1
00:00:02,257 --> 00:00:04,346
اعتقد انك تتسائل
لماذا جائت لى تلك الهدية؟

2
00:00:04,430 --> 00:00:05,206
لا انا لا اتسائل

3
00:00:06,249 --> 00:00:08,564
انا رشحت لجائزة افضل مسلسل تليفزيونى

4
00:00:08,570 --> 00:00:09,390
للمرة الثانية

5
00:00:10,938 --> 00:00:11,590
هذا رائع

6
00:00:11,596 --> 00:00:12,907
انت على حق
هذا غريب فعلا

7
00:00:13,280 --> 00:00:14,117
بسبب

8
00:00:14,346 --> 00:00:15,805
انا الان مشغول

9
00:00:15,810 --> 00:00:18,704
ولكن انا رشحت بسبب عملى
فى مسلسل ايام من حياتى

10
00:00:18,946 --> 00:00:20,230
انا احسن من يمثل
مشاهد الموت

11
00:00:21,908 --> 00:00:22,544
هل يمكننى الذهاب؟

12
00:00:22,567 --> 00:00:24,784
كنت اتمنى ان اخذك معى
ولكن الامكان معدودة؟

13
00:00:27,882 --> 00:00:29,227
لقد اتعبنى

14
00:00:29,232 --> 00:00:30,586
ولكن يجب الا اجعل
المعجبين بى يحزنون

15
00:00:32,114 --> 00:00:34,835
جينا لقد نسيت ان اخبرك يجب ان اخذ معى
ضيف الى حفل توزيع الجوائز

16
00:00:34,836 --> 00:00:36,461
وسوف يكون رائعا
اذا اخذت اختى معى

17
00:00:37,010 --> 00:00:37,627
فعلا؟

18
00:00:38,007 --> 00:00:38,918
الن تأخذ فتاتك معك

19
00:00:38,932 --> 00:00:41,977
يمكننى ان اخذ فتاة جميلة معى
ولكن افضل ان اخذك انتى

20
00:00:44,023 --> 00:00:45,807
انا اعرف ما الذى سارتديه؟

21
00:00:46,161 --> 00:00:48,313
لقد اشتريت ملابس جديدة
وهى شبة عارية من الاعلى و ...ّ

22
00:00:48,316 --> 00:00:48,991
لا لا لا

23
00:00:49,252 --> 00:00:51,914
جينا ان هذة الليلة مهمة بالنسبة لى
انا سوف اتسلم جائزة

24
00:00:52,001 --> 00:00:54,556
ربما من الافضل ان ترتدى
ملابس الناس السيئين

25
00:00:54,675 --> 00:00:56,411
يوجد عندى بعض من تلك الملابس

26
00:00:56,507 --> 00:00:58,303
وتتطلب نوع معين
من حمالات الصدر

27
00:01:01,604 --> 00:01:04,600
انا لم ارى تلك الملابس من قبل
ولكن اعتقد انه ليس الزى المناسب

28
00:01:05,621 --> 00:01:07,921
يمكننى ان اعيرك فستان

29
00:01:07,967 --> 00:01:11,182
يوجد عندى فستان زوجى يقول دائما
انه سيصبح رائعا عندما ترتديه

30
00:01:11,183 --> 00:01:12,235
هل هذا غريب ؟

31
00:01:14,419 --> 00:01:16,265
حسنا سافعلها

32
00:01:16,950 --> 00:01:19,006
يمكننى ان اظل مثيرة من الداخل

33
00:01:20,032 --> 00:01:21,483
هكذا تكون الروح

34
00:01:22,315 --> 00:01:23,183
حسنا

35
00:01:23,388 --> 00:01:24,304
من الذى ارسل
لك تلك الهدية

36
00:01:28,284 --> 00:01:30,131
الكس و جينا و مايكل

37
00:01:32,234 --> 00:01:34,484
ثلاثة اسامى على سلة صغيرة جميله جدا

38
00:01:37,759 --> 00:02:10,444
Translated By:-
Nader Helal VooDooo

Timing edited By: Mayyalou

39
00:02:13,089 --> 00:02:14,042
مرحبا
مرحبا

40
00:02:14,170 --> 00:02:16,329
لقد ارسلوا لى نسخة من
المشهد الذى سوف يعرضوه فى الحفلة

41
00:02:16,331 --> 00:02:17,332
هل تريد رؤيته؟
بالتأكيد

42
00:02:17,459 --> 00:02:19,345
هيا نضبط المشهد لك

43
00:02:24,615 --> 00:02:26,287
انا لم اشاهده منذ فترة
فلنشاهده

44
00:02:28,298 --> 00:02:28,907
مقص

45
00:02:36,105 --> 00:02:36,787
مشرط

46
00:02:41,425 --> 00:02:42,621
مورجن......!!!ّ
لماذا؟

47
00:02:43,221 --> 00:02:46,018
لان الرجل الذى تجرى
له العملية هو زوجى

48
00:02:46,554 --> 00:02:47,970
انا احتاج 20 لتر من...ّ

49
00:02:49,572 --> 00:02:50,374
الخيانة

50
00:02:57,420 --> 00:02:58,359
حسنا لقد كان.........ّ

51
00:02:59,253 --> 00:03:00,649
انا لا اعرف ماذا استطيع ان اقول

52
00:03:02,165 --> 00:03:03,012
سوف اقولها انا

53
00:03:06,173 --> 00:03:06,581
حسنا

54
00:03:07,525 --> 00:03:08,399
اراك لاحقا

55
00:03:08,669 --> 00:03:09,256
الى اين انت ذاهبا؟

56
00:03:09,301 --> 00:03:12,068
سوف اذهب لكى العب الرياضة
اريد ان ابدو  جيدا فى الحفله

57
00:03:12,068 --> 00:03:13,776
سوف اذهب الى الجرى
والعب بعض الضغط

58
00:03:14,101 --> 00:03:15,124
كم مرة يمكن ان تلعب الضغط؟

59
00:03:15,153 --> 00:03:16,303
لا اعرف
ممكن 50

60
00:03:16,376 --> 00:03:17,361
هذا رائع

61
00:03:17,662 --> 00:03:18,970
هل هذا عندما تخلع قميصك؟

62
00:03:22,098 --> 00:03:23,601
هل تتحدث مع بقذارة؟

63
00:03:24,440 --> 00:03:24,835
انا؟

64
00:03:24,847 --> 00:03:25,861
لا

65
00:03:25,872 --> 00:03:27,279
خمسون ضغطة عدد جيد

66
00:03:27,805 --> 00:03:29,524
لشخص ضعيف جسمانيا

67
00:03:31,353 --> 00:03:34,424
انا لا اعرف ما الذى تفعله الان
ولكن اريد التأكد قبل ان اضربك

68
00:03:35,046 --> 00:03:35,754
لا

69
00:03:35,764 --> 00:03:38,000
انا فقط اريد ان اقول
انا يمكن ان افعل على الاقل 100 ضغطة

70
00:03:38,073 --> 00:03:40,748
انا العب الضغط مرة واحدة فى اليوم
ليس طوال الوقت

71
00:03:42,478 --> 00:03:42,892
حسنا

72
00:03:43,225 --> 00:03:45,266
لم اكن اريد ان اجرح شعورك

73
00:03:45,431 --> 00:03:46,159
حسنا

74
00:03:47,354 --> 00:03:48,208
ولكن شاهد هذا

75
00:03:50,242 --> 00:03:55,964
1,2,3,4,5
6,7,8,9,10

76
00:03:55,976 --> 00:04:04,372
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25...

77
00:04:04,377 --> 00:04:05,743
ماذا الذى تفعله بحق الجحيم؟

78
00:04:05,747 --> 00:04:07,969
هل انت غيور يا عزيزى؟
انا لم انتهى بعد

79
00:04:07,971 --> 00:04:09,989
... 27, 28, 29, 30...

80
00:04:09,990 --> 00:04:11,136
لقد خمت ما الذى حدث؟

81
00:04:11,138 --> 00:04:13,498
امك هى التى علمتك كيف تلعب
الضغط ..اليس كذلك؟

82
00:04:13,501 --> 00:04:15,033
نعم هذا صحيح . . يا ضعيف

83
00:04:17,448 --> 00:04:19,907
لا يلعب الرجال الضغط هكذا

84
00:04:19,908 --> 00:04:22,890
عندما تلعب الضغط ركبتك لاتكون
على الارض

85
00:04:22,893 --> 00:04:25,003
وتشد جسمك ويدك
تكون فى مستوى صدرك

86
00:04:25,008 --> 00:04:27,255
حسنا
هذا عمليا مستحيل

87
00:04:28,944 --> 00:04:30,747
انه ليس بهذة الصعوبة
فلتجربه

88
00:04:30,755 --> 00:04:33,286
حسنا
اعتقد انه يمكننى ان اعمل بعض العدادت من هذة؟

89
00:04:36,772 --> 00:04:40,054
هذا ظريف يا جوى
ابعد قدمك من على مؤخرتى

90
00:04:48,330 --> 00:04:49,036
مرحبا

91
00:04:49,049 --> 00:04:49,629
مرحبا

92
00:04:49,630 --> 00:04:51,506
انت تبدوا رائعا

93
00:04:51,571 --> 00:04:53,409
لقد اردت ان اقول
حظ سعيد الليلة

94
00:04:54,431 --> 00:04:55,931
اذا فزت هل سوف
تشكرنى

95
00:04:55,940 --> 00:05:00,765
ليس بالاسم
ولكننى ساشكر كل السيدات عموما

96
00:05:01,747 --> 00:05:04,680
ويمكنك ان تظنى
اننى اشكرك انت

97
00:05:06,714 --> 00:05:07,513
هل هذة خطبتك؟

98
00:05:07,517 --> 00:05:09,650
لا
سوف اقدم جائزة افضل ممثلة مساعدة

99
00:05:09,651 --> 00:05:12,159
ان هذة هى قائمة الاسماء
ولا استطيع نطق احد الاسماء

100
00:05:12,167 --> 00:05:13,355
كيف تنطقى هذا؟

101
00:05:13,521 --> 00:05:16,417
اعتقد انه
مليشكا سكيوبوفوتش

102
00:05:16,422 --> 00:05:18,051
اعتقد انها مشكلة

103
00:05:21,570 --> 00:05:23,620
سوف ادخل
ولا اريد اى احد ان يضحك على

104
00:05:25,918 --> 00:05:27,980
يالهى جينا

105
00:05:27,982 --> 00:05:29,600
تبدين رائعة

106
00:05:29,677 --> 00:05:30,579
اخرسى

107
00:05:31,878 --> 00:05:33,098
ابدو حمقاء

108
00:05:33,106 --> 00:05:34,924
لا
تبدين رائعة

109
00:05:34,936 --> 00:05:36,715
لا اعرف اذا كان بامكانى فعل هذا

110
00:05:36,734 --> 00:05:38,723
تبدو غير مرتاحة

111
00:05:39,482 --> 00:05:40,384
انى اعرف تلك النظرة

112
00:05:40,439 --> 00:05:41,557
انها ترتدى ملابس داخلية

113
00:05:46,488 --> 00:05:47,432
حسنا يا جوى

114
00:05:47,757 --> 00:05:51,542
انا اعترف
اننى العب الضغط بطريقة مضحكة

115
00:05:51,892 --> 00:05:53,650
ولكنى على لياقة بدنية
عالية جدا

116
00:05:53,656 --> 00:05:54,587
انظر الى وانا العب...ّ

117
00:05:54,702 --> 00:05:56,492
لعبة العقلة
امى انظرى الى نفسك

118
00:05:56,541 --> 00:05:57,273
لا تعليق

119
00:05:59,329 --> 00:06:01,445
اين سوف تضعين
مفاتيح السيارة و زجاجة العطر؟

120
00:06:03,810 --> 00:06:05,927
سوف احمل حقيبة نسائية

121
00:06:09,905 --> 00:06:11,417
جوى كم مرة يمكن ان
تلعب عقلة؟

122
00:06:11,599 --> 00:06:12,947
لا اعرف 10 او 20

123
00:06:13,003 --> 00:06:16,033
انه عدد الاثداء الذى تملكها لانك فتاة
اليس كذلك؟

124
00:06:17,491 --> 00:06:19,021
هل من المفترض ان
يكون هذا كلام قذر؟

125
00:06:19,850 --> 00:06:21,840
لقد اشعرنى بالحزن

126
00:06:23,599 --> 00:06:25,491
لانه هناك شئ اريدك
ان تراه

127
00:06:25,492 --> 00:06:27,845
انا العب العقلة بشكل
جيد جدا

128
00:06:28,431 --> 00:06:29,483
فلتستعد للمفاجاة

129
00:06:30,340 --> 00:06:31,377
امى .. امسكى قدمى

130
00:06:40,961 --> 00:06:42,894
اشعر اننى قوى جدا الليلة

131
00:06:42,897 --> 00:06:45,449
هل انت مصدوم يا جوى؟
محرج ان اعد بصوت عالى

132
00:06:46,389 --> 00:06:48,830
عمل جيد يا حبيبى
انت القوى

133
00:06:57,132 --> 00:07:00,393
حسنا يا سيد تريبيانى
سوف اتى لاصطحبك عندما يحن وقت التقديم

134
00:07:00,514 --> 00:07:01,798
اسمحى لى يا سيدتى

135
00:07:02,161 --> 00:07:03,141
سيدتى

136
00:07:03,612 --> 00:07:05,352
شكر جلالتك

137
00:07:08,013 --> 00:07:10,013
هذا غريب ان اكون
هنا مع كل هذا الحشد

138
00:07:10,329 --> 00:07:12,530
انا اعرف العديد من هؤلاء الناس
اثناء تمثليى ايام من حياتى

139
00:07:12,905 --> 00:07:13,941
مرحبا بول

140
00:07:13,959 --> 00:07:15,175
ماهى اخبارك
فى عالم المسلسلات التليفزيونية؟

141
00:07:15,186 --> 00:07:16,125
عالم المسلسلات التليفزيونية

142
00:07:16,469 --> 00:07:19,396
اتظن انك رجل مهم الان
لانك هنا

143
00:07:19,483 --> 00:07:20,870
اتظن انك افضل منى

144
00:07:21,993 --> 00:07:23,112
لم افكر فى هذا من قبل

145
00:07:23,117 --> 00:07:24,534
ولكن نعم اظن هذا

146
00:07:26,152 --> 00:07:27,275
انا سعيد برؤيتك

147
00:07:30,196 --> 00:07:31,538
فتاة جزابة ... عند الساعة الثانية

148
00:07:31,543 --> 00:07:32,346
لا..لآ

149
00:07:32,348 --> 00:07:34,602
انها احدى الاشخاص الذين اقدمهم

150
00:07:34,620 --> 00:07:37,034
ولا استطيع نطق اسمها
كيف تنطقين هذا؟

151
00:07:37,989 --> 00:07:39,979
نومنيس

152
00:07:41,583 --> 00:07:44,050
لم اكن اطلب منك هذا
واظن انه اتعبك جدا

153
00:07:46,105 --> 00:07:47,618
مرحبا
انت جوى تريبيانى

154
00:07:47,634 --> 00:07:48,354
انا مليشكا

155
00:07:48,361 --> 00:07:51,278
فرصة سعيد
هذة اختى جينا

156
00:07:51,388 --> 00:07:52,490
فستان جميل

157
00:07:52,503 --> 00:07:53,103
فعلا

158
00:07:53,398 --> 00:07:54,895
وجة جميل
جينا

159
00:07:55,580 --> 00:07:57,753
لقد كانت تمدحك

160
00:07:57,977 --> 00:07:59,482
انا اسفة

161
00:07:59,572 --> 00:08:00,768
شكر يا عزيزتى

162
00:08:00,807 --> 00:08:03,815
بعد اذنك
سوف اذهب لكى اخذ شرابا

163
00:08:10,206 --> 00:08:12,868
نطق اسمك الاخير
نوعا ما صعبا

164
00:08:12,893 --> 00:08:13,999
كيف تنطقيه؟

165
00:08:14,077 --> 00:08:15,311
سكيوبوفوتش

166
00:08:15,491 --> 00:08:16,186
هذا سهل

167
00:08:16,238 --> 00:08:19,169
C انه يبدا بحرف
K وتنطق مثل

168
00:08:19,208 --> 00:08:21,792
P و تخفف حرف
فى المقطع الرابع

169
00:08:21,933 --> 00:08:23,811
كالكابتشوف

170
00:08:30,420 --> 00:08:32,850
حسنا يا سيد تربيانى
سوف تبدأ بعد 10 ثوانى

171
00:08:32,966 --> 00:08:34,008
حسنا انتظر

172
00:08:34,072 --> 00:08:35,023
كيف تنطق هذا الاسم؟

173
00:08:35,229 --> 00:08:36,566
سأخبرك كيف تتذكر؟

174
00:08:36,670 --> 00:08:38,817
الاسم الاول مريشكا
مثل مريشكا هارجتى

175
00:08:39,048 --> 00:08:42,983
والثانى سكيوبوفوتش مثل اسم
سلجلينا سكيوبوفوتش لاعبة التنس

176
00:08:43,421 --> 00:08:44,063
ماذا؟

177
00:08:45,156 --> 00:08:45,979
جاء المعاد

178
00:08:46,069 --> 00:08:48,731
اذهب وقدم افضل ممثلين
فى الدراما

179
00:08:48,769 --> 00:08:51,907
والمقدم اليوم هو
جوى تريبيانى

180
00:08:53,450 --> 00:08:57,063
عندما مثلت دور دكتور دريك رمورى
كان عندى الكثير من المرضى

181
00:08:57,205 --> 00:08:58,349
والمرشحين اليوم

182
00:08:58,426 --> 00:09:00,252
عندهم الكثير من الصبر

183
00:09:00,316 --> 00:09:01,950
لكى يصبروا على جوائزهم

184
00:09:04,496 --> 00:09:05,743
عندهم قوة تحمل فعلا

185
00:09:07,479 --> 00:09:11,272
والان المرشحين
من مسلسل الصبر ... كمبلى افنس

186
00:09:12,159 --> 00:09:15,259
من مسلسل فلنعش يوم واحد
شيرى تيسدى

187
00:09:15,927 --> 00:09:18,075
ومن مسلسل المستشفى الحكومية

188
00:09:18,937 --> 00:09:21,573
مليشكا سكيوبوفوتش

189
00:09:22,216 --> 00:09:24,118
رائع ... مليشكا سكيوبوفوتش

190
00:09:24,839 --> 00:09:25,816
يالهى

191
00:09:25,854 --> 00:09:26,999
يالهى لقد فزت

192
00:09:27,064 --> 00:09:28,890
لا .. لآ..لآ..لآ.

193
00:09:28,928 --> 00:09:30,458
ربما فعلا تكون ..لآ...لآ

194
00:09:33,325 --> 00:09:35,151
يالهى لا اعرف اشكر من

195
00:09:35,177 --> 00:09:36,835
انا اعنى انا لم احضر اى
خطبة

196
00:09:37,067 --> 00:09:38,443
انها مفاجأة كبيرة لى

197
00:09:38,494 --> 00:09:39,639
هل يمكن ان اتحدث معكى لثانية؟

198
00:09:41,914 --> 00:09:43,740
جدتى انا اعرف انكى تشاهدينى الان

199
00:09:43,832 --> 00:09:46,519
ولقد اخبرتنى انه يمكننى الفوز
وقد كنتى على حق

200
00:09:49,232 --> 00:09:51,186
شكرا لكم
هذا يعنى الكثير بالنسبة لى

201
00:09:51,367 --> 00:09:52,935
وخصوصا اننى كنت مرشحة مع

202
00:09:53,012 --> 00:09:56,317
ممثلتين رائعتين
تسحقان هذا الجائزة بدلا منى

203
00:09:56,342 --> 00:09:58,657
وبالتحديد كمبلى افنس
من مسلسل الصبر ...

204
00:10:09,623 --> 00:10:10,858
انا سعيدة جدا

205
00:10:10,896 --> 00:10:12,015
انا لا اصدق اننى فزت

206
00:10:12,053 --> 00:10:13,532
هذا مزهل

207
00:10:13,596 --> 00:10:15,847
على الرغم من انك اخطأت فى
نطق اسمى

208
00:10:16,001 --> 00:10:17,196
ولكنك عرفتيه

209
00:10:17,248 --> 00:10:18,829
و جئتى الى هناك بسرعة جدا

210
00:10:19,833 --> 00:10:21,324
مبروك مريشكا

211
00:10:21,362 --> 00:10:22,751
جوى هل يمكن ان اتحدث اليك؟

212
00:10:25,207 --> 00:10:27,085
ما الذى يحدث؟
لقد قلت اسما خاطئا

213
00:10:27,305 --> 00:10:28,461
لا لم افعل هذا

214
00:10:28,847 --> 00:10:30,171
نعم لقد فعلت

215
00:10:30,197 --> 00:10:31,419
انا اعرف اسماء الفائزيين كلهم

216
00:10:31,547 --> 00:10:32,036
فعلا؟

217
00:10:35,868 --> 00:10:37,809
هذة مشكلة كبيرة

218
00:10:38,041 --> 00:10:39,610
انا اعرف هذا
انا اسف

219
00:10:39,673 --> 00:10:42,477
هل يمكننا ان نقول اننى اخطأت
ونعطى الجائزة للفائزة الحقيقية

220
00:10:42,502 --> 00:10:43,596
هل انت مجنون؟

221
00:10:43,660 --> 00:10:45,846
هذا سوف يشكك فى مصداقية الحكام

222
00:10:45,872 --> 00:10:47,595
وكل الجوائز سوف تكون مشكوك بها

223
00:10:47,647 --> 00:10:48,804
الثنائى المثير

224
00:10:48,881 --> 00:10:50,026
الابتسامة الرائعة

225
00:10:50,141 --> 00:10:51,299
الشبح الذى احبه

226
00:10:51,466 --> 00:10:52,738
ابن الشبح الذى احبه

227
00:10:54,127 --> 00:10:56,172
ولكن انا اشعر بالحزن من
اجل كمبلى افنس

228
00:10:56,198 --> 00:10:56,944
اسمع

229
00:10:57,020 --> 00:10:59,412
انا اعرف الذى افعله ولو قلت
اى شئ

230
00:10:59,541 --> 00:11:02,151
سوف يتم رفضى فى كل
حفلات الجوائز القادمة

231
00:11:02,344 --> 00:11:03,257
فى TBS

232
00:11:13,094 --> 00:11:14,625
مرحبا كمبلى افنس

233
00:11:14,753 --> 00:11:16,309
مرحبا انا جوى تريبيانى

234
00:11:16,617 --> 00:11:18,983
انا اسف انكى لم تفوزى
هل انتى بخير؟

235
00:11:19,253 --> 00:11:20,320
لقد تحسنت

236
00:11:20,809 --> 00:11:23,535
ولكنكى لم تكونى حزينة
بسبب الجائزة

237
00:11:23,561 --> 00:11:25,027
ربما انتى مريضة؟

238
00:11:27,380 --> 00:11:29,322
لم يكن يجب ان اعشم نفسى بالفوز

239
00:11:29,386 --> 00:11:31,598
ولكنه شئ جيد ان
تفوز مريشكا

240
00:11:31,752 --> 00:11:33,976
بعد كل هذا انا فقط
مثلت دور جوليارد

241
00:11:34,196 --> 00:11:37,153
ولكنها مثلت دور الخاسرة
سياتل

242
00:11:40,162 --> 00:11:42,347
ولكن يوجد جوائز اخرى فى العام القادم؟

243
00:11:42,412 --> 00:11:43,634
لا اعتقد هذا

244
00:11:43,736 --> 00:11:44,958
لقد انتهت شخصيتى

245
00:11:45,293 --> 00:11:46,732
لاسباب طبيعية

246
00:11:47,092 --> 00:11:47,954
انه رائع

247
00:11:49,909 --> 00:11:52,068
ولكن بالتأكيد يوجد الكثير
من العروض لكى

248
00:11:52,108 --> 00:11:52,724
بالتأكيد

249
00:11:52,789 --> 00:11:55,245
انا ممثلة فى 51 من عمرى

250
00:11:55,348 --> 00:11:57,728
والابواب كلها مفتوحة لى

251
00:11:57,881 --> 00:12:00,762
وكيلى وقع عقد
تمثلى دور حارس الانقاذ

252
00:12:00,800 --> 00:12:03,590
فى فليم اشتون كتشور الجديد
وانا فعلا سعيدة

253
00:12:07,255 --> 00:12:09,338
كمبلى انا اسف جدا انكى لم تفوزى

254
00:12:09,376 --> 00:12:10,469
ارجوك

255
00:12:10,766 --> 00:12:12,309
اعتقد اننى لست جيدة

256
00:12:12,675 --> 00:12:14,307
لا انكى جيدة جدا

257
00:12:14,341 --> 00:12:16,565
لستى بحاجة الى الجائزة لتخبركى هذا

258
00:12:16,810 --> 00:12:18,481
هذا ليس بسبب الجائزة

259
00:12:18,687 --> 00:12:20,231
انه بسبب ما الذى تمثله للممثل؟

260
00:12:20,513 --> 00:12:21,272
ما الذى تقصديه؟

261
00:12:21,708 --> 00:12:24,486
كانت يمكن ان تكون فرصة لى

262
00:12:24,538 --> 00:12:26,209
لكى اقف امام جمهورى من جديد

263
00:12:26,248 --> 00:12:29,861
واكون معترف بى اخيرا بعد 25 سنة
من العمل الشاق

264
00:12:29,964 --> 00:12:31,301
والتضحية

265
00:12:31,995 --> 00:12:33,731
هذا هو سبب حزنى

266
00:12:36,921 --> 00:12:37,936
هل..ّ

267
00:12:39,904 --> 00:12:41,576
هل سوف يساعدك اذا خرجنا معا؟

268
00:12:46,334 --> 00:12:46,938
لا

269
00:12:47,169 --> 00:12:48,030
هذا جيد

270
00:12:55,090 --> 00:12:55,475
رائع

271
00:12:55,989 --> 00:12:57,532
هذا جسم جميل

272
00:12:57,894 --> 00:12:59,552
هل اعجبكى فستانى

273
00:12:59,604 --> 00:13:00,479
ولما لا؟

274
00:13:00,543 --> 00:13:02,124
احجار كريمة , زخارف

275
00:13:02,150 --> 00:13:04,631
هذة السلسلة تبدأ من هنا
وتنتهى هناك ...رائع

276
00:13:05,712 --> 00:13:07,075
اريد ان اقول شيئا

277
00:13:07,203 --> 00:13:08,965
لا افهم الفتيات المثيرات مثلك

278
00:13:08,990 --> 00:13:11,267
انا اعنى ان جسمك رائع
لماذا تخفيه

279
00:13:11,626 --> 00:13:13,452
لقد لبست هذا
لان اخى اراد ذلك

280
00:13:13,736 --> 00:13:14,417
من هو اخيك؟

281
00:13:14,507 --> 00:13:15,420
جوى تريبيانى

282
00:13:15,497 --> 00:13:16,089
الممثل؟

283
00:13:16,488 --> 00:13:18,095
انه يعجبنى

284
00:13:19,484 --> 00:13:20,885
شكرا لكى

285
00:13:22,004 --> 00:13:23,405
اين اخلاقى الحميدة؟

286
00:13:23,444 --> 00:13:24,846
انا متأكدة ان اخيكى سيعجبنى ايضا

287
00:13:28,292 --> 00:13:29,654
هل تعرف

288
00:13:29,719 --> 00:13:31,326
لو جوى ربح الجائزة الليلة

289
00:13:31,364 --> 00:13:33,435
سوف يشكر السيدة الرائعة

290
00:13:33,487 --> 00:13:34,078
وهى انا

291
00:13:39,401 --> 00:13:40,417
لقد فعلت واحدة

292
00:13:40,443 --> 00:13:41,047
لا لم تفعل

293
00:13:42,424 --> 00:13:43,375
لا استطيع فعلها

294
00:13:43,478 --> 00:13:44,558
لا استطيع

295
00:13:44,751 --> 00:13:45,651
انا لست رجل

296
00:13:46,153 --> 00:13:47,451
لا تشعر بالحزن

297
00:13:48,248 --> 00:13:49,753
هذة الاشياء مستحيلة

298
00:13:49,791 --> 00:13:51,360
لا اعرف كيف يستطيعون فعلها

299
00:13:51,476 --> 00:13:52,466
انظر الى هذا

300
00:13:54,536 --> 00:13:55,693
انا جيدة بها

301
00:13:59,229 --> 00:14:01,196
اعنى .. ان هذا صعب جدا

302
00:14:03,718 --> 00:14:05,724
هذا مزل جدا
لماذا لا استطيع فعلها؟

303
00:14:05,839 --> 00:14:08,566
السبب الوحيد الذى جعلنى
افعلها هو ان وزنى اخف

304
00:14:08,630 --> 00:14:09,980
انت رجل

305
00:14:10,199 --> 00:14:12,178
انت كبير وقوى

306
00:14:12,217 --> 00:14:14,069
هل هذة عظامك
تبدوا كأنك مسن

307
00:14:18,132 --> 00:14:19,135
المنتج يبحث عنك

308
00:14:19,174 --> 00:14:20,935
سوف يقدمون جائزتك المرشحة
فى خلال 15 دقيقة

309
00:14:21,449 --> 00:14:22,517
لا استطيع التفكير بهذا الان

310
00:14:22,555 --> 00:14:23,829
اشعر بالذنب

311
00:14:26,696 --> 00:14:29,706
يمكنكى تغيير زيك
ولكن سوف تظلين حمقاء من الداخل

312
00:14:32,187 --> 00:14:34,360
انا فقط اتمنى ان افعل اى
شئ لكى اصلح هذا

313
00:14:34,926 --> 00:14:38,295
حسنا يمكن ان تقنع مريشكا
ان تعطيها الجائزة

314
00:14:38,783 --> 00:14:40,017
وكيف افعل هذا؟

315
00:14:40,378 --> 00:14:42,949
انت رائع مع النساء
استعمل سحرك

316
00:14:43,862 --> 00:14:44,839
نعم انتى على حق

317
00:14:45,304 --> 00:14:47,695
ربما يمككنى اقناعها
بمحاورة ذكية

318
00:14:48,067 --> 00:14:48,557
ماذا؟

319
00:14:48,916 --> 00:14:49,829
انا امزح

320
00:14:49,855 --> 00:14:51,025
سوف اسلط عليها اشاعتى الجذابة

321
00:14:55,191 --> 00:14:56,335
هذا هو حظى السعيد

322
00:14:56,375 --> 00:14:58,071
مرشكا هل يمكن ان نتحدث لثانية؟

323
00:14:58,135 --> 00:14:59,306
يا رجل

324
00:14:59,357 --> 00:15:00,991
اننا نتحدث هنا

325
00:15:01,737 --> 00:15:04,399
هل تعتقد انه يجب ان اذهب
لانك مقدم العرض الكبير

326
00:15:04,913 --> 00:15:06,225
هذا سوف يكون رائعا
شكرا لك

327
00:15:12,410 --> 00:15:13,682
اسمعى

328
00:15:14,788 --> 00:15:16,010
انا لا اعرف اى شئ عنكى

329
00:15:16,293 --> 00:15:18,196
ولكن عندما كنا معا
على المنصة

330
00:15:18,491 --> 00:15:20,947
كنت اشعر بتواصل معكى

331
00:15:21,320 --> 00:15:23,519
يمكن ان ندور حول الموضوع

332
00:15:23,570 --> 00:15:24,612
ولكننى لا احب هذا

333
00:15:25,538 --> 00:15:26,888
لذا سوف اقولها مباشرا

334
00:15:27,532 --> 00:15:30,785
لقد حصلنا على شئ جيد

335
00:15:30,990 --> 00:15:33,099
والناس يغتنمون هذة الفرص

336
00:15:33,653 --> 00:15:34,475
سوف اقول لكى شيئا

337
00:15:35,234 --> 00:15:36,352
هل تريدى فعل شئ شرس

338
00:15:36,956 --> 00:15:40,249
شيئا مجنون ... شيئا لن تنسيه ابدا

339
00:15:40,442 --> 00:15:42,987
نعم اريد هذا

340
00:15:43,785 --> 00:15:45,894
اعطى جائزتك الى كمبرلى ايفنس

341
00:15:48,813 --> 00:15:49,469
ماذا؟

342
00:15:49,739 --> 00:15:51,681
هذا سوف يكون مثير جدا

343
00:15:53,699 --> 00:15:55,062
ما الذى تقوله؟

344
00:15:55,692 --> 00:15:56,425
حسنا

345
00:15:56,811 --> 00:15:59,267
لقد قلت اسمك بالخطأ هناك

346
00:15:59,306 --> 00:16:00,501
انتى لم تفوزى بتلك الجائزة

347
00:16:00,810 --> 00:16:02,533
يالهى .. انا لم افز

348
00:16:02,738 --> 00:16:03,368
لا

349
00:16:04,333 --> 00:16:05,889
اذن
ليس بهذة السرعة

350
00:16:06,314 --> 00:16:08,821
كل الناس تعرف اننى فزت
ولن يتغير شيئا

351
00:16:09,053 --> 00:16:09,657
ماذا تعنيين؟

352
00:16:09,889 --> 00:16:11,342
لو اخبرت اى شخص عما حدث

353
00:16:11,521 --> 00:16:13,245
سوف اخبرهم انك قلت
اسمى هناك عمدا

354
00:16:13,296 --> 00:16:14,505
لكى تنام معى

355
00:16:14,607 --> 00:16:15,753
هذا ابتزاز

356
00:16:15,816 --> 00:16:16,730
نعم هذا صحيح

357
00:16:16,947 --> 00:16:19,532
انا كنت اعمل بمسلسل تليفزيونى
وتعلمت بعض الاشياء

358
00:16:20,459 --> 00:16:22,155
لقد تعلمت بعض الاشياء ايضا

359
00:16:22,285 --> 00:16:24,586
اذا لم تعيدى هذا
سوف اقوم باجراء عملية لزوجك

360
00:16:26,463 --> 00:16:27,209
ماذا؟

361
00:16:27,633 --> 00:16:28,559
انا لا استطيع عمل شئ

362
00:16:32,611 --> 00:16:34,371
سوف احضر شرابا
هل تريدين تيكلا

363
00:16:34,565 --> 00:16:35,516
بالتأكيد

364
00:16:36,275 --> 00:16:37,715
نحن اخوات

365
00:16:39,065 --> 00:16:40,158
عندما رأيتك اول مرة

366
00:16:40,325 --> 00:16:42,396
لم اكن اتصور ان هذا
سوف يكون ممتع

367
00:16:42,575 --> 00:16:44,208
الناس يحكمون بطريقة عجيبة

368
00:16:44,234 --> 00:16:47,526
انا ارتدى هذا اليوم
والناس تظن اننى راقية

369
00:16:47,642 --> 00:16:50,714
وعندما ارتدى كما بالمعتاد
الناس سوف يقولون اننا عاهرات

370
00:16:50,779 --> 00:16:53,196
الدرس هو

371
00:16:53,312 --> 00:16:55,189
لا تحكم على الناس من ملابسهم

372
00:16:55,356 --> 00:16:56,706
فى الحقيقة
انا عاهرة

373
00:16:58,971 --> 00:17:01,529
حسنا الدرس هو
ربما يجب ان ارتدى ملابس مختلفة

374
00:17:02,609 --> 00:17:03,227
نعم

375
00:17:05,258 --> 00:17:07,058
مرحبا
كيف حالك يا حبيبى

376
00:17:08,100 --> 00:17:10,427
انا بخير
انها ليلة صعبة كما تعلمين

377
00:17:10,646 --> 00:17:12,691
لقد قلت الاسم الخطأ هناك

378
00:17:13,038 --> 00:17:14,670
واشاعتى الجذابة لا تعمل

379
00:17:16,471 --> 00:17:18,400
سيداتى وسادتى
ارجعوا الى مقاعدكم

380
00:17:18,452 --> 00:17:20,882
سوف تنتهى الفترة الاعلانية
خلال 30 ثانية

381
00:17:20,946 --> 00:17:23,775
لقد اردت ان اشكرك لانك
كنت لطيف معى

382
00:17:23,840 --> 00:17:28,469
ولكن يجب ان اعود لامسك بابنى الذى
فى 16 من عمره وهو يدخن الحشيش

383
00:17:28,957 --> 00:17:29,741
انتظرى

384
00:17:30,230 --> 00:17:31,156
ارجوك اجلسى

385
00:17:32,132 --> 00:17:35,618
سيداتى وسادتى من مسلسل
المستشفى الحكومية جاك ولسون

386
00:17:35,746 --> 00:17:38,382
المرشحين لجائزة افضل
مشهد موت هم

387
00:17:38,948 --> 00:17:41,791
من مسلسل حياة واحدة
جاراد سان كليف

388
00:17:43,064 --> 00:17:45,352
من مسلسل الصبر
ميتش اوليرى

389
00:17:46,780 --> 00:17:49,737
ومن مسلسل ايام من حياتنا
جوى تريبيانى

390
00:17:52,501 --> 00:17:53,967
حظ سعيد
اتمنى ان تفوز

391
00:17:54,430 --> 00:17:55,626
لا لقد اخبرتكى من قبل

392
00:17:55,678 --> 00:17:57,002
لا يهم ما الذى يظنوه

393
00:17:57,092 --> 00:17:58,378
والفائز هو

394
00:17:58,430 --> 00:17:59,510
جوى تريبيانى

395
00:18:08,755 --> 00:18:11,996
لا اصدق اننى فزت بتلك الجائزة

396
00:18:12,021 --> 00:18:13,345
لقد كانت

397
00:18:13,448 --> 00:18:15,145
منافسة قوية جاراد

398
00:18:15,287 --> 00:18:17,782
لقد قامت الذئاب بأكلك
فى المسلسل رائع

399
00:18:18,952 --> 00:18:20,624
وميتش

400
00:18:20,650 --> 00:18:23,954
لقد خنق بوضع وسادة
على رأسة ولكن حركة ساقة كانت رائعة

401
00:18:24,957 --> 00:18:29,163
ويوجد شخص عزيز على
احب ان اشكره

402
00:18:30,165 --> 00:18:31,284
انت تعرف من انت

403
00:18:36,376 --> 00:18:39,513
شئ رائع ان اكون هنا
اخير احس بتقدير لعملى

404
00:18:39,552 --> 00:18:40,387
هذا فعلا

405
00:18:40,876 --> 00:18:42,651
فعلا شئ رائع

406
00:18:49,055 --> 00:18:50,122
ولكن

407
00:18:51,022 --> 00:18:54,018
هناك شخص فعلا
يستحق جائزة الليلة

408
00:18:54,828 --> 00:18:56,089
ولم يأخذ واحدة

409
00:18:56,538 --> 00:18:59,252
لذا انا احب
ان اعطي جائزتى

410
00:19:00,640 --> 00:19:01,900
الى كامبلى ايفنس

411
00:19:01,977 --> 00:19:02,929
كامبلى .. تعالى الى هنا

412
00:19:03,585 --> 00:19:03,944
ماذا؟

413
00:19:05,514 --> 00:19:07,597
فلنصفق لها جميعا

414
00:19:08,201 --> 00:19:08,909
هيا

415
00:19:10,619 --> 00:19:12,308
هذا تصفيق اكثر من الذى
حصلت عليه

416
00:19:12,649 --> 00:19:16,213
هذا تقدير واعتراف منى

417
00:19:16,593 --> 00:19:20,182
بتمثيلك ومجهودك الرائع

418
00:19:20,245 --> 00:19:22,229
انت فعلا محبوبة

419
00:19:22,317 --> 00:19:23,392
وهذة هى مكافئتك

420
00:19:25,555 --> 00:19:27,034
لا اعرف ماذا اقول؟

421
00:19:27,118 --> 00:19:29,356
ان اقف هنا

422
00:19:29,520 --> 00:19:31,921
امام هؤلاء الناس

423
00:19:32,107 --> 00:19:35,785
الكثير من الاصدقاء و الذكريات

424
00:19:35,849 --> 00:19:37,315
لقد كانت رائعة

425
00:19:37,676 --> 00:19:41,202
ولقد كان تصرف كريم جدا من
جوى تريبينى

426
00:19:41,750 --> 00:19:43,165
لا ... لا

427
00:19:43,178 --> 00:19:44,480
هذا ليس عنى

428
00:19:44,517 --> 00:19:46,035
هذا عنكى انتى

429
00:19:46,338 --> 00:19:47,728
هيا جميعا
نصفق لها

430
00:19:48,095 --> 00:19:49,055
انتم تعرفونها

431
00:19:49,599 --> 00:19:50,623
وتحبونها

432
00:19:50,865 --> 00:19:53,785
هيا نصفق لها مرة اخرى

433
00:19:54,013 --> 00:19:57,692
مليشكا سكيوبوفوتش

434
00:19:57,693 --> 00:20:06,023
شكرا لكم
Nader Helal VooDooo

435
00:20:08,468 --> 00:20:08,748
مرحبا

436
00:20:09,099 --> 00:20:10,049
مرحبا جوزفين

437
00:20:11,479 --> 00:20:12,262
ماذا؟

438
00:20:12,693 --> 00:20:15,119
حسنا انا لم استطع
ان العب العقلة

439
00:20:15,144 --> 00:20:15,954
ولا الضغط

440
00:20:16,305 --> 00:20:17,076
ولكننى

441
00:20:17,500 --> 00:20:18,940
سوف اهزمك فى
لعبة الازرع

442
00:20:20,377 --> 00:20:22,280
رائع بالـتأكيد تستطيع بلا شك

443
00:20:23,385 --> 00:20:24,555
حسنا سوف اثبت هذا لك

444
00:20:25,302 --> 00:20:25,906
هيا بنا

445
00:20:27,360 --> 00:20:28,427
حسنا

446
00:20:28,967 --> 00:20:30,253
هل انت مستعد

447
00:20:33,185 --> 00:20:34,470
3ّ هيا

448
00:20:36,527 --> 00:20:37,620
رائع

449
00:20:37,737 --> 00:20:39,138
مباراة جيدة يا رجل