1
00:00:04,400 --> 00:00:08,400
بلدة جراند فيو ترحب بالبطل المحلي مات مورفي

2
00:00:10,600 --> 00:00:11,600
انظري لهذا

3
00:00:11,700 --> 00:00:13,700
جميع من في البلدة يرغبون في الترحيب به

4
00:00:13,800 --> 00:00:15,300
وهو يأتي في منتصف الليل

5
00:00:15,400 --> 00:00:16,800
ربما لا يريد جذب الإنتباه

6
00:00:17,000 --> 00:00:20,700
لقد حصل على النجمة الفضية
يجب أن يتشمس في المجد

7
00:00:20,800 --> 00:00:22,900
من الأرجح بأن المسكين لا يحصل على لحظة من الهدوء

8
00:00:23,000 --> 00:00:25,300
أنا مسرور لعودة صاحبي سليماً

9
00:00:25,500 --> 00:00:27,200
أتظن أنه سيكون مختلفاً؟

10
00:00:27,600 --> 00:00:29,900
أظن أن جولتان في العراق ستغير أي شخص

11
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
ولكن إذا ارتاح وبدأ بالتعود على الوجود في البلدة

12
00:00:32,300 --> 00:00:34,800
ولا يعود إلى تبادل النيروان حتى يكون جاهزاً

13
00:00:34,900 --> 00:00:36,000
فإنه سيكون بخير

14
00:00:55,700 --> 00:00:57,100
ماتي -
مرحباً -

15
00:00:57,200 --> 00:00:59,400
مرحباً بعودتك -
كيف حالك يا رجل؟ -

16
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
دعني أحمل هذا عنك

17
00:01:00,700 --> 00:01:03,800
نحن مسرورون بعودتك -
من الرائع أن أعود -

18
00:01:04,500 --> 00:01:06,400
أقسم وكأنني لم أبتعد

19
00:01:06,700 --> 00:01:08,500
كل شيء متشابه

20
00:01:17,100 --> 00:01:18,900
آسف لأني جعلتكِ تنتظرين يا حبيتي

21
00:01:19,000 --> 00:01:20,600
ماذا تعني عدة سنوات بين الأصدقاء؟

22
00:01:20,700 --> 00:01:23,000
لقد عدت يا حبيبتي
أنا كلي لك

23
00:01:31,400 --> 00:01:33,300
مات مورفي
أهذا أنت؟

24
00:01:33,900 --> 00:01:35,900
نعم ، إنه مات مورفي
كيف الحال يا رجل؟

25
00:01:36,000 --> 00:01:37,100
أنا بخير ، أنا بخير
كيف حالك؟

26
00:01:37,200 --> 00:01:39,100
مسرور لرؤيتك ، أنا بخير -
وأنا أيضاً مسرور لرؤيتك -

27
00:01:39,200 --> 00:01:41,100
من الرائع رؤيتك مرة أخرى -
حسناً يا شباب -

28
00:01:41,200 --> 00:01:43,500
سيكون هناك وقت للترحيب به في نهاية الأسبوع

29
00:01:43,600 --> 00:01:46,400
تعالوا للحفلة اذا استطعتم
فلنرحل من هنا ونأخذه للمنزل

30
00:01:46,500 --> 00:01:48,400
أراك لاحقاً -
وداعاً -

31
00:01:50,600 --> 00:01:52,600
آسف لأني سحبتك من عند أصدقائك

32
00:01:52,700 --> 00:01:53,800
هل كنت قلقاً أيضاً؟

33
00:01:54,100 --> 00:01:55,600
بربك
تمهل علي

34
00:01:55,700 --> 00:01:57,200
فلنذهب لنشرب بعض الشراب
حسناً؟

35
00:01:57,300 --> 00:01:59,600
إنهم يرغبون في الذهاب للمنزل
إنهم لا يرغبون في صحبة

36
00:02:02,600 --> 00:02:04,400
هل سمعتم ذلك؟ -
نعم -

37
00:02:07,200 --> 00:02:10,500
ربما يكون صوت عادم سيارة ما

38
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
صحيح

39
00:02:12,400 --> 00:02:16,000
حسناً منزلكم غداً
ما الذي تريدوننا أن نجلبه؟

40
00:02:20,600 --> 00:02:21,800
مات -
مات -

41
00:02:21,900 --> 00:02:23,600
مات
ما هذا؟

42
00:02:24,400 --> 00:02:25,700
هل أنت بخير؟

43
00:02:32,300 --> 00:02:36,800
أظن أنني لا زلت متوتراً

44
00:02:36,900 --> 00:02:39,600
لا بأس -
فلنأخذك للمنزل ، حسناً -

45
00:02:40,400 --> 00:02:42,500
نعم ، نراكم غداً -
حسناً -

46
00:02:42,600 --> 00:02:45,800
نعم ، تعالوا باكراً؟ -
حسناً ، أول الصباح -

47
00:02:47,200 --> 00:02:49,600
تصبحون على خير -
تصبحون على خير -

48
00:02:52,000 --> 00:02:53,900
ماذا حدث هناك؟

49
00:02:54,300 --> 00:02:58,200
يلاحقه شخص ما مزعج
ولكن كان يجب أن أسمع ذلك لوحدي

50
00:02:58,300 --> 00:03:00,300
صحيح
ماذا يعني هذا؟

51
00:03:00,500 --> 00:03:01,700
لا أعلم

52
00:03:02,800 --> 00:03:06,000
ولكني أظن أن مات جلب الحرب معه

53
00:03:07,700 --> 00:03:22,000
<font color=#38B0DE>
DOSTAK : ترجمة
تعديل التوقيت : يحيى الحكمي
</font>

54
00:03:22,300 --> 00:03:28,500
<i><font color=#38B0DE>
<font face="Comic Sans Ms" >
<font Size="28" >
dvd4arab.com</font></i>

55
00:03:33,500 --> 00:03:39,600
<font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 3</font>

56
00:03:42,400 --> 00:03:45,300
أتظن أن مات سيتقدم بطلب الزواج من جينا؟

57
00:03:45,400 --> 00:03:48,000
لا أعلم
وأرجوكِ لا تطلبي مني أن أسأله

58
00:03:48,100 --> 00:03:50,200
أعني أنها بقيت معه فترة طويلة

59
00:03:50,300 --> 00:03:51,800
إنهما يستحقان نهاية سعيدة

60
00:03:51,900 --> 00:03:54,400
نعم
اسمعي لهذا

61
00:03:55,400 --> 00:03:57,700
هذا اقتطاف عن مات عندما حصل على الميدالية

62
00:03:57,900 --> 00:04:00,500
عندما علق فريقه في كمين للثوار

63
00:04:00,600 --> 00:04:03,800
شجاعة ميرفي أعادت الأمور إلى نصابها

64
00:04:04,100 --> 00:04:06,500
وقاتل في طريقه عودته إلى مركبته قبل أن يتم الإستيلاء عليها

65
00:04:06,600 --> 00:04:10,000
مما كلفه أن يتعرض لحادث على بعد 10 ياردات من فريقه

66
00:04:10,100 --> 00:04:13,100
والذين قضوا نحبهم لاحقاً

67
00:04:14,200 --> 00:04:15,700
كيف تتغلب على شيء كهذا؟

68
00:04:15,800 --> 00:04:18,300
لا أتصور كيف يكون الوضع

69
00:04:18,400 --> 00:04:21,400
أتظن أن ما سمعناه بالأمس كان جزءً من الحرب؟

70
00:04:21,500 --> 00:04:23,700
أتظنين أن الشبح كان ثائراً؟

71
00:04:23,800 --> 00:04:26,300
حسناً ، لا أعرف حقاً
أعني أنه كان يضع وشاحاً للرأس

72
00:04:26,400 --> 00:04:29,400
ولكن كان أكثر من شعور أحسست به
مثل الغضب و الغيظ

73
00:04:29,500 --> 00:04:30,800
ربما الثأر -
.... ربما -

74
00:04:30,900 --> 00:04:33,600
ولكن هذا لا يفسر لمَ سمع مات نفس الشيء الذي سمعته

75
00:04:33,700 --> 00:04:34,700
هذا غير منطقي

76
00:04:34,800 --> 00:04:37,100
ربما كان مرض أعراض الحرب يدع شبحه مختلفاً

77
00:04:37,200 --> 00:04:40,100
لحظة
من قال بأن لديه أعراض الحرب؟

78
00:04:40,300 --> 00:04:41,800
لقد قال ذلك بنفسه
أليس كذلك؟

79
00:04:41,900 --> 00:04:44,100
لا
لقد قال بأنه يتوتر عندما يسمع ضجة

80
00:04:44,200 --> 00:04:48,700
ولكن دعينا لا نشخص شخصاص لأنه رأى شبحاً

81
00:04:49,000 --> 00:04:50,800
جيم؟ -
نعم؟ -

82
00:04:51,700 --> 00:04:55,000
أتعلم؟ لا تهتم
دعنا نستعد للحفلة

83
00:04:58,000 --> 00:04:59,700
مرحباً أنتما الإثنان -
مرحباً -

84
00:04:59,800 --> 00:05:02,500
مرحباً ، كيف هي يدك؟ -
ليست سيئة -

85
00:05:03,300 --> 00:05:05,300
لقد تم الإهتمام بالطعام

86
00:05:05,400 --> 00:05:07,700
على الأقل لا نلبس نفس الزي

87
00:05:07,800 --> 00:05:09,100
لا تقلقي
سنحتاجه كله

88
00:05:09,200 --> 00:05:11,500
أظن أن مات قد دعا أي شخص قابله

89
00:05:13,100 --> 00:05:15,500
كيف تجري الأمور؟ -
جيدة ، جيدة -

90
00:05:19,700 --> 00:05:20,900
حقاً؟

91
00:05:21,000 --> 00:05:24,100
جميلة جداً
تجعلينني أتوتر

92
00:05:25,000 --> 00:05:26,800
ليس علينا فعل هذا

93
00:05:26,900 --> 00:05:30,100
بإمكاننا المغادرة ، أنا وأنت
نذهب إلى الشاطئ او مكان ما

94
00:05:30,200 --> 00:05:31,400
هل هناك نقانق؟

95
00:05:32,200 --> 00:05:34,600
وندع كلانسي يستولي على المنزل؟

96
00:05:34,700 --> 00:05:36,800
لقد سمعت ذلك -
مستحيل -

97
00:05:37,200 --> 00:05:39,100
حسناً
من يحس بالجوع ؟

98
00:05:39,200 --> 00:05:41,900
من يريد بعضاً من البرجر

99
00:05:53,300 --> 00:05:56,500
أنا آسف للغاية -
لا بأس يا مات -

100
00:05:56,600 --> 00:05:59,200
تعلم كم كان يحبك

101
00:06:00,900 --> 00:06:05,300
هذه آنا سانشيز وابنتها ساري

102
00:06:05,600 --> 00:06:07,700
هيكتور زوج آنا كان في وحدتي

103
00:06:07,800 --> 00:06:09,300
كنت محظوظاً بأنني خدمت معه

104
00:06:09,400 --> 00:06:12,100
لقد كان هو المحظوظ بالخدمة معك

105
00:06:12,500 --> 00:06:14,500
هيا
تعالي هنا

106
00:06:14,900 --> 00:06:18,100
هذا شخص أود منكِ أن تقابليه

107
00:06:18,200 --> 00:06:21,700
أتودين إلقاء التحية يا ساري؟ -
إنها خجولة -

108
00:06:21,800 --> 00:06:24,300
تعلمت فعل هذا عندما كنت بالخارج مع والدك

109
00:06:24,400 --> 00:06:28,300
أبي -
أبي ، نعم ، انظري -

110
00:06:29,000 --> 00:06:30,600
بإمكانها أن تطير

111
00:06:30,700 --> 00:06:34,800
ساري ، هل يمكنكِ قول شكراً لمات؟ -
شكراً -

112
00:06:34,900 --> 00:06:36,100
حسناً يا عزيزتي

113
00:06:36,200 --> 00:06:39,200
أترغبين باللعب؟

114
00:06:39,300 --> 00:06:40,700
حسناً
الجميع ، اسمعوا

115
00:06:41,800 --> 00:06:44,000
حبيبتي
تعالي هنا

116
00:06:45,500 --> 00:06:48,900
حسناً في البداية أود أن أشكر جينا

117
00:06:49,100 --> 00:06:54,500
بسبب صبرها علي كل هذه السنوات
وصبرها وصبرها

118
00:06:55,700 --> 00:06:57,900
لا أستطيع تصور ما عانيته

119
00:06:59,400 --> 00:07:02,000
حسناً
هذا على وشك أن يتغير

120
00:07:09,400 --> 00:07:13,200
هذه جاءت أمس
إنها ورقة تسريحي من الجيش

121
00:07:13,800 --> 00:07:16,400
لذلك من الآن وصاعداً
أنا حر رسمياً

122
00:07:16,700 --> 00:07:20,300
لا مزيد من الرحلات
لا مزيد من الحروب

123
00:07:21,700 --> 00:07:24,300
انا ملك لكم من الآن وصاعداً

124
00:07:26,900 --> 00:07:28,600
هذا رائع يا مات

125
00:07:29,600 --> 00:07:33,000
سأذهب لإحضار الكعكة من الثلاجة

126
00:07:38,900 --> 00:07:40,000
تعرفين؟
أنا لا أفهم

127
00:07:40,100 --> 00:07:42,599
إنهما يتواعدان منذ ما يزيد عن نصف حياتهم

128
00:07:42,600 --> 00:07:46,100
من الواضح أنه متيم بها
وهي مجنونة بحبه

129
00:07:46,600 --> 00:07:49,800
بدأت أتساءل هل لهذا علاقة بالشبح الذي يطارده؟

130
00:07:49,900 --> 00:07:52,700
لحظة
لديه شبح؟

131
00:07:53,500 --> 00:07:56,800
هل الجميع نسكون؟ -
من الممكن -

132
00:07:56,900 --> 00:07:59,300
أتظنين أن لذلك علاقة بالحرب؟

133
00:07:59,400 --> 00:08:01,200
لا أعلم
أظن أنه من الممكن أن يكون من الثوار

134
00:08:01,300 --> 00:08:04,200
وهو ما أحاول أنا أفهمه
ولكن لا يوجد هناك الكثير

135
00:08:04,300 --> 00:08:08,800
ألا يمكنك أن تسألي الشبح؟
أم أن هناك حاجز اللغة؟

136
00:08:08,900 --> 00:08:10,700
هل من الممكن أن يحدث هذا لشبح؟

137
00:08:10,800 --> 00:08:12,500
لم يحدث من قبل
ولكن لا أعلم

138
00:08:12,600 --> 00:08:14,300
لأنني لا أستطيع الإقتراب منه بشكل كافي

139
00:08:14,400 --> 00:08:16,700
أتعلمين؟
لا تهتمي ، أنا آسفة

140
00:08:17,000 --> 00:08:19,900
أنا أحاول
سأسمع لكل ما تقولينه

141
00:08:20,000 --> 00:08:23,300
حتى ولو لم أستطع أن أصدق ذلك

142
00:08:23,400 --> 00:08:26,000
وداعاً -
وداعاً -

143
00:08:30,900 --> 00:08:35,300
انظري من وجدت في المنطقة
يتعالج عن طريق الأيسكريم

144
00:08:35,400 --> 00:08:38,000
ياللروعة ، المحل يبدو رائعاً يا ميل -
شكراً نعم -

145
00:08:38,100 --> 00:08:40,800
إنها مجموعة من الأشياء القديمة
خذا جولة

146
00:08:49,500 --> 00:08:54,200
أظن أن الفراولة ليست النكهة المفضلة لي حالياً

147
00:08:55,500 --> 00:08:59,700
لا تذعروا
لا بأس بأن تضحكوا

148
00:09:01,100 --> 00:09:02,800
أفضل أن تكون معلبة
أليس كذلك؟

149
00:09:02,900 --> 00:09:05,400
نعم
كنت أفكر في أخذ مات للمحل المجاور

150
00:09:05,500 --> 00:09:06,600
لأريه الألعاب الجديدة

151
00:09:06,700 --> 00:09:10,100
لمَ لا تذهبان يا شباب و تتحدثان
وجينا تبقى معي هنا وسنلحقكما

152
00:09:10,200 --> 00:09:11,200
هيا يا رجل

153
00:09:11,300 --> 00:09:15,300
كنت سأقول هذا لاحقاً
ولكن لديهم 12 لعبة جديدة

154
00:09:17,100 --> 00:09:22,300
من سعيد فعلاً بعودته
على الأقل معظم الوقت

155
00:09:22,400 --> 00:09:25,400
وماذا عنك؟
كيف تبلين؟

156
00:09:26,400 --> 00:09:27,800
الأمر صعب

157
00:09:27,900 --> 00:09:31,300
ظننت بأنه عندما يعود
... بأنه

158
00:09:32,500 --> 00:09:34,800
ليس وكأن لدي خطة كبيرة أو شيء من هذا القبيل

159
00:09:34,900 --> 00:09:39,300
ولكن الأمر هو أنني جاهزة للإنتقال للمرحلة التالية

160
00:09:39,400 --> 00:09:42,500
ولكن الوقت غير مناسب للحوار

161
00:09:42,600 --> 00:09:44,100
نعم

162
00:09:45,700 --> 00:09:49,700
لديه تلك الكوابيس
إنه يتكلم في نومه

163
00:09:50,100 --> 00:09:53,700
ويقول دائماً : دعني أذهب

164
00:09:54,100 --> 00:09:57,400
هل قال لك شيئاً بالتحديد حول ما حصل؟

165
00:09:57,800 --> 00:09:59,100
لا

166
00:09:59,200 --> 00:10:03,200
تعني عندما فقدت رجالي؟ -
نعم -

167
00:10:04,100 --> 00:10:06,900
الناس يسألونني ذلك
أتعلم ما الغريب؟

168
00:10:10,300 --> 00:10:12,300
ليس لدي أية فكرة عن ذلك

169
00:10:13,000 --> 00:10:14,900
أتعني أنك فقدت الذاكرة عن ذلك؟

170
00:10:15,000 --> 00:10:20,700
أعني أنني أتذكر القليل
وما عداه لا شيء

171
00:10:22,200 --> 00:10:24,000
وجزء مني خائف من التذكر

172
00:10:24,100 --> 00:10:25,600
أنا آسف لأنني سألت

173
00:10:25,700 --> 00:10:29,100
أعني أنه ليس عليك أن تتحدث
عن ذلك اذا لم تكن ترغب في ذلك

174
00:10:29,200 --> 00:10:32,700
كنا في مركبة
جنوب بغداد

175
00:10:32,800 --> 00:10:34,700
كنا جاهزين

176
00:10:35,600 --> 00:10:37,900
تم تفجير منطقة السوق قبلها بعدة أيام

177
00:10:38,000 --> 00:10:43,000
لذا كانت مهجورة
هادئة للغاية

178
00:10:43,500 --> 00:10:48,800
كان الأمر غريباً
ثم بدأنا بتلقى الرصاص

179
00:10:51,500 --> 00:10:53,900
هل أنتِ بخير؟ -
نعم -

180
00:10:54,000 --> 00:10:56,400
تذكرت بأن يجب علي النزول
لكي أتحقق من شئ ما

181
00:10:56,500 --> 00:10:59,400
اعتبري نفسك في منزلك
سأعود حالاً

182
00:10:59,600 --> 00:11:00,800
حسناً

183
00:11:08,800 --> 00:11:12,300
حاولنا الرجوع للمعسكر
ولكننا كنا نتلقى هجوماً كبيراً

184
00:11:13,200 --> 00:11:16,500
طلبت الدعم الجوي
ولكنهم كانوا بعيدين بحوالي 20 دقيقة

185
00:11:16,600 --> 00:11:19,300
تغطينا بتلك السيارة المنفجرة

186
00:11:20,000 --> 00:11:22,400
وذلك الوقت أحسسنا بأننا في الجحيم

187
00:11:24,500 --> 00:11:30,500
كانوا يطلقون علينا النار من كل جهة
وحوصرنا في الكمين

188
00:11:31,100 --> 00:11:35,400
كان الأمر فوضى
الكل كان يصرخ

189
00:11:36,200 --> 00:11:40,100
كنا نتلقى نيران الأعداء
وكان علينا الخروج من هناك

190
00:11:42,500 --> 00:11:44,900
هذا كل ما أتذكره

191
00:11:45,400 --> 00:11:51,500
أعني باستثناء هذا الشعور الذي أود أن يختفي

192
00:11:53,400 --> 00:11:55,300
أريدهم أن يدعوني

193
00:11:55,400 --> 00:11:59,600
ولكن يا مات
العودة للكتيبة والإتجاه نحو زملائك

194
00:11:59,700 --> 00:12:02,200
أنا لا أقول أنني قد لا فعلت تلك الأشياء

195
00:12:04,500 --> 00:12:06,600
أنا فقط لا أتذكر

196
00:12:09,400 --> 00:12:10,900
من أنت؟

197
00:12:15,900 --> 00:12:17,900
إنها قادمة
انتبهوا

198
00:12:19,700 --> 00:12:21,300
عد إلى هنا أيها الرقيب

199
00:12:21,600 --> 00:12:23,500
أيها الرقيب ميرفي
مات

200
00:12:23,600 --> 00:12:25,700
لمَ لا تستطيع رؤيتي؟ -
ما الذي تفعله ؟ -

201
00:12:25,900 --> 00:12:29,000
اسمعني ، أستطيع مساعدتك -
اقتلوا ذلك الوغد -

202
00:12:32,000 --> 00:12:36,400
ورائي فلنذهب
هيا ، هيا

203
00:12:56,300 --> 00:12:58,200
بلغ سلامي لميليندا

204
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
أين كنتِ؟

205
00:13:01,900 --> 00:13:04,400
في الحرب
وقد كنت في خضم المعركة

206
00:13:04,600 --> 00:13:05,700
هل أنتِ بخير؟

207
00:13:05,900 --> 00:13:07,900
الأمر يزداد سوءاً
ولن تحب ذلك

208
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
ماذا؟

209
00:13:09,100 --> 00:13:12,200
أظن أن مات ملاحق من قبل رجاله

210
00:13:19,200 --> 00:13:22,000
هذا الشخص يذهب للفندق
كل ليلة يكون هناك في الثانية صباحاً

211
00:13:22,100 --> 00:13:23,500
هناك طرق على الباب -
أهذه مزحة؟ -

212
00:13:23,600 --> 00:13:24,600
حسناً إذا ضحكت
نعم

213
00:13:24,700 --> 00:13:28,900
لا ولكن أي ضيف ينزل إلى ذلك
الفندق يعاني من نفس المشكلة

214
00:13:29,000 --> 00:13:30,900
لكي أختصر الموضوع

215
00:13:31,000 --> 00:13:34,100
الأشخاص القائمون على الفندق طلبوا مساعدة

216
00:13:34,200 --> 00:13:37,600
خبراء القوى غير الطبيعية
وماذا تعتقدين أنهم وجدوا؟

217
00:13:37,700 --> 00:13:40,400
تفسير منطقي ومعقول

218
00:13:40,500 --> 00:13:42,800
أحب تبادل الأدوار هذا
إنه رائع

219
00:13:42,900 --> 00:13:45,700
لا ، بالطبع لا
وجدوا شبح الخادم

220
00:13:45,800 --> 00:13:49,000
الذي يقوم بجلب نفس الوجبة لنفس الغرفة في نفس الوقت

221
00:13:49,100 --> 00:13:51,900
كل ليلة
وعندما يقوم الضيف المترنح

222
00:13:52,000 --> 00:13:55,300
بفتح الباب يكون الضيف قد ذهب
ويضحك بشكل هيستيري

223
00:13:55,400 --> 00:13:58,500
رائع ولكن ما دخل شبح يقوم بالطرق على الباب

224
00:13:58,600 --> 00:13:59,900
بمجموعة أشباح لجنود أمريكيين

225
00:14:00,000 --> 00:14:01,900
يقاتلون  نفس المعركة مراراً وتكراراً؟

226
00:14:02,000 --> 00:14:03,900
كل شيء
إنه يدعى سمة الملاحقة

227
00:14:04,000 --> 00:14:06,600
الشبح يعلق في دائرة زمنية

228
00:14:06,700 --> 00:14:08,300
عليهم فعل نفس الشيء مرة بعد أخرى

229
00:14:08,400 --> 00:14:10,500
لماذا؟ -
حسناً ، لا أعلم ، يعتمد على الشبح

230
00:14:10,600 --> 00:14:12,100
في حالة خادم الفندق

231
00:14:12,200 --> 00:14:14,100
ربما كان ينتظر البقشيش الذي لم يحصل عليه

232
00:14:14,200 --> 00:14:15,900
إنهم يقاتلون مراراً وتكراراً

233
00:14:16,000 --> 00:14:17,500
فقط يأملون من أجل نتيجة مختلفة؟

234
00:14:17,600 --> 00:14:19,800
حسناً نعم
وفي حالة جنودك

235
00:14:19,900 --> 00:14:22,800
ربما حدث لهم شيء هناك لا يستطيعون تقبله

236
00:14:22,900 --> 00:14:25,000
مثل أنهم انفجروا
لا أحاول أن أكون مضحكاً

237
00:14:25,100 --> 00:14:27,700
أعني أن الفكاهة أول ضحايا الحرب

238
00:14:27,800 --> 00:14:30,000
المقولة هي أن الحقيقة هي أول ضحايا الحرب

239
00:14:30,100 --> 00:14:33,200
أنت محقة ، أنت محقة
الحقيقة هي أول ضحايا الحرب

240
00:14:33,300 --> 00:14:35,300
إنه مدهش
وكأنه رأسان وعقل واحد

241
00:14:35,400 --> 00:14:37,100
لقد قلتِ بأن الأشباح غاضبون على رقيبهم

242
00:14:37,200 --> 00:14:38,800
صديقكِ البطل -
نعم ، جداً  -

243
00:14:38,900 --> 00:14:41,500
حسناً
إذا كانت الحقيقة أول ضحاية الحرب

244
00:14:41,700 --> 00:14:44,400
ربما حدث شيء ما حول طريقة موتهم

245
00:14:44,500 --> 00:14:46,300
مما جعلهم يلحقون بالرقيب إلى هنا

246
00:14:46,400 --> 00:14:50,000
مثل حقيقة كيفية موتهم -
أو لمَ ماتوا -

247
00:14:50,200 --> 00:14:52,600
على أي حال
أنا متأكد من أن أي معلومة تجدينها

248
00:14:52,700 --> 00:14:56,200
ستكون أفضل من التحقيق الذي يجرونه

249
00:14:56,300 --> 00:15:00,000
أي تحقيق؟ -
أنا آسف ، ظننت أنك تعرفين -

250
00:15:01,200 --> 00:15:03,500
لماذا تقدم عائلة أحد قتلى بلدة جراند فيو

251
00:15:03,600 --> 00:15:08,000
مذكرة للبنتاجون من أجل التحقيق في الحادثة؟

252
00:15:11,800 --> 00:15:13,800
أهذا هو هيكتور؟ -
نعم -

253
00:15:14,200 --> 00:15:16,800
إنه بجانب مات
روكي

254
00:15:17,300 --> 00:15:19,400
وما هذه الأسماء كلها ؟

255
00:15:19,700 --> 00:15:23,300
المال هو المال
لأنكِ لا تخسرين أي لعبة كما البوكر

256
00:15:24,100 --> 00:15:25,600
لاكي سمي بذلك الإسم لأنه

257
00:15:25,700 --> 00:15:30,300
لأنه فقد فقط اصبعين في تفجير خلال ورديته الأخيرة

258
00:15:30,400 --> 00:15:32,800
وهيكتور؟
لماذا سموه روكي؟

259
00:15:32,900 --> 00:15:35,400
لأنهم كانوا يمزحون معه بأنه أكثر من خدم في العراق

260
00:15:35,500 --> 00:15:37,400
أكثر من العراقيين أنفسهم

261
00:15:37,900 --> 00:15:40,600
كان الأمر مضحكاً حتى
أنت تعرفين

262
00:15:42,500 --> 00:15:45,400
أنا آسفة إن كنت جئت في وقت سيء

263
00:15:45,700 --> 00:15:49,200
لا بأس
لدي حصة في الرابعة

264
00:15:49,300 --> 00:15:51,500
إنه الشيء الوحيد الذي يبقيني بكامل قواي العقلية حالياً

265
00:15:51,600 --> 00:15:53,800
لا أرغب في تأخيرك
ولكني أود أن أسألك

266
00:15:54,200 --> 00:15:55,700
.... أتعرفين أين

267
00:15:56,300 --> 00:15:59,000
ميليندا هذا ريتشارد
والد هيكتور

268
00:15:59,100 --> 00:16:00,200
مرحباً -
أهلاً -

269
00:16:00,300 --> 00:16:02,300
ميليندا صديقة لمات

270
00:16:05,200 --> 00:16:07,800
أتعرفين أين أوراق الضرائب للسنة الماضية؟

271
00:16:08,100 --> 00:16:11,200
فوق منضدة الملفات بالخلف

272
00:16:12,200 --> 00:16:13,600
شكراً

273
00:16:15,800 --> 00:16:20,600
لقد جاء من بوسطن لكي يبقى معي ويساعدني

274
00:16:21,800 --> 00:16:24,200
سيقوم بالتدقيق في حساباته

275
00:16:24,900 --> 00:16:26,200
كنت أقوم بذلك ولكن

276
00:16:26,300 --> 00:16:30,500
وجدت كل تلك الملاحظات التي كتبها هيكتور

277
00:16:30,600 --> 00:16:32,800
كل الخطط عنا نحن

278
00:16:33,000 --> 00:16:36,100
- This must be so hard for you.
لا بد وأن الأمر كان صعباً عليكَ -
ليس علي أنا فقط -

279
00:16:37,000 --> 00:16:38,900
لا أرغب منك أن تعتقدي بأنني أتطفل

280
00:16:39,000 --> 00:16:42,500
ولكني سمعت بأن إحدى العائلات دعت من أجل التحقيق

281
00:16:44,400 --> 00:16:46,800
ريتشارد طلب ذلك

282
00:16:47,100 --> 00:16:48,600
أتعلمين لماذا؟

283
00:16:49,600 --> 00:16:53,900
كما قلت
لست أنا فقط من يمر بوقت عصيب

284
00:16:54,000 --> 00:16:56,700
ريتشارد ، إنه غاضب
إنه يريد أسباباً

285
00:16:56,800 --> 00:16:57,800
وأنت؟

286
00:16:57,900 --> 00:17:00,400
الأسباب لن تعيد زوجي إلي

287
00:17:00,500 --> 00:17:02,300
أتظنين أنه يمانع إن سألته

288
00:17:02,400 --> 00:17:03,800
عن السبب ليقوم بذلك؟

289
00:17:04,100 --> 00:17:06,200
لماذا؟ -
لا أعلم -

290
00:17:06,400 --> 00:17:09,400
فقط في حال كنت أستطيع المساعدة بطريقة ما

291
00:17:09,500 --> 00:17:11,100
إنه بالخلف

292
00:17:11,200 --> 00:17:12,800
أنتِ لا تفهمين فعلاً ما الذي يجري هنا
أليس كذلك؟

293
00:17:12,900 --> 00:17:14,800
ألديك شيء ضد مات؟

294
00:17:14,900 --> 00:17:16,600
نعم ، موت ابني
هذا كل ما في الأمر

295
00:17:16,700 --> 00:17:18,200
أنا لا أفهم
.... هل قام مات بطريقة ما

296
00:17:18,300 --> 00:17:20,900
انظري ، إن كنتِ تعرفين هذا الشخص
فلا يجب أن تتحدثي إلي

297
00:17:21,000 --> 00:17:22,200
سيظهر لنا الأمر قريباً

298
00:17:22,300 --> 00:17:23,800
ما الذي سيظهر؟

299
00:17:24,500 --> 00:17:28,200
تظنين أنكِ تعرفين مورفي؟ -
نعم ، وزوجي كذلك -

300
00:17:28,400 --> 00:17:31,300
تعالي وانظري على الرقيب مورفي الحقيقي

301
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
ما هذا ؟ -
موقع للإرهابيين ، ليبين ما يفعلونه -

302
00:17:37,300 --> 00:17:40,200
إنهم ينشرون فيديو يبين مقتل الجنود الأمريكان

303
00:17:40,400 --> 00:17:42,300
هذا رهيب

304
00:17:42,700 --> 00:17:44,500
كنت كولونيل في حرب الخليج

305
00:17:44,600 --> 00:17:46,600
( N.S.A ) لا يزال لدي أصدقاء في

306
00:17:47,000 --> 00:17:49,100
صديق لي أرسل لي هذا الرابط

307
00:17:49,200 --> 00:17:51,100
الحكومة لا تريد لهذا أن ينتشر

308
00:17:51,200 --> 00:17:55,500
هنا ، الشخص الذي يحاول إيقاف الرقيب مورفي
هذا هو ابني

309
00:17:55,700 --> 00:17:58,500
ما الذي يجري؟ -
صعب الشرح -

310
00:17:58,800 --> 00:18:01,700
يبدو بأن الرقيب مورفي يتجادل مع رجاله

311
00:18:01,800 --> 00:18:04,300
وهذا ابني من يحاول منعه من النهوض

312
00:18:04,400 --> 00:18:06,700
لماذا؟ -
استمري بالمشاهدة -

313
00:18:07,100 --> 00:18:12,300
أوقفه أيها الرقيب
أين يذهب هذا المجنون ؟

314
00:18:12,400 --> 00:18:15,100
لقد عاد إلى  المركبة

315
00:18:15,300 --> 00:18:17,600
ولم ينتظر رجاله

316
00:18:25,200 --> 00:18:29,600
لقد تخلى عن الرجال تحت إطلاق النيران
لقد ترك ابني ليموت

317
00:18:32,100 --> 00:18:36,500
هيا ، ابقوا معي
فلنذهب ، هيا ، هيا

318
00:18:50,400 --> 00:18:55,900
جلست هنا أرى ابني يموت مئات المرات

319
00:18:58,100 --> 00:19:00,200
ومورفي ينال ميدالية

320
00:19:00,500 --> 00:19:02,300
ما الذي تنوي فعله بهذا؟

321
00:19:02,400 --> 00:19:06,600
الناس الذين أعطوا مورفي نجمته الفضية
لا يرغبون في رؤية هذا

322
00:19:07,000 --> 00:19:09,700
سأعطيه غداً للصحافة

323
00:19:09,800 --> 00:19:12,600
ستدمر حياة مات -
لديه حياته -

324
00:19:12,700 --> 00:19:16,700
ألا يمكن أن يكون هناك تفسير لما حدث بالفيديو؟

325
00:19:16,800 --> 00:19:19,400
مثل؟ -
حسناً ... لا أعلم ولكن -

326
00:19:19,500 --> 00:19:22,000
ربما إذا أعطيتني وقتاً أطول
قد أستطيع أن أكتشف ما حدث  فعلاً

327
00:19:22,100 --> 00:19:25,300
ممن ؟
الجيش؟ مورفي؟

328
00:19:25,700 --> 00:19:28,500
من سيقول الحقيقة ؟ -
أنا أتوسل إليك -

329
00:19:29,300 --> 00:19:32,000
أرجوك أعط مات وقتاً أطول

330
00:19:32,500 --> 00:19:34,500
ربما تعود إليه ذاكرته

331
00:19:34,600 --> 00:19:37,500
ولن تخسر شيئاً إذا انتظرت

332
00:19:38,300 --> 00:19:40,500
سأصبر ليوم آخر

333
00:19:41,300 --> 00:19:45,100
استخدمي هذا الوقت لإعلام مورفي ما هو قادم

334
00:19:45,900 --> 00:19:48,000
هذا سينعش ذاكرته

335
00:19:51,400 --> 00:19:52,900
مات

336
00:19:54,400 --> 00:19:56,100
جينا؟

337
00:19:57,200 --> 00:19:59,100
هل أنت بالمنزل؟

338
00:20:02,100 --> 00:20:06,400
مات ، جينا
أهناك أحد بالمنزل؟

339
00:20:08,800 --> 00:20:10,100
أهلاً يا صاحبي
فكرت في أن نلعب قليلاً

340
00:20:10,200 --> 00:20:14,000
بما أن لديك يد واحدة فقط في حال جيدة
لربما كان لدي فرصة

341
00:20:14,200 --> 00:20:17,700
مات ، مات
أين أنت يا رجل

342
00:20:21,200 --> 00:20:23,300
... مات -
أغلق الباب ، أغلق هذا الباب  -

343
00:20:23,400 --> 00:20:25,700
مات ، الباب مغلق
ماذا تفعل ؟

344
00:20:26,400 --> 00:20:27,600
Matt...

345
00:20:28,100 --> 00:20:29,500
أغلق الباب
أغلق الباب

346
00:20:30,400 --> 00:20:33,800
الباب مغلق ، حسناً ؟
اهدأ

347
00:20:33,900 --> 00:20:35,300
أغلق الباب
أغلق الباب

348
00:20:35,400 --> 00:20:36,500
أخبرني ما المشكلة

349
00:20:37,900 --> 00:20:39,700
مات ضع المسدس جانباً
ضع المسدس جانباً

350
00:20:40,000 --> 00:20:43,100
لا بأس
جيد

351
00:20:43,500 --> 00:20:47,200
سآخذه فقط
سآخذ المسم منك ، هذا كل ما في الأمر

352
00:20:47,900 --> 00:20:49,100
إهدأ

353
00:20:49,800 --> 00:20:51,000
... ابتعد عن

354
00:20:54,100 --> 00:20:57,200
لديك نوبة ذعر يا صاحبي
إهدأ

355
00:20:57,300 --> 00:20:59,900
تنفس ، تنفس
حاول أن تهدأ

356
00:21:00,000 --> 00:21:02,100
مات
لن يقوم أحد بإيذائك

357
00:21:02,200 --> 00:21:05,900
لقد كذبت ، لقد كذبت -
كذبت بخصوص ماذا ؟ -

358
00:21:06,000 --> 00:21:08,400
عندما نزلت من الحافلة وقلت لك وكأنني لم أغادر البلدة

359
00:21:08,500 --> 00:21:10,500
أشعر وكأنني لم أغادر العراق

360
00:21:10,600 --> 00:21:12,800
لا يمكنني أن أشعر بالوطن مهما حاولت

361
00:21:12,900 --> 00:21:16,200
أنت في الوطن الآن
لديك ناس يعتنون بك ، ناس يحبونك

362
00:21:16,300 --> 00:21:18,400
لا يسمح أحد بحدوث شيء لك

363
00:21:19,000 --> 00:21:21,800
هيا
أنت بأمان الآن

364
00:21:36,400 --> 00:21:38,600
كنت خائفاً للغاية

365
00:21:39,100 --> 00:21:43,300
لم أكن خائفاً من قبل هكذا

366
00:21:44,900 --> 00:21:48,900
أظل أراهم باستمرار يا جيم
رجالي

367
00:21:49,400 --> 00:21:51,600
وكأنهم موجودون هنا

368
00:21:52,400 --> 00:21:55,500
إنهم يعرفون بأنه كان يجب أن أكون أنا وليس هم

369
00:21:56,700 --> 00:21:59,400
إنهم قادمون للنيل مني

370
00:22:08,800 --> 00:22:11,400
عليكِ أن تجعليهم يختفون
أعني مثل الآن

371
00:22:11,500 --> 00:22:13,300
أنت تعلم أن هذا ليس بسيطاً -
لمَ لا ؟ -

372
00:22:14,300 --> 00:22:16,500
لمَ يجب أن يكون الأمر متعلقاً بما حدث في تلك الليلة ؟

373
00:22:16,600 --> 00:22:19,700
لأن المطاردة من قبل الأشباح مجرد دلالة
وأنت تعرف ذلك أيضاً

374
00:22:20,200 --> 00:22:23,100
هناك دائماً شيء وراءه
أتمنى لو لم يكن هناك ولكنه موجود

375
00:22:23,200 --> 00:22:25,800
أنا أعرفه
لقد أنقذ حياتي في العمل

376
00:22:25,900 --> 00:22:27,000
أعني أنه بطل

377
00:22:27,100 --> 00:22:28,900
حسناً
مما أنت خائف إذاً؟

378
00:22:29,000 --> 00:22:32,500
مهما وجدنا عن مات
فأنت لا تزال صديقه

379
00:22:33,300 --> 00:22:37,000
نحن أصدقاؤه
لذا سنساعده

380
00:22:37,600 --> 00:22:39,600
حسناً
كيف ستساعدينه؟

381
00:22:40,400 --> 00:22:44,400
أظن أن مات يشعر بأنه مطارد لأنه مربوط برجاله

382
00:22:44,700 --> 00:22:48,500
لقد وصلوا لمرحلة حيث يمكنهم معرفة مشاعر بعضهم

383
00:22:48,700 --> 00:22:52,900
حتى الموت
وفي كل مرة يحاول أن يتذكر ما حدث

384
00:22:53,000 --> 00:22:56,500
تأتي الأشباح
ولكن ليس بشكل واضح لي لكي أصل إليهم

385
00:22:56,600 --> 00:23:00,200
حسناً
عليه أن يتذكر بشكل أفضل لكي يعبروا

386
00:23:00,300 --> 00:23:04,800
عليه أن يتذكر كل شيء
حتى لو أدى غلى هجوم آخر

387
00:23:04,900 --> 00:23:08,500
علي أن أصل لهم لكي أدعهم يعبرون

388
00:23:08,900 --> 00:23:11,500
حسناً
وكيف نجعله يتذكر؟

389
00:23:12,700 --> 00:23:15,100
علي أن أريه شيئاً

390
00:23:16,900 --> 00:23:19,200
هيا ، ابقوا ورائي
فلنذهب

391
00:23:20,500 --> 00:23:21,800
هيا ، هيا ، هيا

392
00:23:25,200 --> 00:23:27,100
هل تتذكر أياً من هذا ؟

393
00:23:29,300 --> 00:23:33,400
على الأقل أعلم الآن لمَ أسمع نفسي أردد
دعوني أذهب

394
00:23:34,200 --> 00:23:37,900
لا ، لا
لا بد وأن هناك تفسيراً آخر لهذا

395
00:23:38,000 --> 00:23:40,800
رجالي ماتوا
لقد رأيت ما حدث

396
00:23:41,000 --> 00:23:43,200
لقد هربت
لقد تخليت عن رجالي في إطلاق النيران

397
00:23:43,300 --> 00:23:45,600
أنا حي
أي تفسير آخر من الممكن أن يكون؟

398
00:23:45,700 --> 00:23:50,300
مات
والد هيكتور سيذهب غداً إلى الصحافة مع هذا

399
00:23:50,700 --> 00:23:52,000
عليك أن تتذكر أكثر

400
00:23:52,100 --> 00:23:53,900
كان يجب أن أكون أنا

401
00:24:31,300 --> 00:24:32,900
سأقتل ذلك الوغد

402
00:24:33,000 --> 00:24:37,100
هيكتور ، أريد أن أتحدث معك
بإمكاني أن أساعدك

403
00:24:38,300 --> 00:24:41,900
روكي
روكي

404
00:24:42,200 --> 00:24:44,600
زوجتك أخبرتني ما كانوا ينادونك به

405
00:24:44,700 --> 00:24:47,900
آنا أخبرتني -
آنا؟ -

406
00:24:54,800 --> 00:24:57,000
نعم
مات يريد أن يخبرك كم هو آسف

407
00:24:57,100 --> 00:24:58,700
إنه يتمنى لو أنه يمكنه أن يمنع ما حدث

408
00:24:58,800 --> 00:25:01,200
ولكنه لا يمكنه تغيير ما حدث
ولا حتى أنت

409
00:25:01,500 --> 00:25:05,200
أنت لا تنتمي لهنا
عليكم أن تعبروا

410
00:25:05,600 --> 00:25:07,500
لقد قال بأنه يعرف ما يجب فعله -
من؟ من قال ذلك ؟ -

411
00:25:07,600 --> 00:25:09,900
سأقتل ذلك الوغد

412
00:25:10,700 --> 00:25:13,400
إلام تتطلع؟ -
قال بأنني سأعلم ما أفعله -

413
00:25:15,400 --> 00:25:17,700
لا ، انتظر -
انسحاب  -

414
00:25:17,800 --> 00:25:21,100
ابقوا خلفي
هيا ، هيا

415
00:25:39,800 --> 00:25:43,700
أمك على وشك أن تنتهي
ثم سنكون مع بعضنا

416
00:25:43,800 --> 00:25:45,200
نعم

417
00:25:47,300 --> 00:25:50,900
هيكتور؟ -
أبي -

418
00:25:55,700 --> 00:25:59,100
ذلك الصوت يشبه دخول أبيك علينا

419
00:25:59,200 --> 00:26:01,700
هذا يصيبني بالجنون

420
00:26:06,000 --> 00:26:07,600
أبي

421
00:26:08,900 --> 00:26:11,800
يا بنيتي أعلم
أنا أفتقده أيضاً

422
00:26:11,900 --> 00:26:13,200
عندما أنتهي من عملي

423
00:26:13,300 --> 00:26:15,800
سنذهب للحديقة وستفعلين ما تشائين
حسناً يا عزيزتي؟

424
00:26:15,900 --> 00:26:17,200
أبي

425
00:26:21,100 --> 00:26:24,000
أبي -
ابقي هنا يا عزيزتي -

426
00:26:30,800 --> 00:26:32,800
أبي
أهذا أنت؟

427
00:26:35,000 --> 00:26:36,400
أبي؟

428
00:26:41,800 --> 00:26:47,100
مرحباً آنا ، آسفة لأزعاجك
ولكن هل يمكنني أن أتحدث إليك قليلاً؟

429
00:26:47,200 --> 00:26:49,200
بالطيع
تفضلي

430
00:26:49,500 --> 00:26:51,200
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

431
00:26:53,800 --> 00:26:57,700
أبي -
ساري؟ ساري؟ -

432
00:27:04,200 --> 00:27:06,000
ساري؟

433
00:27:07,600 --> 00:27:10,200
أبي -
طفلتي -

434
00:27:13,900 --> 00:27:16,200
تعالي يا حبيبتي

435
00:27:16,500 --> 00:27:18,600
تعالي يا طفلتي

436
00:27:19,100 --> 00:27:21,100
ما الذي تنظر إليه؟
ليس لدينا وقت كثير

437
00:27:21,200 --> 00:27:22,700
لقد أعطاني إياها

438
00:27:23,300 --> 00:27:25,500
قال بأنني سأعلم ما أفعل -
ما هو ؟ -

439
00:27:25,600 --> 00:27:27,600
مغلف -
ماذا به ؟ -

440
00:27:29,200 --> 00:27:31,200
لم يتسنَ لي فتحه

441
00:27:35,500 --> 00:27:37,500
هيا ، هيا ، هيا

442
00:27:39,900 --> 00:27:44,800
ما الذي يحدث ؟
مع من تتحدثين؟

443
00:27:44,900 --> 00:27:47,700
حسناً ، ولكن ثقي بي بأنني سأشرح كل شيء

444
00:27:47,800 --> 00:27:49,700
هناك شيء يجب أن أجده -
ما هو؟ -

445
00:27:49,800 --> 00:27:51,000
لا أعلم بالضبط

446
00:27:51,100 --> 00:27:54,900
ولكن يجب أن أنظر في كل أغراض
هيكتور التي احضارها من العراق

447
00:27:55,000 --> 00:27:57,300
لماذا؟ -
أرجوكِ -

448
00:27:58,400 --> 00:28:03,200
لقد أعطيت الصندوق لوالد هيكتور
لا أعلم أين وضعه

449
00:28:04,200 --> 00:28:05,900
جيم؟ -
اتصلت بي جينا منذ 5 دقائق

450
00:28:06,000 --> 00:28:08,100
تقول بأن مات جن
أنا في طريقي إلى هناك

451
00:28:08,200 --> 00:28:09,800
نعم
سألقاك هناك

452
00:28:18,300 --> 00:28:20,600
أين مات؟ -
لقد غادر -

453
00:28:20,800 --> 00:28:23,800
حاولت أن أدعه يتحدث معي
ليخبرني عما يشعر به

454
00:28:23,900 --> 00:28:27,000
ليخبرني أي شيء -
جينا ، أين سيذهب؟ هل تعلمين؟ -

455
00:28:27,100 --> 00:28:30,100
لا أعلم
ظل يتحدث عن ذلك الفيديو

456
00:28:30,200 --> 00:28:31,700
كره بأنكما رأيتم ذلك

457
00:28:31,800 --> 00:28:34,100
قال بأنكما الآن تعرفان أيضاً أنه جبان

458
00:28:34,200 --> 00:28:37,400
كحال الجميع إذا نشر هذا الفيديو

459
00:28:37,600 --> 00:28:39,200
إنه ليس بجبان -
إنه يعرف ذلك يا جينا -

460
00:28:39,300 --> 00:28:40,800
سنذهب لنعثر عليه
سيكون بخير

461
00:28:40,900 --> 00:28:43,300
أنا خائفة من -
ماذا؟ -

462
00:28:43,900 --> 00:28:49,000
بعد رحيله ، ذهبت لأتفقد مسدسه
لقد اختفى

463
00:28:49,100 --> 00:28:50,600
سأتولى الأمر

464
00:29:01,300 --> 00:29:02,900
أحتاج مساعدتك

465
00:29:03,400 --> 00:29:06,900
الفيديو سينشر
لقد حافظت على وعدي ، حان الوقت

466
00:29:07,000 --> 00:29:08,900
الأمر ليس له علاقة بالفيديو

467
00:29:09,100 --> 00:29:13,000
أظن أن ابنك كان يحمل شيئاً عندما قتل أعطاه إياه مات

468
00:29:13,100 --> 00:29:14,800
إذاً؟ -
علي أن أعرف ماذا كان؟ -

469
00:29:14,900 --> 00:29:16,200
لأن حياة مات تعتمد عليه

470
00:29:16,300 --> 00:29:17,500
عم تتحدثين بحق الجحيم؟

471
00:29:17,600 --> 00:29:20,100
أرها يا أبي
دعها تلقي نظرة على أغراضي

472
00:29:20,200 --> 00:29:23,000
هيكتور يرغب في ذلك
فقط ثق بي

473
00:29:23,400 --> 00:29:25,700
منذ متى وأنتِ تتحدثين بإسم ابني؟

474
00:29:25,900 --> 00:29:29,400
كل شيء تم إرساله لي مقفل عليه في غرفة التخزين

475
00:29:30,400 --> 00:29:31,900
آنا ليست مستعدة لتنظر ما فيه

476
00:29:32,000 --> 00:29:33,800
هل آنا في المنزل؟
... لأنه ربما

477
00:29:33,900 --> 00:29:38,200
آنا أخذت ساري إلى المحل
كانت محطمة وعصبية عندما عدت

478
00:29:38,500 --> 00:29:40,300
أريدك أن تبقي بعيدة عنها

479
00:29:47,100 --> 00:29:49,800
هل أنتِ مجنونة؟
هل علي أن أتصل بالشرطة؟

480
00:30:04,200 --> 00:30:05,800
إنه ساخن

481
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
كيف يمكن هذا؟

482
00:30:09,600 --> 00:30:13,500
أرجوك ثق بي إن قلت لك هذا

483
00:30:14,100 --> 00:30:17,600
أظن أن ابنك يود منك أن ترى ما أعطاه مات

484
00:30:42,300 --> 00:30:44,500
هذا كل ما بقي لي من ابني

485
00:30:48,300 --> 00:30:50,900
قلت بأن آنا ليست مستعدة لكي ترى ما فيه

486
00:30:52,500 --> 00:30:54,800
في الحقيقة
أنا لست مستعداً

487
00:30:56,400 --> 00:31:01,300
ظللت أفكر بأنه إذا لم أفتح الصندوق

488
00:31:02,600 --> 00:31:05,000
سيبدو الأمر وكأنه لم ينتهي فعلاً

489
00:31:07,500 --> 00:31:10,000
لا أريد رؤية نهاية ابني

490
00:31:11,200 --> 00:31:13,400
أنا آسفة للغاية

491
00:31:38,000 --> 00:31:39,900
جاكيتتي

492
00:31:40,400 --> 00:31:42,500
جيب الصدر اليمين

493
00:31:43,800 --> 00:31:48,700
ربما عليك أن تتفقد جاكيتته
الجيب الأيمن

494
00:32:12,800 --> 00:32:16,900
لم أكن خائفاً يا أبي
أعلم أنني لم أكن خائفاً

495
00:32:18,200 --> 00:32:21,000
علمتني كيف أكون صلباً
وقد كنت كذلك

496
00:32:22,300 --> 00:32:25,100
عليك أن تعرف أنه لم يكن خائفاً

497
00:32:25,400 --> 00:32:28,800
كان صلباً
كما علمته بالضبط

498
00:32:40,900 --> 00:32:43,600
لا أفهم هذا

499
00:32:51,200 --> 00:32:53,900
حتى أعود للمنزل

500
00:33:01,900 --> 00:33:03,900
أهذا ما تبحثين عنه؟

501
00:33:09,800 --> 00:33:12,100
ما الذي يعنيه هذا ؟

502
00:33:13,300 --> 00:33:17,000
مات، إنه يحتاجنا الآن -
أين ؟ -

503
00:33:17,100 --> 00:33:19,000
في المكان الذي تتواجد به الأسماء  في القرية

504
00:33:20,500 --> 00:33:23,400
هل يمكنني أن أحتفظ بهذا؟

505
00:33:23,700 --> 00:33:25,900
نعم

506
00:33:33,300 --> 00:33:37,200
هيا
أنت تتذكر عندما كنت روكي

507
00:33:37,600 --> 00:33:39,300
كنت أخضراً مثل هذا العشب

508
00:33:39,400 --> 00:33:45,000
ولكنك انتزعتني من ذلك الحريق بدون حتى أي تفكير
لقد أنقذتني

509
00:33:45,400 --> 00:33:48,600
وذلك الحائط كان يتداعى
أنا أتذكر أنك حتى لم ترمش

510
00:33:50,900 --> 00:33:53,900
لا أعلم من هو ذلك الشخص
ولكنه لم يكن أنا

511
00:33:55,400 --> 00:34:01,400
لم يكن ذلك الشخص الذي ترك
أصحابه في منطقة مفخخة في العراق

512
00:34:03,500 --> 00:34:05,500
لقد رأيت ذلك
أنت تعلم ذلك

513
00:34:05,600 --> 00:34:09,800
لا أهتم بما رأيته أو لم أره في ذلك الشريط

514
00:34:10,600 --> 00:34:12,300
أنا أعلم من أنت

515
00:34:13,300 --> 00:34:15,800
هذه البلدة كلها تعرف من أنت

516
00:34:18,000 --> 00:34:20,300
محاولة جيدة يا صاحبي

517
00:34:21,600 --> 00:34:24,100
أنا أقدر ذلك
فعلاً أقدر ذلك

518
00:34:24,900 --> 00:34:27,300
هذا ليس عن من أنا

519
00:34:28,900 --> 00:34:31,700
إنه عن ما أنا عليه

520
00:34:39,500 --> 00:34:41,000
مات
ماذا تفعل هنا ؟

521
00:34:41,100 --> 00:34:42,900
ماذا تريد؟

522
00:34:45,600 --> 00:34:47,300
أتعرف ما أريده يا جيم؟

523
00:34:53,200 --> 00:34:55,700
أريد أن أعرف لمَ تركت رجالي خلفي

524
00:34:56,000 --> 00:34:58,200
أريد أن أعرف لمَ لا أستطيع تذكر ما حدث

525
00:34:59,400 --> 00:35:01,900
ولمَ أقوم بفعل هذا مراراً وتكراراً

526
00:35:02,800 --> 00:35:05,000
والأهم

527
00:35:05,800 --> 00:35:09,300
أريد أن أعرف لمَ ماتوا وأنا لم أمت

528
00:35:11,600 --> 00:35:15,700
مات ، لقد ذهبت لمنزل هيكتور
وجدنا هذا

529
00:35:16,900 --> 00:35:20,200
لقد أعطيته قبل أن تركب المركبة

530
00:35:20,500 --> 00:35:22,400
ماذا يعني؟

531
00:35:32,900 --> 00:35:37,400
هذه الأعواد تنمو في كل مكان جنوب بغداد

532
00:35:40,200 --> 00:35:45,200
في يومٍ ما كنت ألعب بها
وصنعت هذا

533
00:35:46,000 --> 00:35:50,200
أهذا خاتم؟ -
خاتم خطوبة -

534
00:35:50,900 --> 00:35:55,300
كان من المفترض أن يكون بديلاً
حتى أعود وأبتاع واحداً حقيقياً

535
00:35:55,900 --> 00:35:57,100
ولمَ أعطيته لهيكتور؟

536
00:35:57,200 --> 00:36:00,400
لأنه ظن أنه في طريق بلا عودة للمركبة

537
00:36:00,800 --> 00:36:03,500
ظننت بأنك لن تعود للمنزل

538
00:36:03,700 --> 00:36:07,300
ذلك اليوم الذي ركضت نحو المركبة
لم تكن تركض مذعوراً ، أليس كذلك؟

539
00:36:08,100 --> 00:36:10,600
كنت في مهمة انتحارية من أجل رجالك

540
00:36:10,700 --> 00:36:12,000
كيف تعرفين ذلك؟

541
00:36:12,100 --> 00:36:13,600
هيكتور

542
00:36:14,100 --> 00:36:19,000
ورجالك
إنهم معك ومعنا هنا الآن

543
00:36:23,800 --> 00:36:26,000
روكي؟

544
00:36:29,400 --> 00:36:30,800
لماذا؟

545
00:36:31,000 --> 00:36:33,600
لأننا لا نترك رجلاً خلفنا

546
00:36:33,700 --> 00:36:36,500
خاصة عندما لا يتركنا أبداً

547
00:36:37,800 --> 00:36:40,300
إنهم يقولون بأنك لم تتركهم أبداً

548
00:36:42,200 --> 00:36:43,900
ماذا حدث؟

549
00:36:44,100 --> 00:36:48,700
لقد انفصلنا عن الموكب
علقنا في تلك المنطقة

550
00:36:48,800 --> 00:36:52,200
لقد طلب المساعدة الجوية
ولكن لم يكن هناك وقت كاف

551
00:36:52,300 --> 00:36:54,100
اخفض رأسك

552
00:36:54,900 --> 00:36:58,500
من أين تأتي النيران؟ -
من أمام المخزن أيها الرقيب -

553
00:36:58,600 --> 00:37:00,100
هناك أيضاً من جهة اليسار

554
00:37:00,200 --> 00:37:04,100
روكي ، إنهم خلف ذلك الحائط
قناصين أو ثلاثة

555
00:37:04,200 --> 00:37:06,400
لا يمكننا التحرك
ماذا سنفعل؟

556
00:37:21,300 --> 00:37:22,700
ماذا تفعل يا رجل ؟

557
00:37:22,800 --> 00:37:25,200
ستعرف ما عليك فعله -
ماذا؟ -

558
00:37:25,300 --> 00:37:27,700
أيها رقيب
مات ، انخفض

559
00:37:28,000 --> 00:37:29,200
توقف -
دعني -

560
00:37:29,400 --> 00:37:30,400
فليوقفه أحدكم

561
00:37:30,500 --> 00:37:34,500
حاولت سحبك
ولكنك كنت تردد : دعني

562
00:37:34,600 --> 00:37:36,200
أتذكر ذلك

563
00:37:38,800 --> 00:37:41,200
لم يكن لدي الوقت لأشرح ذلك
لأنني لو فعلت

564
00:37:41,300 --> 00:37:43,300
لما سمحنا لك بالذهاب

565
00:37:43,800 --> 00:37:46,500
توقف يا ميرفي ، ما الذي يفعله ذلك المجنون؟ -
مات -

566
00:37:46,600 --> 00:37:48,300
عرفت بأنهم محتارون

567
00:37:48,400 --> 00:37:51,800
كل ما أمكنني فعله هو الدعاء بأن أصل للمركبة قبل أن أُقتل

568
00:37:52,000 --> 00:37:53,300
أيها الرقيب

569
00:38:02,100 --> 00:38:06,800
قاد مباشرة إلى العدو
كان يضحي بنفسه لكي ينقذنا

570
00:38:12,300 --> 00:38:15,800
كان هناك مجاهدان
قتلت الأول

571
00:38:16,700 --> 00:38:19,300
ثم علق مسدسي

572
00:38:19,400 --> 00:38:22,800
هذا سبب إمساكك لمسدسك

573
00:38:23,000 --> 00:38:24,800
أنت تحاول أن تفكه

574
00:38:24,900 --> 00:38:28,000
تراجعوا ، ابقوا خلفي
فلنذهب لنحضر الرقيب ، هيا ، هيا

575
00:38:29,200 --> 00:38:32,700
نعم ، نعم
أعني هذا هو

576
00:38:33,700 --> 00:38:36,900
مغامرتي كانت على وشك أن تنتهي بيد آخر قناص

577
00:38:48,400 --> 00:38:51,300
ثم قتل هيكتور القناص الأخير

578
00:38:51,400 --> 00:38:53,800
ثم أتينا لننقذه

579
00:39:01,000 --> 00:39:03,100
كانوا قادمين لإنقاذك

580
00:39:06,800 --> 00:39:08,700
لا

581
00:39:10,400 --> 00:39:15,200
لم ينجحوا
لم أتقبل ذلك

582
00:39:15,300 --> 00:39:20,900
وكأن جزءً من عقلي فقط أغلق على نفسه

583
00:39:23,000 --> 00:39:25,200
كان يجب عليهم تركي

584
00:39:27,300 --> 00:39:30,500
كان يجب أن يكون 4 ناجين وضحية واحدة بدلاً مما هو الآن

585
00:39:30,600 --> 00:39:32,300
لقد أنقذنا

586
00:39:32,800 --> 00:39:35,400
مستحيل أن نغادر بدونه

587
00:39:36,500 --> 00:39:39,800
والباقي؟
لا أحد يمكنه التحكم لما حدث بعدها

588
00:39:39,900 --> 00:39:43,700
لم أفعل أي شيء من أجلهم
أي شيء

589
00:39:44,500 --> 00:39:46,900
سأبادلهم الأماكن

590
00:39:47,000 --> 00:39:48,900
أخبري مات بأنه حي لسبب ما

591
00:39:49,000 --> 00:39:51,400
ويجب ألا يضيعه حياته بشعوره بالذنب بسببنا

592
00:39:51,500 --> 00:39:56,500
كل ما حدث كان مقدراً من قبل

593
00:39:58,200 --> 00:40:01,400
هيكتور يود منك أن تتوقف عن لوم نفسك

594
00:40:01,500 --> 00:40:06,800
لقد فعلت كل شيء تستطيع فعله
كل شيء حدث لسبب ما

595
00:40:08,100 --> 00:40:11,500
ذلك البريق
أهي مروحية؟

596
00:40:11,600 --> 00:40:15,400
لا ن لا
إنه ليس ضوء بحث

597
00:40:16,300 --> 00:40:17,800
إنه جميل

598
00:40:17,900 --> 00:40:19,900
ماذا يعني؟

599
00:40:20,400 --> 00:40:22,800
يعني بأنكم جاهزون للرحيل

600
00:40:24,800 --> 00:40:27,400
أخبري آنا بأنني أحبها

601
00:40:29,000 --> 00:40:31,900
أخبريها ألا تدع ابنتي الصغيرة تنسى أباها

602
00:40:32,900 --> 00:40:34,800
سأفعل

603
00:40:35,300 --> 00:40:37,600
تحدثي لأبي

604
00:40:38,000 --> 00:40:39,700
اسأليه إن كان يظن أن مات لم ينقذنا

605
00:40:39,800 --> 00:40:42,700
إذاً لمَ هناك ثقوب رصاص على الزجاج الأمامي لمركبتنا؟

606
00:40:43,900 --> 00:40:47,500
ذلك لأن مات كان يتجه نحو الرصاص
وليس بعيداً عنها

607
00:40:50,800 --> 00:40:52,000
أخبريه ذلك
أريده أن يعتني بمات الآن

608
00:40:52,100 --> 00:40:54,800
كما اعتنى مات بي

609
00:40:57,000 --> 00:40:59,500
إنه من يحتاج للمساعدة الآن

610
00:41:01,700 --> 00:41:03,300
ماذا يحدث ؟

611
00:41:04,400 --> 00:41:07,200
لقد فعلوا ما جاؤوا من أجله

612
00:41:08,200 --> 00:41:10,600
إنهم يودعونك

613
00:41:33,500 --> 00:41:36,000
كنت أبحث عنك في كل مكان

614
00:41:38,000 --> 00:41:39,100
ىسف

615
00:41:39,200 --> 00:41:42,200
لا تتركي أبداً مرة أخرى

616
00:41:42,600 --> 00:41:46,400
أي جزء من كلمة أحبك لم تفهمه؟

617
00:41:48,200 --> 00:41:53,600
أنا معك -
أعلم -

618
00:42:04,700 --> 00:42:07,300
هذا كل ما يمكنني إعطاؤك الآن

619
00:42:11,000 --> 00:42:13,900
سنستبدله عندما

620
00:42:14,000 --> 00:42:16,600
لا تتجرأ

621
00:42:32,500 --> 00:42:39,800
<i><font color=#38B0DE>
<font face="Comic Sans Ms" >
<font Size="28" >
dvd4arab.com</font></i>

622
00:42:41,500 --> 00:43:10,300
<font color=#38B0DE>
DOSTAK : ترجمة
تعديل التوقيت : يحيى الحكمي
</font>

623
00:43:28,700 --> 00:43:34,600
<font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 3</font>

