﻿1
00:00:00,107 --> 00:00:02,606
لن تستطيعين أبداً تخمين من قابلت

2
00:00:00,500 --> 00:00:04,000
{\a6}...سابقاً

3
00:00:02,607 --> 00:00:05,364
جيم كزنسكي) ؟) -
(أوه ، (جيم كزنسكي -

4
00:00:05,398 --> 00:00:08,368
لقد كان حقاً لطيفاً -
يا آلهي -

5
00:00:08,402 --> 00:00:11,240
تبدين جميلة أكثر مما كنت أتذكركِ -
حقاً ؟ -

6
00:00:11,505 --> 00:00:13,252
توقف عن الحديث -
لقد فهمت ذلك -

7
00:00:13,372 --> 00:00:15,274
إن ذلك ليس بسببي ، بل بسببكِ -
بالضبط -

8
00:00:15,289 --> 00:00:16,927
ليس بسببك ، بل بسببي

9
00:00:17,710 --> 00:00:20,400
(أبي ، هذا (ستيف -
سيدي ، حقاً لقد تشرفت بمقابلتك -

10
00:00:20,520 --> 00:00:21,834
كيف الحال ؟

11
00:00:21,864 --> 00:00:24,071
لقد سرقتِ مني خمس سنوات من حياة إبني

12
00:00:24,191 --> 00:00:26,690
لماذا لا تنضم إلي في غرفة المعيشة ، أريد أن أريك شيئاً ما

13
00:00:34,829 --> 00:00:36,677
حسناً ، هل ستقولين لي كيف حدث هذا يا عزيزتي ؟

14
00:00:37,506 --> 00:00:39,052
أتعرفين (سكيبي) من المنزل المجاور ؟

15
00:00:39,434 --> 00:00:41,538
لقد قام بالركض حولها و أوقعها

16
00:00:44,016 --> 00:00:45,502
كما تعلمين بأن الجيران ليس لديهم أي كلب بعد الآن

17
00:00:45,538 --> 00:00:46,745
لكن (سكيبي) لقد عاد

18
00:00:47,095 --> 00:00:48,051
...(سكيبي)

19
00:00:49,384 --> 00:00:52,721
لقد غادر (سكيبي) المدينة عن
طريق السيارة بعد فعله لذلك الشيء

20
00:00:53,184 --> 00:00:55,239
لا أعتقد بأنه سوف يعود -
لكنه لقد عاد -

21
00:00:55,588 --> 00:00:57,915
جول) لا تفعل ، أينّ كان من كسرها سوف ينظفها)

22
00:00:58,967 --> 00:01:01,861
سكيبي) لا يعرف كيفية التنظيف يا أمي) -
سكيبي) لم يكسر المزهرية يا عزيزتي) -

23
00:01:01,904 --> 00:01:03,610
بل فعل ذلك ، لقد رأيته

24
00:01:04,931 --> 00:01:07,099
لا يوجد عذراً للكذب

25
00:01:07,150 --> 00:01:10,037
لكنكِ كاذبة -
لا يا عزيزتي ، أنا محامية -

26
00:01:10,157 --> 00:01:13,176
لقد قالت أم (هارموني) بأن الكاذبة و المحامية نفس الشيء

27
00:01:18,134 --> 00:01:21,858
فقط قولي لي الحقيقة ، هل كسرتِ المزهرية ؟

28
00:01:21,978 --> 00:01:24,344
لا ، هل أنتِ كسرتيها ؟

29
00:01:39,295 --> 00:01:41,925
مرحباً ، هل إختبار الرقص اليوم ؟

30
00:01:42,045 --> 00:01:46,052
أوه ، لا ، في الحقيقة ، أنه في يوم الأثنين

31
00:01:46,172 --> 00:01:48,060
رائع -
نعم -

32
00:01:51,109 --> 00:01:53,563
(إنظري إلى جملة (لنجعل الألعاب تبدأ

33
00:01:55,101 --> 00:01:58,240
...ما رأيكِ أن نستخدم مال الرقص في

34
00:01:58,992 --> 00:02:02,528
بيع جهاز أو لشيئاً ما -
في الحقيقة ، لقد كنت أريد الذهاب -

35
00:02:02,648 --> 00:02:05,182
أقصد ، لما لا ، أليس كذلك ؟ -
نعم ، نعم -

36
00:02:07,341 --> 00:02:09,070
أراك لاحقاً -
حسناً -

37
00:02:14,567 --> 00:02:17,181
هل يهمكِ ما الذي سوف أرتديه في المدرسة أثناء الرقص ؟

38
00:02:17,216 --> 00:02:20,476
بالطبع يهمني ، لأن (ليندزي) هناك
و أنت معجباً بـ(ليندزي) منذ الأزل

39
00:02:20,528 --> 00:02:24,000
حيث إنك واقعاً في الحب معها ، و إذا كان
مظهرك ليس جميلاً فإنها لن تكون لك أبداً

40
00:02:24,045 --> 00:02:26,184
و هي لن تتواعد معك -
...أحتاجكِ أن تختاري -

41
00:02:26,304 --> 00:02:27,598
خمس مدارس -
حسناً ؟ -

42
00:02:27,718 --> 00:02:31,638
لأنكِ سوف تذهبين إلى رحلتكِ للجامعة
...من خلال مجموعة من النماذج هنا

43
00:02:31,680 --> 00:02:33,875
لحظة من فضلكِ ، رحلة للجامعة ؟ ، لقد
إعتقدت بأننا لا نستطيع تحمل تكاليفها

44
00:02:33,918 --> 00:02:36,404
حسناً ، سوف أعمل لنوبات إضافية
لأن أعتقد بأن تلك الرحلة مهمة

45
00:02:36,524 --> 00:02:38,985
و سوف تأتين للعمل معي في ليلة الغد -
أوه ، في الحانة ؟ -

46
00:02:39,034 --> 00:02:43,936
لا ، لدينا حفلة في المطعم ، حيث ستكون أمسية شعرية

47
00:02:44,056 --> 00:02:48,596
أمسية شعرية ؟ ، نعم ، في الحقيقة
لقد كنت أفضلّ الذهاب للعمل الإضافي

48
00:02:48,716 --> 00:02:51,582
حسناً ، إذا لم تغيري ذلك التفكير
ربما تستطيعين الذهاب للحانة

49
00:02:51,702 --> 00:02:53,510
لأن لا أعتقد بأنكِ سوف تختارين أي شيء -
أمي ، ما رأيكِ بهذا ؟ -

50
00:02:53,534 --> 00:02:55,216
المعذرة ، لماذا تعتقدين بأن ذلك ليس جيداً ؟

51
00:02:55,264 --> 00:02:57,346
...لماذا تعتقدين بأن الدرس الصغير الذي

52
00:02:57,368 --> 00:03:01,506
سوف أستفيده من خبراء اللغة الإنجليزية
سوف يجعلني أريد الإلتحاق بالجامعة ؟

53
00:03:01,518 --> 00:03:03,315
حسناً ، ما الذي سوف يجعلكِ تريدين الإلتحاق بالجامعة ؟

54
00:03:03,367 --> 00:03:05,056
أقصد ، أنتِ فعلاً لا يبدو عليكِ الإحساس بالضغوطات -
لا شيء ، لأنني لا أريد الإلتحاق -

55
00:03:05,176 --> 00:03:07,408
لا يبدو عليكِ الشعور بها ، لكن هذه هي السنة

56
00:03:07,449 --> 00:03:10,849
هذه سنتكِ الأولى ، هذه السنة التي يتبين بها الإختلاف

57
00:03:10,869 --> 00:03:14,821
....بين التخطيط للقب الدكتورة (بريفرمن) و
هل تريدين التحضير لذلك ؟ ، هذه هي السنة

58
00:03:14,941 --> 00:03:18,550
حقاً ، دكتورة (بريفرمن) ؟ -
...نعم ، ذلك ممكناً ، إذا فقط -

59
00:03:19,107 --> 00:03:21,721
(فقط إختاري خمس مدارس يا (أمبير

60
00:03:21,776 --> 00:03:24,359
لماذا الأمر صعباً للغاية ، ذلك جميلاً إرتديه

61
00:03:24,479 --> 00:03:26,058
إنه جميلاً ، أليس كذلك ؟ -
أنا أخترته ، بالفعل -

62
00:03:26,079 --> 00:03:30,348
عزيزي ، إستمع ، إذا كنت تريد أن ترتدي فانيلة إرتدي
معها سترة ، حسناً ؟ ، لأنك تبدو جميلاً جداً بالسترة

63
00:03:32,500 --> 00:03:33,348
شكراً لكِ

64
00:03:50,414 --> 00:03:53,091
هيا ، أنت حتى لم تشاهد مشهد الطيران

65
00:03:53,211 --> 00:03:56,060
لقد تأخر الوقت -
هل تريدين إيقاظه ؟ -

66
00:03:56,099 --> 00:03:57,192
هيا

67
00:04:12,840 --> 00:04:14,850
لقد وصلت يا صديقي

68
00:04:47,272 --> 00:04:50,319
يجب علي الذهاب -
نعم -

69
00:04:53,223 --> 00:04:54,157
مرحباً ، عزيزي

70
00:04:54,224 --> 00:04:55,925
خمن ماذا ؟ ، خمن ماذا ؟

71
00:04:55,993 --> 00:04:57,093
ماذا ؟ -
دينيس) للتو إتصلت) -

72
00:04:57,161 --> 00:05:00,496
و هي تعلن ترشيحها لمنصب نائبة الحاكم
في (سكرامنتو) خلال نهاية هذا الإسبوع

73
00:05:00,564 --> 00:05:01,931
حقاً ؟ ، ذلك رائعاً ، جيداً لها

74
00:05:01,999 --> 00:05:03,199
أعلم ، ذلك مدهشاً

75
00:05:03,267 --> 00:05:06,769
و هي تريدني أن أذهب إليها لمساعدتها
كما تعلم ، لمساعدتها في إعداد خطاباتها

76
00:05:06,837 --> 00:05:07,770
و أشياء أخرى من هذا القبيل

77
00:05:07,838 --> 00:05:08,938
مثل أيام الخوالي ، أليس كذلك ؟

78
00:05:09,006 --> 00:05:12,108
نعم ، لقد قلت لها بأن ذلك ربما مستحيل
(بسبب كل شيء يحدث مع (ماكس

79
00:05:12,176 --> 00:05:13,876
...حيث أنه تأقلم مع ذلك ، و بشأن عملك

80
00:05:13,944 --> 00:05:15,111
لحظة ، لحظة ، لحظة ، لقد قلتِ لا ؟

81
00:05:15,179 --> 00:05:16,879
نعم ، لقد قلت لها لا

82
00:05:16,947 --> 00:05:18,548
لكن ذلك فقط في نهاية الإسبوع

83
00:05:18,615 --> 00:05:20,149
نعم ، تقريباً ثلاثة أيام

84
00:05:20,217 --> 00:05:21,684
عزيزتي ، ذلك الأمر رئيسياً

85
00:05:21,752 --> 00:05:24,320
إن ذلك ضخماً ، أقصد ، لقد كنتِ معها منذ البداية

86
00:05:24,388 --> 00:05:25,855
إذن هل يجب علي فعل ذلك ؟
هل تقول لي بأن أفعل ذلك ؟

87
00:05:25,923 --> 00:05:27,390
نعم -
حقاً ؟ -

88
00:05:27,457 --> 00:05:29,625
يبدو لي بأن مستقبل نائبة الحاكم يحتاجكِ

89
00:05:29,693 --> 00:05:30,826
عزيزي ، ذلك رائعاً جداً

90
00:05:30,894 --> 00:05:33,429
لن أبقى هناك أكثر من ثلاثة أيام ، أعدك بذلك

91
00:05:33,497 --> 00:05:38,701
ما هذا ؟ -
لا أعلم ، يبدو بأن شيئاً صغير وصل اليوم إلى البريد -

92
00:05:38,769 --> 00:05:39,936
أعتقد بأنني أعلم ما هذا

93
00:05:40,003 --> 00:05:42,471
و أنا كذلك أعتقد بأنكِ تعلمين أيضاً

94
00:05:43,640 --> 00:05:44,674
جميل

95
00:05:44,741 --> 00:05:46,175
أنت كلباً قذر

96
00:05:46,243 --> 00:05:47,176
عزيزي

97
00:05:48,245 --> 00:05:51,948
أتمنى بأنه يناسبني ، لأن ثدي
اليسار أكبر قليلاً من ثدي اليمين

98
00:05:52,015 --> 00:05:53,282
يعجبني ثدي اليمين

99
00:05:54,651 --> 00:05:56,485
ما الذي سوف تلهمه هذه القطعة من الوقاحة ؟

100
00:05:56,553 --> 00:05:57,887
ما الذي تتحدثين عنه ؟

101
00:05:57,955 --> 00:05:59,055
ما الذي تقصدينه ؟

102
00:05:59,122 --> 00:06:00,823
ما الذي تقصده ، ما الذي أقصده ؟

103
00:06:00,891 --> 00:06:02,725
ما الذي تقصدينه ؟ ، ما الذي أقصده ؟

104
00:06:02,793 --> 00:06:06,195
لقد طلبتيه

105
00:06:06,263 --> 00:06:07,530
لا ، لم أفعل -
لم تفعلي ؟ -

106
00:06:07,598 --> 00:06:09,498
لا ، لم أطلب هذا

107
00:06:09,566 --> 00:06:11,267
هل نظرت إلى الظرف ؟

108
00:06:11,335 --> 00:06:12,935
هذا هو

109
00:06:14,338 --> 00:06:16,272
إقرأه

110
00:06:16,340 --> 00:06:20,576
(هـ بريفرمن)

111
00:06:20,644 --> 00:06:21,711
هادّي) ؟)

112
00:06:21,778 --> 00:06:22,845
إزيليه عني

113
00:06:22,913 --> 00:06:24,046
إزيليه ، إزيليه

114
00:06:24,500 --> 00:06:37,300
{\fad(500,500)}الأبـوّة .. الموسم الأول ، الحلقة التاسعة
~ من الصدفة إلى الحلم ~

115
00:06:40,000 --> 00:07:03,000
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~

116
00:07:13,453 --> 00:07:14,087
مرحباً

117
00:07:14,131 --> 00:07:15,065
مرحباً ، عزيزتي

118
00:07:15,132 --> 00:07:16,066
صباح الخير -
صباح الخير -

119
00:07:16,133 --> 00:07:17,367
هل (ماكس) إستيقظ لحد الآن ؟

120
00:07:17,435 --> 00:07:18,902
نعم ، أعتقد بأنه يغيّر ثيابه

121
00:07:18,970 --> 00:07:20,237
حسناً ، جيد

122
00:07:20,304 --> 00:07:22,138
قبل أن أنسى

123
00:07:22,206 --> 00:07:25,242
لقد وصل الظرف من أجلكِ بالأمس

124
00:07:25,309 --> 00:07:26,543
من (سر فيكتوريا) ؟

125
00:07:26,611 --> 00:07:28,078
لقد تم فتحه عن طريق الخطأ

126
00:07:28,145 --> 00:07:30,413
لست متأكدة كيف حدث ذلك

127
00:07:30,481 --> 00:07:31,681
أمي ؟

128
00:07:32,884 --> 00:07:35,986
كيف يكون مدوّن إسمي على الظرف
و يتم فتحه عن طريق الخطأ ؟

129
00:07:36,053 --> 00:07:39,256
حسناً ، أعتقد بأن والدكِ تهيأ له بأن الظرف لي

130
00:07:39,323 --> 00:07:41,525
و لذلك السبب لقد قام بفتحه -
ذلك حقاً مقرفاً -

131
00:07:41,592 --> 00:07:43,593
على أية حال ، لقد قام برميه ، لذا ذلك ليس مهماً

132
00:07:43,661 --> 00:07:44,628
ماذا ؟

133
00:07:44,695 --> 00:07:45,996
...لقد كان ينوي أن يحرقه ، لكن كما تعلمين

134
00:07:46,063 --> 00:07:47,430
ربما لم تكن لديه فكرة جيدة

135
00:07:47,498 --> 00:07:49,065
أمي ، لقد أنفقت مالي عليه

136
00:07:49,133 --> 00:07:50,066
ذلك غالي

137
00:07:50,134 --> 00:07:51,067
أعلم بأنكِ فعلتِ ذلك

138
00:07:51,135 --> 00:07:55,305
لذلك السبب أنقذته

139
00:07:55,373 --> 00:07:57,607
شكراً لكِ

140
00:07:57,675 --> 00:08:01,545
إذن يا (هادّي) هل أستطيع أن أسئلكِ سؤالاً ؟

141
00:08:01,612 --> 00:08:04,047
لماذا أشتريتِ لنفسكِ صدرية مثل تلك ؟

142
00:08:04,115 --> 00:08:05,782
لن أتحدث معكِ بشأن ذلك

143
00:08:05,850 --> 00:08:07,183
حسناً ، أتعلمين ماذا ؟ ، لا بأس

144
00:08:07,251 --> 00:08:09,019
سوف تضطرين أن تتحدثي مع والدكِ بشأن ذلك

145
00:08:09,086 --> 00:08:10,587
...لأنه حقاً فضولي

146
00:08:10,655 --> 00:08:12,188
لن تفعلي ذلك -
بل سوف أفعل -

147
00:08:12,256 --> 00:08:13,823
سوف أتصل به الآن

148
00:08:13,891 --> 00:08:16,359
حسناً ، ما الذي تريدين معرفته ؟ ، فقط إسئلي

149
00:08:16,427 --> 00:08:18,295
هل أشتريتِ تلك الصدرية من أجل (ستيف) ؟

150
00:08:18,362 --> 00:08:20,630
...أمي

151
00:08:20,698 --> 00:08:22,265
تعلمين بأن (ستيف) ليس لديه أثداء

152
00:08:22,333 --> 00:08:24,134
لن أشتري من أجله صدرية

153
00:08:24,201 --> 00:08:25,201
لا تكوني سخيفة

154
00:08:25,269 --> 00:08:28,171
هادّي) ، هل أشتريتيها من أجل (ستيف) ؟)

155
00:08:28,239 --> 00:08:31,508
لا ، حسناً ؟ ، لقد أشتريتها من أجلي ، حسناً ؟

156
00:08:31,576 --> 00:08:33,276
إنها جميلة و مغرية

157
00:08:33,344 --> 00:08:35,345
و أقصد ، لا أعلم ما الذي سوف تفكرين به بشأني

158
00:08:35,413 --> 00:08:36,379
لكنني إمرأة

159
00:08:36,447 --> 00:08:37,747
يجب عليكِ أن تعديني بشيئاً ما

160
00:08:37,815 --> 00:08:39,549
يجب عليكِ أن تعديني بأن تكوني ذكية

161
00:08:39,617 --> 00:08:41,418
و أن تكوني حذرة

162
00:08:41,485 --> 00:08:42,919
و أن لا تمارسي الجنس

163
00:08:42,987 --> 00:08:44,654
ما الجنس بإعتقادكِ ؟

164
00:08:44,722 --> 00:08:46,723
...لا أعلم ، أي شيء تمارسينه أو

165
00:08:46,791 --> 00:08:47,958
هل ذلك تعريفكِ للجنس ؟

166
00:08:48,025 --> 00:08:49,759
بالنسبة لكِ

167
00:08:49,827 --> 00:08:52,362
أعتقد بأن يجب علي الإستعداد للمدرسة

168
00:08:52,430 --> 00:08:54,397
كما قلتِ ، يجب أن لا أتأخر مرة أخرى

169
00:08:54,465 --> 00:08:56,666
أنا أثق بكِ

170
00:08:59,637 --> 00:09:01,371
ماذا تقصد ؟ ، هل مارست الجنس معها ؟

171
00:09:01,439 --> 00:09:02,706
إنها أم طفلي

172
00:09:02,773 --> 00:09:04,507
ماذا يعني ؟ ، لذلك السبب إسترجعت ذكرياتك ؟

173
00:09:04,575 --> 00:09:08,278
لقد كنت أشاهد الفيديو مع أبني حين كان جالس في حضنها

174
00:09:08,346 --> 00:09:10,013
غلطة كبيرة بالنسبة لك

175
00:09:10,081 --> 00:09:11,014
نعم -
نعم -

176
00:09:11,082 --> 00:09:12,382
غلطة كبيرة

177
00:09:12,450 --> 00:09:14,217
...نعم ، لا يوجد رجل مضطر لفعل ذلك و هو غير مستعد

178
00:09:14,285 --> 00:09:15,418
على الأقل أنت -
إن ذلك مفرطاً -

179
00:09:15,486 --> 00:09:16,886
نعم ، تعتقد بأن سوف تعود العلاقة كما كانت ؟

180
00:09:16,954 --> 00:09:19,222
هل من الممكن أن تعود ؟

181
00:09:19,290 --> 00:09:20,690
نعم ، سوف تعود مع مرور الوقت

182
00:09:20,758 --> 00:09:21,758
و كذلك (كرستينا) ؟

183
00:09:23,361 --> 00:09:25,195
حسناً

184
00:09:25,262 --> 00:09:26,896
ماذا تعتقد ؟ ، هل سوف تعودون لبعضكم ؟

185
00:09:26,964 --> 00:09:28,064
كما تعلم ، أعتقد بأن الأمر سوف يكون أكثر أماناً

186
00:09:28,132 --> 00:09:29,299
إذا بقينا أصدقاء فقط

187
00:09:29,367 --> 00:09:30,867
نعم ، ذلك جيد ، الأفضل لك أن تأخذ الأمور بحذر

188
00:09:30,935 --> 00:09:32,602
نعم ، فكرة جيدة

189
00:09:32,670 --> 00:09:34,804
حسناً ، إستمع ، إن الأمر لا يبدو
بأنني أستطيع تجنب ذلك الموقف

190
00:09:34,872 --> 00:09:36,106
(جيد من أجلك يا (كروزبي

191
00:09:36,173 --> 00:09:37,307
لكنني مجرد إنسان

192
00:09:37,375 --> 00:09:39,075
إنها جذابة جداً ، لذلك لا أعلم

193
00:09:39,143 --> 00:09:42,212
حسناً ، ما الذي تفكر به (جازمين) بشأن كل ذلك ؟ -
لا أعلم -

194
00:09:42,279 --> 00:09:44,114
حسناً ، ربما هل فكرت أن تسئلها ؟

195
00:09:44,181 --> 00:09:46,383
أتعلم أنني فقط أتمنى بأن نرتبط

196
00:09:46,450 --> 00:09:48,385
كما تعلم ، من غير طفلاً ، فقط نحن الأثنين

197
00:09:48,452 --> 00:09:50,387
و نوعاً ما ، نحصل على الفرصة
للتعرف على بعضنا مرة أخرى

198
00:09:50,454 --> 00:09:52,489
لكن ، كما تعلم ، بأن الآن العربة أصبحت أمام الحصان

199
00:09:52,556 --> 00:09:54,024
...و إن ذلك -
حسناً ، يوجد شيئاً ما -

200
00:09:54,091 --> 00:09:55,558
يفعلونه الناس في مثل هذه الحالات

201
00:09:55,626 --> 00:09:58,094
يسمى بالمواعدة

202
00:09:58,162 --> 00:09:59,596
كيف تجري الأمور يا (كرستينا) ؟

203
00:09:59,664 --> 00:10:02,265
لدي إختياران حيث أعتقد بأنهم سينفعان

204
00:10:02,333 --> 00:10:04,601
هيا ، دعينا نراهم

205
00:10:04,669 --> 00:10:06,569
كيف أبدو ؟

206
00:10:08,205 --> 00:10:09,639
(مثل مجموعة (ديفيد بيرن

207
00:10:09,707 --> 00:10:11,341
من يكون (ديفيد بيرن) ؟ -
جون كولينز) ؟) -

208
00:10:11,409 --> 00:10:12,676
سيبيل شيبارد) السترة المفقودة)

209
00:10:12,743 --> 00:10:14,010
أنتِ تسخرين مني ، أليس كذلك ؟

210
00:10:14,078 --> 00:10:15,078
هل كنتِ في مسلسل (داينستي) ؟

211
00:10:15,146 --> 00:10:16,279
لا أستطيع فعل ذلك

212
00:10:16,347 --> 00:10:17,647
(إنها تبدو مثل حلقة (المكتنزون

213
00:10:17,715 --> 00:10:19,349
متى أخر مره قمتِ بتنظيف تلك الخزانة ؟

214
00:10:19,417 --> 00:10:20,750
يا آلهي ، أتعلمن ماذا ؟

215
00:10:20,818 --> 00:10:21,885
إبنتي لديها خزانة أفضل من الذي أفعله

216
00:10:21,952 --> 00:10:23,019
كرستينا) دعيني أبحث لكِ عن شيئاً ما)

217
00:10:23,087 --> 00:10:24,320
سوف نساعدكِ -
سوف تساعدكِ -

218
00:10:24,388 --> 00:10:26,723
أوه ، على فكرة ، خمنوا من بدأ بشراء صدرية

219
00:10:26,791 --> 00:10:28,758
من ؟ -
من (سر فيكتوريا) ؟ -

220
00:10:28,826 --> 00:10:30,393
أنتِ ؟ -
(هادّي) -

221
00:10:30,461 --> 00:10:31,628
لا بأس بذلك

222
00:10:31,696 --> 00:10:32,762
نعم ، صدرية مغرية جداً

223
00:10:32,830 --> 00:10:34,431
كم تبلغ درجة سوء الأمر ؟
ما المقياس بين الإشارات و القاعدة ؟

224
00:10:34,498 --> 00:10:35,699
ماذا ؟ -
إذا كان الأمر حقاً مرتبط بالإشارات -

225
00:10:35,766 --> 00:10:37,767
ذلك يعني بأنها سوف تتجاوز القاعدة

226
00:10:37,835 --> 00:10:40,003
ما الذي تتحدثين عنه ؟ ، إنها
لا تفعل أي شيء من تلك الأمور

227
00:10:40,071 --> 00:10:41,071
القاعدة الأولى هي التقبيل

228
00:10:41,138 --> 00:10:42,739
...القاعدة الثانية هي
ما هي القاعدة الثانية ؟

229
00:10:42,807 --> 00:10:44,607
يوجد الكثير من الإشارات ، لكنها
لا تفعل أي شيء من تلك الأمور

230
00:10:44,675 --> 00:10:47,110
(حسناً ، القاعدة الثانية هي قراءة الـ(تينيسن

231
00:10:47,178 --> 00:10:48,278
حسناً ، يكفي ذلك -
حسناً -

232
00:10:48,345 --> 00:10:50,613
هل أستطيع أن أسئلكن يا فتيات شيئاً ما ؟

233
00:10:50,681 --> 00:10:52,682
منذ متى بدأوا أطفالكن بالكذب عليكن ؟

234
00:10:52,750 --> 00:10:57,020
لقد كان ذلك في المستشفى ، على ما أعتقد
عند ولادة (أمبير) حيث قالت لم تكن الفودكا خاصتي

235
00:10:57,088 --> 00:10:58,688
حقاً ؟ ، و (هادّي) كذلك

236
00:10:58,756 --> 00:11:01,558
لقد أقسمت لي بأنها لم تفعل ذلك
حيث ألصقت خرزة صغيرة على أنفها

237
00:11:01,625 --> 00:11:04,360
و لقد سحبها الدكتور للخارج ، حيث قالت هنا الخرزة

238
00:11:04,428 --> 00:11:06,029
إذن ذلك طبيعياً ؟ ، ذلك ما يفعلونه الأطفال

239
00:11:06,097 --> 00:11:07,530
خصوصاً في عائلتكِ

240
00:11:07,598 --> 00:11:08,865
لحظة ، ماذا ؟

241
00:11:08,933 --> 00:11:12,202
خصوصاً ، كما تعلمين ، لقد تعلمت ذلك منكِ

242
00:11:12,269 --> 00:11:13,903
لماذا ؟

243
00:11:13,971 --> 00:11:17,307
لأنكِ محامية

244
00:11:17,374 --> 00:11:18,875
إنهم يكذبون

245
00:11:18,943 --> 00:11:20,276
حسناً ، أنا لن أتحدث بشأن ذلك

246
00:11:20,344 --> 00:11:21,811
إستمعي ، أنا آسفة ، لم أقصد ذلك

247
00:11:21,879 --> 00:11:23,079
لقد كانت مجرد مزحة

248
00:11:23,147 --> 00:11:24,748
أنتِ جميلة ، أنتِ ناجحة جداً

249
00:11:24,815 --> 00:11:25,982
أنتِ مدهشة في عملكِ

250
00:11:26,050 --> 00:11:27,917
لا يوجد مثالاً أعلى أفضل منكِ

251
00:11:27,985 --> 00:11:29,319
أنا أقدم مشروبات الخمور لأعيش

252
00:11:29,386 --> 00:11:31,054
و أنا لم ألتحق بالجامعة

253
00:11:31,122 --> 00:11:32,322
و الآن (أمبير) لا تريد الإلتحاق أيضاً

254
00:11:32,389 --> 00:11:33,723
لأنني فعلاً مثالاً رائعاً يقتدى به

255
00:11:33,791 --> 00:11:35,859
أمبير) لا تريد الإلتحاق ؟) -
يجب عليها الإلتحاق بالجامعة -

256
00:11:35,926 --> 00:11:37,360
لا أستطيع أن أجبرها على أي شيء

257
00:11:37,428 --> 00:11:38,728
سوف تلتحق بالجامعة -
نعم -

258
00:11:38,796 --> 00:11:40,363
حسناً ، أقصد ، نعم

259
00:11:40,431 --> 00:11:42,532
أتعلمن ما مشكلة الأمهات ؟

260
00:11:42,600 --> 00:11:43,967
البنات -
البنات -

261
00:11:44,034 --> 00:11:45,335
آمين

262
00:11:49,106 --> 00:11:50,039
مرحباً (درو) ، تفضل بالدخول

263
00:11:50,107 --> 00:11:51,574
(شكراً ، مرحباً (ماكس

264
00:11:51,642 --> 00:11:52,642
أنت على ما يرام ؟

265
00:11:52,710 --> 00:11:53,643
نعم ، أنا على ما يرام

266
00:11:53,711 --> 00:11:54,644
ما الذي يجري ؟

267
00:11:56,680 --> 00:12:00,283
حسناً ، في الأساس توجد مسابقة
رقص في المدرسة سوف تبدأ قريباً

268
00:12:00,351 --> 00:12:02,152
و أنا حقاً متوتراً بشأن ذلك

269
00:12:02,219 --> 00:12:03,953
لأنني لا أعرف كيفية الرقص

270
00:12:04,021 --> 00:12:05,221
لذلك السبب أتيت هنا

271
00:12:05,289 --> 00:12:08,958
و لم أرغب بطلب المساعدة من شخصاً ما
لأنه سوف يقوم بإذلالي مثل إختي

272
00:12:09,026 --> 00:12:10,293
حسناً (درو) لا تقل المزيد

273
00:12:10,361 --> 00:12:11,761
إستمع ، لا أريد أن أتباهى بنفسي

274
00:12:11,829 --> 00:12:13,630
لكنني عندما كنت في الثانوية

275
00:12:13,697 --> 00:12:16,466
(إعتادوا الناس بأن يدعوني بالـ(حمى

276
00:12:16,534 --> 00:12:18,468
(حمى ليلة السبت ؟ ، (جون ترافولتا

277
00:12:18,536 --> 00:12:19,936
لا يهم ذلك -
أنا حقاً لم أشاهده -

278
00:12:20,004 --> 00:12:21,237
لا يهم ذلك

279
00:12:21,305 --> 00:12:22,705
هيا ، ساعدني في إخلاء بعض المساحة هنا

280
00:12:22,773 --> 00:12:24,474
سوف أريك بعض الحركات

281
00:12:24,542 --> 00:12:25,475
حسناً ، الآن إستمع

282
00:12:25,543 --> 00:12:26,476
الشيء الأكثر أهمية

283
00:12:26,544 --> 00:12:27,977
يجب بأن تكون مسترخي

284
00:12:28,045 --> 00:12:29,879
يجب بأن تغلق هذا

285
00:12:29,947 --> 00:12:30,880
و تقوم بتشغيل هذا

286
00:12:30,948 --> 00:12:32,248
ذلك كل ما أقوله ، حسناً ؟

287
00:12:32,316 --> 00:12:33,616
إنني حقاً أحاول

288
00:12:33,684 --> 00:12:34,984
دعني أبحث عن الموسيقى المناسبة

289
00:12:35,052 --> 00:12:37,954
حسناً

290
00:12:38,022 --> 00:12:40,723
فقط إشعر بالموسيقى

291
00:12:40,791 --> 00:12:43,693
لا

292
00:12:43,761 --> 00:12:45,361
...أقصد ، شكراً لك ، لكن -
فقط إشعر بالموسيقى -

293
00:12:45,429 --> 00:12:46,963
...لا ، لقد قصدت مثل

294
00:12:47,031 --> 00:12:48,364
...لقد قصدت نوع الرقص البطيء

295
00:12:48,432 --> 00:12:49,933
أعرف الرقص البطيء

296
00:12:50,000 --> 00:12:51,467
لكن لا يهم ما نوع الموسيقى يا رجل

297
00:12:51,535 --> 00:12:53,403
فقط يجب عليك بأن تشعر بجسدك

298
00:12:53,470 --> 00:12:54,604
إبدأ من هنا -
نعم ، آسف -

299
00:12:54,672 --> 00:12:56,272
ربما تشعر بذلك في سيقانك و ذراعيك

300
00:12:56,340 --> 00:12:58,641
بقدميك ، بكتفيك و صدرك

301
00:12:58,709 --> 00:13:00,143
جميع أنحاء جسدك

302
00:13:00,211 --> 00:13:01,344
أتعلم ما الذي أقوله ؟

303
00:13:01,412 --> 00:13:02,412
لا ، لكن ليس هكذا

304
00:13:02,479 --> 00:13:05,515
مثل الرقص مع الشريك

305
00:13:05,583 --> 00:13:06,816
بنوع الرقص البطيء

306
00:13:06,884 --> 00:13:08,751
...ليس هكذا

307
00:13:08,819 --> 00:13:10,386
مرحباً يا رفاق ، (درو) لديه مسابقة رقص سوف تبدأ قريباً

308
00:13:10,454 --> 00:13:11,588
و إنني فقط أريه بعض الحركات

309
00:13:11,655 --> 00:13:12,922
(أتعلم ماذا ؟ يا (درو

310
00:13:12,990 --> 00:13:14,757
ربما قد ترغب بعرض بعض الحركات

311
00:13:14,825 --> 00:13:15,992
...كما تعلم ، بعض من هذه

312
00:13:16,060 --> 00:13:18,361
سوف يضع ظهره بالخارج مرة أخرى

313
00:13:18,429 --> 00:13:20,096
لا ، لقد أحببت ذلك -
هيا يا (درو) إرقص هنا -

314
00:13:20,164 --> 00:13:22,131
الشيء الأكثر أهمية بأن تكون واثقاً من نفسك ، حسناً ؟

315
00:13:22,199 --> 00:13:23,967
إطلب الرقص مع الفتاة بكل ثقة

316
00:13:24,034 --> 00:13:25,001
لن تستطيع أن تقول لا

317
00:13:26,670 --> 00:13:28,605
دعني أريك كيف يتم ذلك

318
00:13:28,672 --> 00:13:30,039
حسناً ، من مستعد للحفلة ؟

319
00:13:30,107 --> 00:13:32,108
هل قال لك بشأن الـ(حمى) ؟

320
00:13:32,176 --> 00:13:35,078
نعم ، لقد قال لي -
عندما يقوم بإطلاق الحمى إنها لا تتوقف أبداً -

321
00:13:36,413 --> 00:13:37,547
لكن أتعلم ماذا ؟

322
00:13:37,615 --> 00:13:39,916
من الصعب أن لا تحاول القبض على الحمى

323
00:13:39,984 --> 00:13:42,819
أنا أفعل كل ما بوسعي

324
00:13:51,262 --> 00:13:54,664
لقد قدت كل تلك المسافة من أجل الجورب ؟

325
00:13:54,732 --> 00:13:59,235
نعم ، لم أستطع التوقف عن التفكير
بشأن (جبار) حيث يكون بقدم واحدة باردة

326
00:13:59,303 --> 00:14:02,805
و بعد ذلك سوف يدخل البرد
في قدمه ، حينها سوف يعرج

327
00:14:02,873 --> 00:14:03,806
كما تعلمين

328
00:14:03,874 --> 00:14:05,174
شكراً

329
00:14:05,242 --> 00:14:07,710
أنا متأكدة بأنه سوف يقدر ذلك

330
00:14:07,778 --> 00:14:11,180
حسناً ، جيد

331
00:14:11,248 --> 00:14:14,284
إستمعي ، أعلم بأن ذلك نوعاً ما غريباً

332
00:14:14,351 --> 00:14:15,585
أقصد ، نحن بالفعل لدينا طفل

333
00:14:15,653 --> 00:14:17,253
و أنا نوعاً ما أفعل ذلك بتردد

334
00:14:17,321 --> 00:14:19,522
لكنني أريد أن أتعرف عليكِ

335
00:14:19,590 --> 00:14:21,557
أريد أن أقضي الوقت معكِ

336
00:14:21,625 --> 00:14:24,527
أتعلمين ؟

337
00:14:24,595 --> 00:14:27,597
أود أن أخرج معكِ لتناول العشاء و لنتحدث

338
00:14:27,665 --> 00:14:30,466
بدون أية دراجات هوائية

339
00:14:30,534 --> 00:14:32,669
أو مخلوقات فضائية أو أطفال

340
00:14:32,736 --> 00:14:36,139
هل تقصد موعداً ؟

341
00:14:36,206 --> 00:14:37,140
نعم

342
00:14:37,207 --> 00:14:40,410
هل تريدين فعل ذلك ؟

343
00:14:40,477 --> 00:14:42,345
نعم ، على ما أعتقد

344
00:14:42,413 --> 00:14:45,748
...حسناً ، أنا فقط سوف آخذ كلمة (نعم) لذا

345
00:14:49,019 --> 00:14:51,020
نعم

346
00:14:51,088 --> 00:14:52,588
حسناً

347
00:14:52,656 --> 00:14:53,656
حسناً

348
00:14:53,724 --> 00:14:55,458
أعتقد بأنني سوف أراكِ في يوم السبت

349
00:14:55,526 --> 00:14:57,860
أعتقد بأنك على حق

350
00:15:05,179 --> 00:15:06,512
كيف أبدو ؟ ، هل أبدو جيدة ؟

351
00:15:06,901 --> 00:15:07,968
هل هذه البدلة تبدو جيدة ؟ -
نعم -

352
00:15:08,035 --> 00:15:09,002
إنها جميلة ، أليس كذلك ؟ -
نعم -

353
00:15:09,070 --> 00:15:10,404
حسناً ، إستمعي ، أريدكِ أن تتصلي بي

354
00:15:10,471 --> 00:15:11,571
إذا حدث أي شيء على الإطلاق

355
00:15:11,639 --> 00:15:12,639
حسناً

356
00:15:12,707 --> 00:15:14,040
أحتاجكِ في مساعدة والدكِ بشأن (ماكس) ، حسناً ؟

357
00:15:15,910 --> 00:15:16,910
أنا أثق بكِ

358
00:15:16,978 --> 00:15:18,745
حسناً

359
00:15:18,813 --> 00:15:20,781
ماكس) عزيزي ، أنظر لأمك)

360
00:15:20,848 --> 00:15:23,183
أحتاجك بأن تكون ولداً جيد من أجلي
في نهاية هذا الإسبوع ، حسناً ؟

361
00:15:23,251 --> 00:15:24,985
لقد قلت بالفعل بأنني سوف أكون جيداً

362
00:15:25,052 --> 00:15:26,787
أترى ؟ ، لماذا أنا أفعل ذلك ؟ ، ذلك سخيفاً

363
00:15:26,854 --> 00:15:27,888
لماذا أذهب ؟

364
00:15:27,955 --> 00:15:29,022
لا بأس

365
00:15:29,090 --> 00:15:30,357
أنتِ سوف تذهبين

366
00:15:30,425 --> 00:15:32,926
و سوف تقومين بركل بعض المؤخرات السياسية ، حسناً ؟

367
00:15:32,994 --> 00:15:33,927
أحبكِ

368
00:15:33,995 --> 00:15:35,228
و أنا كذلك

369
00:15:35,296 --> 00:15:36,430
حسناً -
أنت متأكد ؟ -

370
00:15:36,497 --> 00:15:38,965
سوف نكون على ما يرام ، حسناً ؟ -
نعم ، حسناً -

371
00:15:39,033 --> 00:15:40,167
نحن فخورين بكِ يا عزيزتي

372
00:15:40,234 --> 00:15:41,368
حسناً

373
00:15:41,436 --> 00:15:43,103
إنها تعتقد بأنها سوف تذهب إلى الحج

374
00:15:43,171 --> 00:15:44,204
لماذا لا تتوقفين عن التذمر ؟

375
00:15:44,272 --> 00:15:45,839
قودي بحذر

376
00:15:54,549 --> 00:15:55,949
مرحباً

377
00:15:56,017 --> 00:15:57,951
عزيزي ؟ -
مرحباً ، عزيزتي -

378
00:15:58,019 --> 00:15:59,753
لا تنسى أن تسخن العشاء الذي أعددته لك

379
00:15:59,821 --> 00:16:01,087
لن أنسى -
إنه رغيف اللحم -

380
00:16:01,155 --> 00:16:02,422
لن أنسى -
حسناً -

381
00:16:02,490 --> 00:16:03,623
هذا خاطئاً

382
00:16:03,691 --> 00:16:05,225
لا ، يا (كرستينا) أريد ذلك من أجلكِ

383
00:16:05,293 --> 00:16:06,426
حسناً ، أرجوكِ ، دعيني أفعل ذلك من أجلكِ

384
00:16:06,494 --> 00:16:08,862
أستطيع التعامل مع ذلك ، أحبكِ

385
00:16:08,930 --> 00:16:10,730
و أنا كذلك

386
00:16:13,067 --> 00:16:14,234
إغربي من هنا

387
00:16:14,302 --> 00:16:15,268
حسناً

388
00:16:16,737 --> 00:16:17,771
حسناً ، سوف أذهب

389
00:16:17,839 --> 00:16:18,872
نحن على ما يرام -
سوف أرحل -

390
00:16:18,940 --> 00:16:21,241
حسناً ، مع السلامة -
أحبك -

391
00:16:24,612 --> 00:16:27,547
و هل تعلمين من قام بكتابة إعلان الإستقلال ؟

392
00:16:27,615 --> 00:16:29,316
أممم ، أنتِ ؟

393
00:16:29,383 --> 00:16:32,385
(لا ، لست أنا ، أنه (توماس جيفيرسن

394
00:16:32,453 --> 00:16:33,620
هل سمعتِ عنه ؟ -
لا -

395
00:16:33,688 --> 00:16:36,957
حسناً ، هو أحد الأباء المؤسسون لهذا البلد

396
00:16:37,024 --> 00:16:38,258
لقد كان الرئيس الثالث

397
00:16:38,326 --> 00:16:40,227
أتعلمين ماذا كان أيضاً ؟

398
00:16:40,294 --> 00:16:41,461
لا

399
00:16:41,529 --> 00:16:42,729
لقد كان محامياً

400
00:16:42,797 --> 00:16:46,233
(كما كان رئيسنا الثاني (جون آدمز
و كذلك العديد من الرؤساء في ذلك الحين

401
00:16:46,300 --> 00:16:47,934
هذا البلد تم تأسيسه من قبل المحاميون

402
00:16:48,002 --> 00:16:51,238
لذا عندما قالت أم (هارموني) بأن المحاميون كاذبون

403
00:16:51,305 --> 00:16:55,141
إنها لم تكن فقط مخطئة ، بل أهانت (أمريكا) بنفسها

404
00:16:55,209 --> 00:16:56,343
و نحن أمريكيون ؟

405
00:16:56,410 --> 00:16:58,311
نحن أمريكيون ، ذلك صحيح

406
00:16:58,379 --> 00:16:59,546
و نحن شعباً صادق

407
00:16:59,614 --> 00:17:00,780
لذا فكري بشأن ذلك ، حسناً ؟

408
00:17:00,848 --> 00:17:01,982
حسناً -
حسناً -

409
00:17:02,049 --> 00:17:02,983
...لأن قول الحقيقة

410
00:17:03,050 --> 00:17:05,519
مهماً جداً ، جداً

411
00:17:05,586 --> 00:17:07,754
حسناً

412
00:17:07,822 --> 00:17:12,559
إذن هل هناك أي شيء تريدين قوله لي ؟

413
00:17:15,963 --> 00:17:20,300
متى سوف يأتي (جبار) ؟

414
00:17:20,368 --> 00:17:24,371
جبار) سوف يأتي الليلة)

415
00:17:24,438 --> 00:17:27,240
إنظري إلى هؤلاء الناس حقاً يفعلون أشياء مثيرة للإهتمام

416
00:17:27,308 --> 00:17:28,575
أتعلمين ؟ إنظري لهذا

417
00:17:28,643 --> 00:17:29,943
أليس ذلك ملهماً ؟ ، أنه جميلاً

418
00:17:30,011 --> 00:17:31,111
أنا لن أقوم بالتسجيل هنا -
ذلك ليس صحيح -

419
00:17:31,178 --> 00:17:32,512
هل تعلمين كم تبلغ درجة صعوبة

420
00:17:32,580 --> 00:17:33,613
التسجيل بهذه المدرسة ؟ -
حسناً ، أنتِ لم تحاولي لحد الآن -

421
00:17:33,681 --> 00:17:34,548
أقصد ، فقط فكري بشأن كل هذه الأمور

422
00:17:34,615 --> 00:17:35,815
التي حدثت في الستينات

423
00:17:35,883 --> 00:17:39,486
كما تعلمين ، حيث كانوا هنا الحائزون على جوائز نوبل -
لا أرغب بالتفكير بشأن ذلك -

424
00:17:39,554 --> 00:17:42,556
...حيث تسهرين طوال الليل تتحدثين و تفكرين و

425
00:17:42,623 --> 00:17:43,757
تدخنين ، لم أقصد التدخين

426
00:17:43,824 --> 00:17:44,758
لا تدخني

427
00:17:49,564 --> 00:17:50,764
إنني جداً سعيدة لكوني هنا

428
00:17:50,831 --> 00:17:52,499
بالطبع ، بالطبع

429
00:17:52,567 --> 00:17:53,733
حسناً ، إستمعوا إلي يا رفاق

430
00:17:53,801 --> 00:17:55,335
إستمعوا لمدة ثانية

431
00:17:55,403 --> 00:17:56,536
(هذه (كرستينا بريفرمن

432
00:17:56,604 --> 00:17:58,305
لقد ساعدتني في حملتي الأولى

433
00:17:58,372 --> 00:17:59,940
عندما رشحت نفسي لمجلس إدارة المدرسة

434
00:18:00,007 --> 00:18:02,542
لقد ساعدتني في كتابة برنامجي الإنتخابي

435
00:18:02,610 --> 00:18:04,244
و بشكل أساسي لقد كانت مفتاحي الإنتخابي

436
00:18:04,312 --> 00:18:06,079
لم أفعل ذلك -
بل فعلتِ -

437
00:18:06,147 --> 00:18:07,247
لا ، لم أفعل -
بل فعلتِ -

438
00:18:07,315 --> 00:18:09,182
حسناً -
إستمعوا إنها ثروة عظيمة -

439
00:18:09,250 --> 00:18:11,117
إستفيدوا منها

440
00:18:12,520 --> 00:18:15,455
شكراً جزيلاً لكِ لمجيئكِ ، لقد كنت
سعيدة جداً عندما قلتِ بأنكِ سوف تأتين

441
00:18:15,523 --> 00:18:16,790
لقد عدى وقتاً طويلاً

442
00:18:16,857 --> 00:18:18,191
أرغب بسماع كل شيء عن العائلة

443
00:18:18,259 --> 00:18:19,993
نحن بحاجة إلى التحدث -
...نعم ، (ماكس) أنه قليلاً -

444
00:18:20,061 --> 00:18:21,695
هل تودين الشرب فيما بعد ؟ -
نعم ، بالطبع -

445
00:18:21,762 --> 00:18:23,730
يا آلهي ، إستمعي ، أنا مضطرة
للذهاب لأقضي بعض الأعمال

446
00:18:23,798 --> 00:18:25,498
آسفة ، سوف نتحدث ، أراكِ لاحقاً

447
00:18:25,566 --> 00:18:28,134
حظاً موفقاً

448
00:18:34,241 --> 00:18:36,042
هل يجب أن أجلس هنا ؟ -
نعم -

449
00:18:36,110 --> 00:18:37,410
إذن ما الذي يجري ؟

450
00:18:37,478 --> 00:18:39,579
يا صاح ، هل ثبت التصديق البني لحد الآن ؟

451
00:18:39,647 --> 00:18:41,414
يا صاح ، أنا أعمل كل ما بوسعي

452
00:18:41,482 --> 00:18:43,483
(أنا في الحقيقة أعرف شخصاً ما يدعى (جيري

453
00:18:43,551 --> 00:18:46,753
(سوف أتفحص ، (جيمي براون

454
00:18:46,821 --> 00:18:48,154
...أو على الأقل لقد إستخدمته في

455
00:18:48,222 --> 00:18:50,657
كرستينا) ؟) -
نعم ، تستطيع أن تدعوني يا صاح -

456
00:18:50,725 --> 00:18:53,960
هل نستطيع التعاون معاً بخصوص
مواقع الجمعية العامة للمرأة

457
00:18:54,028 --> 00:18:55,295
على التعليم و البيئة ؟

458
00:18:55,363 --> 00:18:59,165
نعم ، في الحقيقة أعتقد بأن لدي
هنا ، نسخ من أوراق المواقع

459
00:18:59,233 --> 00:19:01,201
لقد كنا نفكر بشأن زيادة السطور الطويلة من اللغو

460
00:19:01,268 --> 00:19:02,902
140 حرف أو أقل

461
00:19:02,970 --> 00:19:05,639
لغو ، أليس كذلك ؟

462
00:19:05,706 --> 00:19:08,308
هل لدينا الآمان من أجل خطابها الليلة ؟

463
00:19:09,777 --> 00:19:11,845
حسناً ، يا (ماكس) قم بإغلاق ذلك التلفاز

464
00:19:11,912 --> 00:19:13,847
لا زال لدي 20 دقيقة من وقت اللعب

465
00:19:13,914 --> 00:19:15,615
ماذا ؟

466
00:19:16,951 --> 00:19:18,985
...إنتظري لمدة ثانية ، (ماكس) ماذا ذلك

467
00:19:19,053 --> 00:19:20,654
...أبي ، أنا بالفعل أجريت ذلك مع أمي ، لذا

468
00:19:20,721 --> 00:19:22,322
سوف أقوم بإغلاقه بعد 20 دقيقة خلال ظهر اليوم

469
00:19:22,390 --> 00:19:23,990
أنت مدين لي -
أين تذهبين ؟ -

470
00:19:24,058 --> 00:19:26,026
و تلك ليست الطريقة التي يتم التعامل بها ، و أنت تعلم ذلك

471
00:19:26,093 --> 00:19:27,594
أمي تسمح لي بذلك

472
00:19:27,662 --> 00:19:29,396
أنا لست أمك ، حسناً ؟

473
00:19:29,463 --> 00:19:31,698
و أنتِ ضعي السترة ، حسناً ؟

474
00:19:31,766 --> 00:19:33,199
حسناً ، هل تعلم أين مكان العلك ؟

475
00:19:33,267 --> 00:19:34,634
لا ، لا أعلم أين مكان العلك

476
00:19:34,702 --> 00:19:37,070
أنا حقاً لا أمزح يا أبي

477
00:19:37,138 --> 00:19:38,571
مرحباً -
مرحباً -

478
00:19:38,639 --> 00:19:40,240
لحظة ، أليس اليوم مسابقة الرقص ؟

479
00:19:40,307 --> 00:19:42,375
نعم ، لا أعلم

480
00:19:42,443 --> 00:19:43,910
أفضلّ مشاهدة (العمالقة) ، كما تعلم

481
00:19:43,978 --> 00:19:46,179
(حيث جدتي تشاهد (المشروع المدرج

482
00:19:46,247 --> 00:19:47,447
لذا هل أستطيع مشاهدة المباراة هنا ؟

483
00:19:47,515 --> 00:19:48,848
حسناً يا (درو) تفضل بالدخول

484
00:19:48,916 --> 00:19:51,384
هيا ، (درو) إستمع إلي

485
00:19:51,452 --> 00:19:54,754
أنت من آل (بريفرمن) ، حسناً ؟

486
00:19:54,822 --> 00:19:57,424
إن ذلك وراثياً بأن تكون لديك الحركات

487
00:19:57,491 --> 00:19:58,925
هل تعلم ما الذي أتحدث عنه ؟

488
00:19:58,993 --> 00:20:00,927
إنها بداخلك

489
00:20:00,995 --> 00:20:03,863
نعم ، في الحقيقة ، ذلك الذي يقلقني

490
00:20:03,931 --> 00:20:05,198
إستمع ، فقط إذهب و تفحصها

491
00:20:05,266 --> 00:20:08,435
إذا كانت سيئة ، سوف نعود لهنا
و نشاهد ما تبقى من المباراة ، حسناً ؟

492
00:20:08,502 --> 00:20:09,636
...لا أعلم ، إن ذلك

493
00:20:09,704 --> 00:20:12,138
سأوصلك ، حسناً ، إن الأمر
(مستقر ، حسناً ، يا (هادّي

494
00:20:12,206 --> 00:20:14,541
(أنتِ ستبقين في المنزل حيث سوف تراقبين (ماكس

495
00:20:14,608 --> 00:20:16,042
حسناً ؟ ، لأنني سوف أصطحب (درو) إلى مسابقة الرقص -
أتعلم ماذا ؟ -

496
00:20:16,110 --> 00:20:18,611
أود ذلك ، لكنني بالفعل تفحصت ذلك مع أمي

497
00:20:18,679 --> 00:20:19,813
(لذا سوف أذهب مع (ستيف

498
00:20:19,880 --> 00:20:21,414
(درو) إنتظرني لمدة ثانية ، يا (هادّي)

499
00:20:21,482 --> 00:20:23,016
دعيني أتحدث معكِ لمدة ثانية ، حسناً ؟

500
00:20:23,084 --> 00:20:25,051
إنظري لأبن عمتكِ ، حسناً ؟ ، أنه جديداً في تلك المدرسة

501
00:20:25,119 --> 00:20:27,821
من الواضح بأنه يشعر بالإحراج لذهابه
إلى مسابقة الرقص ، حسناً ؟

502
00:20:27,888 --> 00:20:31,124
الآن ، إذا لم يفرض نفسه هناك
ربما سوف يصبح منبوذاً للأبد

503
00:20:31,192 --> 00:20:32,392
لبقية حياته ؟

504
00:20:32,460 --> 00:20:33,793
لبقية حياته ، للأبد ، حسناً ؟

505
00:20:33,861 --> 00:20:35,562
هل تستطيعين فعل ذلك من أجله ؟

506
00:20:35,629 --> 00:20:39,833
راقبي أخيكِ لمدة ساعة ، حسناً ؟ -
المعذرة ، حسناً -

507
00:20:39,900 --> 00:20:41,000
(شكراً لكِ ، حسناً (درو

508
00:20:41,068 --> 00:20:42,168
هيا يا رجل

509
00:20:42,236 --> 00:20:43,837
سوف أريك كيفية إستخدام حركة صياد السمك

510
00:20:43,904 --> 00:20:44,838
لإصطياد تلك الفتاة من خلالها

511
00:20:44,905 --> 00:20:48,141
أرجوك لا تفعل

512
00:20:48,209 --> 00:20:49,409
مرحباً -
مرحباً -

513
00:20:49,477 --> 00:20:50,810
(مرحباً (جبار

514
00:20:50,878 --> 00:20:52,779
نحن جداً متحمسون لأنك ستقضي الليلة معنا

515
00:20:52,847 --> 00:20:54,114
نعم

516
00:20:54,181 --> 00:20:55,248
(سيدني) ، لقد وصل (جبار)

517
00:20:55,316 --> 00:20:56,449
مرحباً من المفرح رؤيتكِ مرة أخرى

518
00:20:56,517 --> 00:21:01,654
لدي بطريقاً جديد ، هل تريد رؤيته ؟

519
00:21:01,722 --> 00:21:05,759
ما الذي جرى هنا ؟

520
00:21:07,661 --> 00:21:10,663
حسناً ، تلك المزهرية التي رفضت (سيدني) الإعتراف بكسرها

521
00:21:10,731 --> 00:21:12,599
لذا فقط سوف تتركينها هناك ؟

522
00:21:12,666 --> 00:21:15,201
مهما إستغرق الوقت

523
00:21:15,269 --> 00:21:19,272
هل تدركين بأن ذلك جنونياً و خطراً ؟

524
00:21:19,340 --> 00:21:20,440
نحن ندرك ذلك تماماً

525
00:21:20,508 --> 00:21:21,608
لذلك السبب قمنا بتطويق المكان

526
00:21:21,675 --> 00:21:22,609
من أجل الآمان

527
00:21:25,412 --> 00:21:30,016
حسناً ، شكراً جزيلاً لكِ

528
00:21:30,084 --> 00:21:31,918
عندما أقرأ الكتاب أشعر بتحسن ، كما تعلمين -
نعم -

529
00:21:31,986 --> 00:21:35,588
على أية حال ، هل قرأتِ قصة (أيقرز) في الـ(مكسويني) ؟

530
00:21:35,656 --> 00:21:37,190
إنني لا أقرأ الـ(مكسويني) بعد الآن

531
00:21:37,258 --> 00:21:38,958
منذ تجاهلهم مقالتي الأخيرة

532
00:21:39,026 --> 00:21:40,093
إستمري في عملكِ الجيد

533
00:21:40,161 --> 00:21:41,127
شكراً

534
00:21:41,195 --> 00:21:42,295
في الحقيقة ، لقد قرأته

535
00:21:42,363 --> 00:21:45,298
أعتقد بأنه كان جميلاً ، و مسلياً و كذلك محزناً

536
00:21:45,366 --> 00:21:46,432
لقد قرأتِ الـ(مكسويني) ؟

537
00:21:46,500 --> 00:21:48,101
ذلك مثيراً للإعجاب

538
00:21:48,169 --> 00:21:49,869
نعم

539
00:21:49,937 --> 00:21:51,638
لدي شخصاً ما يساعدني في الكلمات الصعبة

540
00:21:51,705 --> 00:21:52,639
تفضلوا

541
00:21:52,706 --> 00:21:56,242
شكراً

542
00:21:56,310 --> 00:21:58,444
تريدينني أن أذهب إلى المدرسة مع أولئك المغفلين ؟

543
00:21:58,512 --> 00:21:59,646
حسناً ، ليس الجميع هكذا

544
00:21:59,713 --> 00:22:03,817
و إعتبري ذلك وسيلة لتوسيع
خبرتكِ الفنية للسلوك البغيض

545
00:22:03,884 --> 00:22:06,019
ساره) ؟)

546
00:22:06,086 --> 00:22:07,554
(جيم)

547
00:22:07,621 --> 00:22:09,088
ما الذي تفعلينه ؟ -
يا آلهي -

548
00:22:09,156 --> 00:22:10,657
لا أستطيع أن أصدق بأنكِ هنا -
(جيم) -

549
00:22:10,724 --> 00:22:14,427
تلك حقاً كأنها إشارة كيميائية ، كما تعلمين

550
00:22:14,495 --> 00:22:15,695
هل قرأتِ ذلك الكتاب الذي أعطيته لكِ ؟

551
00:22:15,763 --> 00:22:18,231
لم أقرأه لكنني حقاً أتطلع لذلك

552
00:22:22,770 --> 00:22:25,638
لقد قضيت وقتاً لطيفاً في آخر مرة

553
00:22:25,706 --> 00:22:27,841
نعم ، منذ آخر مرة لقد عدى وقتاً طويلاً

554
00:22:27,908 --> 00:22:29,008
(هذه إبنتي (أمبير

555
00:22:29,076 --> 00:22:30,210
مرحباً ، تشرفت بلقائكِ

556
00:22:30,277 --> 00:22:31,978
أتعلمين ، لقد قابلت أخيكِ لفترة قصيرة

557
00:22:32,046 --> 00:22:33,680
حيث لا أقصد التوريّة -
ماذا يعني ذلك ؟ -

558
00:22:33,747 --> 00:22:36,216
...حسناً

559
00:22:36,283 --> 00:22:37,784
جيم) و أنا لقد كنا في الثانوية معاً)

560
00:22:37,852 --> 00:22:39,285
لقد كان منذ وقتاً طويلاً

561
00:22:39,353 --> 00:22:40,520
منذ وقتاً طويلاً ، أنك تبدو رائعاً

562
00:22:40,588 --> 00:22:42,522
شكراً لكِ -
إذن ما الذي تفعله هنا ؟ -

563
00:22:42,590 --> 00:22:44,123
ما الذي تقصدينه ، ما الذي أفعله هنا ؟

564
00:22:44,191 --> 00:22:45,124
لا تعلمين ؟

565
00:22:45,192 --> 00:22:48,127
و بدون أي لغواً آخر نقدم لكم ضيفنا الشرف

566
00:22:51,465 --> 00:22:53,266
شكراً لك -
أهلاً -

567
00:22:53,334 --> 00:22:54,734
شكراً لك

568
00:22:54,802 --> 00:22:58,905
...حسناً ، لدي شعوراً بأن الليلة ستكون

569
00:22:58,973 --> 00:23:01,708
ليلة مميزة جداً

570
00:23:01,775 --> 00:23:04,677
أوه يا فتى -
كابوساً -

571
00:23:07,466 --> 00:23:09,467
الجمر الأحمر المتوهج

572
00:23:11,034 --> 00:23:14,236
من الشعلة التي لم تحترق

573
00:23:15,305 --> 00:23:17,006
شكراً لكم

574
00:23:18,642 --> 00:23:28,817
لذا لدي قصيدة آخرى من مجموعة أخرى ، لقد وضعتها معاً
(المجموعة تدعى (الشخص الذي إبتعد بعيداً مرتان

575
00:23:28,885 --> 00:23:33,022
و على الرغم من بعد هذه الليلة لقد
قمت بإعادة تسمية عنوانها ثلاث مرات

576
00:23:33,089 --> 00:23:36,525
(إنها تسمى (الإرجواني المتفتح

577
00:23:36,593 --> 00:23:39,395
الأرض جافة

578
00:23:39,462 --> 00:23:42,197
أهلاً بالعاصفة

579
00:23:42,265 --> 00:23:45,501
رطبة ، و بتلات مبللة

580
00:23:45,568 --> 00:23:47,036
تتفتح ببطئ

581
00:23:47,103 --> 00:23:50,239
و قد عاد الرعد

582
00:23:50,306 --> 00:23:53,776
و الحنين يرتعد

583
00:23:53,843 --> 00:23:58,647
و البرق صاعق

584
00:23:58,715 --> 00:24:01,150
الزهور الإرجوانية الزهرية

585
00:24:01,217 --> 00:24:02,885
ذلك بشأن الزهور ، أليس كذلك ؟

586
00:24:02,952 --> 00:24:05,521
أعتقد بأنه ربما يقصد مهبلكِ

587
00:24:05,588 --> 00:24:07,356
إنها مستعدة ، لرش حبها

588
00:24:07,424 --> 00:24:11,527
تلك حقاً بيرة جيدة

589
00:24:11,594 --> 00:24:13,829
نعم -
هل متأكد بأنك لا تريد واحدة ؟ -

590
00:24:13,897 --> 00:24:15,097
(حسناً ، يا حضرة عضو جمعية (فورتوناتو

591
00:24:15,165 --> 00:24:16,098
(أرجوك قل لي (مات

592
00:24:16,166 --> 00:24:18,033
أنت تعلم لماذا نحن هنا

593
00:24:18,101 --> 00:24:20,302
نريدك أن تصدق عربة جمعية المرأة

594
00:24:20,370 --> 00:24:22,337
إنها ترتفع ضد بعض الأشخاص الأقوياء جداً

595
00:24:22,405 --> 00:24:25,841
من خلال الذكريات الطويلة

596
00:24:25,909 --> 00:24:27,376
نعم ، إذن إسمح لي أن أسئلك سؤالاً

597
00:24:27,444 --> 00:24:29,411
لماذا إبتعدت ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

598
00:24:29,479 --> 00:24:31,180
المرة الأولى التي إبتعدت بها عن المكتب

599
00:24:31,247 --> 00:24:32,781
لماذا فعلت ذلك ؟

600
00:24:32,849 --> 00:24:35,150
حسناً ، أعتقد بأنني أردت أن أحدث تغييراً

601
00:24:36,319 --> 00:24:41,356
إبتعدت لأن المصفاة في (ريتشموند) كان يتم الإلقاء
بها مئات الغالونات من النفايات في المياه الجوفية

602
00:24:41,424 --> 00:24:45,260
هل تتذكر ؟

603
00:24:45,328 --> 00:24:47,229
أترى ، لقد كنت أعمل في مكتب
الدولة للمياه في ذلك الوقت

604
00:24:47,297 --> 00:24:49,631
و هذا الرجل إستطاع أن يغلق المصنع بمفرده

605
00:24:49,699 --> 00:24:50,632
تماماً ، لوحده

606
00:24:50,700 --> 00:24:52,201
لقد كان ذلك منذ وقتاً طويل

607
00:24:52,268 --> 00:24:55,037
أعلم يا صاح بأن ذلك كان منذ وقتاً طويل

608
00:24:55,105 --> 00:24:56,638
على أية حال ، هنا الإتفاق

609
00:24:56,706 --> 00:24:59,108
عربة جمعية المرأة تريد أن تحدث تغييراً أيضاً

610
00:24:59,175 --> 00:25:01,143
...كما تعلم معارضينها قد يلومون و يتحدثون

611
00:25:01,211 --> 00:25:03,378
لغو ، إنه لغواً

612
00:25:03,446 --> 00:25:07,149
أيّن كان ، ذلك التلوث سيئاً

613
00:25:07,217 --> 00:25:09,284
لكن ، أتعلم في الحقيقة هي لديها
خطة سوف تفعلها بشأن ذلك

614
00:25:09,352 --> 00:25:12,588
خطة صلبة ، إبتدائاً في تنظيم الممرات المائية للأفضل

615
00:25:12,655 --> 00:25:14,022
تعلمين بإنها تعجبني ، أليس كذلك ؟

616
00:25:14,090 --> 00:25:15,791
فعلاً ، أعلم بإنها تعجبك

617
00:25:17,861 --> 00:25:20,596
لكن الغرض بأنها لا تستطيع أن تفعل ذلك لوحدها

618
00:25:20,663 --> 00:25:23,632
أترى ، لذلك نحن نحتاج مساعدتك

619
00:25:32,108 --> 00:25:37,079
أتعلمين ، إنني لم يسبق لي التعامل
أبداً مع هذه الملعقة بشكل تقني

620
00:25:37,147 --> 00:25:41,416
(حسناً ، تلك حيلة تعلمتها عندما كنت في (إيطاليا

621
00:25:41,484 --> 00:25:43,886
(و ذلك الطلب هو الرافيولي (فطائر بالجبنة و الصلصة الحمراء

622
00:25:45,522 --> 00:25:46,789
لقد ذهبتِ إلى (إيطاليا) ؟

623
00:25:46,856 --> 00:25:49,158
فقط لأسابيع قليلة

624
00:25:49,225 --> 00:25:51,393
(لقد أحبها (جبار

625
00:25:51,461 --> 00:25:55,798
كان يجب عليك سماعه عندما
كان يغني و هو راكباً الجندول

626
00:25:55,865 --> 00:25:57,766
لقد كان ذلك حقاً رائعاً

627
00:25:57,834 --> 00:26:00,536
كنت أتمنى ذلك

628
00:26:08,912 --> 00:26:10,345
آسف ، إنها أختي

629
00:26:10,413 --> 00:26:11,513
مرحباً

630
00:26:11,581 --> 00:26:12,915
مرحباً ، أنا آسفة لإزعاجك

631
00:26:12,982 --> 00:26:14,583
(لكن (جبار -
أريد الذهاب للمنزل -

632
00:26:14,651 --> 00:26:15,651
يريد الذهاب للمنزل

633
00:26:15,718 --> 00:26:17,119
حسناً ، أنه على ما يرام ، أليس كذلك ؟

634
00:26:17,187 --> 00:26:18,420
هو منزعج بشان شيئاً ما

635
00:26:18,488 --> 00:26:19,688
حيث لا يريد أن يقول لي ما الذي حدث

636
00:26:19,756 --> 00:26:21,490
لكنه قال بأن ذلك طارئاً

637
00:26:21,558 --> 00:26:22,825
حسناً ، سوف نأتي

638
00:26:22,892 --> 00:26:23,826
حسناً ، عظيم ، أراك بعد قليل

639
00:26:23,893 --> 00:26:25,160
ما الذي حدث ؟

640
00:26:25,228 --> 00:26:26,962
جبار) يريد الذهاب للمنزل)

641
00:26:27,030 --> 00:26:29,631
أعتقد بأنه خائفاً

642
00:26:29,699 --> 00:26:30,632
الحساب من فضلك

643
00:26:33,369 --> 00:26:36,104
دعنا نغرق حزننا في بعض الوجبات السريعة و كرة المضرب

644
00:26:36,172 --> 00:26:37,706
و يجب علينا نسيان ما حدث قبل قليل

645
00:26:37,774 --> 00:26:39,141
كيف جرت الأمور ؟

646
00:26:39,209 --> 00:26:42,377
حسناً ، لقد أصغيت لنصيحة والدكِ بشأن الثقة بالنفس

647
00:26:42,445 --> 00:26:45,113
لقد ذهبت لأطلب منها أن تشاركني بالرقص

648
00:26:45,181 --> 00:26:46,114
و هي قامت بإحباطي

649
00:26:46,182 --> 00:26:48,717
قالت بأنها لا تريد أن تترك صديقها أو شيئاً من هذا القبيل

650
00:26:48,785 --> 00:26:49,985
عندما قمت بطلب منها أن تشاركني بالرقص

651
00:26:50,053 --> 00:26:54,022
حسناً ، أتعلم ربما صديقها غيوراً نوعاً ما

652
00:26:54,090 --> 00:26:55,357
ربما صديقها نفسك

653
00:26:55,425 --> 00:26:58,327
...لا أعلم ، آسفة

654
00:26:58,394 --> 00:27:02,164
حسناً ، سوف أذهب -
لا تستطيعين الذهاب -

655
00:27:02,232 --> 00:27:04,800
أممم (ماكس) في سريره ، و أنت لقد عدت للمنزل

656
00:27:04,868 --> 00:27:06,235
(نعم ، حسناً ، ربما قد يستيقظ (ماكس

657
00:27:06,302 --> 00:27:09,238
و ربما أضطر أن أغادر لحالة طارئة أو لشيئاً ما

658
00:27:09,305 --> 00:27:10,873
لا تستطيعين الذهاب ، يجب عليكِ البقاء هنا

659
00:27:10,940 --> 00:27:12,007
أبي ؟ -
نعم -

660
00:27:12,075 --> 00:27:15,510
بجدية هل أنت تريد حبسي هنا
لأنني أرتدي هذه الصدرية الغبية ؟

661
00:27:15,578 --> 00:27:18,046
...بالطبع ليس بسبب الصدرية ، لذا

662
00:27:18,114 --> 00:27:20,048
نعم ، بسبب الصدرية

663
00:27:20,116 --> 00:27:22,150
حسناً

664
00:27:22,218 --> 00:27:23,352
حسناً ، أتعلم ماذا ؟

665
00:27:23,419 --> 00:27:25,220
إذا كنت لا تريدني أن أغادر هذا المنزل

666
00:27:25,288 --> 00:27:26,355
و أنا أرتدي هذه الصدرية -
(هادّي) -

667
00:27:26,422 --> 00:27:27,456
إذن أنت لست مضطر أن تقلق بشأن ذلك

668
00:27:27,523 --> 00:27:28,523
هادّي) ، ما الذي تفعلينه ؟)

669
00:27:28,591 --> 00:27:30,592
إنني أحاول أن أجعلك سعيداً يا أبي

670
00:27:30,660 --> 00:27:31,994
إذا كنت لا تريدني أن أغادر و أنا أرتدي هذه

671
00:27:32,061 --> 00:27:33,161
إذن أنا لست مضطرة لإرتدائها

672
00:27:33,229 --> 00:27:34,429
تستطيع أن ترتاح ببساطة

673
00:27:34,497 --> 00:27:35,497
11:30 و سوف أراك في الساعة

674
00:27:35,565 --> 00:27:37,933
هادّي) عودي إلى هنا الآن)

675
00:27:38,001 --> 00:27:39,301
ماذا ؟ ، لقد أجرينا إتفاقاً

676
00:27:39,369 --> 00:27:40,502
...هادّي) ، إذا غادرتِ هذا المنزل)

677
00:27:56,252 --> 00:27:58,353
هل تريد مياه غازية ؟

678
00:28:02,479 --> 00:28:04,347
مرحباً ، آسفة لمقاطعة موعدكم

679
00:28:04,414 --> 00:28:05,648
...أنا -
أين هو ؟ -

680
00:28:05,716 --> 00:28:07,183
(أمي ، (كروزبي

681
00:28:08,819 --> 00:28:10,820
ما الذي حدث يا صديقي ؟

682
00:28:10,888 --> 00:28:12,388
هل نستطيع الذهاب للمنزل الآن ؟

683
00:28:12,456 --> 00:28:15,324
ما الذي حدث ؟

684
00:28:15,392 --> 00:28:17,560
لا شيء

685
00:28:21,098 --> 00:28:22,031
ما الموضوع ؟

686
00:28:22,099 --> 00:28:24,600
حقاً فقط أحتاج للذهاب إلى المنزل الآن

687
00:28:24,668 --> 00:28:28,070
حسناً ، هل بالمنزل شيئاً ما تحتاج أن تفعله ؟

688
00:28:28,138 --> 00:28:29,071
نعم

689
00:28:29,139 --> 00:28:30,106
نعم ؟

690
00:28:30,173 --> 00:28:34,577
أحتاج أن أتغوط في المنزل

691
00:28:34,645 --> 00:28:39,115
حسناً ، هو على ما يرام

692
00:28:39,182 --> 00:28:41,284
نعم

693
00:28:42,553 --> 00:28:44,220
ماكس) إبقى في الخلف)

694
00:28:44,288 --> 00:28:45,855
لا ، لقد فات الآوان

695
00:28:45,923 --> 00:28:47,423
درو) هل تستطيع أن تطلب منه أن يبقى في الخلف؟)

696
00:28:47,491 --> 00:28:48,193
(إستمع إلى (درو

697
00:28:51,261 --> 00:28:53,095
مرحباً -
(مرحباً (آدم -

698
00:28:53,163 --> 00:28:55,431
هل (هادّي) هنا ، إذا أمكن ذلك ؟

699
00:28:55,499 --> 00:28:56,933
(نعم ، إنها بالأعلى مع (ستيف

700
00:28:57,000 --> 00:28:58,501
هل كل شيء على ما يرام ؟

701
00:28:58,569 --> 00:28:59,735
نعم ، نعم

702
00:28:59,803 --> 00:29:01,671
فقط كانت لدينا حالة طوارئ صغيرة في المنزل

703
00:29:01,738 --> 00:29:03,139
...و هي يجب عليها

704
00:29:03,206 --> 00:29:04,740
هل بإستطاعتنا فعل أي شيء ؟ -
لا ، لا ، شكراً -

705
00:29:04,808 --> 00:29:06,776
هل تمانعون إذا ذهبت لإصطحابها ؟

706
00:29:06,843 --> 00:29:07,777
بالطبع -
أين هي ؟ -

707
00:29:07,844 --> 00:29:09,011
حسناً ، بالأعلى

708
00:29:09,079 --> 00:29:10,680
بالأعلى ؟ ، حيث أن هناك تقع غرفة (ستيف) ؟

709
00:29:10,747 --> 00:29:13,082
نعم

710
00:29:23,760 --> 00:29:25,094
مرحباً ، (آدم) ، ما الأمر ؟

711
00:29:25,162 --> 00:29:26,629
(سيد (بريفرمن

712
00:29:26,697 --> 00:29:27,730
ما الذي تفعله هنا ؟

713
00:29:27,798 --> 00:29:30,733
أنتِ سوف تأتين معي الآن

714
00:29:30,801 --> 00:29:34,036
لا ، لن أفعل

715
00:29:34,104 --> 00:29:36,238
بل سوف تأتين

716
00:29:36,306 --> 00:29:37,239
(هادّي)

717
00:29:38,875 --> 00:29:41,143
حسناً ، أنا آسفة

718
00:29:41,211 --> 00:29:42,278
الآن ، هيا

719
00:29:42,346 --> 00:29:43,713
لا بأس -
هل لديكِ كل شيء ؟

720
00:29:43,780 --> 00:29:44,714
(أراك لاحقاً يا (آدم

721
00:29:44,781 --> 00:29:46,482
(سيد (بريفرمن

722
00:29:46,550 --> 00:29:50,119
يا للسخافة -
إنزلي للأسفل -

723
00:29:50,187 --> 00:29:51,754
شكراً لكم -
شكراً لمجيئك -

724
00:29:51,822 --> 00:29:54,056
حسناً ، شكراً -
مع السلامة -

725
00:29:54,124 --> 00:29:55,057
ماذا ؟

726
00:29:55,125 --> 00:29:56,158
ماذا ؟

727
00:29:56,226 --> 00:29:58,427
لا تلمسني ، لا تتحدث معي

728
00:29:58,495 --> 00:30:01,163
إذهب إلى المقاعد الخلفية -
لا تتحدث معي -

729
00:30:01,231 --> 00:30:03,466
لا أعتقد بأنني أستطيع فعل ذلك

730
00:30:03,533 --> 00:30:05,201
تستطيع فعلها يا عزيزي

731
00:30:05,268 --> 00:30:07,103
نعم ، عمتك (جوليا) لديها مكاناً رائعاً للذهاب إليه

732
00:30:07,170 --> 00:30:09,271
فقط لا تركز كثيراً على المكان الذي سوف تذهب إليه

733
00:30:09,339 --> 00:30:11,507
ربما... ، أوه دعونا نغني أغنية

734
00:30:11,575 --> 00:30:13,209
جازمين) ، هل تعرفين إغنية ؟)

735
00:30:13,276 --> 00:30:15,311
إنني أعرف أغنية

736
00:30:15,379 --> 00:30:19,548
♪ العجلات على الحافلة تدور و تدور ♪

737
00:30:19,616 --> 00:30:21,417
♪ تدور و تدور ♪

738
00:30:21,485 --> 00:30:22,752
♪ تدور و تدور ♪

739
00:30:22,819 --> 00:30:26,122
♪ العجلات على الحافلة تدور و تدور ♪

740
00:30:26,189 --> 00:30:28,924
♪ حول جميع البلدة ♪

741
00:30:28,992 --> 00:30:33,095
♪ و أبواب الحافلة تفتح و تغلق ♪

742
00:30:33,163 --> 00:30:36,499
و الناس يخرجون مثل مشجعين ♪
♪ كرة القدم الإنجليزية المجانين

743
00:30:36,566 --> 00:30:37,767
♪ مشجعين كرة القدم ♪

744
00:30:37,834 --> 00:30:40,503
تلك ليست تكملة الإغنية

745
00:30:42,873 --> 00:30:44,740
لقد فعلتها

746
00:30:44,808 --> 00:30:46,475
نعم ، لقد فعلتها

747
00:30:46,543 --> 00:30:47,476
أحسنت

748
00:30:47,544 --> 00:30:48,944
لقد فعلتها ، حسناً

749
00:30:49,012 --> 00:30:50,613
عملاً جيد -
عملاً رائعاً -

750
00:30:50,681 --> 00:30:52,481
مشجعين كرة القدم الإنجليزية ، دائماً ينجحون

751
00:31:01,291 --> 00:31:04,527
لا أستطيع أن أصدق

752
00:31:04,594 --> 00:31:06,362
(جيم كزنسكي)

753
00:31:06,430 --> 00:31:08,898
أنه مؤلفاً مشهور

754
00:31:08,965 --> 00:31:14,870
لقد كان نسخة مني في الصف العاشر

755
00:31:14,938 --> 00:31:16,939
ذلك رائعاً

756
00:31:17,007 --> 00:31:19,775
كتابة مجموعة من القصائد

757
00:31:19,843 --> 00:31:24,213
بشأن خسارته الكبرى و قمة
النشوة الجنسية مع إمرأة مثيرة

758
00:31:24,281 --> 00:31:25,981
أتعلمين ماذا ؟ ، ذلك ليس لطيفاً

759
00:31:26,049 --> 00:31:28,584
أنه ليس خاسراً ، أنه حقاً شخصاً مميزاً

760
00:31:28,652 --> 00:31:32,021
و هو ربما قد لا يكون خليلي

761
00:31:32,089 --> 00:31:34,356
لكنه موهوباً

762
00:31:34,424 --> 00:31:41,297
أعتقد بأن كان يتهيأ لي للتو بأنني سمعت
حوالي 15 مليار قصيدة عن مهبل أمي

763
00:31:41,364 --> 00:31:42,665
أتعلمين ؟ ، ذلك ليس الأهم

764
00:31:42,733 --> 00:31:48,671
(الأهم بأن هذا الرجل قام بقراءة (ديلين توماس
في الثانوية و لقد ألهمه و بعد ذلك تبع حلمه

765
00:31:48,739 --> 00:31:51,207
و إنظري إلى ماذا وصل ، كما تعلمين

766
00:31:51,274 --> 00:31:54,944
أقصد ، ذلك الذي أردته لكِ ، كما تعلمين

767
00:31:55,011 --> 00:31:56,445
لذلك السبب جلبتكِ لهذه المدرسة

768
00:31:56,513 --> 00:31:59,081
أنتِ لا تستطيعين التخلي عن نفسكِ

769
00:31:59,149 --> 00:32:03,319
أقصد ، الدليل الحي على ذلك ، بأنكِ
لا تستطيعين التخلي عن نفسكِ

770
00:32:14,464 --> 00:32:15,998
هل أنت واثقاً ، بأنك تريد البقاء ؟

771
00:32:16,066 --> 00:32:18,634
نعم ، نحن في منتصف بطولة المزالق و السلالم

772
00:32:18,702 --> 00:32:20,236
حسناً ، أعطني حضناً

773
00:32:20,303 --> 00:32:22,438
لا تتخذ أي سجناء

774
00:32:22,506 --> 00:32:24,073
حسناً

775
00:32:24,141 --> 00:32:25,341
هيا

776
00:32:25,408 --> 00:32:27,977
حسناً ، الليلة لن تسمع مني مرة أخرى

777
00:32:28,044 --> 00:32:29,145
هيا بنا -
شكراً -

778
00:32:29,212 --> 00:32:30,913
(هيا يا عمتي (جوليا -
حسناً ، حسناً -

779
00:32:30,981 --> 00:32:32,882
مشجعين كرة القدم الإنجليزية ؟

780
00:32:32,949 --> 00:32:36,485
نعم ، أنتِ بدأتِ بذلك مع جميع
الأبواب التي تفتح و تغلق

781
00:32:36,553 --> 00:32:37,987
تلك هي تكملة الإغنية

782
00:32:38,054 --> 00:32:39,655
تلك ليست تكملة الإغنية

783
00:32:39,723 --> 00:32:41,090
بل هي كذلك -
بالحقيقة ؟ -

784
00:32:41,158 --> 00:32:42,925
بالحقيقة -
حسناً -

785
00:32:42,993 --> 00:32:44,927
حسناً ، ذلك ألهمني

786
00:32:44,995 --> 00:32:48,230
جيد

787
00:32:48,298 --> 00:32:50,866
ألهمك

788
00:32:50,934 --> 00:32:54,136
أنتِ ألهمتيني

789
00:32:54,204 --> 00:32:55,371
أنا ألهمتك ؟

790
00:32:55,438 --> 00:32:57,106
نعم

791
00:32:57,174 --> 00:32:58,674
حقاً

792
00:32:58,742 --> 00:33:02,378
لكثيراً من الوقت

793
00:33:02,445 --> 00:33:08,317
هل تحاول إستخدام إغنيتي لطريقة أداء حركتك ؟

794
00:33:08,385 --> 00:33:09,885
نعم

795
00:33:09,953 --> 00:33:11,287
ماذا تعتقدين ؟

796
00:33:11,354 --> 00:33:13,689
لا أعلم

797
00:33:13,757 --> 00:33:16,725
أنت حقاً لم تتحرك لحد الآن

798
00:33:16,793 --> 00:33:19,195
لا أستطيع القول لك

799
00:33:58,635 --> 00:34:01,971
ما الذي كنتِ تفكرين به بحق الجحيم ؟

800
00:34:02,038 --> 00:34:03,706
أبي ، ما الذي كنت أفكر به ؟

801
00:34:03,773 --> 00:34:05,708
أنت ما الذي كنت تفكر به ؟

802
00:34:05,775 --> 00:34:07,743
لقد قلت لكِ بأن تجلسي في
المنزل لكنكِ تجاهلتِ ذلك

803
00:34:07,811 --> 00:34:09,712
نعم ، لقد كنت تبدو غير معقولاً كلياً

804
00:34:09,779 --> 00:34:11,780
(أنا لا أهتم إذا كنت أبدو غير معقولاً يا (هادّي

805
00:34:11,848 --> 00:34:13,582
15 أنتِ بعمر الـ

806
00:34:13,650 --> 00:34:14,850
و تعيشين في منزلي

807
00:34:14,918 --> 00:34:16,218
لذا سوف تفعلين ما الذي أقوله لكِ عندما أؤمركِ بذلك

808
00:34:16,286 --> 00:34:18,420
حقاً ؟ ، أفعل أي شيء لا يهم مهما كان ؟

809
00:34:18,488 --> 00:34:19,655
نعم ، لا يهم مهما كان

810
00:34:19,723 --> 00:34:21,190
حسناً ، إذا قلت لي أحلقي رأسكِ

811
00:34:21,258 --> 00:34:22,591
سوف أكون مضطرة لفعل ذلك ؟ -
نعم -

812
00:34:22,659 --> 00:34:24,727
إذا قلت لي إقتلي شخصاً ما
سوف أكون مضطرة لفعل ذلك ؟

813
00:34:24,794 --> 00:34:25,961
نعم ، إستمري بفعل ذلك ، هيا

814
00:34:26,029 --> 00:34:28,931
أبي إذا قلت لي أحرقي هذا المنزل
سوف أكون مضطرة لفعل ذلك ؟

815
00:34:28,999 --> 00:34:33,636
نعم ، إذا قلت لكِ أحرقي هذا المنزل
سوف تكونين مضطرة لحرق المنزل

816
00:34:33,703 --> 00:34:37,539
حسناً

817
00:34:37,607 --> 00:34:41,810
أبي ، لقد قالت لي أمي بأنني
(أستطيع الذهاب لمنزل (ستيف

818
00:34:41,878 --> 00:34:45,681
بعد ذلك لقد قلت لي بأن يجب علي البقاء
في المنزل لمراقبة (ماكس) لفترة قليلة

819
00:34:45,749 --> 00:34:47,683
و أنا فعلت ذلك -
صحيح -

820
00:34:47,751 --> 00:34:50,786
و لكنك عندما عدت للمنزل قلت لي
(بأنني لا أستطيع الذهاب لمنزل (ستيف

821
00:34:50,854 --> 00:34:54,623
لأنك لم تكن تحب نوع الصدرية التي كنت أرتديها

822
00:34:57,994 --> 00:35:01,764
...أعترف بأن ذلك كان

823
00:35:01,831 --> 00:35:04,767
متناقضاً

824
00:35:04,834 --> 00:35:06,201
متناقضاً ؟

825
00:35:06,269 --> 00:35:08,938
(أنا قلق بشأنكِ يا (هادّي -
أنت منافقاً -

826
00:35:09,005 --> 00:35:15,044
أنت تسمح لـ(درو) أن يرى حبيبته
حتى إنك توصله ليرى حبيبته

827
00:35:15,111 --> 00:35:16,545
لكن لأنني فتاة

828
00:35:16,613 --> 00:35:22,117
12 حيث تعاملني كأنني في عمر الـ

829
00:35:22,185 --> 00:35:24,186
ذلك لأنكِ إبنتي

830
00:35:27,190 --> 00:35:28,223
حسناً ؟ ، و أنتِ لستِ مخطئة

831
00:35:28,291 --> 00:35:31,226
لقد كان يوجد معايير مضاعفة

832
00:35:31,294 --> 00:35:32,227
نعم

833
00:35:32,295 --> 00:35:34,530
و إن ذلك ليس عدلاً

834
00:35:34,597 --> 00:35:35,798
شكراً

835
00:35:35,865 --> 00:35:40,469
و لكن مرة أخرى ، العالم ليس هذا و لا ذلك

836
00:35:40,537 --> 00:35:42,271
حسناً ، ذلك سخيفاً

837
00:35:42,339 --> 00:35:44,440
ذلك هو النحو الذي عليه الأمر

838
00:36:29,865 --> 00:36:31,399
10:16 إنها الساعة الـ

839
00:36:31,467 --> 00:36:32,633
ماذا يعني ؟

840
00:36:32,701 --> 00:36:36,771
لقد قلت لـ(جوليا) بأنني سوف
10:30 أصطحب (جبار) في الساعة الـ

841
00:36:36,839 --> 00:36:38,506
حسناً ، فقط تأخر لبضعة دقائق

842
00:36:38,574 --> 00:36:40,074
(نحن نتحدث هنا عن (جوليا

843
00:36:40,142 --> 00:36:46,447
كما تعلمين ، إختي المجنونة إنها سوف
تستغل ذلك لتكون لحظة درس لن ينسى

844
00:36:46,515 --> 00:36:50,218
ربما سوف تجعل (جبار) لديها رهينة
حتى أتعلم الإلتزام في الموعد المحدد

845
00:36:50,285 --> 00:36:55,189
إذن ربما لا يجب علي الذهاب معك لأن
سوف يتسائل (جبار) لماذا لا زلنا مع بعضنا

846
00:36:55,257 --> 00:36:56,190
صحيح -
نعم -

847
00:36:56,258 --> 00:36:58,159
صحيح ، حسناً

848
00:36:58,227 --> 00:36:59,827
خطة جيدة

849
00:36:59,895 --> 00:37:01,829
سوف أذهب مسرعاً

850
00:37:01,897 --> 00:37:03,831
و بعد ذلك سوف أراكِ بعد دقائق قليلة

851
00:37:03,899 --> 00:37:05,967
حسناً

852
00:37:06,035 --> 00:37:10,438
ليلة أمس لقد كانت حقاً ممتعة

853
00:37:10,506 --> 00:37:12,774
سوف أعود لاحقاً

854
00:37:21,450 --> 00:37:23,451
جيد ، لقد فعلتها

855
00:37:23,519 --> 00:37:24,519
لقد كسرت المزهرية

856
00:37:24,586 --> 00:37:25,853
هل أنتِ سعيدة الآن ؟

857
00:37:25,921 --> 00:37:27,455
لا ، أنا لست سعيدة

858
00:37:27,523 --> 00:37:30,858
لقد ربحتِ ، حسناً ؟ ، لقد ربحتِ -
حبيبتي ، إن ذلك ليس بشأن الربح و الخسارة -

859
00:37:30,926 --> 00:37:34,028
إن ذلك بشأن الصراحة -
أنتِ ربحتِ ، أنا خسرت -

860
00:37:34,096 --> 00:37:37,765
سوف أذهب لتنظيف المكان

861
00:37:37,833 --> 00:37:39,534
حسناً -
أبي ، أين المكنسة ؟ -

862
00:37:39,601 --> 00:37:41,969
في المخزن

863
00:37:44,540 --> 00:37:46,507
من كان ذلك الشخص ؟

864
00:37:46,575 --> 00:37:48,976
أنا لم أتعرف عليها ، على الإطلاق

865
00:37:49,044 --> 00:37:49,977
إن ذلك مضحكاً

866
00:37:50,045 --> 00:37:52,045
ماذا يعني من المفترض ذلك ؟

867
00:37:54,817 --> 00:37:57,718
(جول)

868
00:37:57,786 --> 00:38:00,321
ماذا يعني من المفترض ذلك ؟

869
00:38:10,365 --> 00:38:12,967
لا ، لا ، لن أنخدع بذلك

870
00:38:13,035 --> 00:38:15,636
(لقد وضعتِ أمامي نموذج جامعة (بريكلي

871
00:38:15,704 --> 00:38:17,338
و أنتِ تعتقدين بأنني سوف أصبح متحمسة جداً

872
00:38:17,406 --> 00:38:20,374
و بعد ذلك سوف تكسرين قلبي
عندما تقولين بأنكِ قررتِ عدم التسجيل

873
00:38:20,442 --> 00:38:23,010
...لذا أقول

874
00:38:23,078 --> 00:38:24,412
أيّن كان

875
00:38:25,481 --> 00:38:30,318
أولاً ، إن ذلك حقاً ليس عكس علم
النفس إذا قلتِ لي ما الذي تفعلينه

876
00:38:30,385 --> 00:38:34,255
و ثانياً ، إن ذلك ليس من أجلي ، بل من أجلكِ

877
00:38:34,323 --> 00:38:37,258
ما الذي تتحدثين عنه ؟

878
00:38:37,326 --> 00:38:41,529
(أعتقد بأن يجب عليكِ التسجيل في (بريكلي

879
00:38:41,597 --> 00:38:44,232
ماذا ؟

880
00:38:44,299 --> 00:38:45,900
حسناً ، لما لا ؟

881
00:38:45,968 --> 00:38:49,837
أقصد ، إذا (جيم كزنسكي) إستطاع من
خلال شعره أن يثير إعجاب جميع الناس

882
00:38:49,905 --> 00:38:53,074
حينها ، أي شيء ممكناً ، أليس كذلك ؟

883
00:38:53,142 --> 00:38:56,043
فقط لا تتخلي عن نفسكِ أيضاً ، حسناً ؟

884
00:39:10,492 --> 00:39:11,792
مرحباً

885
00:39:11,860 --> 00:39:12,793
مرحباً

886
00:39:12,861 --> 00:39:14,762
ما الذي تقرأه ؟

887
00:39:14,830 --> 00:39:17,565
سبق و قرأت ذلك

888
00:39:17,633 --> 00:39:21,302
كيف حال عودة التكيف للتعامل مع الحياة العائلية ؟

889
00:39:21,370 --> 00:39:22,770
إنه جيد -
نعم ؟ -

890
00:39:22,838 --> 00:39:24,205
نعم -
لقد إشتقت إليك -

891
00:39:24,273 --> 00:39:25,206
و أنا كذلك

892
00:39:25,274 --> 00:39:26,374
كثيراً

893
00:39:28,410 --> 00:39:31,212
...لذا -
نعم ؟ -

894
00:39:31,280 --> 00:39:35,449
دينيس) تريدني أن أذهب معها الإسبوع القادم)
إلى (لوس أنجلوس) من أجل حملتين لجمع التبرعات

895
00:39:35,517 --> 00:39:37,051
حسناً

896
00:39:37,119 --> 00:39:38,753
نعم -
لا بأس بذلك -

897
00:39:38,820 --> 00:39:44,458
أيضاً لقد عرضت علي عملاً
دائم لكي أكون مديرة إتصالاتها

898
00:39:44,526 --> 00:39:46,627
تهانيناً ، ذلك رائعاً

899
00:39:46,695 --> 00:39:49,163
ماذا قلتِ ؟

900
00:39:49,231 --> 00:39:50,932
لقد قلت لها ، بأنني سوف أفكر بشأن ذلك

901
00:39:50,999 --> 00:39:52,466
و سوف أتحدث معك بشأن ذلك

902
00:39:52,534 --> 00:39:56,003
لذا أنتِ تريدين فعل ذلك ؟

903
00:39:56,071 --> 00:39:59,207
نوعاً ما ، لا أعلم

904
00:39:59,274 --> 00:40:01,075
أقصد ، يا عزيزي ، إنني أحب أطفالنا

905
00:40:01,143 --> 00:40:03,244
و أحبك ، و أحب أمومتي

906
00:40:03,312 --> 00:40:04,779
أحب كل ذلك

907
00:40:04,846 --> 00:40:06,581
لكن بصراحة ، عندما كنت هناك

908
00:40:06,648 --> 00:40:09,750
لقد شعرت بأنني على قيد الحياة

909
00:40:09,818 --> 00:40:13,321
...و كان ذلك مدهشاً ، و كان ذلك كأنني

910
00:40:13,388 --> 00:40:14,855
أراه للمرة الأولى لقد كان
ذلك منذ وقتاً طويل ، كما تعلم

911
00:40:14,923 --> 00:40:18,125
فهمت ذلك ، فهمت ذلك

912
00:40:18,193 --> 00:40:19,126
حسناً ؟

913
00:40:19,194 --> 00:40:22,630
لكن أريدكِ أن تعلمي بأنني أراكِ -
أعلم ، أعلم بأنك تراني -

914
00:40:22,698 --> 00:40:25,233
لكنك تراني بطريقة مختلفة

915
00:40:25,300 --> 00:40:28,369
أعلم

916
00:40:28,437 --> 00:40:29,370
حسناً -
ماذا ؟ -

917
00:40:29,438 --> 00:40:30,838
سنقوم بمشاركة ذلك

918
00:40:30,906 --> 00:40:32,073
حقاً ؟ -
نعم -

919
00:40:32,140 --> 00:40:35,943
كما تعلمين ، إنني أحتاج لبعض
المساعدة هنا في المنزل

920
00:40:36,011 --> 00:40:38,312
و أنا سوف أتصل بأمي

921
00:40:38,380 --> 00:40:41,682
كما تعلمين ، أعتقد بأنها سوف تأتي
للبقاء هنا لمدة ليلتان في الإسبوع

922
00:40:41,750 --> 00:40:46,187
كما تعلمين ، أحتاج أيضاً أن أستعين بشخصاً
ما للعناية بـ(ماكس) ليتأكد من تناول علاجه

923
00:40:46,255 --> 00:40:48,189
...حيث (هادّي) تستغل كل لحظاتها الرياضية ، لكن

924
00:40:48,257 --> 00:40:51,659
كما تعلمين ، أستطيع أيضاً أن أصل إلى البيت
مبكراً من العمل مرة أو مرتان في الإسبوع

925
00:40:51,727 --> 00:40:54,562
و أستطيع أن أبدأ العمل أكثر
بسبب تحضيرات المنزل في الصباح

926
00:40:54,630 --> 00:40:57,898
سوف نقوم بحل الأمور من خلال
خدمة توصيل الطعام للمنازل

927
00:40:57,966 --> 00:41:00,635
نعم ، لا ، أتعلم ؟

928
00:41:00,702 --> 00:41:01,902
ماذا ؟

929
00:41:01,970 --> 00:41:05,906
عزيزي ، ذلك ليس هو الوقت المناسب

930
00:41:05,974 --> 00:41:08,009
لن أقبل بتلك الوظيفة -
(كرستينا) -

931
00:41:08,076 --> 00:41:10,177
ذلك ليس هو الوقت المناسب
ماكس) و (هادّي) يحتاجونني هنا)

932
00:41:10,245 --> 00:41:11,479
لا أعلم ما الذي كنت أفكر به

933
00:41:11,546 --> 00:41:13,281
(كرستينا) -
لا ، لا -

934
00:41:13,348 --> 00:41:15,783
لا أريدكِ أن تنظري لوراء ذلك
و أن تشعري بأنكِ مفتقدة لشيئاً ما

935
00:41:15,851 --> 00:41:17,485
لن أفعل ، لن أفعل

936
00:41:17,552 --> 00:41:19,420
ذلك لا يحتاج حتى التفكير بشأنه ، كما تعلم

937
00:41:19,488 --> 00:41:21,455
أقصد ، سوف تكون هناك حملات أخرى

938
00:41:21,523 --> 00:41:27,295
و أطفالنا لن يكونون أطفالاً لمدة طويلة

939
00:41:27,362 --> 00:41:28,663
لذا أستطيع أن أفعل ذلك لاحقاً

940
00:41:32,134 --> 00:41:33,868
هل أنتِ متأكدة ؟

941
00:41:33,935 --> 00:41:35,870
نعم ، أنا متأكدة

942
00:41:38,674 --> 00:41:41,542
حسناً ، لماذا لم تقولي لي بشأن ذلك الإجتماع ؟

943
00:41:41,610 --> 00:41:43,878
لقد كان رائعاً

944
00:41:43,945 --> 00:41:45,046
لقد كان رائعاً جداً

945
00:41:45,113 --> 00:41:46,647
أقصد ، سوف تكون فخوراً جداً بي

946
00:41:46,715 --> 00:41:48,783
...أنا

947
00:41:48,850 --> 00:41:50,551
لقد كنت رائعة

948
00:41:50,619 --> 00:41:52,019
لقد كنت رائعة

949
00:41:52,087 --> 00:41:53,387
كان يجب عليك أن تراني

950
00:41:53,455 --> 00:41:54,622
لقد كنت في تخصصي المهني

951
00:41:56,718 --> 00:42:22,185
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~