1
00:00:03,059 --> 00:00:05,627
حسناً، اللازانيا تبدو شهية

2
00:00:05,753 --> 00:00:08,580
لا نستطيع الانتظار،أليس
كذلك يا (مايكل) ؟

3
00:00:10,925 --> 00:00:12,982
أنا لا أشعر بالإثارة اتجاه الطعام

4
00:00:12,997 --> 00:00:15,914
لو بإمكاني تناول حبّة كل يوم
بدلاً من الأكل،سأكون سعيداً

5
00:00:15,966 --> 00:00:17,468
لو فعلوا ذلك،سآخذ طعامك

6
00:00:17,539 --> 00:00:20,417
حسناً وسآخذ أنا حبّتك -
فقط حاول أنْ تأخذها -

7
00:00:21,823 --> 00:00:23,140
مرحبا -
(مرحبا يا (أليكس -

8
00:00:23,210 --> 00:00:25,199
أعدّت أمّي بعض اللازانيا
أتريدين مشاركتنا ؟

9
00:00:25,259 --> 00:00:28,156
لا،عندي عشاء صحّي
مُجمّد في الميكروويف

10
00:00:28,158 --> 00:00:31,349
...وبه أربع جرامات من
يالهي،طعام حقيقي

11
00:00:32,082 --> 00:00:34,924
ما النوع الذي تريدين؟ -
ماذا تعني ؟ أهنالك أنواع مختلفة؟ -

12
00:00:35,036 --> 00:00:37,491
حسناً، بدأ الدرس

13
00:00:37,989 --> 00:00:41,820
هنالك أربع أنواع متميّزة في اللازانيا

14
00:00:41,894 --> 00:00:45,352
،في الزوايا هنالك قطع الزاوية
... ومعروفة أيضاً ب

15
00:00:45,545 --> 00:00:46,983
(جوي)

16
00:00:48,220 --> 00:00:51,577
،وهنالك قطع الحواف
هنا وهنا وهنا وهنا

17
00:00:51,727 --> 00:00:53,152
وهنالك قطع الوسط

18
00:00:53,239 --> 00:00:56,180
وما هي القطعة الرابعة ؟ -
القطعة التي عليها شعْر أمّي -

19
00:00:57,520 --> 00:00:58,929
واليوم لدينا نوع خامس

20
00:00:59,000 --> 00:01:01,118
أضعت أظفري هنالك

21
00:01:03,363 --> 00:01:07,247
سآخذ من الوسط -
أوه، ستأخذ من هنالك -

22
00:01:14,741 --> 00:01:17,045
هل يتحدّثون عنّي بالايطالية؟

23
00:01:17,062 --> 00:01:20,142
لا يستطيعون الحديث بالايطالية
ولكنّهم يحبّون الادعاء بأنّهم يستطيعون

24
00:01:24,106 --> 00:01:26,232
(هذا مدهش يا (جينا

25
00:01:26,346 --> 00:01:28,459
يجب أنْ تعلّميني كيفية إعداد هذا

26
00:01:35,946 --> 00:01:38,471
يالهي،انظر إليها -
هذا مُقرف -

27
00:01:38,674 --> 00:01:40,284
أحبّكِ

27
00:01:40,284--> 00:02:16,662
Timing edited By: Mayyalou

28
00:02:16,662 --> 00:02:17,473
وآكشن

29
00:02:17,516 --> 00:02:18,884
لا أعلم إنْ كنت أستطيع فعل هذا

30
00:02:18,994 --> 00:02:22,572
فلم أكن مع أحد منذ أنْ توّفت
زوجتي قبل ثلاثة أسابيع

31
00:02:22,888 --> 00:02:25,219
يمكنني أنْ أجعلك سعيداً

32
00:02:25,316 --> 00:02:26,813
لا. اقطع

33
00:02:27,857 --> 00:02:29,143
هو ضعيف هنا

34
00:02:29,206 --> 00:02:31,414
أريدك أنْ تنظري إلى عينيه

35
00:02:32,195 --> 00:02:33,289
سأريك كيف

36
00:02:33,453 --> 00:02:36,888
أوه، بشرة. جراثيم. قفّازات

37
00:02:39,006 --> 00:02:40,839
يجب أن تكون هكذا

38
00:02:40,937 --> 00:02:43,215
يمكنني أنْ أجعلك سعيداً

39
00:02:43,391 --> 00:02:45,628
" لديك نمش " بُقَعْ

40
00:02:46,420 --> 00:02:48,293
(ركّز يا (جوي

41
00:02:48,451 --> 00:02:50,889
يمكنني أنْ أجعلك سعيداً

42
00:02:51,054 --> 00:02:52,960
أريد أنْ أكون سعيداً

43
00:02:53,072 --> 00:02:55,547
إذاً دعني أفعل هذا

44
00:02:55,976 --> 00:02:57,790
أريدها أنْ تكون هكذا

45
00:02:57,802 --> 00:03:00,383
نعم،كان هذا رائعاً
افعليها هكذا

46
00:03:00,518 --> 00:03:03,891
وسنُنهي المشهد بقدوم
ابنتك ومقاطعتها لكم

47
00:03:03,950 --> 00:03:07,824
"لنأخذ جميعاً استراحة "خمسة
وبعدها سنعود لنُنهي تصوير المشهد

48
00:03:07,914 --> 00:03:10,772
و (جوي)، "خمسة" لا تعني
خمس ساعات

49
00:03:10,852 --> 00:03:13,435
لقد أوضحت لي هذا بالأمس
شكراً لك

50
00:03:14,896 --> 00:03:15,392
مرحبا

51
00:03:16,117 --> 00:03:18,760
لم أحب مشاهدتك
(وأنت تغازل (لورين

52
00:03:18,814 --> 00:03:22,416
هيّا. تعلمين أنّ عيوني
على ابنتي فقط

53
00:03:23,366 --> 00:03:25,455
جوي)،أيمكنك القدوم للحظة؟)

54
00:03:25,568 --> 00:03:27,067
نعم. اعذريني

55
00:03:27,705 --> 00:03:30,142
(إذاً أنت و (كايتي
ماذا بينكم؟

56
00:03:30,173 --> 00:03:32,452
أوه، كرجل محترم سأقول

57
00:03:32,655 --> 00:03:37,127
ما زلت أحوم حول المطار، ولكن عندي
التصريح بالهبوط

58
00:03:37,583 --> 00:03:39,621
سأتركك معلقاً في هذه

59
00:03:40,916 --> 00:03:43,651
اسمع يا (جوي)، لقد عملت
في الكثير من المسلسلات من قبل

60
00:03:43,702 --> 00:03:46,016
والعلاقات الغرامية بين الممثلين
لا تنجح أبداً

61
00:03:46,022 --> 00:03:47,429
أرجوك. هذه ليست مشكلة

62
00:03:47,462 --> 00:03:50,379
فأنا أعرف كيفية التعامل مع النساء
فهذا ثاني أفضل شيء أجيده

63
00:03:50,483 --> 00:03:51,975
ما هو الأول ؟

64
00:03:52,282 --> 00:03:54,334
التمثيل

65
00:03:56,163 --> 00:03:59,080
هذا النوع مِن العلاقات يمكن أنْ يُصبح
سيئاً جداً، رأيتها تحدث من قبل

66
00:03:59,220 --> 00:04:02,192
،إذا كان هذا مهم لك
(سأقطع علاقتي مع (كايتي

67
00:04:02,046 --> 00:04:02,976
شكراً لك

68
00:04:03,003 --> 00:04:06,187
لكن إذا وعدتك أنّي سأتوّقف
عن خدمة هذا المطار

69
00:04:06,259 --> 00:04:08,983
أيمكنني القيام بهبوط اضطراري أخير؟

70
00:04:15,539 --> 00:04:16,857
مرحبا -
مرحبا -

71
00:04:16,937 --> 00:04:19,915
ماذا يجري ؟ -
أعلّم (أليكس) كيفيّة إعداد الصلصة -

72
00:04:19,994 --> 00:04:21,166
ستُعد اللازانيا

73
00:04:21,244 --> 00:04:23,806
نعم. (إريك) سيعود الليلة
لذا سأعدّها له

74
00:04:23,827 --> 00:04:24,908
أوه، صحيح، زوجك

75
00:04:24,998 --> 00:04:27,768
عندما تكوني مستعدّة، عندي بعض
الأسئلة حول غياب زوجك الكثير

76
00:04:27,787 --> 00:04:29,606
حسناً، أنا لست مستعدّة

77
00:04:30,261 --> 00:04:33,530
ماذا تفعلين ؟ -
قلتِ أنْ أضع ملعقة صغيرة -

78
00:04:33,826 --> 00:04:35,653
ضعيها هكذا

79
00:04:36,168 --> 00:04:36,912
يالهي

80
00:04:37,897 --> 00:04:41,199
يجب أنْ تسترخي
فالطبخ ينبع من القلب

81
00:04:41,285 --> 00:04:43,195
فهو حِسّي وعاطفي

82
00:04:43,324 --> 00:04:44,856
يجب أنْ تسترخي

83
00:04:44,979 --> 00:04:47,467
هيّا، دعينا نفعل
بعض رقصات الورك

84
00:04:49,926 --> 00:04:51,944
أرأيتَ كفاية ؟ -
أوه، نعم -

85
00:04:57,686 --> 00:05:00,964
،لورين) رأتنا مع بعضنا)
وترى أنّ هذه فكرة سيئة

86
00:05:01,086 --> 00:05:01,587
ماذا ؟

87
00:05:01,650 --> 00:05:07,297
هي ضد العلاقات الغرامية على المسرح
حتى لو كان الجنس الناتج قوي ومُرضي

88
00:05:08,209 --> 00:05:09,105
هذا فظيع

89
00:05:09,150 --> 00:05:11,566
أعلم أنّ هذا صعب. فهو صعب عليّ أيضاً

90
00:05:11,616 --> 00:05:15,308
ولكنّها رئيستنا. ويجب أنْ نستمع
إليّها. يجب أنْ نتوّقف

91
00:05:15,816 --> 00:05:18,277
أيجب علينا ؟ -
ربّما لا، بماذا تفكّرين ؟ -

92
00:05:18,330 --> 00:05:21,646
حسناً، ماذا لو كنا معاً
ولكن سرياً

93
00:05:21,770 --> 00:05:24,220
أوه، لا أعلم
لورين) تبدو جدّية جداً)

94
00:05:24,269 --> 00:05:27,563
هيّا. فأنت مسموح لك
بالهبوط رسمياً

95
00:05:27,610 --> 00:05:29,601
هذه حُجّة قوية

96
00:05:30,465 --> 00:05:31,767
حسناً، موافق

97
00:05:31,818 --> 00:05:35,067
ولكن اسمعي، إذا كان علينا أنْ نكون مع بعضنا
في السر، فيجب أنْ نكون حريصون جداً

98
00:05:35,271 --> 00:05:40,080
لورين) لن تستطيع إمساكنا)
لأنّها ستكون مشغولة بغسل يديها

99
00:05:41,428 --> 00:05:42,278
حسناً

100
00:05:42,399 --> 00:05:44,381
لا أحد يرانا الآن

101
00:05:45,319 --> 00:05:48,214
انتظر. أتعمل هذه الكاميرا؟

102
00:05:49,467 --> 00:05:51,857
لا. يمكنني معرفة متى تكون كذلك؟

103
00:05:52,185 --> 00:05:54,161
نعم، الكاميرا لا تعمل

104
00:05:59,597 --> 00:06:01,496
مرحبا -
(مرحبا (أليكس -

105
00:06:01,851 --> 00:06:06,304
جينا)، اللازانيا كانت لذيذة جداً)
لقد أحبّها زوجي كثيراً

106
00:06:06,415 --> 00:06:09,984
ولقد عدّلت على الوصفة قليلاً
وأضفت مكوّن سري

107
00:06:10,081 --> 00:06:13,469
وأعتقد أنّها أصبحت أفضل
ممّا صنعتيه أنت

108
00:06:14,498 --> 00:06:17,404
لم تعني أفضل -
"أفضل؟ اعتقد أنها قالت "مختلف -

109
00:06:19,127 --> 00:06:20,521
أصبحت أفضل

110
00:06:20,608 --> 00:06:22,341
لم أقصد بذلك الاهانة

111
00:06:22,371 --> 00:06:25,479
أنت علّمتني
يجب أنْ تكوني سعيدة أنّي حسّنتها

112
00:06:25,662 --> 00:06:28,089
أوه، كان وجهها جميلاً جداً

113
00:06:29,409 --> 00:06:30,637
أريد أنْ أتذوّقها

114
00:06:30,717 --> 00:06:32,853
أكلناها كلّها -
اصنعي واحدة أخرى -

115
00:06:32,915 --> 00:06:34,940
ولكنّك ستقولين أنّها ليست جيّدة

116
00:06:35,065 --> 00:06:37,197
إذاً سنقوم باختبار تذّوق
وهم سيحكمون

117
00:06:37,305 --> 00:06:39,735
بالضبط كما كنت آمل

118
00:06:40,153 --> 00:06:43,527
انتظري لحظة... اختبار تذوّق ؟
ألا يعمل أحد هنا ؟

119
00:06:44,626 --> 00:06:48,329
ماذا ستقولين؟ أموافقة أنت؟ -
لا، لن أقوم باختبار تذوّق اللازانيا -

120
00:06:48,543 --> 00:06:51,267
لماذا؟ أتخشين من مكوّنك السري؟

121
00:06:51,314 --> 00:06:52,919
أنا موافقة

122
00:06:53,078 --> 00:06:57,313
،للحظة اعتقدت أنّ هذا لن يحصل
ولكنّها قالت الشيء،وسيفعلونه الآن

123
00:06:57,544 --> 00:06:59,955
(كنّا جميعنا هنا يا (جوي

124
00:07:00,082 --> 00:07:01,934
حسناً. سأذهب للبيت
لأبدأ

125
00:07:02,013 --> 00:07:04,686
حسناً. سأذهب للمتجر
لشراء مكوّني السري

126
00:07:04,794 --> 00:07:08,524
لا بأس، لأنّ جدتي لم تحتاجه
وأمّي لم تحتاجه، فلن أحتاجه أنا

127
00:07:08,635 --> 00:07:12,039
أنتِ تقولين نفس الشيء عن العلاج
لست متأكداً أنّك على حق

128
00:07:14,016 --> 00:07:15,590
هذا سخيف

129
00:07:15,739 --> 00:07:16,985
لا أريد اختبار التذوّق

130
00:07:17,038 --> 00:07:20,216
افعل هذا لأجلي
أنا أساعدك بكل اختباراتك

131
00:07:20,385 --> 00:07:22,332
هذا غير صحيح

132
00:07:22,801 --> 00:07:24,115
هيّا، جارنا باللعب

133
00:07:24,207 --> 00:07:26,534
لا، ليس هذا
لن أستطيع التفريق بينهم

134
00:07:26,680 --> 00:07:27,847
حسناً، هذا ما ستفعله

135
00:07:27,907 --> 00:07:29,979
.اختر اللازانيا التي سأختارها
أنا سأفرّق بينهم

136
00:07:30,071 --> 00:07:30,917
...نعم، لكن -
لا، لا، لا -

137
00:07:31,010 --> 00:07:34,068
عندي سلاح سري
أداة رقيقة

138
00:07:34,118 --> 00:07:37,514
ويمكنها التمييز بين مختلف
النكهات الغير ملحوظة

139
00:07:38,511 --> 00:07:39,871
سأريك، سأريك

140
00:07:40,020 --> 00:07:42,179
ضع أي شيء في فمي

141
00:07:51,001 --> 00:07:52,887
هذه واحدة جيّده

142
00:07:54,706 --> 00:07:56,342
نعم هذه يا (براين) شكراً لك

143
00:07:56,475 --> 00:07:59,201
حسناً، لنُعد للمشهد مع الدب

144
00:08:02,350 --> 00:08:04,171
(مرحبا (كايتي

145
00:08:04,450 --> 00:08:06,395
لم أرك هنالك

146
00:08:07,052 --> 00:08:09,932
جوي)، أريد أنْ أراك في)
مكتبي، لو سمحت

147
00:08:09,949 --> 00:08:11,982
كنت هنالك للتو

148
00:08:13,690 --> 00:08:15,190
ماذا يجري بينكما ؟

149
00:08:15,236 --> 00:08:16,090
ماذا ؟

150
00:08:16,242 --> 00:08:18,065
تريد أنْ تراك في مكتبها

151
00:08:18,197 --> 00:08:21,161
وبالأمس كانت تساعدك بالمشهد

152
00:08:21,264 --> 00:08:23,996
رأيت كيف تنظر إليها -
كنت أمثّل -

153
00:08:24,297 --> 00:08:26,400
لست ممثل بارع لهذه الدرجة

154
00:08:27,657 --> 00:08:30,400
أأنا الوحيد الذي يعتقد أنّي ممثّل جيد ؟

155
00:08:34,931 --> 00:08:35,768
ماذا هنالك؟

156
00:08:35,915 --> 00:08:37,782
(إذاً، تكلّمت مع (كايتي

157
00:08:37,887 --> 00:08:38,748
نعم

158
00:08:38,885 --> 00:08:41,498
أنا لا أصدّق أنّك انفصلت عنها

159
00:08:41,604 --> 00:08:44,588
أتتحدّثين عن وجودنا معاً بجانب الكوخ

160
00:08:44,673 --> 00:08:47,127
عندما كنت أحاول إزالة
الشظية من لسانها؟

161
00:08:47,502 --> 00:08:49,478
(دعني أريك شيئاً يا (جوي

162
00:08:49,935 --> 00:08:52,235
عندي بثّ حي للمسرح

163
00:08:52,331 --> 00:08:54,456
أعتقد أنّه وقت التباهي

164
00:08:55,568 --> 00:09:00,528
هنا كنت واقفاً بالأمس، عندما قرّرت
أنت و(كايتي) أنْ تكون علاقتكما سرية

165
00:09:00,602 --> 00:09:04,494
لكنّي نظرت إلى الكاميرا
وضوء الإقفال الأحمر كان مضيئاً

166
00:09:05,335 --> 00:09:09,812
وسمعتك تضحك عندما قالت أنّ (لورين) لن
تعرف أبداً لأنّها ستكون مشغولة بغسل يديها

167
00:09:09,851 --> 00:09:12,069
لقد تأخّرت لأنّي كنت
في الحمام أغسل يدي

168
00:09:12,125 --> 00:09:14,404
لكنّي فهمت زبدة القصة

169
00:09:14,779 --> 00:09:16,767
اسمعي، أنا آسف
لقد أخفقنا

170
00:09:16,805 --> 00:09:18,731
ولكن الموضوع هو أنّنا أناس بالغون

171
00:09:18,902 --> 00:09:20,947
،وإذا أردنا فعل هذا
أليس هذا قرارنا؟

172
00:09:21,012 --> 00:09:23,217
أعني، طالما لا يؤثّر
على المسلسل

173
00:09:23,440 --> 00:09:27,887
كايتي) حبست نفسها في غرفة ملابسها)
(ولن تخرج لأنّها تكره (جوي

174
00:09:29,268 --> 00:09:31,280
يالهي، أنا آسف جداً

175
00:09:32,377 --> 00:09:35,646
الرجل حامل الدَعّامة يثقب أنفه

176
00:09:42,499 --> 00:09:44,571
حسناً، سأحاول إخراجها -
يجب عليك اخراجها -

177
00:09:44,660 --> 00:09:46,603
يُفترض بأنّنا نصوّر
مشهد مُكلف جداً الآن

178
00:09:46,714 --> 00:09:50,259
،أعرف الرجال أمثالك، عندما تغضب الفتاة
لديك العديد من الطرق لتهدئتها. فهدّئها

179
00:09:50,330 --> 00:09:51,235
حسناً

180
00:09:51,514 --> 00:09:54,559
اسمعي يا (لورين)، سيكون الأمر بخير -
ليس لي -

181
00:09:59,196 --> 00:10:01,181
عندما تطرق، فعليّ أنْ
أطرق أنا أيضاً

182
00:10:02,119 --> 00:10:05,920
(كايتي) يا عزيزتي، هذا أنا (جوي) -
اذهب بعيداً،أين صديقتك (لورين) ؟ -

183
00:10:05,929 --> 00:10:07,402
هي هنا

184
00:10:08,395 --> 00:10:11,915
هي ليست صديقتي
فأنا لا أجدها جذّابة مطلقاً

185
00:10:14,369 --> 00:10:17,813
لورين)، يجب أنْ نبدأ التصوير)
فطاقم العمل أوشك على العمل وقتاً إضافياً

186
00:10:17,831 --> 00:10:20,007
وإذا تأخّرنا أكثر
فسيجب علينا إطعام الدب

187
00:10:20,080 --> 00:10:21,954
أنستخدم دب حقيقي ؟

188
00:10:22,333 --> 00:10:25,674
.اعتقدت أنّه رجل بزي الدب
لقد رفسته

189
00:10:25,955 --> 00:10:27,708
أمهلني فقط دقيقة -
حسناً -

190
00:10:27,904 --> 00:10:31,552
يجب أنْ تخرجها من هنالك -
ولكن ماذا سيحدث لو لم أستطع؟ -

191
00:10:31,770 --> 00:10:35,165
يجب أنْ أفكّر
ولكنّي متأكّدة بأنّك ستطرد

192
00:10:35,256 --> 00:10:37,034
انتظر لحظة.... نعم

193
00:10:38,228 --> 00:10:40,672
انتظري، أعرف من يستطيع
مُساعدتنا بهذا

194
00:10:44,107 --> 00:10:45,644
مرحبا

195
00:10:46,258 --> 00:10:47,767
(مرحبا (بوبي) أنا (جوي

196
00:10:47,822 --> 00:10:50,624
اسمعي، لقد وقعت في مشكلة صعبة

197
00:10:50,633 --> 00:10:52,643
حسناً، هذه هي الخطة

198
00:10:52,903 --> 00:10:54,815
تخلّص من المخدرات
وارمي المسدس في النهر

199
00:10:54,926 --> 00:10:57,325
واخبر الجميع أنّه كان إعياء

200
00:10:58,189 --> 00:10:59,320
لا، لا، لا، لا

201
00:10:59,556 --> 00:11:02,875
.أريدك أنْ تأتي إلى موقع التصوير
،كنت أواعد ابنتي في المسلسل

202
00:11:02,944 --> 00:11:06,648
وحبست نفسها في غرفة ملابسها
والآن لا يمكننا تصوير المشهد مع الدب

203
00:11:07,158 --> 00:11:10,058
في كلّ مرّة أوشِك
على ترك هذا العمل

204
00:11:10,165 --> 00:11:13,130
شيء رائع كهذا يحدث

205
00:11:13,576 --> 00:11:15,923
سآتي على الفور -
حسناً -

206
00:11:15,946 --> 00:11:17,863
من كان هذا؟ -
(وكيلة أعمالي (بوبي -

207
00:11:17,930 --> 00:11:21,750
هي تستطيع إخراجها من هنالك
فهي مفاوضة مدهشة

208
00:11:21,843 --> 00:11:25,111
هكذا حصلتْ لي على
عقد رائع لهذا المسلسل

209
00:11:28,025 --> 00:11:30,735
شكراً، الضحك يُشعرني بالارتياح

210
00:11:33,440 --> 00:11:34,878
حسناً

211
00:11:35,690 --> 00:11:37,152
أنحضّر لاختبار التذوّق

212
00:11:37,418 --> 00:11:38,584
حسناً. أدر رأسك

213
00:11:38,674 --> 00:11:40,940
سأقوم بخلطهم حتى لا تستطيع
معرفة صاحب كل واحدة

214
00:11:41,043 --> 00:11:43,469
كتبت اسمي على الخلف

215
00:11:43,539 --> 00:11:45,971
وكيف سنعرف من هي لي ؟

216
00:11:47,835 --> 00:11:51,079
(ستكون الواحدة بدون اسم (أليكس

217
00:11:51,787 --> 00:11:54,729
أكره أنْ أكون أغبى مَن في الغرفة
أين (جوي) ؟

218
00:11:55,033 --> 00:11:56,735
لا أعلم،سأتّصل به

219
00:11:58,863 --> 00:12:02,119
"جوي تربياني) ممثّل "المسحوق العميق) -
قلها مادمت تستطيع -

220
00:12:02,796 --> 00:12:05,381
جوي)،أين أنت؟)
اختبار التذوّق على وشك أنْ يبدأ

221
00:12:05,467 --> 00:12:07,860
لورين)،أتستطيعي معالجة)
هذا لبضعة ساعات

222
00:12:07,934 --> 00:12:10,709
بينما أذهب أنا لأحكّم
في اختبار تذوّق اللازانيا

223
00:12:11,892 --> 00:12:13,627
لا يبدوا جيداً

224
00:12:14,003 --> 00:12:15,632
دعني أكلّم أمك

225
00:12:15,758 --> 00:12:17,183
أمّي -
ألو -

226
00:12:17,294 --> 00:12:19,608
جينا)،أنت فتاة مجنونة)

227
00:12:20,383 --> 00:12:24,090
عندي فتاة عنيدة جداً حابسة نفسها
في غرفة ملابسها، ماذا عليّ أنْ أفعل؟

228
00:12:24,157 --> 00:12:26,363
كم شربت ؟ -
لم تشرب شيء -

229
00:12:26,488 --> 00:12:28,753
إذاً لماذا تسألني أنا؟

230
00:12:29,383 --> 00:12:31,166
هذا سيساعدني كثيراً
يا (جينا) يجب أن أذهب

231
00:12:31,252 --> 00:12:34,086
هل ستأتي لاختبار التذوق أم لا؟ -
أنا مشغول بشيء -

232
00:12:34,120 --> 00:12:36,157
ألن تأتي؟-
ألن يأتي ؟-

233
00:12:36,251 --> 00:12:38,476
تعال هنا -
أغلق الهاتف -

234
00:12:38,562 --> 00:12:40,697
ابتعد عن الباب -
ماذا بك -

235
00:12:40,793 --> 00:12:42,805
ترّيثوا يا سيّدات

236
00:12:46,719 --> 00:12:48,313
بوبي)، الحمد لله)

237
00:12:48,421 --> 00:12:50,142
آسفة على تأخري

238
00:12:50,280 --> 00:12:54,638
كانوا مترددين بإدخالي من البوابة
(منذ ضربي (ديفيد كاروزو

239
00:12:54,864 --> 00:12:55,733
(مرحباً (بوبي

240
00:12:55,863 --> 00:12:58,511
للحظة اعتقدت أنّ الدب قد هرب

241
00:12:59,573 --> 00:13:02,211
واعتقدت أنّي أسْقطت أحد أقراطي

242
00:13:04,095 --> 00:13:06,580
ألديكم تاريخ مع بعضكم ؟

243
00:13:06,644 --> 00:13:08,476
واعدنا نفس الرجل

244
00:13:08,562 --> 00:13:11,271
هذا الرجل لم يكن
لديه نوع معين

245
00:13:12,298 --> 00:13:13,596
إذاً ما المشكلة؟

246
00:13:13,666 --> 00:13:16,648
مازالت (كايت) لا تريد الخروج -
من غرفة ملابسها   - لا تقلق

247
00:13:16,759 --> 00:13:18,765
أعرف كيف أتعامل مع الممثلين المجانين؟

248
00:13:18,880 --> 00:13:21,036
ابتسم وقل لهم ما يريدون سماعه

249
00:13:21,106 --> 00:13:24,417
أتستطيعين مساعدتي؟ -
طبعاً -

250
00:13:27,976 --> 00:13:30,760
(كايتي)، أنا (بوبي مورجنسترين)

251
00:13:30,826 --> 00:13:33,101
وكيلة الأعمال؟ -
وكيلة الأعمال الخارقة -

252
00:13:33,213 --> 00:13:36,551
(ثاني عشر أقوى امرأة في (هوليود

253
00:13:37,806 --> 00:13:39,501
67

254
00:13:42,416 --> 00:13:45,273
كايتي)، أعلم أنّك لا تريدين)
(الحديث مع (جوي

255
00:13:45,372 --> 00:13:48,838
، لكن أمهليني دقيقة فقط
ربّما أستطيع مساعدتك

256
00:13:50,521 --> 00:13:53,435
هي صغيرة جداً أيضاً

257
00:13:54,003 --> 00:13:57,903
ربما يمكنني رفعكما معاً وجعلكم
تتحدثون لبعضكم البعض

258
00:14:07,471 --> 00:14:09,380
إذاً، 67 ؟

259
00:14:09,432 --> 00:14:10,941
بدون تعليق

260
00:14:12,948 --> 00:14:15,160
أخبار رائعة -
هل ستخرج ؟ -

261
00:14:15,230 --> 00:14:18,113
لا، سجّلتها عميلة عندي

262
00:14:19,030 --> 00:14:21,134
ماذا فعلت ؟ -
هذا صحيح -

263
00:14:21,222 --> 00:14:24,949
موكّلتي (كايتي)، تريدك
(أنْ تطردي (جوي

264
00:14:25,269 --> 00:14:28,984
(ولكن إنْ طردتي موكّلي (جوي
سأحطّمك

265
00:14:30,523 --> 00:14:32,420
أليس هذا تضارب مصالح؟

266
00:14:32,495 --> 00:14:33,631
أوه، لا

267
00:14:33,724 --> 00:14:36,433
سيرسلونني لسجن وكيلات الأعمال

268
00:14:39,651 --> 00:14:42,488
لورين)، نحن ننزف المال الآن)

269
00:14:42,536 --> 00:14:46,141
يجب أنْ نبدأ التصوير أو نتوقف اليوم
أأخبر الجميع بالذهاب لبيوتهم؟

270
00:14:46,203 --> 00:14:48,216
لا، أخبر الجميع أن يتأهّبوا

271
00:14:48,316 --> 00:14:49,347
أوه، عندي فكرة

272
00:14:49,424 --> 00:14:52,653
تريد أنْ تكون معك، لهذا علينا أنْ
نجعلك تبدوا غير جذاب إليها

273
00:14:52,705 --> 00:14:55,316
لورين)، لا أعتقد أنّ لدينا)
الوقت الكافي لهذا

274
00:14:55,871 --> 00:14:58,007
سأخبرك ما تقوله، فقله فقط

275
00:14:58,081 --> 00:14:59,404
حسناً

276
00:15:03,424 --> 00:15:06,256
كايتي)، أريد إخبارك شيئاً)

277
00:15:08,300 --> 00:15:12,404
أهتم لأمرك كثيراً، لكن هنالك
ما أريد الاعتراف به

278
00:15:13,487 --> 00:15:15,864
أنا رخيص وأناني

279
00:15:17,150 --> 00:15:22,021
تخبريني أمور حميمة ولا أستمع إليك
هذا في الحقيقة صحيح

280
00:15:23,638 --> 00:15:26,050
لن أقول هذا -
قلها -

281
00:15:27,550 --> 00:15:31,790
،ولا يمكنني الهبوط على مطارك
لأن طائرتي لا تعمل

282
00:15:36,417 --> 00:15:37,308
أوه، أوه

283
00:15:37,415 --> 00:15:41,271
، ولأكون صادقاً بالكامل معك
أكره كلبك التشيواوا

284
00:15:42,463 --> 00:15:43,280
لقد انتهينا

285
00:15:43,351 --> 00:15:46,409
حسناً (لورين)، أنا جاهزة للتمثيل
(هيا يا (كاري برادشو

286
00:15:47,860 --> 00:15:49,416
حسناً، لنفعل هذا ؟

287
00:15:49,458 --> 00:15:52,077
علينا فقط أنْ ننتهي من تصوير المشهد
أطرقي على  الخشب

288
00:15:56,563 --> 00:15:58,530
هذا ممتع جداً

289
00:15:59,439 --> 00:16:01,094
توقف

290
00:16:04,404 --> 00:16:05,598
حسناً

291
00:16:05,694 --> 00:16:08,313
لم أتناول أيّ طعام منذ ركوبي للسيارة

292
00:16:08,380 --> 00:16:10,127
أحضروا اللازانيا

293
00:16:10,650 --> 00:16:13,296
.اسمع، لدينا مشكلة
،لم يدعوني أنتظر أكثر

294
00:16:13,388 --> 00:16:14,868
لم تكن هنا، فحكّمت أنا

295
00:16:14,961 --> 00:16:17,127
أوه، لا
من اخترت ؟

296
00:16:21,658 --> 00:16:25,050
أمّي غاضبة الآن، وحبست
نفسها في الحمام

297
00:16:28,337 --> 00:16:30,749
ألا يجب أنْ تكوني أنتِ في الحمام؟

298
00:16:32,317 --> 00:16:34,412
.فعليك إخراجها من هنالك
أنا لا استطيع

299
00:16:34,442 --> 00:16:37,340
لقد أقنعت فتاة حبست
نفسها في الغرفة اليوم

300
00:16:37,452 --> 00:16:39,627
فلا يهمني يمكنها أنْ تبقى هنالك

301
00:16:39,774 --> 00:16:41,797
إنّها ترمي اللازانيا في المرحاض

302
00:16:41,871 --> 00:16:45,533
جينا)، عزيزتي)
اخرجي لنتحدّث

303
00:16:46,202 --> 00:16:49,872
لا، ليس قبل أنْ ألقي كل قطع
اللازانيا في المرحاض

304
00:16:49,951 --> 00:16:51,031
... (جينا)

305
00:16:57,353 --> 00:17:00,114
"بونزو" ؟ هي "بونزو"

306
00:17:00,647 --> 00:17:03,095
اسمعي يا (جينا)، لماذا
(يهمّك ما يعتقده (مايكل

307
00:17:03,351 --> 00:17:08,165
هو يفضل تناول حبة بدلاً من أكل
اللازانيا. دعي شخصاً يحب الطعام يقرّر

308
00:17:10,180 --> 00:17:12,337
إذاً لو اخترتني سأكون أنا الفائزة ؟

309
00:17:12,504 --> 00:17:13,740
نعم

310
00:17:13,883 --> 00:17:15,585
ويمكنني مسح وجه (أليكس) بها ؟

311
00:17:15,715 --> 00:17:20,003
نعم، ولكنّك لن تستطيعي، لأنّي
لن أهزم هكذا بسهولة يا عا-هرة

312
00:17:23,517 --> 00:17:25,945
حسناً، دعنا ننهي هذا

313
00:17:25,946 --> 00:17:27,193
أمّي

314
00:17:27,314 --> 00:17:31,398
(نم وعينك مفتوحة يا (مايكل
وعينك مفتوحة

315
00:17:33,530 --> 00:17:37,462
هل أنت متأكد أنّك ستختار طعام أمي؟
...لا يمكنني تركها غاضبة مني هكذا، فهذا

316
00:17:37,536 --> 00:17:41,004
لا تقلق، فلم أخْذل أبداً
من المتذوّق القديم

317
00:17:42,759 --> 00:17:44,242
دب ؟

318
00:17:45,453 --> 00:17:48,085
حسناً يا (مايكل)، تأمّل كيف
يعمل المحترف

319
00:18:10,346 --> 00:18:13,339
أختار هذه
هذه أفضل لازانيا

320
00:18:13,433 --> 00:18:16,094
لا يوجد اسم في الأسفل
لمن هذه؟

321
00:18:16,510 --> 00:18:19,076
إنها لي. أنا صنعتها

322
00:18:20,192 --> 00:18:21,493
اللعنة

323
00:18:21,827 --> 00:18:24,789
اعتقدت أنّ طعامي كان جيداً

324
00:18:29,242 --> 00:18:30,365
أتعلمين ماذا؟

325
00:18:31,112 --> 00:18:34,957
تذوّقت من اللازانيا التي صنعتيها
قبل أنْ أرميها في المرحاض

326
00:18:35,214 --> 00:18:36,732
كانت جيّدة

327
00:18:38,251 --> 00:18:39,618
شكراً جزيلاً

328
00:18:39,698 --> 00:18:40,398
... و

329
00:18:40,901 --> 00:18:44,381
أنت فائزة فظيعة أحترمها

330
00:18:47,064 --> 00:18:49,109
الحمد لله أنّك اخترت أمّي

331
00:18:49,134 --> 00:18:52,434
من المذهل أنّ لسانك يستطيع فعل هذا
كان مذاقهما متشابه بالنسبة إلي

332
00:18:52,468 --> 00:18:55,254
نعم. ولي أيضاً -
إذاً لماذا كنت واثقاً جداً ؟ -

333
00:18:55,361 --> 00:18:58,137
لأنّي أكلت القطعة
التي عليها شعرها

334
00:19:03,280 --> 00:19:04,849
تفضل

335
00:19:07,056 --> 00:19:08,865
أردت رؤيتي ؟

336
00:19:08,996 --> 00:19:09,930
نعم

337
00:19:10,022 --> 00:19:13,435
،بما أنّنا سنعمل مع العديد من الممثلات
أردت أنْ أتأكّد بأنّك تعلّمت درسك

338
00:19:13,466 --> 00:19:15,232
عن مواعدة الناس على المسرح

339
00:19:15,248 --> 00:19:17,343
نعم، لقد تعلمت. لن
تحدث مرة أخرى

340
00:19:17,406 --> 00:19:20,263
ولكن من باب الاحتياط
عيّنوا ممثّلات بشعات

341
00:19:20,626 --> 00:19:24,430
أوه يا (جوي)، المسلسل بدون
ممثلين وسيمين لا يساوي شيئاً

342
00:19:25,007 --> 00:19:28,201
اسمعي يا (لورين)، أعلم أنّي
كنت مشكلة الأمس

343
00:19:28,202 --> 00:19:29,449
ولكنّي أريد أنْ أقول

344
00:19:29,470 --> 00:19:32,748
كان رائعاً جداً عملنا سوياً
أنتِ تخبريني الكلام الصحيح، وأنا أقوله

345
00:19:32,857 --> 00:19:34,818
نحن فريق جيد -
نعم -

346
00:19:36,267 --> 00:19:39,375
هذا قد يبدوا جنوناً
... ولكنّي أتساءل

347
00:19:39,452 --> 00:19:42,679
أتريد عمل شيء في وقت ما؟

348
00:19:44,939 --> 00:19:47,584
أهذا اختبار؟ -
نعم -

349
00:19:48,853 --> 00:19:50,791
ماذا عليّ أنْ أقول؟

350
00:19:53,852 --> 00:19:54,784
(لورين)

351
00:19:55,092 --> 00:19:57,979
أنت فتاة جميلة وذكية

352
00:19:58,042 --> 00:19:59,463
ولكن هذا لن يكون صحيحاً

353
00:19:59,489 --> 00:20:01,057
فنحن نعمل معاً

354
00:20:04,101 --> 00:20:06,984
(هذا مؤسف يا (جوي
لأنّي أريدك بشدة

355
00:20:08,742 --> 00:20:10,870
ماذا ستفعلين ؟

356
00:20:12,053 --> 00:20:15,588
-=Halabico=-