1
00:00:02,931 --> 00:00:05,233
Kabez & Halabico

2
00:00:04,505 --> 00:00:06,500
ألم يعد (جوي) مِن موعده بعد؟

3
00:00:06,572 --> 00:00:10,620
لا. لا أصدق أن (دونا) ستقول له
أن زوجها يريد أن يرجع إليها مرة أخرى

4
00:00:10,740 --> 00:00:13,596
سيُصدم. لذا يجب علينا
أن نكون هنا لنشجّعه

5
00:00:13,614 --> 00:00:14,310
بالطبع

6
00:00:14,421 --> 00:00:16,993
،غريب عليّ أن أتخيله ضعيف

7
00:00:17,048 --> 00:00:18,540
إنّه بطلي الخارق

8
00:00:18,638 --> 00:00:21,580
وليس فقط لأنّه يضع قبعته
و يقفز للأسفل على السلالم

9
00:00:23,604 --> 00:00:25,167
أهلاً، كيف كان موعدك؟

10
00:00:25,380 --> 00:00:26,932
! عظيم جداً

11
00:00:27,340 --> 00:00:29,356
إذاً، ألم تتكلموا عن أي شيء ؟

12
00:00:29,392 --> 00:00:32,076
: بلى، تكلمنا عن كل شيء
الأفلام، الرياضه

13
00:00:32,180 --> 00:00:35,707
عن الإعلانات التى يبدوا فيها أن
هواي لونج) و (تيرى هاتشر) متزوجان)

14
00:00:37,106 --> 00:00:40,124
غير معقول -
أعرف، يالهم من زوجان غريبان -

15
00:00:41,124 --> 00:00:42,752
ماذا قالت عندما طلبت منها البقاء؟

16
00:00:42,845 --> 00:00:44,602
، لم أصل إلى هذا بعد

17
00:00:44,639 --> 00:00:46,996
لكن بعد الليلة، أظنها سـتـُريـد

18
00:00:50,712 --> 00:00:54,795
...(أسمع، (جوي
(هناك شيئاً أريد إخبارك به عن (دونا

19
00:00:54,851 --> 00:00:56,636
شيئ كان يجب أن تُخبرك به

20
00:00:57,746 --> 00:01:00,228
!يالهي، هل نحن أقارب؟

21
00:01:03,438 --> 00:01:05,187
!لماذا العديد من أبناء العم؟

22
00:01:06,214 --> 00:01:07,380
لا

23
00:01:07,940 --> 00:01:11,539
،رون) اتصل بها، و يريد أن يرجع إليها)
وهى لا تعرف ماذا ستفعل

24
00:01:12,028 --> 00:01:14,540
ماذا؟ -
أنا آسفه -

25
00:01:15,540 --> 00:01:19,091
.ياه. لا يمكنني تصديق هذا
هذا سيء

26
00:01:19,290 --> 00:01:21,921
، (ليس لدّي أي فرصه لمواجهه (رون

27
00:01:21,959 --> 00:01:23,820
فلديهم سنين مع بعض

28
00:01:24,338 --> 00:01:25,740
جوي) انتظر)

29
00:01:26,335 --> 00:01:29,002
،إذا كنت تريدها فعلاً
فعليك أن تكافح مِن أجلها

30
00:01:29,036 --> 00:01:30,932
يجب أن تبذل قصارى جهدك

31
00:01:31,140 --> 00:01:33,484
لم أكافح أبداً مِن أجل
فتاة مِن قبل

32
00:01:33,548 --> 00:01:35,418
أظن أنّي رأيت الناس
،يفعلوها في الأفلام

33
00:01:35,492 --> 00:01:40,330
لكنّي لا أستطيع أن أجعل (دونا) تختارني
!بالفوز فى لعبة السوبر بول بمساعدة دولفين ناطق

34
00:01:41,262 --> 00:01:45,852
لدينا 500 قناة، و كل ما تشاهده هو
إتش بي أو) للعائلة ؟)

35
00:01:49,952 --> 00:01:52,060
...جوي)، اسمع)
لديك الأفضليّة

36
00:01:52,107 --> 00:01:53,516
فأنت هنا و هو لا

37
00:01:53,641 --> 00:01:56,180
هذا صحيح. أتعرف؟
هذه فرصتك

38
00:01:57,627 --> 00:02:00,212
...نعم، أنتم على حق
يمكنني فعل هذا

39
00:02:00,340 --> 00:02:02,252
سأقاتل من أجلها وسأربح

40
00:02:03,354 --> 00:02:05,643
لا، لست بحاجه إلى قبّعتك -
حسناً -

40
00:02:05,643 --> 00:02:43,362
Timing edited By: Mayyalou

41
00:02:43,362 --> 00:02:44,692
(أهلاً (جوي

42
00:02:45,509 --> 00:02:48,062
...اسمعي
(جينا) قالت لي بأمر (رون)

43
00:02:48,117 --> 00:02:49,135
علينا التحدّث

44
00:02:49,264 --> 00:02:52,611
،أوه، أنا أكره التحدّث
ألا تفضّل أن نتحاب؟

45
00:02:52,812 --> 00:02:57,244
،انظرى، أنا معجب بطريقة تعاملك مع المشاكل
لكن هذا جدّي

46
00:02:58,100 --> 00:03:01,868
،جوي، أنا آسفه
أنا فقد مرتبكه جداً

47
00:03:01,987 --> 00:03:03,715
حسناً، أنا لست مرتبكاً

48
00:03:04,028 --> 00:03:07,324
وأنا مستعد لعمل أي شيء
، فى سبيل ذلك

49
00:03:07,460 --> 00:03:09,692
لكنّي أريدك أن تقرّري ما تريدين

50
00:03:09,790 --> 00:03:13,923
، تعرفين الآن كيف أشعر
لكن يجب أن تكتشفي كيف تشعرين أنتِ

51
00:03:14,467 --> 00:03:17,755
....لقد اقتربت من نهايه حوارى، لذا

52
00:03:18,051 --> 00:03:20,595
،إن أردتِ نصيحة عن ما العمل الآن

53
00:03:20,820 --> 00:03:24,332
سأتظاهر أنّي رأيت شخص ما يسرق سيارتي
وسأهرب من الباب

54
00:03:25,539 --> 00:03:27,204
أشعر أنّي مشوشه جداً

55
00:03:27,260 --> 00:03:29,260
فأنا و(رون) لدينا تاريخ حافل

56
00:03:29,314 --> 00:03:31,980
،لكن من الناحية الأخرى
،علاقتنا لم تكن جيّدة لوقت طويل

57
00:03:32,042 --> 00:03:34,940
،وأشعر بأن الأمور ستكون رائعه معك
! لكني لست متأكدة

58
00:03:35,057 --> 00:03:36,029
إذاً اعطيني أسبوع

59
00:03:36,500 --> 00:03:37,989
دعيني أريكِ ماذا يمكن لعلاقتنا أن تكون

60
00:03:38,045 --> 00:03:41,156
دعيني أثبت إليكِ بأنك يجب أن تكوني معي
(بدلاً من (رون

61
00:03:41,220 --> 00:03:43,740
لا أعلم اذا كان بامكاني
أن أجعله ينتظر كل هذه المده؟

62
00:03:43,805 --> 00:03:46,340
أخبرتُه عنك فغضب كثيراً -
وماذا في ذلك ؟ -

63
00:03:46,877 --> 00:03:48,641
تستحقي أن تكونى سعيده

64
00:03:48,745 --> 00:03:50,732
فدعينى أحاول أن أجعلك سعيده

65
00:03:53,377 --> 00:03:56,300
حسنا سأعطيكَ أسبوع -
عظيم -

66
00:03:58,042 --> 00:03:59,411
حسناً، سأذهب لأخطط لهذا

67
00:03:59,467 --> 00:04:01,243
ما أشيائك الثلاثة المفضّلة؟

68
00:04:01,373 --> 00:04:04,987
الأكل، الجنس، ومشاهدة التلفزيون -
! (راحت عليك يا (رون -

69
00:04:10,661 --> 00:04:11,891
(مرحباً (مايكل

70
00:04:12,009 --> 00:04:14,007
أحاول أَنْ أخطّط
(لأسبوع رومانسي (لدونا

71
00:04:14,044 --> 00:04:16,756
أتعرف أي موتيل نوم وفطور جميل
في المنطقة

72
00:04:16,836 --> 00:04:18,020
في الحقيقة، نعم

73
00:04:18,091 --> 00:04:19,967
أنا وأمي ذهبنا لموتيل رائع
( في (سانتا باربرة

74
00:04:20,003 --> 00:04:23,852
إعتقدوا بأنّنا زوجين، فوضعوا أوراق الزهور
على السرير. كان هذا مزعجاً جداً

75
00:04:24,961 --> 00:04:26,020
مرحباً يا شباب

76
00:04:26,108 --> 00:04:27,662
هل كلمتِ صديقي بخصوص حاسوبك ؟

77
00:04:27,755 --> 00:04:29,940
نعم. لقد جاء بالأمس
شكراً جزيلاً

78
00:04:30,100 --> 00:04:31,165
ماذا كان به ؟

79
00:04:31,202 --> 00:04:33,682
نظام اليونكس لم يستطع قرآءة الأوامر

80
00:04:33,756 --> 00:04:36,692
لأن الناقل الأمامي توقف
عن الإتصال مع الذاكرة الخفية

81
00:04:39,060 --> 00:04:42,348
أحب فكرة وجود رجل قريب لي
يقول التفاهات كهذه

82
00:04:43,180 --> 00:04:44,651
على أي حال، لقد أصلح حاسوبي

83
00:04:44,689 --> 00:04:47,060
، وأفضل ما في الأمر
أنه لم يأخذ أجرة على ذلك

84
00:04:47,131 --> 00:04:49,300
نعم. هذا معروف -
ماذا تعني ؟ -

85
00:04:49,370 --> 00:04:51,534
حسناً، أنتِ فتاة مثيرة
وهن يحصلون على الأشياء بالمجان

86
00:04:51,590 --> 00:04:53,748
نعم، فهذا مكتوب في دستور الدولة

87
00:04:54,711 --> 00:04:58,005
.اسمع، أعرف ما أنا
فأنا لست فتاة مثيرة، أنا فتاة لطيفة

88
00:04:58,041 --> 00:04:59,373
أنتِ فتاة مثيرة لا تعرف أنها مثيرة

89
00:04:59,485 --> 00:05:00,817
أخبرني جوي عن هذا

90
00:05:00,891 --> 00:05:03,723
لا، أعرف فتيات مثيرات
فأختي واحدة منهن

91
00:05:03,816 --> 00:05:07,038
الأخت الأخرى المثيرة" احدى الطرق الأربعة"
أن لا تعرف الفتاة أنها مثيرة

92
00:05:07,053 --> 00:05:11,267
"بالإضافة إلى "ذهبت لمدرسة بنات
"كنت سمينة" و "الفتاة العمياء"

93
00:05:14,591 --> 00:05:17,084
لقد تعلمت جيداً، يا (مايكل) الصغير

94
00:05:17,920 --> 00:05:21,010
حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا
ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة

95
00:05:21,065 --> 00:05:22,657
الناس لا تراني بهذه الطريقة

96
00:05:22,749 --> 00:05:24,980
هل عُمرك أخذت مخالفة سرعة؟ -
لا -

97
00:05:25,148 --> 00:05:26,540
فتاة مثيرة -
فتاة مثيرة -

98
00:05:28,010 --> 00:05:32,439
لا، هذا لأنّي أناقش هروبي من المخالفة
باستخدام ذكائي

99
00:05:35,967 --> 00:05:37,940
لستُ فتاة مثيرة

100
00:05:40,760 --> 00:05:42,351
! لستُ فتاة مثيرة

101
00:05:42,436 --> 00:05:43,980
أنا كذلك. ماذا تحتاجين؟

102
00:05:45,934 --> 00:05:48,432
عظيم. (جينا) أنتِ الشخص
المناسب للتكلم معه

103
00:05:48,488 --> 00:05:51,860
لدي أسبوع واحد لإقناع (دونا) بأن
(تكون معي بدلاً من (رون

104
00:05:51,953 --> 00:05:54,140
وأحاول القيام بالأمور التي ستعجبها

105
00:05:54,340 --> 00:05:57,044
أوه..أعطها ما تريده كل إمرأة

106
00:05:57,155 --> 00:06:00,140
. خذها لفندق جميل
اشتري لها الورود

107
00:06:00,382 --> 00:06:03,564
خذها لعشاء فاخر -
عظيم، عظيم. ماذا أيضاً -

108
00:06:03,697 --> 00:06:06,172
...هنالك عرض جميل في متحف ال

109
00:06:09,909 --> 00:06:11,222
أتعلم أين يجب أن تأخذها ؟

110
00:06:11,271 --> 00:06:13,769
أنا و (مايكل) ذهبنا لموتيل سرير وفطور رائع
( في (سانتا باربرة

111
00:06:13,843 --> 00:06:17,404
إعتقدوا بأنّنا زوجين، فوضعوا أوراق الزهور
على السرير. كان هذا رائعاً

112
00:06:18,780 --> 00:06:20,691
يجب أن تفعلوا هذا ثانيةً

113
00:06:28,567 --> 00:06:30,880
، (مرحباً (هاوارد
أتبيع في الباحة ؟

114
00:06:31,028 --> 00:06:33,380
يجب أن أفسح الطريق (لهاوارد) الجديد

115
00:06:33,433 --> 00:06:37,324
أنا على المنشطات، انضممت لفريق
كرة المضرب. لذا ، احذروا

116
00:06:38,773 --> 00:06:40,332
يجب أن أتخلص من كل شيء

117
00:06:40,540 --> 00:06:42,012
ماعدا كرسيي

118
00:06:42,311 --> 00:06:44,011
يجب أن يكون لدي مكان للجلوس

119
00:06:44,473 --> 00:06:46,444
لِعمل حِساب لداء المفاصل

120
00:06:48,485 --> 00:06:50,100
إذاً، هذا مكسور؟

121
00:06:50,196 --> 00:06:53,046
أتعلم، يمكنني انقاذ
محسّس الحركة مِن هذا

122
00:06:53,175 --> 00:06:54,008
ولكن 50 دولار

123
00:06:54,193 --> 00:06:56,599
سعره أكثر بكثير من ذلك -
نعم. لكنه مكسور -

124
00:06:56,772 --> 00:06:58,530
ماذا عن 20$ ؟ -
لا أعتقد ذلك -

125
00:06:58,604 --> 00:06:59,548
حسناً، ماذا عن 30$ ؟

126
00:06:59,622 --> 00:07:02,043
من رأيك أن تتوقف عن أخذ
جوي) طوال الوقت)

127
00:07:06,558 --> 00:07:08,348
مرحبا بالفتاة المثيرة
المزيد من الأشياء المجانية

128
00:07:08,418 --> 00:07:09,781
لا، دفعت ثمن هذا

129
00:07:09,855 --> 00:07:13,647
واسمع، أعلم أنك تعتقد أن
فتاة مثيرة" مديح، ولكني لا أحبه"

130
00:07:13,721 --> 00:07:16,204
يجب أَنْ ترى أختي والأشياء
التي تفلت منها بدون عقاب

131
00:07:16,219 --> 00:07:18,776
، عندما تريد شيءاً
تمثل هذه التمثيلية الصغيرة

132
00:07:18,901 --> 00:07:24,460
أوه، يا له من كلب ظريف. أتمنى لو "
" كان عندي المال الكافي لشرائه

133
00:07:24,563 --> 00:07:27,564
أوه، أيعجبك ؟ -
أحبه -

134
00:07:27,709 --> 00:07:30,371
أحبك أنت -
خذيه -

135
00:07:32,140 --> 00:07:32,996
ماذا ؟

136
00:07:33,008 --> 00:07:33,852
إنه لكِ

137
00:07:34,355 --> 00:07:36,890
...إذاً ستعطيني هذا لأنني

138
00:07:36,964 --> 00:07:38,940
نعم. لأنكِ

139
00:07:42,326 --> 00:07:45,380
! أنا فتاة مثيرة -
أخبرتكِ -

140
00:07:45,437 --> 00:07:46,772
هذا رائع جداً

141
00:07:46,861 --> 00:07:50,259
أوه، عظيم، خُذها هي أيضاً
! هيا

142
00:07:55,955 --> 00:07:58,876
حسناً، أنا جاهز للذهاب
( لسانتا باربرة )

143
00:07:58,938 --> 00:08:01,455
وأنا غائب، لا تفعل أي شيء
لا أفعله أنا

144
00:08:01,529 --> 00:08:03,772
تعني القرآءة -
بالضبط -

145
00:08:05,164 --> 00:08:07,014
( إذاً، ماذا خططت ( لدونا

146
00:08:07,090 --> 00:08:09,291
،سنذهب في رحلة بالبالون الساخن

147
00:08:09,421 --> 00:08:12,348
تذوّق النبيذ، وبعد ذلك
ركوب الخيل على الشاطئ

148
00:08:12,400 --> 00:08:14,140
أوه، هذا يبدو مثالي

149
00:08:14,315 --> 00:08:16,572
! لم نفعل أي شيء كهذا

150
00:08:19,431 --> 00:08:21,140
أتعتقدين أن هذا سيُعجبها ؟

151
00:08:21,260 --> 00:08:24,216
،يا عزيزي، إن لم يعجبها
سأقنعها بذلك

152
00:08:24,327 --> 00:08:27,373
.لا، لا، ابقِ بعيدة عن هذا
لا أريدك أن تهجمي عليها

153
00:08:27,428 --> 00:08:28,449
لماذا تعتقد بأنّني سأجن ؟

154
00:08:28,597 --> 00:08:31,650
أرجوكِ. فأنت الشخص الوحيد الذي أعرفه
الذي منع مدى الحياة من دخول متجريْن

155
00:08:31,742 --> 00:08:34,004
! لا تعجبني سياسة الترجيع لديهم

156
00:08:34,773 --> 00:08:36,460
( حسناً، سأذهب لأخذ ( دونا

157
00:08:36,512 --> 00:08:37,662
أنا متحمس جداً

158
00:08:37,755 --> 00:08:41,260
. أريد أن ينجح هذا بشدة
( حتى تنسى كل شيء عن ( رون

159
00:08:41,322 --> 00:08:44,171
جوي، لا تقلق بشأنه
فهو على بعد 3،000 ميل

160
00:08:44,380 --> 00:08:45,852
نعم. أنت على حق

161
00:08:46,613 --> 00:08:48,652
( دونا )، افتحي. أنا ( رون )

162
00:08:49,710 --> 00:08:52,443
، إن كان على بعد 3،000 ميل
فصوته عالي

163
00:08:57,044 --> 00:08:58,700
رون )، ماذا تفعل هنا ؟ )

164
00:08:58,860 --> 00:09:00,420
سأعيد ( دونا ) إلى نيويورك

165
00:09:00,544 --> 00:09:03,747
وبينما أنا هنا، أفكر في
(ضرب (جوي تريبياني

166
00:09:03,900 --> 00:09:06,100
(ما رأيك بهذا، (جوي

167
00:09:08,760 --> 00:09:11,683
في الحقيقة -
(أوسعه ضرباً يا (جو -

168
00:09:16,717 --> 00:09:19,743
(اسمع، أنا لست (جوي)، هذا (جوي

169
00:09:19,807 --> 00:09:22,363
اللعنة، لا يكون أبداً الشخص النحيف

170
00:09:23,336 --> 00:09:26,156
( اسمع، أتيت لأخذ ( دونا
ولن أرجع بدونها

171
00:09:26,178 --> 00:09:26,845
والآن، أين هي ؟

172
00:09:26,920 --> 00:09:28,973
...هي لا تقيم هنا، هي -
رحلت -

173
00:09:29,084 --> 00:09:31,140
قالت أن علاقتنا انتهت

174
00:09:35,260 --> 00:09:37,268
ماذا، هي رحلت ؟

175
00:09:37,577 --> 00:09:39,689
سأحاول الإتصال بها
أيمكنني استخدام هاتفك؟

176
00:09:39,705 --> 00:09:41,796
نعم، طبعاً
كل ما تحتاجه يا صديقي

177
00:09:41,895 --> 00:09:43,876
أتريد بعض الخصوصية ؟

178
00:09:43,931 --> 00:09:45,852
نعم، سيكون هذا رائع

179
00:09:46,717 --> 00:09:47,753
ماذا تفعل ؟

180
00:09:47,864 --> 00:09:50,218
قلتِ أنكِ تريديني أن أقاتل لأجلها ؟
حسناً، سأقاتل لأجلها

181
00:09:50,269 --> 00:09:51,768
لكنّك كذبت على ذلك الرجل

182
00:09:51,842 --> 00:09:55,172
هذا خطأ -
مايكل، أنت تحرجني -

183
00:09:56,389 --> 00:09:59,296
اسمع، كان لدى ( رون ) 5 سنوات
ليثبت أنهم يجب أن يبقوا سوياً

184
00:09:59,310 --> 00:10:00,756
كل ما أريده هو أسبوعي

185
00:10:00,820 --> 00:10:02,870
وإذا وجب علي أن أكون محتالاً، فسأكون

186
00:10:02,963 --> 00:10:05,002
إذاً لماذا أعطيته الهاتف
وتركته يكلمها ؟

187
00:10:05,036 --> 00:10:06,948
لأني محتال سيء

188
00:10:08,748 --> 00:10:10,708
حسناً، لا نستطيع تركهم يتكلمون
ماذا أفعل ؟

189
00:10:12,026 --> 00:10:15,860
. جينا)، لن أخنقه بسلك الهاتف)
أوه، حسناً، فهمت

190
00:10:17,211 --> 00:10:18,579
حسناً، ماذا ستفعل ؟

191
00:10:18,691 --> 00:10:21,244
سآخذها بعيداً كما خططت

192
00:10:21,299 --> 00:10:22,669
لا تحتاج لمعْرِفة أنه كان هنا

193
00:10:22,761 --> 00:10:25,216
( اذهب أنت ( لدونا ). وسأهتم أنا ( بدون
سأتأكد بأنه لن يقف بطريقك

194
00:10:25,272 --> 00:10:28,475
حسناً، أتعتقدين أن بامكانك ابقاءه
في الظلام طوال فترة غيابي

195
00:10:28,952 --> 00:10:30,748
،حاولت الإتصال
لكن الخط انقطع

196
00:10:30,784 --> 00:10:32,209
أوه، كان هنالك زلزال

197
00:10:32,283 --> 00:10:34,004
كل خطوط الهاتف
في المدينة قد انقطعت

198
00:10:34,151 --> 00:10:35,095
حقاً ؟

199
00:10:35,285 --> 00:10:36,913
أوه، انتظر

200
00:10:37,293 --> 00:10:39,308
هل كان هذا ارتداد الهزة ؟

201
00:10:39,641 --> 00:10:41,812
أقدر أن أهتم بهذا -
ستكونين بخير -

202
00:10:46,203 --> 00:10:47,780
ما رأيك بهذا المكان لرحلتنا القادمة ؟

203
00:10:47,851 --> 00:10:50,060
في وسط بلاد النبيذ

204
00:10:50,220 --> 00:10:54,436
حمامات حارّة خاصّة، مَوْقِد في
كُلّ غرفة، جنة للأحباء

205
00:10:56,534 --> 00:10:58,740
،ماذا؟ احصل على صديقة
وسأتوقف عن عمل هذا

206
00:11:01,296 --> 00:11:04,145
مرحباً، حصلت على
كعكة مجانية من المقهى

207
00:11:04,256 --> 00:11:05,532
أرأيت، ماذا قلتُ لكِ ؟

208
00:11:05,607 --> 00:11:09,684
أمي، لقد اكتشفت (أليكس) أنها كإمرأة جذّابة
يمكنها الحصول على الأشياء من الناس

209
00:11:09,880 --> 00:11:12,851
نعم، ( هاوارد ) ينقل لي
الصناديق للمخزن

210
00:11:14,514 --> 00:11:16,387
هذا الصندوق ثقيل جداً

211
00:11:19,093 --> 00:11:20,632
هذا ممتع جداً

212
00:11:20,860 --> 00:11:23,411
انتظري، كل ما أمكنك فعله هو جعل
هاوارد ) ينقل الأشياء لك؟ )

213
00:11:23,540 --> 00:11:25,471
،يمكنك عمل أفضل من ذلك بكثير
صدقيني

214
00:11:25,564 --> 00:11:27,076
ما الأشياء التي حصلتي عليها ؟

215
00:11:27,220 --> 00:11:30,130
،أوه، مشروبات مجانية، رحلات مجانية
تذاكر حفلات موسيقية

216
00:11:30,223 --> 00:11:32,772
دروس بيانو ، دروس لدخول الجامعة

217
00:11:33,172 --> 00:11:36,475
واو ! الكعكة المجانية لاشيء

218
00:11:36,580 --> 00:11:38,380
أعتقد أنني يجب أن أفكر أكبر

219
00:11:38,441 --> 00:11:40,575
من الأفضل، لأنك حين
تكونين على فراش الموت

220
00:11:40,687 --> 00:11:45,052
لا تريدين النظر للوراء في حياتك وقول
" أتمنى لو أني حصلت على أشياء مجانية أكثر "

221
00:11:47,156 --> 00:11:49,284
هل انتهى الزلزال ؟
هل يمكنني الخروج الآن ؟

222
00:11:49,358 --> 00:11:53,252
لا. سنُخبرك متى
عد للخزانة

223
00:12:01,752 --> 00:12:06,873
أوه...هذا المكان رومانسي جداً

224
00:12:06,984 --> 00:12:09,593
ألا تحب موتيلات السرير والفطور؟

225
00:12:09,742 --> 00:12:12,273
،لم أكن في واحد من قبل أبداً
وهذا غريب

226
00:12:12,346 --> 00:12:14,947
لأن السرير والفطور هم
أفضل شيئين عندي

227
00:12:16,346 --> 00:12:19,172
أراهن أنّي أعرف ما هو رقم ثلاثة

228
00:12:20,391 --> 00:12:21,445
نعم

229
00:12:22,888 --> 00:12:24,561
النمور الصغيرة

230
00:12:27,957 --> 00:12:31,596
في الصباح، ماذا ترغب السيدة أن تقرأ
لوس أنجليس تايمز) أَو (نيويورك تايمز)؟)

231
00:12:31,687 --> 00:12:34,212
ولا واحد -
إختيار ممتاز -

232
00:12:34,940 --> 00:12:36,051
ماذا تفعلين ؟

233
00:12:36,125 --> 00:12:39,048
فقط أريد أن أرى إن اتصل بي أحد -
لا، لا تفحصي هاتفك -

234
00:12:39,122 --> 00:12:42,894
لماذا؟ - لأن...لأننا هنا للابتعاد -
من كل هذه الأمور

235
00:12:43,061 --> 00:12:45,661
ما هو الشيء المهم الذي
لا يمكنه انتظار بضعة أيام

236
00:12:45,754 --> 00:12:48,220
من المفترض أن تُنجب أخي طفلاً

237
00:12:48,380 --> 00:12:51,516
دعي كل هذه الهموم تزول

238
00:12:52,370 --> 00:12:54,664
هيا، دعينا نقضي بعض الوقت لوحدنا

239
00:12:54,738 --> 00:12:56,660
هذا يبدوا رائعاً

240
00:12:59,478 --> 00:13:01,372
هذا سيكون رائعاً جداً

241
00:13:06,221 --> 00:13:09,821
لدي العديد من الخطط
،سنذهب لركوب الخيل

242
00:13:10,020 --> 00:13:12,660
تذوق النبيذ، ورحلة في
البالون الساخن

243
00:13:12,827 --> 00:13:17,580
هذا رائع جداً
لهذا أريد أن أكون معك

244
00:13:17,631 --> 00:13:20,980
تريدين؟  - نعم. (رون) لن -
يفعل أي شيء كهذا أبداً

245
00:13:21,072 --> 00:13:23,460
لن يقوم بأي مجهود
لإعلامي أنه مهتم بي

246
00:13:23,650 --> 00:13:25,741
أنت صاحب البوادر الكبيرة

247
00:13:25,852 --> 00:13:29,100
أنت تكافح من أجلي
هو لن يكافح لأجلي أبداً

248
00:13:32,571 --> 00:13:35,032
لكن لديكم مشاكل أخرى، أليس كذلك؟

249
00:13:35,106 --> 00:13:37,820
أعني، ما كان بينكم
لم يكن مميزاً

250
00:13:37,991 --> 00:13:40,780
لا يمكنني قول ذلك
فقد كنا متزوجين

251
00:13:41,100 --> 00:13:45,484
ربما أغمى علي في معظم يوم زفافي
ولكني أتذكر النذور

252
00:13:48,448 --> 00:13:52,380
إذا قام (رون) بشيء
لإظهار أنه مهتم بك، مثل

253
00:13:52,870 --> 00:13:56,815
لا أعلم، السفر عبر البلاد والتوسل
إليك للعودة، هل سيختلف الأمر؟

254
00:13:56,829 --> 00:13:59,052
هذا لا يهم. فهو لن يفعل هذا أبداً

255
00:14:01,694 --> 00:14:03,420
(حسناً، اسمعي يا (دونا

256
00:14:04,895 --> 00:14:06,171
يجب أن أخبرك شيئاً

257
00:14:06,301 --> 00:14:07,133
ماذا؟

258
00:14:07,314 --> 00:14:09,786
لقد أخبرتني أنه كان
رائعاً احضاري لك هنا

259
00:14:09,841 --> 00:14:14,499
وأن (رون) لن يفعل شيء كهذا ؟
هذا ليس صحيحاً كلياً

260
00:14:15,180 --> 00:14:17,115
لم تحضرني إلى هنا ؟

261
00:14:19,860 --> 00:14:22,332
يالهي، سأفتقدكِ كثيراً جداً

262
00:14:26,934 --> 00:14:29,728
مرحبا، أردت إخبارك
أني أخذت بنصيحتك

263
00:14:29,765 --> 00:14:32,652
حول الإنتقال للمستوى التالي
" مع مسئلة " الفتاة المثيرة

264
00:14:32,780 --> 00:14:34,244
حقاً ؟ جيد لك

265
00:14:34,336 --> 00:14:37,052
نعم، هنالك رجال يعملون
في شقتي الآن

266
00:14:37,140 --> 00:14:40,532
، وأنا " أعملها " عليهم
إن كنت تفهمين قصدي

267
00:14:41,403 --> 00:14:43,227
هل تعرفين ما تقصدين ؟

268
00:14:43,953 --> 00:14:46,772
أعملها " تعني جسمي، ربما ؟ "

269
00:14:47,197 --> 00:14:49,060
أكيد، لما لا ؟

270
00:14:50,082 --> 00:14:52,100
أوه، لا -
ماذا ؟ -

271
00:14:52,421 --> 00:14:55,820
هذه فاتورة من الرجل الذي
أصلح حاسوبي قبل يومين

272
00:14:55,906 --> 00:15:00,332
كلّفَني 80$. أوه، كنت أعلم
أني لست مثيرة، أنا لطيفة فقط

273
00:15:00,420 --> 00:15:03,028
يالهي، أعتقد أنّي سرقت تلك الكعكة

274
00:15:05,860 --> 00:15:09,054
.انتظري لحظة
هذا لا يعني بأنّك لست مثيرة

275
00:15:09,146 --> 00:15:11,780
هذا يعني فقط أنك
$لست مثيرة مقابل 80

276
00:15:11,838 --> 00:15:14,595
ماذا عن الرجال هنالك ؟
$فهذا أكثر بكثير من 80

277
00:15:14,687 --> 00:15:17,612
ماذا طلبت منهم أن يفعلون ؟ -
نظام ستيريو على الحائط -

278
00:15:17,820 --> 00:15:19,276
مع مكبّر صوت ؟

279
00:15:21,248 --> 00:15:22,876
سأهتم أنا بهذا

280
00:15:28,369 --> 00:15:29,720
أنا عظيمة

281
00:15:29,794 --> 00:15:34,345
لقد حصلت للشقراء نظام ستيريو
بسعر التكلفة مع تركيب مجاني

282
00:15:34,438 --> 00:15:37,396
...بالإضافة إلى خصم خاص
مِن رجل شاذ

283
00:15:39,826 --> 00:15:43,132
(مرحبا، هؤلاء هم (جوي) و (دونا
انتظروا لحظة

284
00:15:45,500 --> 00:15:47,260
كانت هي معك طوال الوقت ؟

285
00:15:47,364 --> 00:15:51,172
اسمع، أعلم أنك غاضب مني
ومن المحتمل أنك تريد ضرب مايكل

286
00:15:53,600 --> 00:15:55,962
لكنّي أحاول عمل الشيء الصحيح

287
00:15:57,489 --> 00:16:00,356
وأعتقد أنه يجب أن تكونا سوياً

288
00:16:00,492 --> 00:16:02,956
فلماذا لا تتحدثون ؟

289
00:16:07,860 --> 00:16:10,442
ماذا عليكَ قوله لي ؟

290
00:16:11,637 --> 00:16:13,210
ماذا عليكِ قوله لي ؟

291
00:16:13,284 --> 00:16:15,098
لا أعلم، ماذا عليكَ قوله لي ؟

292
00:16:15,153 --> 00:16:15,967
...لا أعلم، ماذا عليكِ

293
00:16:16,022 --> 00:16:17,460
...حسناً، حسناً

294
00:16:18,545 --> 00:16:20,007
(لا أريد الكلام بإسم (دونا

295
00:16:20,332 --> 00:16:22,543
، لكنِّي أريد أن تنتهي هذه الليلة

296
00:16:22,771 --> 00:16:24,340
(إذاً، (رون

297
00:16:24,830 --> 00:16:26,220
دونا) تحبك)

298
00:16:26,816 --> 00:16:28,482
ونحن في طريقنا إلى هنا
أخبرتني أنك

299
00:16:28,519 --> 00:16:31,508
أنك تفهمها أفضل من
أي شخص في العالم أجمع

300
00:16:31,660 --> 00:16:34,572
وأنها تريد قضاء باقي
...حياتها معك

301
00:16:34,660 --> 00:16:36,124
فأنت خليلها

302
00:16:37,146 --> 00:16:39,588
هذا ألطف شيء قلته لي

303
00:16:41,353 --> 00:16:44,721
دونا)... هذا الرجل لديه)
عاطفة كبيرة لكِ

304
00:16:44,794 --> 00:16:47,892
بأنه سافر عبر البلاد
ليقول أنه يحبك

305
00:16:48,210 --> 00:16:50,732
وبأنه لن يعود لنيويورك بدونك

306
00:16:51,250 --> 00:16:53,964
لم أسمعك تتحدث
بهذه الطريقة من قبل

307
00:16:55,400 --> 00:16:57,417
حسناً، جعلتكم تبدأون

308
00:16:57,455 --> 00:16:59,411
يمكنكم متابعة الحديث من هنا

309
00:17:04,335 --> 00:17:06,707
أفتقد " عملها " معك كثيراً

310
00:17:10,923 --> 00:17:13,860
حقاً ؟ -
حسناً، دعونا ننهي اليلة -

311
00:17:15,642 --> 00:17:17,126
مع السلامة جينا

312
00:17:17,310 --> 00:17:18,860
مع السلامة

313
00:17:22,387 --> 00:17:25,477
...(جوي) -
لا بأس -

314
00:17:25,633 --> 00:17:27,460
لا، أَحتاجُ لقول هذا

315
00:17:27,612 --> 00:17:28,940
...أنا فقط

316
00:17:30,602 --> 00:17:32,287
...كان حقيقي، أتعلم

317
00:17:32,398 --> 00:17:34,980
أعلم. كان رائعاً

318
00:17:36,760 --> 00:17:41,404
،وفي زمان آخر ومكان آخر
لكان من الممكن أن يصبح شيء أكبر

319
00:17:57,906 --> 00:18:01,379
لم أكن أبداً أذكى شخص
في الغرفة من قبل

320
00:18:02,915 --> 00:18:04,676
هذا عمل كثير

321
00:18:08,255 --> 00:18:09,836
أنا آسفة يا عزيزي

322
00:18:10,295 --> 00:18:12,620
لم يكن ذلك سهل

323
00:18:13,460 --> 00:18:15,444
لم يكن. ولكنه يألم كثيراً

324
00:18:16,028 --> 00:18:19,140
،إذا كان يُشعرك بتحسن
كان ممكن أن يكون أسوء

325
00:18:19,284 --> 00:18:21,113
،مرة في مؤتمر التقنيات الحديثة

326
00:18:21,127 --> 00:18:25,516
عرضوا بدون قصد فتاة ترفضني
في صالة المحاضرات لأربع قارات

327
00:18:27,742 --> 00:18:29,300
أشعر بأنّي رأيت هذا

328
00:18:29,398 --> 00:18:31,091
كان موجود على الإنترنت

329
00:18:33,114 --> 00:18:35,900
آسفة جداً أن هذا لم ينجح -
وأنا أيضاً -

330
00:18:36,549 --> 00:18:41,371
كان لطيفاً وجود شخص تهتم به
وتفعل أمور جميلة له

331
00:18:42,060 --> 00:18:43,660
نعم -
نعم -

332
00:18:43,790 --> 00:18:46,713
أعني، عادةً معي يكون
" عمل قليل "

333
00:18:46,805 --> 00:18:49,228
" و " سرعة ذهابي للفتاة التالية

334
00:18:51,312 --> 00:18:53,308
ربما سأحاول فعل هذا أكثر

335
00:18:54,439 --> 00:18:56,130
أتريدني أن أعرّفك بفتاة ؟

336
00:18:56,175 --> 00:18:59,652
لا. سأبتعد عن أصدقاءك لفترة قصيرة

337
00:19:00,239 --> 00:19:02,372
أتريدني أن أعرّفك بفتاة ؟

338
00:19:07,516 --> 00:19:09,060
شكراً، مايكل

339
00:19:14,537 --> 00:19:16,055
مرحبا -
مرحبا -

340
00:19:17,202 --> 00:19:18,493
كيف حالك ؟

341
00:19:19,306 --> 00:19:21,271
أتدرّب على إختبار الغد

342
00:19:21,435 --> 00:19:24,327
ربما أستطيع استخدام
كل ما حصل و وجع القلب

343
00:19:24,505 --> 00:19:27,040
لجعل أدائي أكثر قوة

344
00:19:27,138 --> 00:19:28,240
: اسمعي هذا

345
00:19:28,746 --> 00:19:32,824
"! يالهي، نقانق حارة ، ماما ميا "

346
00:19:34,406 --> 00:19:36,770
آسفة أنك لوحدك في
عطلة نهاية الأسبوع هذه

347
00:19:36,843 --> 00:19:38,744
? (بالمناسبة، أين (مايكل) و (جينا

348
00:19:39,866 --> 00:19:43,727
أوه، هذا المكان كما أتذكره تماماً

349
00:19:44,266 --> 00:19:47,552
نعم. ها هي أوراق الزهور

350
00:19:47,948 --> 00:19:48,929
Kabez & Halabico