنى...

357
00:21:22,366 --> 00:21:26,036
لذا فلم أستطع الحصول...
على شهادة الوفاة

358
00:21:26,245 --> 00:21:29,206
بأي حال، معي هذه

359
00:21:30,415 --> 00:21:33,252
ما هذا؟ -
صورة لي وأنا بجانب التابوت -

360
00:21:34,878 --> 00:21:36,588
محاولة طيبة -
لم أكد أقنعك حتى؟ -

361
00:21:36,755 --> 00:21:38,257
أجل

362
00:21:42,594 --> 00:21:45,764
الجراحات التجميلية المتوفرة
...للناس اليوم

363
00:21:45,931 --> 00:21:47,766
إزالة الشحوم، هل تعرفونها؟

364
00:21:47,933 --> 00:21:50,060
ذلك جهاز يمتص الدهون

365
00:21:50,227 --> 00:21:52,938
...الآن، رجل ما يبحث عن طريقة

366
00:21:53,105 --> 00:21:55,482
كي يستطيع إدخال ذلك الشيء...
إلى المطعم

367
00:21:55,649 --> 00:21:57,901
ويمكنك أن تطلب ما طاب لك
من القائمة

368
00:21:58,068 --> 00:22:00,112
،اعطوني كعكة الجبن، تسع قطع

369
00:22:00,279 --> 00:22:02,573
وضعوا مغرفة مثلجات جانباً

370
00:22:02,781 --> 00:22:28,015
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com

