1
00:00:02,751 --> 00:00:03,854
مرحبا
مرحبا

2
00:00:03,887 --> 00:00:04,901
اين مايكل؟

3
00:00:04,935 --> 00:00:05,882
مازال نائما؟

4
00:00:05,916 --> 00:00:07,690
لقد رجع المنزل متأخر الليلة الماضية

5
00:00:07,723 --> 00:00:09,464
انها ثالث مرة يرجع متأخرا هذا الاسبوع

6
00:00:09,498 --> 00:00:10,711
اعتقد انه اصبح له صديقة

7
00:00:15,794 --> 00:00:17,712
اننى لست ام جيدة

8
00:00:19,342 --> 00:00:21,994
حسنا
هذا ليس مستحيلا

9
00:00:22,028 --> 00:00:23,946
لقد شاهدنى
وانا مع النساء

10
00:00:23,979 --> 00:00:25,400
ولم يستطع مقاومة
ان يكون معهم

11
00:00:25,434 --> 00:00:26,789
اعتقد ان الامر ليس مستحيلا

12
00:00:26,823 --> 00:00:27,686
لا يمكنك ابدا
معرفة الذى يدور بداخل مايكل

13
00:00:27,719 --> 00:00:29,858
دائما يكتم مشاعرة بداخله

14
00:00:29,892 --> 00:00:36,605
من اجل حبك ساحارب))
العالم كله))ّ

15
00:00:37,564 --> 00:00:38,585
هل انا على صواب؟

16
00:00:38,619 --> 00:00:41,976
هذة اغنية لبيتر سيتارا
رمز الحب الجديد

17
00:00:42,263 --> 00:00:46,195
حبك مثل الضوء ينير حياتى))
المظلمة منذ زمن))ّ

18
00:00:46,229 --> 00:00:49,648
مايكل
ما خطبك هذة الايام؟

19
00:00:50,991 --> 00:00:52,429
حسنا لقد قابلت شخص ما

20
00:00:52,463 --> 00:00:54,443
لقد قابل شخص ما

21
00:00:54,477 --> 00:00:55,306
انها امرأة

22
00:00:55,402 --> 00:00:57,320
امرأة
الحمد لله

23
00:00:58,663 --> 00:00:59,876
اسف اننى لم اخبركم يا رفاق

24
00:00:59,910 --> 00:01:02,595
ولكن الامر مازال فى بدايته
و اريد ان اعرفها جيدا اولا

25
00:01:02,628 --> 00:01:04,000
اريد ان اقابلها

26
00:01:04,033 --> 00:01:05,904
لا يا امى
لا اريد ان جعلها تتوتر

27
00:01:05,937 --> 00:01:07,740
انا لن اجعلها تتوتر
ستعجب بى

28
00:01:07,774 --> 00:01:10,651
انا ام رائعة
وعندى وشم فى موخرتى

29
00:01:12,089 --> 00:01:12,665
متى ساقابلها؟

30
00:01:13,048 --> 00:01:14,199
لا يمكن تنظيم لقاء صغير بينكم

31
00:01:14,233 --> 00:01:15,734
هذا من رابع المستحيلات

32
00:01:15,926 --> 00:01:19,858
يا صديقى لقد اصبح لك صديقة
الامر المستحيل حدث فعل

33
00:01:21,721 --> 00:01:51,451
Translated By:-
Nader Helal VooDooo

Timing edited By: Mayyalou

34
00:01:52,006 --> 00:01:52,548
مرحبا
مرحبا

35
00:01:52,581 --> 00:01:54,754
هذة المرة لم تتأخرى فى حمام
الجاكوزى ( حمام بخار يابانى)؟

36
00:01:54,787 --> 00:01:57,856
يوجد شاب مراهق يحدق بى دائما هناك

37
00:01:57,890 --> 00:01:59,391
ولكنه لم يكن موجود اليوم
فاسرعت

38
00:02:02,172 --> 00:02:03,193
هل رأيتى الكس اليوم؟

39
00:02:03,227 --> 00:02:05,433
نعم لثانية واحدة
تبدوا مشغوله اليوم

40
00:02:05,816 --> 00:02:08,501
نعم اعتقد انها طريقتها
لكى تنسى امر الطلاق

41
00:02:08,535 --> 00:02:10,724
تبقى نفسها مشغولة حتى لا تفكر فى الامر

42
00:02:10,757 --> 00:02:12,879
سوف تنظف الجراج
و تسبح فى حمام السباحة

43
00:02:12,913 --> 00:02:15,407
نعم لقد عرضت على بالامس
ان تصنع لى زوج من الاحذية

44
00:02:15,440 --> 00:02:16,332
وافقى

45
00:02:16,366 --> 00:02:19,051
ان رائحتهم غريبة
ولكنهم مريحين جدا

46
00:02:21,353 --> 00:02:22,695
اعتقد ان هذا شئ رائع
ان تبقى نفسها مشغوله

47
00:02:22,729 --> 00:02:24,292
بعد طلاقى كنت محبطة
جدا

48
00:02:24,326 --> 00:02:26,148
وكل ما فعلته وقتها
هو انهاء دراستى بالمدرسة

49
00:02:28,354 --> 00:02:31,231
مرحبا يا رفاق
مرحبا

50
00:02:31,264 --> 00:02:32,156
ما الخطب؟

51
00:02:32,190 --> 00:02:34,587
لم يصبح هناك اى شئ افعله

52
00:02:34,779 --> 00:02:36,505
لم تصنعى لى الاحذية بعد

53
00:02:36,539 --> 00:02:38,232
لم اكن اعرف اذا كان مقاسك
7ّ او 8

54
00:02:38,265 --> 00:02:40,437
لذلك صنعت المقاسيين

55
00:02:42,260 --> 00:02:44,178
انه رائحتهم سيئة جدا

56
00:02:46,479 --> 00:02:48,398
الكس هل انتى بخير؟

57
00:02:48,973 --> 00:02:51,658
نعم ولكن اعتقد اننى حزينة
بسبب امر الطلاق

58
00:02:51,692 --> 00:02:54,056
واشعر اننى لن
اكون سعيدة ابدا

59
00:02:54,248 --> 00:02:56,228
لا ستكونين سعيدة
سوف نساعدك

60
00:02:56,262 --> 00:02:59,043
سوف اخذك معى الى
نادى الكوميديا

61
00:02:59,076 --> 00:03:02,112
هناك ذلك الرجل الذى يصف
طريقة عمل الساندوتشات

62
00:03:02,145 --> 00:03:05,085
زبدة ....زبدة ... زبدة

63
00:03:06,332 --> 00:03:07,866
لم افهم هذا

64
00:03:10,455 --> 00:03:12,853
وانا ايضا لم افهمها
ولكن كل الناس فى النادى كانوا يضحكون

65
00:03:12,887 --> 00:03:13,812
لذلك ضحكت معهم

66
00:03:19,183 --> 00:03:21,484
اذهب من هذا الجبل
ولا تعود ابدا

67
00:03:24,074 --> 00:03:26,280
جوى ان تتكلم مع ذئب هنا
ماذا تريدنى ان اقول؟

68
00:03:27,335 --> 00:03:28,389
ازئرى

69
00:03:29,444 --> 00:03:31,363
حسنا

70
00:03:32,705 --> 00:03:34,623
ازئرى بقوة وواقعية

71
00:03:36,445 --> 00:03:38,747
بهذة الطريقة ستصبحين
انتى بطلة المشهد

72
00:03:40,761 --> 00:03:42,967
لقد احضرت لك شيئا

73
00:03:43,000 --> 00:03:44,518
بمناسبة اللية

74
00:03:44,551 --> 00:03:46,002
وما هى المناسبة؟

75
00:03:46,036 --> 00:03:49,105
ليس شيئا كبيرا
لقد انقضى لنا شهرا معنا

76
00:03:49,138 --> 00:03:51,598
انى اعرف
شهر سعيد عليا

77
00:03:54,475 --> 00:03:58,312
يالهى هل احضرتى
البطاقة التى عليها الطفل ايضا؟

78
00:03:58,345 --> 00:04:00,580
من المحل الذى عند
الناصية؟

79
00:04:00,613 --> 00:04:03,874
وكان هناك بطاقات عليها
بطوط و جارفيلد ايضا

80
00:04:03,908 --> 00:04:06,430
اعرف هذا
ولكن هذة اعجبتنى

81
00:04:06,463 --> 00:04:07,806
لقد تذكرنا نحن الاثنين
اليوم

82
00:04:07,840 --> 00:04:09,820
ولكنا لم نشترى هدية حقيقية

83
00:04:12,314 --> 00:04:13,527
الى الطف شخص اعرفه

84
00:04:13,560 --> 00:04:17,205
انت بالنسبة لى حياتى
وانا سعيدة لوجودك بها

85
00:04:19,602 --> 00:04:21,137
انتى مثيرة جدا

86
00:04:22,959 --> 00:04:25,356
انا اعنى هذة الكلمة جيدا

87
00:04:29,001 --> 00:04:29,864
يجب ان اذهب الى العمل

88
00:04:30,439 --> 00:04:31,207
ماذا ستعملين اليوم؟

89
00:04:31,590 --> 00:04:32,708
سأخذ بعض القطات

90
00:04:32,741 --> 00:04:34,913
انا اسف
انا اعرف انكى تكرهين هذا

91
00:04:34,947 --> 00:04:37,632
ولكنه العمل الوحيد الذى
استطعت الحصول عليه هنا

92
00:04:37,666 --> 00:04:39,806
ماعدا اعلان اللبن
الاسبانى الذى صورته

93
00:04:39,840 --> 00:04:41,948
وهو اكثر عمل خليع
فعلته فى حياتى

94
00:04:43,003 --> 00:04:44,729
رائع
انها تحب اللبن فعلا

95
00:04:46,647 --> 00:04:47,798
انه امر محبط

96
00:04:48,853 --> 00:04:51,442
ساخبرك بشئ
اذا كنت غير سعيدة

97
00:04:51,476 --> 00:04:52,368
يمكننى ان....ّ

98
00:04:52,401 --> 00:04:55,470
سوف اكلم وكيلتى لكى تجد
لكى عمل افضل

99
00:04:55,504 --> 00:04:57,213
هل ستفعل هذا؟

100
00:04:57,246 --> 00:04:58,923
بالتأكيد
انتى حبيبتى

101
00:05:01,320 --> 00:05:02,759
شكرا لك هذا سيكون رائعا

102
00:05:04,198 --> 00:05:06,020
بالمناسبة
انت ايضا مثير

103
00:05:06,691 --> 00:05:08,321
الم يكن بامكانك
كتابة هذا على البطاقة

104
00:05:12,445 --> 00:05:14,268
هل صبغ اللون الاسود قدميك
بسبب حذاء الكس؟

105
00:05:14,555 --> 00:05:17,145
نعم وهذا رائع
انا لا ارتدى شربات الان

106
00:05:18,871 --> 00:05:20,405
حسنا يا حبيبتى
ساكلمك لاحقا

107
00:05:20,439 --> 00:05:21,940
حسنا اغلقلى اولا

108
00:05:21,973 --> 00:05:24,783
لا انتى اولا
انتى اولا

109
00:05:24,817 --> 00:05:27,886
حسنا بعد ثلاثة عدات
1ّ 2  3

110
00:05:29,037 --> 00:05:32,873
انا لم اغلق ايضا
مرحبا,....ّ

111
00:05:36,325 --> 00:05:39,490
امى هل يمكننا الاحتفال
بعيد الام

112
00:05:39,524 --> 00:05:41,025
على العشاء فى الليل متأخرا

113
00:05:41,058 --> 00:05:41,375
لماذا؟

114
00:05:41,408 --> 00:05:44,957
لقد دعتنى لورين على الغذاء
مع عائلتها

115
00:05:44,990 --> 00:05:46,971
ولماذا لا نذهب معا لمقابلتها؟

116
00:05:47,834 --> 00:05:48,472
لا اعرف ...ّ

117
00:05:48,505 --> 00:05:50,327
مايكل
انها فكرة رائعة

118
00:05:50,519 --> 00:05:52,116
فلتقدمها لامك الان

119
00:05:52,150 --> 00:05:54,322
انها مازلت معجبة بك حتى الان

120
00:05:54,355 --> 00:05:57,424
ولكن مع مرور الوقت
سيصبح الامر صعبا

121
00:05:57,458 --> 00:05:59,342
بالتأكيد
انا سليطة اللسان

122
00:06:00,397 --> 00:06:02,411
حسنا اجلا او عاجلا كنت
ستقابليها

123
00:06:02,445 --> 00:06:03,658
ولكن عدينى

124
00:06:03,754 --> 00:06:05,638
انك ستكونى ظريفة
ومهذبة و محترمة

125
00:06:05,672 --> 00:06:07,782
ولن اقوم بالقاء
الشتائم القذرة ايضا

126
00:06:07,878 --> 00:06:09,077
هذا اتفاق رائع

127
00:06:09,110 --> 00:06:10,275
اتمنى ان يتحقق

128
00:06:15,934 --> 00:06:15,996
مرحبا

129
00:06:16,030 --> 00:06:17,181
جوى

130
00:06:17,276 --> 00:06:19,386
انا سعيدة برؤيتك

131
00:06:19,482 --> 00:06:22,263
انا فى اليوم الاول من
نمط حياتى الرزينة الجديد

132
00:06:24,277 --> 00:06:26,771
ويبدوا الامر رائعا

133
00:06:26,867 --> 00:06:28,401
احتاج خدمة منك

134
00:06:28,497 --> 00:06:31,278
الضغط مرة اخرى

135
00:06:33,484 --> 00:06:35,594
حسنا
صديقتى

136
00:06:35,690 --> 00:06:37,224
انها مصورة رائعة

137
00:06:37,320 --> 00:06:39,143
وهى تبحث عن عمل جيد

138
00:06:39,238 --> 00:06:40,965
واعتقد انك ربما
تعرفين احد

139
00:06:41,061 --> 00:06:42,211
بالتأكيد

140
00:06:42,307 --> 00:06:45,856
اخى يعمل فى جريدة الاسبوع

141
00:06:45,952 --> 00:06:51,481
اعتقد انه يمكن ان يجد لها
عمل جيد

142
00:06:51,514 --> 00:06:54,295
حسنا يا بوبى اذا
كنت لا تريدين مساعدتى

143
00:06:54,391 --> 00:06:56,118
ولكن لا تسخرى منى

144
00:06:56,213 --> 00:06:58,227
انا لا اسخر منك

145
00:06:58,261 --> 00:06:59,858
انها طريقة كلامى الطبيعية

146
00:06:59,954 --> 00:07:04,269
ان اخى يعمل فى جريدة الاسبوع

147
00:07:04,303 --> 00:07:06,859
سوف اكلمه

148
00:07:06,955 --> 00:07:08,552
هذا شئ رائع

149
00:07:08,585 --> 00:07:10,647
انا فعلا احب هذة الفتاة

150
00:07:10,681 --> 00:07:12,709
نحن نقضى وقتا رائعا معا

151
00:07:12,805 --> 00:07:14,018
هذا رائع

152
00:07:14,052 --> 00:07:16,066
اهم شئ بالنسبة لى

153
00:07:16,161 --> 00:07:18,847
ان تكون حياتك العاطفية جيدة

154
00:07:18,943 --> 00:07:20,731
شكرا لكى

155
00:07:20,765 --> 00:07:23,450
انا اسخر منك هذة المرة

156
00:07:28,725 --> 00:07:29,396
مرحبا الكس

157
00:07:30,163 --> 00:07:31,602
لقد سمعت عن امر طلاقك

158
00:07:31,698 --> 00:07:32,561
انا اسف جدا

159
00:07:33,712 --> 00:07:34,671
شكرا يا هوارد

160
00:07:34,705 --> 00:07:36,110
حسنا

161
00:07:36,205 --> 00:07:37,356
بما اننا الان عزاب

162
00:07:37,548 --> 00:07:38,411
فيمكن انا و انتى ان .........ّ

163
00:07:38,507 --> 00:07:42,535
يالهى هل سيكون هذا مستقبلى؟

164
00:07:42,569 --> 00:07:44,933
لم تقولى لا
رائع

165
00:07:47,906 --> 00:07:50,016
الكس
تعالى هنا

166
00:07:51,646 --> 00:07:53,180
معى شريط فيديو

167
00:07:53,276 --> 00:07:55,962
سوف يسعدك

168
00:07:55,995 --> 00:07:57,400
وما هو؟

169
00:07:57,496 --> 00:07:59,764
انها مسرحية مدرسية قديمة

170
00:07:59,798 --> 00:08:02,867
تمثيل جوى تريبيانى
فى دور فتى روسى الاصل

171
00:08:02,900 --> 00:08:04,689
ولقد عانى فى تمثيل هذا الدور

172
00:08:06,127 --> 00:08:09,388
مليسا
هل ستذهبين معى الى الحفلة؟

173
00:08:09,422 --> 00:08:10,443
اسفه بورس

174
00:08:10,539 --> 00:08:11,594
ولكنك لا تناسبنى

175
00:08:11,690 --> 00:08:12,937
والان الجزء المضحك

176
00:08:13,033 --> 00:08:14,663
عندما تتغير لهجته الى الفرنسية

177
00:08:14,696 --> 00:08:17,252
لماذا انتى قاسية معى؟

178
00:08:21,089 --> 00:08:22,398
اسفة

179
00:08:22,431 --> 00:08:23,966
انا معكرة المزاج

180
00:08:24,062 --> 00:08:25,308
ليس كذلك

181
00:08:25,404 --> 00:08:26,843
حسنا
الان سوف اذهب الى الغذاء

182
00:08:26,939 --> 00:08:28,281
مع صديقة مايكل
وعندما اعود

183
00:08:28,377 --> 00:08:30,008
اعدك

184
00:08:30,103 --> 00:08:31,542
اننى سوف اجد علاجا لمشكلتك

185
00:08:31,638 --> 00:08:33,268
مايكل اصبح له صديقة؟

186
00:08:33,364 --> 00:08:34,995
نعم انا ذاهبة لمقابلتها الان
لاول مرة

187
00:08:35,090 --> 00:08:37,488
انه سيبدأ علاقة جديدة

188
00:08:37,584 --> 00:08:40,653
سوف اموت وحيدة

189
00:08:40,749 --> 00:08:42,379
ان هوارد معجب بكى

190
00:08:51,778 --> 00:08:53,216
انا متشوقة جدا لمقابلة لورين

191
00:08:53,312 --> 00:08:54,655
انها حقيقة واقعية

192
00:08:54,751 --> 00:08:56,477
هذا ليس اى منزل عشوائى

193
00:08:56,573 --> 00:08:58,395
نعم انها حقيقة

194
00:08:59,738 --> 00:09:01,368
مرحبا مايكل

195
00:09:01,464 --> 00:09:02,951
ادخل

196
00:09:02,984 --> 00:09:04,437
مرحبا
مرحبا

197
00:09:04,629 --> 00:09:07,218
انا سعيدة لمقابلتك لورين

198
00:09:07,252 --> 00:09:08,369
انا لست لورين

199
00:09:08,403 --> 00:09:09,904
انا تانيا

200
00:09:10,000 --> 00:09:11,630
انا اسف لم اكن اعرف ان
للورين اخت

201
00:09:11,726 --> 00:09:13,548
لا لا امى
ان تانيا ابنة لورين

202
00:09:14,987 --> 00:09:16,233
مرحبا

203
00:09:16,329 --> 00:09:17,576
مرحبا

204
00:09:21,988 --> 00:09:23,234
مرحبا

205
00:09:23,330 --> 00:09:25,872
اعتقد انكى جينا

206
00:09:25,138 --> 00:09:26,879
اعتقد انكم تمزحون معى

207
00:09:30,043 --> 00:09:31,386
مرحبا يا حبيبتى

208
00:09:33,496 --> 00:09:35,030
لقد ذهب الى مقابلة العمل
بجريدة الاسبوع

209
00:09:35,064 --> 00:09:36,565
انها الوظيفة التى
ارسلتنى اليها موكلتك

210
00:09:36,661 --> 00:09:38,579
شكرا لك جدا

211
00:09:38,675 --> 00:09:40,113
انتى صديقة جوى تريبيانى

212
00:09:40,209 --> 00:09:41,552
يوجد بى العديد من المزايا الاخرى

213
00:09:41,744 --> 00:09:43,470
يمكننى الحصول على تذاكر
لعبة البيسبول

214
00:09:43,504 --> 00:09:45,100
فقط اعطنى شهريين كمهلة

215
00:09:45,196 --> 00:09:47,018
ولايهم اى فريقيين
ساحضر تذاكر مباراتهم

216
00:09:47,018 --> 00:09:49,896
لقد عرضوا على وظيفة

217
00:09:49,992 --> 00:09:52,965
يالهى
هذا رائع

218
00:09:55,362 --> 00:09:56,705
حسنا يجب علينا ان نحتفل

219
00:09:56,801 --> 00:10:02,171
سنلعب لعبةالاستغماء الجنسية
ملحوظة:- سوف اختبئ بالسرير وساكون عارى

220
00:10:02,267 --> 00:10:04,281
الوظيفة فى مدينة واشنطن

221
00:10:04,377 --> 00:10:06,007
يجب ان انتقل فى خلال
اسبوع

222
00:10:12,145 --> 00:10:14,831
ولكن يا سارة

223
00:10:14,864 --> 00:10:17,516
انتى مثيرة

224
00:10:23,558 --> 00:10:25,188
واشنطن

225
00:10:25,764 --> 00:10:27,106
لا اصدق ان هذا يحدث

226
00:10:27,140 --> 00:10:28,449
نحن نقضى وقتا رائعا معا

227
00:10:28,545 --> 00:10:29,600
اعرف هذا

228
00:10:29,696 --> 00:10:30,847
التوقيت فظيع

229
00:10:30,943 --> 00:10:32,189
ولكنها فرصة العمر
بالنسبة لى

230
00:10:31,614 --> 00:10:35,162
مثلما يكون عندك الفرصة
للعمل مع

231
00:10:35,258 --> 00:10:36,121
من هو ممثلك المفضل

232
00:10:36,217 --> 00:10:38,135
السيد انتطونى هوبكنز

233
00:10:40,341 --> 00:10:42,355
الصخرة

234
00:10:45,520 --> 00:10:46,863
اعتقد ان الامر كان يمكن
ان تكون مختلفة

235
00:10:46,958 --> 00:10:48,589
لو كانت علاقتنا علاقة جادة

236
00:10:48,622 --> 00:10:53,096
ولكننا لا نعرف الى اين سينتهى بنا المطاف

237
00:10:53,130 --> 00:10:55,302
هل نعرف؟

238
00:10:55,398 --> 00:10:57,412
هل تعرف؟

239
00:10:57,508 --> 00:11:02,974
لا انا لا اعرف

240
00:11:03,070 --> 00:11:04,571
انا لا اريد ان اكون

241
00:11:04,605 --> 00:11:07,290
حائلا امام مستقبلك المهنى

242
00:11:08,633 --> 00:11:10,997
اذن ما الذى سنفعله؟

243
00:11:11,030 --> 00:11:15,634
اعتقد انه يجب ان تقبلى
الوظيفة

244
00:11:22,155 --> 00:11:23,690
ما الذى سنفعله
حتى اغادر المدينة؟

245
00:11:23,786 --> 00:11:26,087
اعنى انه كلما قضينا مزيد
من الوقت معا

246
00:11:26,183 --> 00:11:28,869
كلما كان الفراق اصعب

247
00:11:28,964 --> 00:11:33,184
يمكننا ان نقضى وقت
طويل و ممتع معا

248
00:11:33,280 --> 00:11:37,308
و يمكننا ان نفعل الشئ الصحيح
وننهى العلاقة الان

249
00:11:47,858 --> 00:11:49,488
اعتقد ان قضاء وقت طويل ممتع
افضل

250
00:11:55,722 --> 00:11:56,968
سوف اذهب لتحضير الطعام

251
00:11:57,064 --> 00:11:58,407
اتريدين بعض من القهوة؟

252
00:11:58,599 --> 00:12:00,805
نعم بعض من الخمر من فضلك

253
00:12:03,586 --> 00:12:05,120
انا يعجبنى ملابسك

254
00:12:05,216 --> 00:12:06,655
انها مغرية جدا

255
00:12:08,669 --> 00:12:09,915
وشبابية جدا على

256
00:12:10,107 --> 00:12:11,834
هل انتى قلقة بشأن
مظهرى انا يا لورين؟

257
00:12:12,888 --> 00:12:13,943
امى

258
00:12:14,039 --> 00:12:16,629
انا اسفة

259
00:12:16,725 --> 00:12:19,218
كيف تقابلتم انتم الاثنين؟

260
00:12:19,314 --> 00:12:21,808
انا مديرة لمحل كتب كبير

261
00:12:21,903 --> 00:12:23,726
ولاحظت ان مايكل
يأتى الى هناك كثيرا جدا

262
00:12:23,822 --> 00:12:25,644
حتى فى ايام الاجازات

263
00:12:25,740 --> 00:12:27,466
وبدأت اشك فى انه يأتى
من اجل

264
00:12:27,562 --> 00:12:29,000
شيئا اخر غير الكتب

265
00:12:28,904 --> 00:12:31,652
وكنت على خطأ

266
00:12:31,686 --> 00:12:34,179
ولكن فى النهاية لاحظتها
وها نحن الان

267
00:12:34,467 --> 00:12:36,001
يوجد بيننا الكثير من الصفات المشتركة

268
00:12:36,097 --> 00:12:38,591
انا سعيدة جدا بوجود
مايكل بحياتى

269
00:12:38,687 --> 00:12:40,509
وانا سعيدة جدا لكم

270
00:12:40,605 --> 00:12:42,235
على كل حال الرجال
الذين من سنك

271
00:12:42,331 --> 00:12:43,865
فقدوا جوهرة جميلة مثلك

272
00:12:43,961 --> 00:12:44,920
حسنا

273
00:12:45,016 --> 00:12:46,263
امى ..........ّ

274
00:12:46,359 --> 00:12:48,469
لا مايكل
لا يهم

275
00:12:48,502 --> 00:12:50,387
انا اعرف ان عمرى

276
00:12:50,483 --> 00:12:52,401
يجعلك غير مرتاحة

277
00:12:52,497 --> 00:12:55,662
ولكن انا و مايكل
نقضى وقتا رائعا معا

278
00:12:55,758 --> 00:12:57,484
نذهب الى المتاحف

279
00:12:57,580 --> 00:12:59,210
ونذهب فى رحلات علمية

280
00:12:59,306 --> 00:13:02,854
نحن نبدوا مثل لاسى و تايدى
علماء الفيزياء المشهوريين

281
00:13:02,950 --> 00:13:05,156
اين الخمر يا تانيا؟

282
00:13:07,746 --> 00:13:09,184
بوبى لقد وجدتى لصديقتى

283
00:13:09,218 --> 00:13:10,623
وظيفة فى واشنطن

284
00:13:10,719 --> 00:13:11,774
لا اصدق هذا

285
00:13:11,869 --> 00:13:13,212
ما الذى فعلتيه؟

286
00:13:13,308 --> 00:13:14,747
هذا الذى كنت تريده

287
00:13:14,842 --> 00:13:16,185
ان تتخلص منها

288
00:13:16,281 --> 00:13:18,103
لم اكن اريدها ان تنتقل

289
00:13:18,199 --> 00:13:19,446
انا احبها فعلا

290
00:13:19,542 --> 00:13:20,693
لقد اخبرتك هذا

291
00:13:20,789 --> 00:13:22,611
يجب ان اصارحك بشئ

292
00:13:22,707 --> 00:13:25,680
انا لم استمع الى كل
الكلام الذى كنت تقوله لى

293
00:13:27,598 --> 00:13:28,715
وعندها قلت لك اى كلام

294
00:13:28,749 --> 00:13:30,379
حتى اكمل الحوار

295
00:13:30,475 --> 00:13:33,064
ماذا.............ّ؟
هل ان جادة؟

296
00:13:33,098 --> 00:13:34,407
يبدوا هذا رائعا

297
00:13:34,503 --> 00:13:35,558
فلنفعلها

298
00:13:36,325 --> 00:13:38,627
لا اصدق انكى كنت
قاسية مع لورين

299
00:13:39,044 --> 00:13:42,559
لقد كنت محترمة جدا

300
00:13:42,655 --> 00:13:45,148
لقد قلتى لها انها تشبة الممثلة
فى فليم العانسات

301
00:13:46,874 --> 00:13:48,265
حسنا فلتقل لى انت

302
00:13:48,299 --> 00:13:49,656
الا تشبة جيسكا تاندى

303
00:13:50,711 --> 00:13:51,765
انها عندها 45 سنة

304
00:13:51,861 --> 00:13:52,916
يالهى

305
00:13:53,012 --> 00:13:55,985
انها عجوزة

306
00:13:56,081 --> 00:13:58,637
هذا هو عيبها

307
00:13:58,671 --> 00:14:01,068
لقد كنت اتوقع هذا

308
00:14:01,164 --> 00:14:02,603
هل تعرف اننى نمت
مع امرأة من قبل

309
00:14:02,699 --> 00:14:03,753
اكبر منى مرتين

310
00:14:03,849 --> 00:14:05,432
لقد كانت معلمتى فى المدرسة

311
00:14:05,465 --> 00:14:07,150
لقد حصلت على الدرجة النهائية

312
00:14:07,184 --> 00:14:08,836
وهكذا اكتشفوا امرها

313
00:14:10,371 --> 00:14:11,234
انا لم انم مع لورين

314
00:14:11,330 --> 00:14:13,886
ولا يهم كم هو عمرها؟
انا احبها

315
00:14:13,919 --> 00:14:15,166
البنات فى مثل سنى بهم عيوب

316
00:14:15,262 --> 00:14:16,092
انهم غير ناضجيين

317
00:14:16,125 --> 00:14:16,988
لا يعرفون الذى يريدونه

318
00:14:17,084 --> 00:14:18,106
ودائما يكونوا غير صريحين

319
00:14:18,139 --> 00:14:19,674
ولكن مع لورين
لا اشعر بكل هذا

320
00:14:19,707 --> 00:14:21,079
انها تعرف ما الذى تريده؟

321
00:14:21,112 --> 00:14:24,085
و لايوجد عندها وقت للمراوغه

322
00:14:24,181 --> 00:14:27,154
هذا لانها ستموت قريبا

323
00:14:34,826 --> 00:14:35,977
جوى اسمع
انا ابحث

324
00:14:36,265 --> 00:14:37,766
عن شئ لاسعاد الكس

325
00:14:37,799 --> 00:14:38,950
هل عندك لعبة السمك الغنائية؟

326
00:14:39,046 --> 00:14:41,060
هل تلك اللعبة تغنى؟

327
00:14:41,156 --> 00:14:43,554
لقد اغضبتنى بشدة

328
00:14:43,650 --> 00:14:45,822
لقد كسرتها بمطرقة

329
00:14:45,855 --> 00:14:47,965
لقد كنت اعتمد على تلك السمكة المغنية

330
00:14:48,061 --> 00:14:49,500
لا تقلقى

331
00:14:49,596 --> 00:14:51,034
اذهبى و افحصى ايميلك

332
00:14:51,130 --> 00:14:52,377
لقد ارسلت لكى
فيديو لقطة

333
00:14:52,473 --> 00:14:53,528
تذهب الى المدينة فى رحلة

334
00:14:53,561 --> 00:14:55,158
حسنا

335
00:14:56,501 --> 00:14:57,747
هل انت بخير

336
00:14:57,843 --> 00:14:59,282
انت جالس هكذا طوال اليوم

337
00:14:59,378 --> 00:15:01,775
انا فقط حزين بسبب سارة

338
00:15:01,871 --> 00:15:04,653
لا اصدق اننى سافقدها بسبب
هذا العمل الاحمق

339
00:15:04,844 --> 00:15:06,571
جوى اطلب منها الا ترحل

340
00:15:06,667 --> 00:15:08,393
لا استطيع ان افعل هذا

341
00:15:08,489 --> 00:15:11,366
نحن لسنا على علاقة جادة

342
00:15:11,462 --> 00:15:12,900
ولماذا لا تكون على علاقة جادة؟

343
00:15:12,996 --> 00:15:15,106
فلتقوى العلاقة

344
00:15:15,202 --> 00:15:16,511
كيف هذا؟

345
00:15:16,545 --> 00:15:18,141
اطلب منها ان تعيش معى؟

346
00:15:18,175 --> 00:15:20,093
لا ليس هذا
هذا امر كبير

347
00:15:20,189 --> 00:15:21,819
ولكن هل اخبرتها
انك تحبها

348
00:15:21,915 --> 00:15:23,642
لا

349
00:15:23,737 --> 00:15:26,231
لقد قلت هذا لامرأة من قبل

350
00:15:26,327 --> 00:15:27,957
وصرخت فى وجهى

351
00:15:28,053 --> 00:15:29,492
لقد كنا نعيش معا

352
00:15:29,588 --> 00:15:30,930
وكانت حامل من صديقى

353
00:15:30,964 --> 00:15:31,889
ولقد قطع علاقته معها

354
00:15:33,711 --> 00:15:36,397
هذا هو سبب صراخها

355
00:15:38,315 --> 00:15:40,617
ولكن الان اهم شئ هو

356
00:15:40,712 --> 00:15:41,767
هل تحب سارة؟

357
00:15:41,863 --> 00:15:43,494
لا اعرف

358
00:15:43,590 --> 00:15:45,987
ربما ... اعتقد هذا

359
00:15:46,083 --> 00:15:47,234
لو كنت مكانك

360
00:15:47,330 --> 00:15:48,960
لكنت قلتها مباشرا

361
00:15:49,056 --> 00:15:50,782
حتى لا اندم بعد ذلك

362
00:15:50,878 --> 00:15:52,509
لان كلمتك الان هى التى
ستجعلها تبقى

363
00:15:52,605 --> 00:15:54,427
اعتقد انكى على حق

364
00:15:58,263 --> 00:15:59,893
اعرف اننى لم
اخبرك بهذا من قبل

365
00:15:59,989 --> 00:16:01,524
ولكن شئ رائع ان
يكون معى شخص

366
00:16:01,557 --> 00:16:02,770
استطيع ان احدثه عن
مشاعرى

367
00:16:02,866 --> 00:16:03,729
هذا يعنى الكثير بالنسبة لى

368
00:16:05,456 --> 00:16:07,244
الان يمكنك ان تقول لسارة انك تحبها

369
00:16:07,278 --> 00:16:10,443
او ستفقد ممارسة الجنس معها الى الابد

370
00:16:11,977 --> 00:16:13,416
كلام ممتع

371
00:16:19,841 --> 00:16:21,711
مايكل ما الذى تفعله هنا؟

372
00:16:21,745 --> 00:16:23,582
كان يجب ان تكلمنى اولا
لماذا؟

373
00:16:23,677 --> 00:16:25,020
هل يوجد معكى رجل اخر هنا؟

374
00:16:25,116 --> 00:16:28,185
مايكل

375
00:16:28,281 --> 00:16:29,623
ماذا.........ّ؟
يوجد رجل هنا؟

376
00:16:31,446 --> 00:16:34,898
نحن على علاقة
والان تخوننى مع شخص اصغر سنا

377
00:16:34,994 --> 00:16:37,871
حبيبتى الحمام سيبرد

378
00:16:37,967 --> 00:16:39,981
استاذ بيرج وسر

379
00:16:40,015 --> 00:16:41,962
مرحبا مايكل

380
00:16:41,995 --> 00:16:43,817
هل تعتقد انه يمكنك ان
تسرق صديقتى

381
00:16:43,851 --> 00:16:45,080
حسنا اعتقد انه ..ّ

382
00:16:45,114 --> 00:16:46,311
شئ صعبا نوعا ما

383
00:16:46,407 --> 00:16:48,229
اتمنى الا يؤثر هذا
على قرارك

384
00:16:48,325 --> 00:16:49,955
فى ان تكون
مساعدى فى بحثى

385
00:16:50,051 --> 00:16:52,161
لو كانت المساعدة تعنى
تزييف البيانات

386
00:16:52,257 --> 00:16:54,463
فهيا بنا نبدأ الان العراك

387
00:16:54,496 --> 00:16:55,901
مايكل ارجوك

388
00:16:55,997 --> 00:16:57,148
لا داعى لكى تفسدوا شئون العمل

389
00:16:58,874 --> 00:16:59,929
سبنسر
هل تأذن لنا بدقيقة؟

390
00:16:59,963 --> 00:17:00,888
بالتأكيد

391
00:17:00,922 --> 00:17:02,231
حسنا

392
00:17:02,327 --> 00:17:03,732
لورين

393
00:17:03,765 --> 00:17:05,492
ما الذى حدث؟

394
00:17:05,587 --> 00:17:08,081
اعتقد انه كان يجب ان اخبرك
عن سبنسر

395
00:17:08,177 --> 00:17:10,766
ولكننى كنت اظن ان علاقتنا اقوى

396
00:17:10,862 --> 00:17:12,397
ولكننى كنت خاطئة

397
00:17:12,493 --> 00:17:15,144
لماذا؟

398
00:17:15,178 --> 00:17:17,096
لاننى اكبر منك بكثير

399
00:17:17,192 --> 00:17:19,268
انى حتى اكبر من امك

400
00:17:19,302 --> 00:17:22,946
انه ليس خطأك ان امى
كانت مراهقة عاهرة

401
00:17:22,980 --> 00:17:24,576
انا اسفة مايكل

402
00:17:24,672 --> 00:17:26,399
انا احب ان اكون معك

403
00:17:26,495 --> 00:17:29,180
ولكن اذا كنت تحب ان تكون
فى علاقة حقيقية

404
00:17:29,276 --> 00:17:32,153
اذن تحتاج ان تكون مع
فتاة من سنك

405
00:17:36,469 --> 00:17:38,195
اذن اراك فى محل الكتب؟

406
00:17:38,291 --> 00:17:40,113
لا اظن هذا

407
00:17:40,209 --> 00:17:41,456
سأذهب الى محل اخر

408
00:17:43,661 --> 00:17:46,347
يوجد الكثير من كتب الفيزياء الجديدة

409
00:17:46,443 --> 00:17:49,128
اراكى يوم الاثنين صباحا

410
00:19:32,568 --> 00:19:35,349
اعتقد ان هذا سيضحكك كثيرا

411
00:19:35,445 --> 00:19:37,363
ان هذا السنجاب الشرس

412
00:19:37,459 --> 00:19:38,898
منع هاورد من ركون سيارات لمدة 5 ايام

413
00:19:41,583 --> 00:19:43,597
جينا انا اقدر مجهودك

414
00:19:43,693 --> 00:19:45,707
ولكن لا يمكنك ارغامى لاكون سعيدة

415
00:19:45,803 --> 00:19:47,817
عندما اكون مستعدة للضحك سابدأ

416
00:19:50,023 --> 00:19:51,269
مرحبا

417
00:19:51,365 --> 00:19:52,996
حسنا

418
00:19:53,092 --> 00:19:55,393
انفصلت لورين عنى

419
00:19:55,489 --> 00:19:57,168
يالهى
ما الذى حدث؟

420
00:19:57,201 --> 00:19:58,846
انها مع شخص اخر

421
00:19:58,942 --> 00:20:00,251
يا حبيبى

422
00:20:00,284 --> 00:20:02,298
انا اعرف انك ظننت انك اذا واعدت

423
00:20:02,394 --> 00:20:03,607
امرأة ناضجة

424
00:20:03,641 --> 00:20:04,888
لن يحدث مثل هذة الاشياء

425
00:20:04,984 --> 00:20:06,135
ولكن هذا ليس صحيحا

426
00:20:06,230 --> 00:20:07,765
حتى لو كان عندها 45 سنة

427
00:20:07,861 --> 00:20:10,642
هل كنت تواعد امرأة عمرها 45 سنة؟

428
00:20:12,081 --> 00:20:13,615
لقد كنت حتى بدأت تواعد

429
00:20:13,711 --> 00:20:15,341
الاستاذ بيرج وسر

430
00:20:15,437 --> 00:20:17,547
الاستاذ بيرج وسر

431
00:20:17,581 --> 00:20:19,177
كم عمره؟

432
00:20:19,273 --> 00:20:20,616
لا اعرف بالتحديد
65 او 70

433
00:20:23,205 --> 00:20:24,548
اضحكى كما تشائيين

434
00:20:24,644 --> 00:20:26,624
ولكن الاستاذ بيرج وسر
تحبه كل النساء

435
00:20:26,658 --> 00:20:28,192
وعندما قام باجراء عملية تخسيس
اصبح لا يقاوم

436
00:20:31,165 --> 00:20:33,851
هذا رائع

437
00:20:33,947 --> 00:20:37,207
لن اموت وحيدة كما اظن
فانت موجود

438
00:17:58,439 --> 00:18:00,453
سارة

439
00:18:02,946 --> 00:18:05,823
يوجد شئ اود اخبارك به

440
00:18:05,919 --> 00:18:09,372
انه ليس شيئا سهلا على

441
00:18:14,359 --> 00:18:16,085
انا اعرف انكى تريدين هذا العمل

442
00:18:16,181 --> 00:18:18,579
ولا اعرف

443
00:18:18,675 --> 00:18:20,976
اذا كان الذى ساقولة سيغير شئ

444
00:18:21,072 --> 00:18:22,511
ولكن قبل ان تذهبى

445
00:18:22,607 --> 00:18:24,908
اريدك ان تعرفى

446
00:18:24,942 --> 00:18:27,274
اننى ربما اكون قد............ّ

447
00:18:27,308 --> 00:18:29,608
اقصد انى بالفعل قد...........ّ

448
00:18:29,641 --> 00:18:30,758
اعنى.......ّ

449
00:18:35,841 --> 00:18:37,759
انا احبك ايضا

450
00:18:37,855 --> 00:18:40,253
حقا؟

451
00:18:40,349 --> 00:18:41,883
نعم

452
00:18:41,979 --> 00:18:43,993
انه شعور رائع

453
00:18:46,870 --> 00:18:48,884
هذا جميل جدا

454
00:18:49,076 --> 00:18:50,323
اذن هل ستبقين؟

455
00:18:53,871 --> 00:18:55,598
لن تبقى؟

456
00:18:55,693 --> 00:18:58,091
هل هذا بسبب اننى لم اقولها؟

457
00:18:58,125 --> 00:18:59,721
استطيع ان اقولها
اقسم لكى؟

458
00:18:59,817 --> 00:19:01,064
يالهى

459
00:19:01,160 --> 00:19:03,366
هذا شئ مربك جدا

460
00:19:03,462 --> 00:19:05,188
انا اعنى اننى احبك

461
00:19:05,284 --> 00:19:06,339
وانت تحبنى

462
00:19:06,435 --> 00:19:07,681
وانا اريد ان ابقى معك

463
00:19:07,777 --> 00:19:09,182
ولكن هذة الوظيفة......ّ

464
00:19:09,216 --> 00:19:11,134
انه الوظيفة التى

465
00:19:11,230 --> 00:19:13,723
كنت احلم بها طوال عمرى

466
00:19:15,546 --> 00:19:17,080
لا اعرف ما الذى على فعله

467
00:19:17,176 --> 00:19:18,519
انتقلى لتعيشى معى

468
00:19:18,615 --> 00:19:20,149
ماذا؟...........ّ

469
00:19:20,245 --> 00:19:21,683
نعم انتى تريدين علاقة جادة؟

470
00:19:21,779 --> 00:19:23,026
هاهى
انتقلى لتعيشى معى

471
00:19:23,060 --> 00:19:25,104
جوى ان هذة نقلة كبيرة

472
00:19:25,137 --> 00:19:28,110
شكرا لكم
Nader Helal VooDooo