1
00:00:11,048 --> 00:00:12,194
الى اين انت ذاهب؟

2
00:00:12,195 --> 00:00:14,606
اة .. اكيد سوف اذهب الى مكان

3
00:00:15,058 --> 00:00:16,353
انا ذاهب الى شقة اختى

4
00:00:16,354 --> 00:00:20,238
كانت من المفترض ان تأخذنى من المطار
ولكنها ... كما تعرف

5
00:00:24,666 --> 00:00:25,923
عنوان بيتها

6
00:00:27,257 --> 00:00:28,629
نعم .. نعم .. لحظة

7
00:00:28,711 --> 00:00:31,327
اذن انت هنا فى زيارة عائلية
لا .. لا .. انا ممثل

8
00:00:31,350 --> 00:00:32,403
كنت اعيش فى نيويورك

9
00:00:32,404 --> 00:00:34,347
وجاء عرض لى فى
لوس انجلوس

10
00:00:34,380 --> 00:00:36,406
واعتقد انه الوقت لكى
افعل عملا ناجحا

11
00:00:36,407 --> 00:00:37,765
انا خائف بعض الشئ

12
00:00:37,766 --> 00:00:41,179
انت تعرف .. لقد تركت كل حياتى فى نيويورك
ولكن هذا ضرورى

13
00:00:41,180 --> 00:00:45,121
لكى تصبح ممثلا مشهورا
يجب ان تنتقل الى لوس انجلوس .. هوليود

14
00:00:45,122 --> 00:00:48,040
و ما الذى تفعله هنا فى دالاس؟

15
00:00:51,753 --> 00:00:54,527
اللعنة.. لقد كان عندنا استراحة(ترنزيت) فى
دالاس

16
00:00:57,205 --> 00:01:26,264
Translated By:-
Nader Helal VooDooo

Timing edited By: Mayyalou

17
00:01:27,415 --> 00:01:34,608
هذة الترجمة سماعية

18
00:01:37,275 --> 00:01:38,695
اة.. الحمد لله

19
00:01:39,751 --> 00:01:41,393
جوى

20
00:01:41,394 --> 00:01:42,726
اة مرحبا جينا

21
00:01:49,309 --> 00:01:52,542
أنها مدة طويلة
انا اعرف لقد افتقدتك بشدة

22
00:01:52,873 --> 00:01:55,080
انتظرى لحظة واحدة

23
00:01:55,590 --> 00:01:56,571
يوجد شئ مختلف بك

24
00:01:56,572 --> 00:01:58,250
لقد نسيت
انت لم تراهم

25
00:02:01,419 --> 00:02:03,008
انظر اليهم .. انهم جديدون

26
00:02:03,009 --> 00:02:06,346
كان يوجد ثلاثة احجام
الدكتور عبقريا

27
00:02:06,990 --> 00:02:08,267
هيا امسكهم

28
00:02:08,268 --> 00:02:12,368
هيا نحضر حقيبتى
سوف امسكهم فى السيارة

29
00:02:13,219 --> 00:02:15,123
اخبرنى عن عملك الجديد هنا

30
00:02:15,124 --> 00:02:17,961
كل شئ بدأ عندما تعاقدت مع
الوكيلة الجديدة

31
00:02:17,962 --> 00:02:19,901
هذة المرأة كالقرش

32
00:02:19,902 --> 00:02:23,163
وانا اعنى انها وكيلة جيدة
وليست قرشا فعلا

33
00:02:24,199 --> 00:02:25,353
انا اعرف ما تعنى

34
00:02:25,838 --> 00:02:27,150
وانا ايضا

35
00:02:28,118 --> 00:02:30,860
على ايه حال لقد اعطنتى بطولة
مسلسلين جديدين

36
00:02:31,085 --> 00:02:32,387
و ما هما ؟

37
00:02:32,388 --> 00:02:34,774
الاول عن دكتور و ممرضة

38
00:02:34,775 --> 00:02:36,440
وانا فعليا
وانا لست منجزب له

39
00:02:36,441 --> 00:02:38,568
انا كنت امثل دور
دكتور مخ واعصاب

40
00:02:38,822 --> 00:02:41,084
ولم احصل على اى معجبين
الا ممرضات

41
00:02:45,440 --> 00:02:47,669
هذا لا يهم
لان المسلسل الاخر

42
00:02:47,670 --> 00:02:51,557
به شرطى يطارد الجريمة
وانا البطل

43
00:02:57,059 --> 00:02:58,675
انا فخورة بك جدا

44
00:03:00,781 --> 00:03:02,605
كم حقيبة احضرت معك

45
00:03:02,606 --> 00:03:04,825
واحدة فقط
لقد شحنت باقى اشيائى

46
00:03:07,649 --> 00:03:09,468
انها اغلى بعض الشئ

47
00:03:12,399 --> 00:03:13,797
ها هى حقيبتى؟

48
00:03:13,798 --> 00:03:14,932
حسنا .. انتظر

49
00:03:15,605 --> 00:03:17,677
سيدى .. هل يمكن ان تحضر لى
حقيبتى؟

50
00:03:19,410 --> 00:03:20,598
شكرا لك

51
00:03:23,056 --> 00:03:25,270
اة .. هذة الاشياء تعمل فعلا

52
00:03:38,807 --> 00:03:40,353
اعتقد اننى احب لوس انجلوس

53
00:03:49,916 --> 00:03:50,909
مرحبا

54
00:03:53,191 --> 00:03:54,448
ها هو

55
00:03:54,449 --> 00:03:55,814
بيتك الجديد

56
00:03:59,511 --> 00:04:00,911
يالهى

57
00:04:02,388 --> 00:04:06,316
جينا ..شكر لكى
لقد اعجبنى المكان

58
00:04:06,317 --> 00:04:09,716
حسنا سوف تكون اسعد اذا عرفت ان
توم كروز عاش هنا

59
00:04:10,289 --> 00:04:12,662
توم كروز عاش هنا؟

60
00:04:14,355 --> 00:04:16,025
اكيد  ياعزيزى

61
00:04:16,096 --> 00:04:17,808
دعنى اريك الردهة

62
00:04:20,257 --> 00:04:21,829
انظر اليها

63
00:04:22,925 --> 00:04:24,835
اجلس هنا وارجع
ظهرك الى الخلف

64
00:04:27,186 --> 00:04:28,522
انظر هناك

65
00:04:29,877 --> 00:04:32,825
اهذة هى علامة هوليود

66
00:04:33,795 --> 00:04:36,104
نعم .. تلك علامة هوليود

67
00:04:37,484 --> 00:04:40,868
انا ارى علامة هوليود

68
00:04:41,312 --> 00:04:43,390
وانا ارى تلك السيدة فى الحمام

69
00:04:43,941 --> 00:04:47,356
والان هى تنظر الى
مرحبا يا جارتى

70
00:04:54,745 --> 00:04:55,985
ماذا بك؟

71
00:04:56,579 --> 00:04:57,626
انا فقط

72
00:04:58,063 --> 00:05:00,030
لا اصدق اننى هنا

73
00:05:00,031 --> 00:05:02,418
لا اشعر ان هذا حقيقى

74
00:05:05,749 --> 00:05:08,327
و لااشعر ان هذا حقيقى ايضا

75
00:05:11,640 --> 00:05:13,906
جينا تريبيان.

76
00:05:18,838 --> 00:05:19,816
نعم يا حبيبى

77
00:05:19,817 --> 00:05:21,058
هيا تعال

78
00:05:22,133 --> 00:05:24,058
انه ابنى مايكل
انه يركن السيارة

79
00:05:24,524 --> 00:05:26,831
رائع
كم عمره الان ..؟ 20

80
00:05:26,832 --> 00:05:29,932
اليس رائعا ان اكون ام لشخص بهذا السن
وليس بى دهون

81
00:05:30,018 --> 00:05:32,184
انه رائع ان تحصل على ابن
وانت صغير فى السن

82
00:05:32,184 --> 00:05:35,284
حسنا .. لقد كنت حامل فيه
وانت فى 14 من عمرك

83
00:05:41,281 --> 00:05:43,885
مايكل متحمس جدا
لرؤيتك مرة اخرى

84
00:05:43,886 --> 00:05:46,823
اة .. وبالمناسبة
ان مايكل يظن اننى انجبته وانا فى 22

85
00:05:47,028 --> 00:05:49,352
انا لا اريد ان يعتقد ان امه عاهرة

86
00:05:54,152 --> 00:05:55,528
خالى جــوى

87
00:05:59,754 --> 00:06:02,428
انا كنت اظنك مازلت طفل صغير

88
00:06:02,653 --> 00:06:04,989
واشتريت تلك اللعبة من المطار

89
00:06:04,990 --> 00:06:06,764
لا انها جميلة سأخذها

90
00:06:07,705 --> 00:06:09,463
انا كنت ساريك ايها فقط

91
00:06:13,672 --> 00:06:15,900
اخبر خالك جوى ما لذى تفعله موخرا؟

92
00:06:16,072 --> 00:06:18,349
احسنا انا الان فى الكلية

93
00:06:18,350 --> 00:06:20,598
نحن الان نعمل على محاكاة

94
00:06:20,599 --> 00:06:23,965
الواقع الافتراضى للخامات الطبيعية

95
00:06:25,127 --> 00:06:27,023
انا لا اصدق انه جاء منى

96
00:06:28,824 --> 00:06:29,947
نحن الان نصمم

97
00:06:29,948 --> 00:06:33,507
مركبة رواد الفضاء التى تتحرك
فى الفضاء الخارجى

98
00:06:33,508 --> 00:06:35,932
وما انت ..؟ عالم صواريخ؟

99
00:06:36,996 --> 00:06:38,190
نعم

100
00:06:40,605 --> 00:06:42,397
اكيد انت تعبش فى المدينة الجامعية

101
00:06:42,398 --> 00:06:43,891
لا انا مازلت اعيش مع امى

102
00:06:46,777 --> 00:06:48,350
هذا جيد

103
00:06:49,587 --> 00:06:51,712
اسكت؟ نحن نستمتع بوقتنا
اخبره؟

104
00:06:51,713 --> 00:06:54,708
لا فعلا نحن نستمتع بوقتنا
اننا متفاهمين

105
00:06:54,709 --> 00:06:57,099
هذا بسسب انها انجبتنى مبكرا
وهى فى 22

106
00:06:57,100 --> 00:06:58,810
نعم .. نعم .. 22

107
00:06:58,811 --> 00:07:01,275
ولهذا نحن قريبيين فى السن

108
00:07:05,687 --> 00:07:07,416
مايكل .. اين الازنينا ( نوع من الطعام) ا

109
00:07:07,680 --> 00:07:09,527
لقد نسيتها فى السيارة

110
00:07:09,528 --> 00:07:10,794
سوف اذهب لاحضرها

111
00:07:18,189 --> 00:07:21,237
ما هى اخبارك الجديدة؟

112
00:07:21,238 --> 00:07:23,501
انا افكر فى الانتقال
للعيش فى مكان اخر

113
00:07:23,502 --> 00:07:25,354
رائع .. اين؟
هنا معك

114
00:07:27,575 --> 00:07:28,570
ماذا؟

115
00:07:28,571 --> 00:07:30,983
انا فى ال 20 من عمرى
لا يجب ان اظل ساكنا مع امى

116
00:07:31,067 --> 00:07:32,858
كل اصدقائى يستهزئون بى

117
00:07:39,229 --> 00:07:41,090
لماذا تريد العيش معى؟

118
00:07:41,091 --> 00:07:44,121
حسنا انها نقطة ليست رائعة
ولكن

119
00:07:44,122 --> 00:07:46,232
انا لا املك نقود للايجار

120
00:07:47,310 --> 00:07:49,736
وايضا انت خالى جوى الرائع

121
00:07:49,737 --> 00:07:51,782
العيش معك هنا مثل

122
00:07:51,783 --> 00:07:53,740
نعم .. نعم .. يحطم قلب امك

123
00:07:54,632 --> 00:07:56,237
انا اعرف

124
00:07:57,347 --> 00:07:59,409
ولكن هذا سوف يحدث
اجلا او لاحقا

125
00:07:59,410 --> 00:08:01,721
انا يجب ان اذهب
هل رأيت صدرها

126
00:08:01,722 --> 00:08:03,903
رأيتهم ... لقد جعلتنى امسكهم

127
00:08:11,764 --> 00:08:13,202
مرحبا

128
00:08:16,928 --> 00:08:18,935
لم تكن وقعة قوية

129
00:08:20,821 --> 00:08:22,497
لم يكن انطباع اول جيد

130
00:08:22,498 --> 00:08:26,619
لا لم يكن اول انطباع
لقد رأيتك امس وانت تفعل هذا

131
00:08:26,620 --> 00:08:29,640
جودو
لا هذا لم يكن جودو او اى رياضة

132
00:08:29,674 --> 00:08:32,165
كان هناك حشرات على

133
00:08:35,926 --> 00:08:38,326
انا اسمى الكس
انا جارتك

134
00:08:38,327 --> 00:08:41,538
فعلا .. انا جوى
مرحبا

135
00:08:41,851 --> 00:08:45,024
اذا انت انتقلت الى هنا
نعم .. من نيويورك

136
00:08:45,025 --> 00:08:46,443
انا ممثل

137
00:08:46,444 --> 00:08:49,530
هذا رائع
تظن ان الممثل هنا عملا نادرا

138
00:08:49,564 --> 00:08:52,199
كل الناس هنا ممثلين

139
00:08:52,398 --> 00:08:54,532
ماذا؟
هنا يوجد ممثل

140
00:08:54,566 --> 00:08:57,197
وهنا ممثل .. ممثل

141
00:08:57,198 --> 00:08:58,211
وهنا ممثل افلام جنسية

142
00:08:58,988 --> 00:09:01,617
فعلا؟
نعم هو يسكن فوقى

143
00:09:01,912 --> 00:09:03,593
وهو ليس شئ جيد

144
00:09:04,261 --> 00:09:07,515
انتى ممثله ايضا؟

145
00:09:07,516 --> 00:09:09,900
انا محامية ضرائب؟

146
00:09:11,781 --> 00:09:13,381
وما هذا؟

147
00:09:13,382 --> 00:09:15,997
انا انظم الاعمال الحسابية؟

148
00:09:15,998 --> 00:09:19,143
انا اجعل العالم اسوء قليلا

149
00:09:19,958 --> 00:09:21,571
اظن انك كنت ممثل فى3
ايام فى حياتى

150
00:09:22,307 --> 00:09:25,285
اعتقد الان انك
تعرفتى على

151
00:09:27,019 --> 00:09:29,997
نعم نعم
لقد كنت العب دور الاحمق فى المسلسل

152
00:09:31,315 --> 00:09:35,003
ولكننى جئت الى هنا الان لكى انسى الماضى
وابدأ من جديد انا ممثل جيد

153
00:09:35,009 --> 00:09:38,055
روميو .. روميو

154
00:09:42,178 --> 00:09:43,436
هذا كان روميو فى المسرحية

155
00:09:44,418 --> 00:09:46,142
حقيقا هذة كانت
جوليت

156
00:09:47,802 --> 00:09:48,761
ماذا؟

157
00:09:48,762 --> 00:09:52,250
روميو لن يبدأ خطابه
قائلا روميو .. روميو

158
00:09:54,373 --> 00:09:56,862
لقد فعلت هذة الغلطة فى
اكثر من 100000 اختبار تمثيل

159
00:10:01,531 --> 00:10:03,870
المشهد الاول ... استعدوا

160
00:10:04,620 --> 00:10:06,846
و اكشن

161
00:10:21,713 --> 00:10:24,063
ان هذا رائع لا اعرف
ماذا اقول؟

162
00:10:27,033 --> 00:10:29,897
انه شئ رائع ان ترى خالك
يصور المشاهد فى مسلسله

163
00:10:29,898 --> 00:10:32,897
ليس بنفس جمال
ان ارى رفيقى فى الشقة وهو يصور مسلسلة

164
00:10:32,898 --> 00:10:35,432
اة .. مايكل
تعال

165
00:10:37,625 --> 00:10:39,702
انا لا اعتقد انها فكرة جيدة

166
00:10:40,480 --> 00:10:41,934
ولما لا

167
00:10:41,962 --> 00:10:44,353
انا لا اريد ان اتدخل بينك
وبين امك

168
00:10:44,354 --> 00:10:45,689
لا يمكن هذا ابدا

169
00:10:45,690 --> 00:10:47,148
عندما كنا اطفالا كانت
دائما تعاقبنى

170
00:10:47,149 --> 00:10:48,366
كانت تضربنى طوال الوقت

171
00:10:48,367 --> 00:10:52,874
وكانت تجلس فوقى وتجبرنى على
قول انا اشذ مع ديفيد كاسدنى

172
00:10:53,636 --> 00:10:54,773
ومن هو؟

173
00:10:54,774 --> 00:10:58,019
ديفيد كاسدنى؟ هو فرد من
افراد عائلة شكلة جميل فعلا

174
00:10:58,020 --> 00:10:59,480
ولكن الموضوع هو

175
00:10:59,853 --> 00:11:02,479
انا لا اريدها ان تحزن منى
انا اسف

176
00:11:05,004 --> 00:11:07,109
لابأس
انا اتفهم الامر

177
00:11:08,949 --> 00:11:10,403
اة .. انتم ان تصدقوا هذا

178
00:11:10,404 --> 00:11:12,245
المخرج قال
اننى جذابه

179
00:11:12,246 --> 00:11:15,303
باتأكيد هو قال هذا
انت عندك صدرين منتفخيين

180
00:11:23,260 --> 00:11:24,613
انا احب العيش هنا

181
00:11:24,614 --> 00:11:26,987
الشمس مشرقة كل يوم

182
00:11:27,089 --> 00:11:28,539
ليس مثل نيويورك

183
00:11:28,652 --> 00:11:31,171
درجة الحرارة هناك 17
مساكين حمقى

184
00:11:33,517 --> 00:11:35,825
مرحبا جوى
اة.. مرحبا الكس

185
00:11:35,826 --> 00:11:37,603
الكس .. هذة اختى جينا

186
00:11:37,604 --> 00:11:38,751
الكس تسكن بالشقة التى بجانبى

187
00:11:38,752 --> 00:11:39,783
مرحبا
مرحبا

188
00:11:39,784 --> 00:11:41,249
ان شعرك جميل جدا

189
00:11:41,250 --> 00:11:42,383
شكرا جدا

190
00:11:42,384 --> 00:11:45,008
اذا اردتى تصفيفه .. اتصلى بى

191
00:11:46,736 --> 00:11:47,856
شكرا

192
00:11:50,180 --> 00:11:52,224
انا معجب بهذة الفتاة

193
00:11:52,225 --> 00:11:54,996
لا تحاولى ان تجعليها زبونه عندك

194
00:11:55,029 --> 00:11:57,415
انها سوف تكون فى المستقبل
مدام جوى تريبيانى

195
00:12:04,222 --> 00:12:05,957
انها وكيلتى
القرش

196
00:12:06,708 --> 00:12:07,837
مرحبا

197
00:12:08,534 --> 00:12:09,797
مرحبا بوبى

198
00:12:14,617 --> 00:12:15,841
ماذا؟

199
00:12:16,682 --> 00:12:17,855
لماذا؟

200
00:12:18,658 --> 00:12:22,259
نعم ... حسنا مع السلامة

201
00:12:23,314 --> 00:12:24,806
لقد اوقفوا مسلسلى

202
00:12:24,807 --> 00:12:26,262
لن يكملوه

203
00:12:26,354 --> 00:12:28,819
يالهى
هل قالوا لك السبب؟

204
00:12:29,480 --> 00:12:32,600
لقد قالوا انه مقرف

205
00:12:38,880 --> 00:12:40,818
اة ياعزيزى
انا اسفة جدا

206
00:12:40,819 --> 00:12:42,492
انا لا اصدق هذا

207
00:12:42,493 --> 00:12:44,714
لقد كان عندى مسلسلين

208
00:12:45,047 --> 00:12:46,466
والان لا يوجد عندى اى شئ

209
00:12:48,135 --> 00:12:50,238
هل تعتقد انه من الافضل
ان تقوم بالدور فى المسلسل الاخر؟

210
00:12:50,286 --> 00:12:51,485
مسلسل الممرضات

211
00:12:51,486 --> 00:12:52,445
لا  مستحيل

212
00:12:52,446 --> 00:12:53,949
انت يجب ان تعرفى

213
00:12:53,950 --> 00:12:56,889
انه لا يوجد احد يحب ان يشاهد
مسلسل عن الممرضات

214
00:12:56,890 --> 00:13:01,025
انا الان مع سام باكستر وهو من النجوم
الصاعدة وبطل مسلسل الممرضات الرائع

215
00:13:01,026 --> 00:13:04,143
سام هل هذا حقيقى
ان هذا الدور لم يكن لك؟

216
00:13:04,144 --> 00:13:07,433
نعم لقد كان الدور لشخص اخر
وقد اعتذر عنه

217
00:13:07,434 --> 00:13:10,198
ممثل اسمه
جوى تربانى

218
00:13:11,341 --> 00:13:15,429
على ايه حال اعتقد ان
جوى تربانى ركل نفسه

219
00:13:15,430 --> 00:13:18,747
تريبيانى

220
00:13:19,787 --> 00:13:22,607
جوى تريبيانى
ركل نفسه

221
00:13:33,881 --> 00:13:35,283
مرحبا
ما الذى تفعله هنا؟

222
00:13:35,284 --> 00:13:37,534
امى قالت لى انها فى العمل اليوم

223
00:13:37,534 --> 00:13:40,013
لذا قلت ان اتى و افعل لك بعض الطعام

224
00:13:40,067 --> 00:13:41,587
ما الذى تطبخه؟

225
00:13:41,588 --> 00:13:43,557
اسباكتى و كرات اللحم

226
00:13:43,558 --> 00:13:45,590
انا احبها جدا

227
00:13:45,591 --> 00:13:47,236
فى كل مرة امى تطبخها

228
00:13:47,237 --> 00:13:48,404
اضطر للذهاب لكى اتبول

229
00:13:55,613 --> 00:13:57,440
هل كان يومك شاقا؟

230
00:13:57,504 --> 00:14:00,017
نعم .. انا لا اصدق هذا

231
00:14:00,018 --> 00:14:04,418
من اسبوع انا كنت بطل هذا المسلسل
والان انا الشخص الذى يكره الممرضات

232
00:14:05,458 --> 00:14:09,730
وهذا غريب
لاننى لم اكرة الممرضات ابدا

233
00:14:11,193 --> 00:14:12,337
وماذا سوف تفعل الان؟

234
00:14:12,338 --> 00:14:16,941
لقد قابلت وكيلتى
ووضعنا خطة

235
00:14:17,779 --> 00:14:21,868
انهم يصنعوا فليم جديد عن
الممرضات

236
00:14:22,728 --> 00:14:24,108
يمكن ان تذهب وتفسده

237
00:14:28,487 --> 00:14:31,764
اعتقد انك مستريح هنا
مع خالك جو...؟

238
00:14:34,532 --> 00:14:37,522
هذا فعلا شئ جميل منك
شكرا

239
00:14:37,523 --> 00:14:41,201
انت تعرف اذا جعلتنى اعيش معك
سوف افعل هذا كل يوم

240
00:14:42,689 --> 00:14:46,699
اسمع يا مايكل انت فتى رائع
وانا احب ان تعيش معى

241
00:14:46,700 --> 00:14:48,674
ولكن امك سوف تغضب بشدة

242
00:14:48,675 --> 00:14:49,780
انا اعنى...ّ

243
00:14:53,620 --> 00:14:55,230
انا موافق .......ّ

244
00:14:57,579 --> 00:14:59,404
لا .... لآ

245
00:15:06,121 --> 00:15:09,126
مرحبا يا جوى
اجلس يا دميتى

246
00:15:09,253 --> 00:15:11,334
شكرا على مقابلتى يا بوبى

247
00:15:11,335 --> 00:15:13,755
انا اعرف اننى اخطأت برفضى
مسلسل الممرضات

248
00:15:13,756 --> 00:15:17,248
ولكن انا متأكد انه يوجد
عمل جيد لى

249
00:15:17,395 --> 00:15:21,603
اسمع
انت تحلم

250
00:15:22,970 --> 00:15:23,929
ماذا؟

251
00:15:23,930 --> 00:15:26,101
مسلسل الممرضات هذا
كبير جدا

252
00:15:26,102 --> 00:15:29,102
كل ممثل فى هذا العرض سوف يصبح
غنى جدا

253
00:15:29,102 --> 00:15:31,797
وسوف تندم على هذا
بقية حياتك

254
00:15:32,686 --> 00:15:36,196
ولكن وظيفتى هى
ان احاول منع هذا

255
00:15:36,928 --> 00:15:38,510
انا اشعر بتحسن الان

256
00:15:39,423 --> 00:15:40,601
اسمع

257
00:15:40,708 --> 00:15:42,559
انا اقتنص الفرص

258
00:15:42,560 --> 00:15:44,592
وساقول لكى شئ عنى

259
00:15:44,593 --> 00:15:47,157
انا الافضل

260
00:15:47,918 --> 00:15:50,678
وسوف افعل اى شئ لك

261
00:15:52,170 --> 00:15:55,156
سوف اخذ اللحم من
فم الاسود

262
00:15:55,769 --> 00:15:59,439
سوف اقتلع اذناى واكلهم

263
00:16:00,872 --> 00:16:04,062
هذا مقزز

264
00:16:04,549 --> 00:16:07,376
سوف اخرجك من هذا المأزق

265
00:16:07,377 --> 00:16:10,669
على العام القادم سوف
اجد لك مسلسل

266
00:16:10,670 --> 00:16:13,982
يحطم و يصبح اكبر من مسلسل
الممرضات و ...ّ

267
00:16:14,330 --> 00:16:16,251
ما الذى اقوله بحق الجحيم؟

268
00:16:16,252 --> 00:16:18,412
لا يوجد اى مسلسل يستطيع تحطيمه

269
00:16:21,303 --> 00:16:24,139
لحظه من فضلك؟ العام القادم
لا .. لا

270
00:16:24,140 --> 00:16:25,693
انا احتاج اى عمل الان

271
00:16:25,694 --> 00:16:27,407
لا يوجد شئ الان

272
00:16:28,933 --> 00:16:32,225
لا شئ .. صفر

273
00:16:33,235 --> 00:16:34,668
يجب ان يكون هناك شئ؟

274
00:16:34,669 --> 00:16:38,642
حسنا يوجد وظيفة مذيع
فى برنامج ترفيهى

275
00:16:38,642 --> 00:16:40,670
انه ليس تمثيلا

276
00:16:40,837 --> 00:16:44,417
ولكن يمكن ان يفى بالغرض
اذا كان عندك رأس اصغر قليلا

277
00:16:48,424 --> 00:16:49,413
انا عندى

278
00:16:49,414 --> 00:16:52,048
هيا .. لا يوجد وقت لهذا

279
00:16:53,338 --> 00:16:55,067
شكرا بوبى .. شكرا

280
00:16:56,647 --> 00:16:59,914
ان راسك مثل بطيخة على
اكتافك

281
00:17:08,408 --> 00:17:10,195
جينا .. اين كنتى؟

282
00:17:10,196 --> 00:17:11,786
ان اختبار العمل بعد نصف ساعة

283
00:17:11,787 --> 00:17:14,605
انا اسفة .. سوف اخذ
بضع دقائق فقط

284
00:17:27,430 --> 00:17:31,521
هل يمكنك ان تجعلى
رأسى تبدوا اصغر قليلا؟

285
00:17:33,917 --> 00:17:36,689
انا لا استطيع ان افعل هذا الان
انا حزينه جدا

286
00:17:36,814 --> 00:17:37,959
ماذا حدث؟

287
00:17:39,849 --> 00:17:41,705
مايكل قال انه سينتقل من البيت

288
00:17:42,127 --> 00:17:44,621
هل قال سيعيش مع من؟

289
00:17:44,622 --> 00:17:46,606
لا .... لماذا؟

290
00:17:48,197 --> 00:17:50,518
انا اعتقد انه شئ جيد يا جينا
فكرى بهذا

291
00:17:50,519 --> 00:17:53,775
سوف يكون عندك وقت
لتصفيف الشعر

292
00:17:55,361 --> 00:17:57,175
انا لا اعمل بتصفيف
الشعر كل الوقت

293
00:17:57,176 --> 00:17:59,734
وكل النجوم يجعلونى اصفف
لهم شعرهم لانهم يعتقدون

294
00:17:59,735 --> 00:18:02,452
ان عندى اسلوب
مميز وخطر فى التعامل

295
00:18:10,877 --> 00:18:13,156
انا لا اعرف ماذا سوف افعل بدونه؟

296
00:18:13,288 --> 00:18:14,767
انه طفلى

297
00:18:18,285 --> 00:18:20,226
انا لا يوجد عندى اى شئ افتخر به

298
00:18:20,698 --> 00:18:22,413
وهو الشئ الوحيد الذى افتخر به

299
00:18:26,651 --> 00:18:28,412
يجب ان ارد على الهاتف

300
00:18:28,752 --> 00:18:29,716
ماذا؟

301
00:18:29,717 --> 00:18:30,675
نعم

302
00:18:30,676 --> 00:18:32,654
انا مع بعض الفتيات الشقروات هنا

303
00:18:42,079 --> 00:18:43,786
حسنا .. يوجد مشكلة كبيرة

304
00:18:43,787 --> 00:18:46,074
لقد اخبرت امى الان انى سانتقل
ولقد غضبت

305
00:18:46,075 --> 00:18:48,473
انا لا اعرف ماذا سوف تفعل
عندما تعرف اننى سوف انتقل معك

306
00:18:48,474 --> 00:18:50,648
جيد .. هيا بنا نعرف ماذا سيحدث؟

307
00:18:52,865 --> 00:18:54,831
لماذا لم تخبرنى انها
هنا؟

308
00:18:54,832 --> 00:18:57,359
الم تكتشف اننى سوف
اقص شعرى

309
00:18:57,552 --> 00:19:01,479
اتظن انه شئ ممتع ان اسير فى
الشقة بزى حلاقة

310
00:19:03,434 --> 00:19:05,279
هل سوف يعيش معك هنا
هل تمزح معى؟

311
00:19:05,280 --> 00:19:06,692
امى .. لقد كانت فكرتى

312
00:19:06,693 --> 00:19:07,659
هذة هى الحقيقة

313
00:19:07,660 --> 00:19:09,991
انا اعتقد انه جاء اليك
وتوسل اليك

314
00:19:09,992 --> 00:19:12,376
ارجوك .. ابعدنى عن امى

315
00:19:16,273 --> 00:19:18,640
انا لن اغفر لك هذا

316
00:19:19,685 --> 00:19:21,069
جينا
امى

317
00:19:21,070 --> 00:19:22,774
جينا .. انتظرى

318
00:19:25,013 --> 00:19:26,038
يالهى

319
00:19:26,039 --> 00:19:27,621
انا اعرف .. انا اعرف

320
00:19:30,040 --> 00:19:33,373
ان شكلى يبدوا
كالاحمق فى هذة

321
00:19:40,760 --> 00:19:43,490
حسنا يا جوى
ان اختبار الاداء بسيط جدا

322
00:19:43,731 --> 00:19:44,895
ثلاثة كاميرات تصوير

323
00:19:44,896 --> 00:19:48,264
كل واحدة منهم فى اعلاها
ضوء احمر يضئ عند عملها

324
00:19:48,265 --> 00:19:50,526
عندما يضئ الضوء الاحمر
تنظر الى تلك الكاميرا

325
00:19:50,527 --> 00:19:52,374
المنتج يشاهدك من هذة
الشاشة

326
00:19:52,936 --> 00:19:55,065
اهو رجل ام امرأة؟

327
00:19:57,722 --> 00:19:59,971
حسنا .. هيا نفعل هذا

328
00:19:59,972 --> 00:20:00,940
فلتستعدوا

329
00:20:00,941 --> 00:20:04,214
اختبار اداء جوى تريبيانى فى
5 4 3

330
00:20:04,320 --> 00:20:05,847
مرحبا بكم فى  برنامج
دقائق هوليود

331
00:20:05,848 --> 00:20:07,649
انا اسم هو يكون

332
00:20:10,745 --> 00:20:11,955
هل يمكن ان نبدأ من جديد؟

333
00:20:11,956 --> 00:20:12,954
بالتأكيد

334
00:20:12,955 --> 00:20:13,923
حسنا

335
00:20:15,923 --> 00:20:17,548
مرحبا بكم فى  برنامج
دقائق هوليود

336
00:20:17,549 --> 00:20:18,991
انا جوى تربيانى

337
00:20:18,992 --> 00:20:21,180
واقدم لكم اهم الاخبار

338
00:20:21,181 --> 00:20:24,184
حسنا .. انريكوا الان فى اجازة مع ...ّ
جوى

339
00:20:24,185 --> 00:20:25,604
انت لم تنظر الى الكاميرا
المضيئة

340
00:20:25,605 --> 00:20:27,791
هل تغيرت الكاميرا؟

341
00:20:27,792 --> 00:20:28,797
نعم

342
00:20:28,830 --> 00:20:31,326
بينما انت تقرأ
يجب انت تنظر الى تغير الضوء

343
00:20:32,664 --> 00:20:34,490
الا توجد طريقة افضل لفعل هذا؟

344
00:20:35,831 --> 00:20:39,469
سنبدأ مرة اخرى
فى 5 4 3 ...ّ

345
00:20:39,665 --> 00:20:41,300
مرحبا بكم فى  برنامج
دقائق هوليود

346
00:20:41,301 --> 00:20:42,803
انا جوى تربيانى

347
00:20:42,804 --> 00:20:44,792
واقدم لكم اهم الاخبار

348
00:20:45,080 --> 00:20:49,875
حسنا .. انريكوا الان فى اجازة
وجينفر لوبيز الان..ّ

349
00:20:50,239 --> 00:20:52,362
وسوف نعرف كل شئ الان

350
00:20:52,363 --> 00:20:56,074
ولكن اولا
هيا نعرف احدث الاخبار

351
00:20:56,075 --> 00:20:59,866
اول اخبارنا اليوم عن ... يالهى
انها سريعة جدا

352
00:20:59,867 --> 00:21:01,083
اول اخبارنا

353
00:21:01,270 --> 00:21:02,622
اول اخبارنا

354
00:21:03,551 --> 00:21:05,258
بالتأكيد ليست تلك الكاميرا

355
00:21:05,822 --> 00:21:07,243
اين بحق الجحيم هى؟

356
00:21:07,473 --> 00:21:09,542
حسنا يا جوى ... شكرا لك

357
00:21:09,543 --> 00:21:11,239
لا لا .. اعطنى فرصة اخرى

358
00:21:11,240 --> 00:21:13,988
ارجوك .. ياسيدى
او يا سيدتى المنتجة

359
00:21:13,989 --> 00:21:16,429
انا بحاجة لهذا العمل
انا استطيع ان افعلة

360
00:21:16,430 --> 00:21:18,689
انت لا تنظر الى الكاميرا الصحيحة
اللعنة

361
00:21:19,517 --> 00:21:22,367
روميو .. روميو

362
00:21:33,173 --> 00:21:34,706
مرحبا
مرحبا

363
00:21:34,991 --> 00:21:36,218
ماذا بك؟

364
00:21:36,981 --> 00:21:41,776
لقد فشلت فى اختبار اداء
لبرنامج ترفيهى غبى

365
00:21:42,011 --> 00:21:44,195
هل كانوا يحتاجون ممثل؟
لا

366
00:21:44,196 --> 00:21:47,287
كان يحتاجون من يلاحق
ضوء احمر سريع جدا

367
00:21:48,157 --> 00:21:49,116
انا اسفة

368
00:21:49,117 --> 00:21:51,673
اعتقد انه قد يساعدك ان تعرف
ان يومى كان سيئ جدا ايضا

369
00:21:51,674 --> 00:21:55,546
الشركة التى امثلها فى
تصدر منتجات الزيوت

370
00:21:57,580 --> 00:22:01,718
اذا مادمت عندنا نفس الظروف السيئة
فلنحرج معا ونأكل شيئا

371
00:22:01,752 --> 00:22:02,856
اننى اتمنى هذا

372
00:22:02,857 --> 00:22:05,450
ولكن يجب ان اذهب الى المطار
لكى اقابل زوجى

373
00:22:08,465 --> 00:22:09,771
هل انت متزوجة؟

374
00:22:09,772 --> 00:22:10,731
الم تعرف؟

375
00:22:10,769 --> 00:22:12,070
الم ترى الخاتم؟

376
00:22:12,071 --> 00:22:14,924
نعم  لقد رأيته
ولكنه لم يكن فى اليد البسرى

377
00:22:15,315 --> 00:22:17,407
لا انه فى اليد اليسرى

378
00:22:19,573 --> 00:22:20,964
حسنا .. على ايه حال

379
00:22:22,424 --> 00:22:24,227
مع السلامة جوى

380
00:22:30,483 --> 00:22:31,584
مرحبا

381
00:22:31,651 --> 00:22:33,851
هل كنت تعرف ان الفتاة
جارتنا متزوجة؟

382
00:22:33,852 --> 00:22:37,751
لا استطيع ان اتكلم مع تلك
الفتاة انها تجعلنى اثار

383
00:22:40,545 --> 00:22:41,764
هل يمكن ان نتحدث؟

384
00:22:41,765 --> 00:22:43,809
مايكل .. اذا كنت تريد ان
تصبح رفيقى فى الشقة يجب ان تعرف

385
00:22:43,810 --> 00:22:46,048
يوجد اوقات تجدنى لا اريد
الكلام

386
00:22:46,049 --> 00:22:48,618
واريد فقط اكل تلك
الاسباكتى و كرات اللحم

387
00:22:49,407 --> 00:22:51,780
حسنا .. حقيقا

388
00:22:51,814 --> 00:22:53,083
حسنا

389
00:22:53,084 --> 00:22:55,246
انا لن اصبح
رفيقك فى الشقة

390
00:22:55,769 --> 00:22:58,148
ماذا ؟ .. لماذا؟

391
00:22:58,404 --> 00:23:00,756
انا لا اعرف
لقد تكلمت مع امى

392
00:23:00,757 --> 00:23:02,184
يا مايكل
لا تستمع لها

393
00:23:02,185 --> 00:23:03,981
انا انانية و مجنونة

394
00:23:03,982 --> 00:23:06,950
حسنا .. نحتاج الى اشارة لكى
تخبرنا انها هنا

395
00:23:07,719 --> 00:23:08,709
هيا بنا يا مايكل

396
00:23:08,710 --> 00:23:10,533
جينا .. هذة حماقة

397
00:23:10,600 --> 00:23:12,338
انه رجل

398
00:23:12,339 --> 00:23:14,272
تخرج من الجامعة

399
00:23:14,273 --> 00:23:15,328
انه يحلق

400
00:23:15,329 --> 00:23:16,763
انه ينام مع النساء

401
00:23:17,123 --> 00:23:18,905
نعم انا احلق

402
00:23:19,793 --> 00:23:22,116
هيا .. يجب ان تتركيه

403
00:23:22,117 --> 00:23:23,437
فعلا؟

404
00:23:25,356 --> 00:23:28,086
فلتضربينى كما تريدين ولكنه سوف
ينتقل اجلا او عاجلا

405
00:23:28,087 --> 00:23:29,514
ليس اذا منعته

406
00:23:29,515 --> 00:23:31,434
جينا .. انا اعرف
انه طفلك

407
00:23:31,435 --> 00:23:33,010
ولكنه الوقت المناسب للانتقال

408
00:23:33,011 --> 00:23:34,420
التغير فى نمط الحياة شئ جيد

409
00:23:34,421 --> 00:23:37,000
هذا شئ سهل عليك
لا ليس سهل

410
00:23:37,130 --> 00:23:38,226
لا

411
00:23:38,300 --> 00:23:39,431
اسمعى

412
00:23:40,338 --> 00:23:43,771
لا احد يعرف كم هو جيد
ان تعيش حياتك كلها على نفس الطريقة

413
00:23:43,772 --> 00:23:45,296
لقد كنت سعيدا فى نيويورك

414
00:23:45,601 --> 00:23:48,385
ولقد حاولت بكل ما عندى ان امنع
الاشياء من التغير

415
00:23:48,386 --> 00:23:52,441
ولكن الاخرون تزوجوا
وانجبوا وانتقلوا

416
00:23:52,442 --> 00:23:53,772
كلهم تغيروا

417
00:23:55,079 --> 00:23:58,100
لذا تغيرت انا
ايضا

418
00:23:58,280 --> 00:24:00,393
وهذا كان صعبا

419
00:24:01,723 --> 00:24:06,436
ولكن ان نتمنى ان تظل
الحياة كما هى

420
00:24:06,550 --> 00:24:07,913
هذا لا يجدى

421
00:24:11,622 --> 00:24:13,909
انت اذكى عما كنت

422
00:24:16,659 --> 00:24:18,891
انا لا اعرف
من اين اتى هذا

423
00:24:25,395 --> 00:24:27,207
انت تعرف انه متعب ؟

424
00:24:27,268 --> 00:24:31,249
ويحب كل شئ نظيف
ومرتب فى بيته؟

425
00:24:31,773 --> 00:24:34,170
وسوف يكون شئ مزعج

426
00:24:35,231 --> 00:24:37,000
انا لا اعرف

427
00:24:39,742 --> 00:24:41,948
امى .. لاتقلقى

428
00:24:47,266 --> 00:24:49,967
حسنا .. اذا كان هذا
ما تريده

429
00:24:50,266 --> 00:24:52,304
شكرا يا امى .. شكرا

430
00:24:54,632 --> 00:24:56,685
انا فقط سافتقدك

431
00:24:57,195 --> 00:24:59,914
نحن الاثنين
كنا دائما معا

432
00:24:59,915 --> 00:25:02,279
حسنا .. الان نحن
الثلاثة معا

433
00:25:02,280 --> 00:25:04,797
لقد القيت خطبتك
يكفى هذا

434
00:25:07,663 --> 00:25:09,091
هل انت متأكد انك ستكون
بخير؟

435
00:25:09,092 --> 00:25:10,574
جينا .. سوف يكون بخير

436
00:25:10,575 --> 00:25:12,260
انه كبير كفاية
لكى ينتقل

437
00:25:12,261 --> 00:25:15,324
لقد ربيتيه
عندما كنتى فى ال 16

438
00:25:20,676 --> 00:25:23,043
كيف لم اكتشف هذا؟

439
00:25:24,873 --> 00:25:26,048
انا اعنى

440
00:25:26,082 --> 00:25:28,885
لقد تم تطعيمى فى ال 8

441
00:25:29,570 --> 00:25:30,529
انت فعلت هذا

442
00:25:30,722 --> 00:25:32,905
جينا .. تراجعى
انا لا اريد ان اضربك

443
00:25:32,906 --> 00:25:34,003
فعلا؟

444
00:25:36,324 --> 00:25:39,493
انا اشذ مع ديفيد كاسيدى

445
00:25:39,494 --> 00:25:47,742
ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
Thank u