1
00:00:01,920 --> 00:00:04,220
لا تسمي هذا مشياً خفيفاً

2
00:00:04,220 --> 00:00:07,020
لقد مشينا لميلين وبالإكراه

3
00:00:07,020 --> 00:00:09,720
حسناً ، عندما نعود للمخيم سأدلكك تدليكاً رائعاً

4
00:00:09,720 --> 00:00:11,720
ما مدى روعته؟

5
00:00:11,720 --> 00:00:13,920
منذ متى ونحن متزوجان؟
وعليكِ بالسؤال

6
00:00:14,620 --> 00:00:16,820
ما الذي فعله شخص ٌ ما في خيمتنا ؟

7
00:00:18,420 --> 00:00:20,020
من هذا ؟

8
00:00:20,620 --> 00:00:21,720
لا أعلم

9
00:00:21,820 --> 00:00:22,920
انتظري لحظة
... إنها ليست

10
00:00:22,920 --> 00:00:25,620
لا ، ليست بشبح
إنها حقيقية ، إنها فتاة صغيرة

11
00:00:25,620 --> 00:00:28,720
..ولكن ألا تبدو -
نعم ، شيء ما غير متوافق  -

12
00:00:28,820 --> 00:00:31,420
لا توجد هناك مخيمات أخرى لعدة أميال

13
00:00:34,520 --> 00:00:35,820
لقد أخفناها

14
00:00:35,920 --> 00:00:37,320
لا
انتظري

15
00:00:38,120 --> 00:00:39,420
انتظري

16
00:00:53,620 --> 00:00:54,620
انتظري

17
00:00:54,620 --> 00:00:57,520
لا نريد أن نؤذيكِ
نريد أن نساعدكِ

18
00:00:58,320 --> 00:00:59,620
انتظري
... لا

19
00:01:01,420 --> 00:01:04,520
لا بأس
اهدئي ، حسناً

20
00:01:04,620 --> 00:01:06,320
دعيني أرى ساقكِ
أنا مسعف

21
00:01:06,420 --> 00:01:07,620
بإمكاني مساعدتكِ

22
00:01:07,920 --> 00:01:10,020
دعيني ألقي نظرة على رجلكِ
حسناً؟

23
00:01:13,020 --> 00:01:13,820
الأمر جيد

24
00:01:13,820 --> 00:01:16,120
يحتاج للتنظيف والضماد

25
00:01:17,120 --> 00:01:20,220
أخبرينا بإسمكِ

26
00:01:21,420 --> 00:01:26,520
لا بد وأنكِ خائفة للغاية
بأن تكوني لوحدكِ في هذه الغابات

27
00:01:29,620 --> 00:01:32,820
سأخبركِ شيئاً
سأعقد معك صفقة

28
00:01:33,220 --> 00:01:35,820
تعالي معنا لخيمتنا

29
00:01:35,920 --> 00:01:37,920
لكي تتدفئي وتتناولي وجبة جيدة

30
00:01:38,520 --> 00:01:40,820
وسأتشارك معكِ هذه

31
00:01:42,420 --> 00:01:44,420
حسناً
يمكنكِ أن تحصلي عليها كلها

32
00:01:48,120 --> 00:01:49,520
لا بأس

33
00:02:01,920 --> 00:02:04,920
لم يكن الجرح عميقاً
سيشفى سريعا ً

34
00:02:05,520 --> 00:02:06,820
نحن فعلاً نرغب في مساعدتكِ

35
00:02:06,820 --> 00:02:10,120
ولكن يجب عليكِ أن تخبرينا عدة أشياء أولاً
... مثل

36
00:02:10,420 --> 00:02:12,120
ما اسمكِ؟

37
00:02:14,420 --> 00:02:16,320
أين والداكِ؟

38
00:02:16,320 --> 00:02:18,120
هل أنتِ تائهة؟

39
00:02:21,620 --> 00:02:24,420
ربما لو تحدثنا لخدمة رعاية الأطفال فإنهم سيعطوننا بعض المعلومات

40
00:02:24,420 --> 00:02:25,720
بيكا

41
00:02:26,520 --> 00:02:29,720
اسمكِ هو بيكا ؟ -
نعم -

42
00:02:30,020 --> 00:02:31,420
حسناً

43
00:02:31,820 --> 00:02:33,420
حسناً بيكا

44
00:02:33,620 --> 00:02:34,420
ما الذي تفعلينه هنا ؟

45
00:02:34,520 --> 00:02:36,120
هل تختبئين من شيء ما ؟

46
00:02:36,120 --> 00:02:37,520
لقد هربت

47
00:02:38,520 --> 00:02:40,620
ممَ هربت؟

48
00:02:40,920 --> 00:02:42,020
والديكِ؟

49
00:02:42,120 --> 00:02:44,020
ليس لدي والدين

50
00:02:44,220 --> 00:02:45,920
لقد ماتا

51
00:02:46,320 --> 00:02:48,320
هل تعيشين في  بيت لتبني للأطفال؟

52
00:02:50,020 --> 00:02:52,320
منذ متى وأنت هنا ؟

53
00:02:53,020 --> 00:02:55,920
لا أعلم
أسبوعان أو ثلاثة

54
00:02:56,020 --> 00:02:57,720
علينا أن نجد تلك المنشأة

55
00:02:57,720 --> 00:02:59,320
لكي نعلمهم بأنكِ بخير

56
00:02:59,320 --> 00:03:00,520
لا

57
00:03:01,420 --> 00:03:04,020
أرجوك لا أريد أن أعود هناك

58
00:03:04,320 --> 00:03:06,420
سنفعل ما بوسعنا لكي تبقي في أمان

59
00:03:06,520 --> 00:03:08,520
ولكن يجب علينا ان نعلم الشرطة بأننا وجدناكِ

60
00:03:08,620 --> 00:03:11,020
لا تعيدنني هناك

61
00:03:11,520 --> 00:03:13,420
أنا أتوسل إليك

62
00:03:16,520 --> 00:03:18,520
لا توجد تغطية لشبكة الهاتف هنا

63
00:03:18,520 --> 00:03:22,120
وإذا حاولنا الذهاب بالسيارة
سيحل الظلام قبل أن نصل

64
00:03:22,220 --> 00:03:23,120
حسناً

65
00:03:25,220 --> 00:03:27,320
ستبقين معنا هنا

66
00:03:28,220 --> 00:03:30,320
وسنبقيك بأمان

67
00:04:03,220 --> 00:04:05,220
لن أدعكِ تتركينني

68
00:04:08,420 --> 00:04:09,920
ما الذي يحدث؟

69
00:04:10,020 --> 00:04:11,620
ما الذي يحدث لي ؟

70
00:04:14,720 --> 00:04:18,020
انظري إلي
لا يوجد شيء هنا

71
00:04:18,120 --> 00:04:19,620
أنتِ بخير

72
00:04:22,420 --> 00:04:23,920
إنها لي

73
00:04:25,520 --> 00:04:41,920
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~</font>

74
00:04:42,520 --> 00:04:51,920
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

75
00:04:58,520 --> 00:05:03,520
<font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 9</font>
<i><font color=" Aqua" >
All Ghosts Leads to Grandview

76
00:05:08,980 --> 00:05:11,680
بيكا أعرف انكِ حقاً لا تشعرين بالأمان

77
00:05:11,680 --> 00:05:14,680
ولكن ثقي بي
أنتِ بأمان

78
00:05:15,780 --> 00:05:19,180
أظن أن أفضل شيء لكِ هو أن تنامي

79
00:05:19,580 --> 00:05:20,980
لا أستطيع

80
00:05:24,580 --> 00:05:25,780
حسناً
فلنتحدث إذاً

81
00:05:25,780 --> 00:05:27,280
هل يجب علي ذلك؟

82
00:05:31,680 --> 00:05:34,480
أعلم أن هذا سيبدو غريباً

83
00:05:35,880 --> 00:05:38,580
ولكن هل فقدت أحد أصدقاءكِ أو عائلتكِ مؤخراً ؟

84
00:05:38,580 --> 00:05:39,680
لماذا؟

85
00:05:39,680 --> 00:05:41,980
أحاول أن أفهم لمَ أنتِ هنا بالخارج

86
00:05:41,980 --> 00:05:43,080
لقد آذوني
فتركتهم

87
00:05:43,180 --> 00:05:44,480
لن أعود

88
00:05:44,480 --> 00:05:45,780
حسناً

89
00:05:47,380 --> 00:05:49,580
لمَ في هذه الغابات؟

90
00:05:50,380 --> 00:05:54,380
كيف كنت تعيشين هنا كل هذا الوقت بمفردك؟

91
00:05:55,480 --> 00:05:56,880
أنا متعبة

92
00:05:56,980 --> 00:05:58,980
سأخلد للنوم

93
00:06:03,280 --> 00:06:08,180
انتظري ، هل يمكنكِ أن تبقي معي حتى أغط في النوم؟

94
00:06:09,280 --> 00:06:11,180
بالطبع سأفعل

95
00:06:24,380 --> 00:06:28,480
لم أعلم بأنكِ جيدة مع الحالات الصعبة للأطفال

96
00:06:28,480 --> 00:06:31,380
ساعدني بأنني كنت واحدة منهم

97
00:06:31,480 --> 00:06:32,980
أنتِ ؟
بربكِ

98
00:06:32,980 --> 00:06:34,780
نعم
أنت تتذكر ذلك العمر

99
00:06:34,780 --> 00:06:38,380
أنت غاضب دائماً من والديك لأنهما لا يفهمان شخصيتك

100
00:06:38,380 --> 00:06:41,680
خذ كل هذا وأضف إليه الأشباح والحماس

101
00:06:42,180 --> 00:06:44,280
أتظنين بأن هذا ما حدث لـبيكا؟

102
00:06:44,380 --> 00:06:47,380
او ربما أسيء معاملتها ؟

103
00:06:47,480 --> 00:06:48,380
لا أعلم

104
00:06:48,480 --> 00:06:49,680
ما الذي قاله لكِ الشبح عنها ؟

105
00:06:49,780 --> 00:06:51,680
" لقد قال فقط : " إنها لي

106
00:06:51,780 --> 00:06:55,180
حسناً ربما يكون صديقاً أو أخاً أسيء معاملته أيضاً

107
00:06:55,180 --> 00:06:56,480
محتمل

108
00:06:57,080 --> 00:07:00,580
أظن أننا سنعرف المزيد عندما نعرف إلى أين تنتمي

109
00:07:00,580 --> 00:07:04,280
ماذا لو أخذناها مباشرة للشيء الذي تهرب منه؟

110
00:07:04,280 --> 00:07:05,880
ليس لدينا خيار

111
00:07:14,480 --> 00:07:15,380
عزيزتي

112
00:07:15,480 --> 00:07:17,280
لا استيقظي

113
00:07:17,280 --> 00:07:18,980
لقد رحلت بيكا

114
00:07:18,980 --> 00:07:20,280
ماذا؟

115
00:07:26,080 --> 00:07:27,480
لقد تركت هذا في حقيبتي

116
00:07:27,480 --> 00:07:28,780
لا بد وأنها وجدته في الخيمة

117
00:07:28,780 --> 00:07:30,080
أين من الممكن أن تكون ذهبت ؟

118
00:07:30,180 --> 00:07:31,680
لا أعلم
أينما ذهبت فإنها باقية

119
00:07:31,680 --> 00:07:33,880
لأنها أخذت معظم الطعام

120
00:07:34,980 --> 00:07:35,780
لا

121
00:07:35,780 --> 00:07:36,680
ماذا؟

122
00:07:36,680 --> 00:07:38,280
مفاتيح سيارتي

123
00:07:38,380 --> 00:07:39,680
ماذا؟

124
00:07:44,080 --> 00:07:45,280
بيكا

125
00:07:49,780 --> 00:07:51,580
احذري
ربما تقطر السيارة

126
00:07:51,580 --> 00:07:53,080
بيكا

127
00:07:53,480 --> 00:07:54,480
بيكا توقفي

128
00:07:54,480 --> 00:07:56,380
سأحاول من هذه الجهة

129
00:07:58,980 --> 00:08:00,580
لا يمكنكِ أن تذهبي
أنا أحتاج لكِ

130
00:08:00,680 --> 00:08:02,580
لن أدعكِ تذهبين

131
00:08:03,480 --> 00:08:05,080
ارحل

132
00:08:05,280 --> 00:08:06,780
اتركها وشأنها

133
00:08:08,780 --> 00:08:10,880
اخرجي من السيارة الآن

134
00:08:10,880 --> 00:08:12,180
اخرجي من السيارة

135
00:08:12,180 --> 00:08:14,080
كان من الممكن أن تقتلي نفسكِ

136
00:08:14,080 --> 00:08:15,880
بم كنتِ تفكرين ؟

137
00:08:16,880 --> 00:08:18,380
أنتِ أيضاً رأيتِه

138
00:08:18,380 --> 00:08:20,380
يمكنكِ أن تري الأشباح

139
00:08:28,780 --> 00:08:32,680
سنذهب لاحقاً للبلدة وسبحث عن شيء يناسبكِ

140
00:08:32,780 --> 00:08:34,980
ألن تبلغي الشرطة أو أياً كان؟

141
00:08:34,980 --> 00:08:38,380
لاحقاً ، إذا كنتش تحتاجين لبعض الوقت
... والآن

142
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
أتريدين بعض المساعدة بذلك؟

143
00:08:40,980 --> 00:08:42,780
أعرف كيف أستخدم المشط

144
00:08:48,680 --> 00:08:52,080
عندما أخبرتني جدتي بأنها ترى الأشباح

145
00:08:52,080 --> 00:08:54,280
كان علي أن أقول : الحمد لله

146
00:08:54,380 --> 00:08:57,080
وأخيراً هناك شخص آخر مثلي

147
00:08:57,780 --> 00:09:00,780
كل ما أمكنني قوله هو : ما المشكلة بجدتي؟

148
00:09:04,080 --> 00:09:06,680
ربما يكون شيئاً عليكِ أن تتعودي عليه

149
00:09:08,180 --> 00:09:10,880
كنت تقولين بأنه تمت إيذاؤكِ من قبل البعض

150
00:09:11,080 --> 00:09:12,680
عن طريق الكلمات ؟

151
00:09:13,280 --> 00:09:14,780
نعم غالباً

152
00:09:16,480 --> 00:09:17,380
من؟

153
00:09:17,480 --> 00:09:19,480
والداي بالتبني

154
00:09:21,480 --> 00:09:23,880
ما الذي حدث لوالديك الحقيقيين؟

155
00:09:24,280 --> 00:09:26,680
لقد ماتا في حادث سيارة

156
00:09:28,880 --> 00:09:30,480
كم كان عمركِ عندما ماتا ؟

157
00:09:30,480 --> 00:09:32,980
أظن أنني كنت في الخامسة أو السادسة

158
00:09:33,280 --> 00:09:35,380
كم كان عمركِ عندما بدأتِ ترين الأشباح ؟

159
00:09:35,480 --> 00:09:37,780
لا أتذكر أنني لم أرهم مطلقاً

160
00:09:39,180 --> 00:09:41,380
ما الذي قلته لوالديكِ بعد مماتهما ؟

161
00:09:41,380 --> 00:09:43,080
بعد مماتهما؟

162
00:09:45,780 --> 00:09:47,580
لم أرهما مطلقاً

163
00:09:51,180 --> 00:09:52,980
والداكِ لم يموتا فعلاً
أليس كذلك؟

164
00:09:52,980 --> 00:09:54,580
ليس لديكِ والدان بالتبني

165
00:09:54,580 --> 00:09:56,280
لقد اختلقتِ كل هذا

166
00:10:00,980 --> 00:10:03,580
يمكنكِ أن تخبريني بالحقيقة

167
00:10:06,980 --> 00:10:09,180
إذا قلتِ لي الحقيقة يمكنني أن أساعدكِ

168
00:10:10,180 --> 00:10:12,980
وإذا لم تفعلي فإنك ستعودين للمنزل
... ولا شيء حينها سيكون

169
00:10:12,980 --> 00:10:15,180
يظنون بأنني مجنونة

170
00:10:15,280 --> 00:10:18,680
لقد أخذوني للأطباء
وحاولا إجباري على تناول الحبوب

171
00:10:18,780 --> 00:10:21,880
حسناً
سنجعلهم يفهمون

172
00:10:21,880 --> 00:10:23,880
هذا لا يصلح

173
00:10:23,880 --> 00:10:29,280
حسناص  ، لا يمكنكِ أن تعيشي في الغابة للأبد
وليس عليكِ ذلك

174
00:10:29,380 --> 00:10:30,880
هل تعرفين كيف تجعلين الأشباح ترحل؟

175
00:10:30,880 --> 00:10:32,580
أعرف شيئاً أفضل

176
00:10:32,580 --> 00:10:34,780
نعم يا أمي أنا بخير

177
00:10:35,480 --> 00:10:36,980
لا أعلم
مجرد جرح

178
00:10:37,080 --> 00:10:39,880
ولكن يبدو أن رجل إسعاف
وهو يقول بأنني بخير

179
00:10:40,480 --> 00:10:41,480
لم يكن عليك الهروب -
أعلم -

180
00:10:41,480 --> 00:10:42,680
أنا آسفة

181
00:10:42,680 --> 00:10:44,380
سيكونون هنا بعد الظهيرة

182
00:10:44,480 --> 00:10:47,180
إنهم يعيشون في بلدة صغيرة خارج سانت لويس

183
00:10:48,380 --> 00:10:50,080
ما الذي سيحدث الآن ؟

184
00:10:50,180 --> 00:10:52,180
لقد تحدثا لشرطة جراند فيو

185
00:10:52,180 --> 00:10:53,980
والتي قالت عنا أشياء حسنة
حمداً لله

186
00:10:54,080 --> 00:10:56,880
لذا أظن أنها ستبقى هنا حتى يصلا هنا

187
00:10:56,980 --> 00:10:58,580
كيف ابتعدت كل هذا القدر من المنزل ؟

188
00:10:58,580 --> 00:10:59,880
لأنها فتاة ذكية

189
00:10:59,880 --> 00:11:03,180
لقد استقلت حافلة لـ 5 أو 6 أيام
ثم توقفت هنا في جراند فيو

190
00:11:03,180 --> 00:11:04,680
حسناً
ما رأيك بهذا؟

191
00:11:04,780 --> 00:11:07,580
شخص آخر يرى الأشباح اختار جراند فيو ؟

192
00:11:07,580 --> 00:11:08,780
لم يحدث هذا باستمرار؟

193
00:11:08,780 --> 00:11:10,780
لا أعلم
ولكن ليس لدي الوقت لأفكر بهذا

194
00:11:10,780 --> 00:11:12,380
صحيح
لأن لديك شبح يجب أن يعبر للضوء

195
00:11:12,480 --> 00:11:14,180
لا
هي لديها

196
00:11:14,680 --> 00:11:18,380
لدي 24 ساعة لأعلم تلك الفتاة كل ما أعرفه

197
00:11:39,380 --> 00:11:41,780
هل كان على اتصال بكِ منذ غادرت المنزل؟

198
00:11:41,880 --> 00:11:43,580
لا
لقد قابلته في الغابة

199
00:11:43,680 --> 00:11:48,480
ولكن ما عليكِ أن تتذكريه هو أنهم خائفون ومحتارون أكثر منكِ

200
00:11:48,580 --> 00:11:52,580
إنهم عالقون هنا لسبب ما
ولا يعلمون لماذا معظم الوقت

201
00:11:55,580 --> 00:11:59,180
وبعد أن تكتشفي لمَ هم عالقون هنا

202
00:11:59,380 --> 00:12:02,180
يمكنكِ أن تساعدينهم
وتعتنين بهم

203
00:12:02,380 --> 00:12:04,080
فيمكنهم العبور

204
00:12:04,980 --> 00:12:05,880
العبور؟

205
00:12:05,980 --> 00:12:08,180
نعم
للضوء

206
00:12:08,280 --> 00:12:09,680
كيف تعرفين بأن ذلك المكان أفضل؟

207
00:12:09,780 --> 00:12:10,780
هل كنت هناك يوماً ؟

208
00:12:10,880 --> 00:12:12,580
لا ولكنني أحسست بذلك

209
00:12:12,580 --> 00:12:16,380
يوجد سلام هناك
وعندما أعلم أنني أعطيتهم ذلك ، فلا شيء أفضل

210
00:12:16,380 --> 00:12:18,280
مرحباً
لا بد وأنكِ بيكا

211
00:12:18,280 --> 00:12:19,680
أنا ديليا

212
00:12:19,780 --> 00:12:21,680
لابأس يا عزيزتي
لن أعضكِ

213
00:12:22,680 --> 00:12:25,280
سمعت بأنكِ فتاة مميزة

214
00:12:25,480 --> 00:12:27,880
اتعلمين ؟
هناك ملابس قديمة جميلة هناك

215
00:12:27,880 --> 00:12:29,580
لمَ لا تذهبين لإلقاء نظرة ؟

216
00:12:31,080 --> 00:12:34,680
ميليندا
أنت تعرفين أنني أصدق بأن ما تقومين به رائع

217
00:12:34,680 --> 00:12:37,680
رأيتكِ تغيرين حياة الناس للأحسن مرات ومرات

218
00:12:37,780 --> 00:12:39,180
... ولكن هذا -
ماذا ؟ -

219
00:12:39,180 --> 00:12:40,980
أتظنين فعلاً بأن أفضل طريقة لتعليم هذه الفتاة هو

220
00:12:41,080 --> 00:12:43,780
بأن تعطيها دورة مختصرة لتصبح مثلكِ ؟

221
00:12:43,880 --> 00:12:46,080
ديليا
إنها لم تهرب من والديها فقط

222
00:12:46,080 --> 00:12:47,880
لقد هربت من الأشباح

223
00:12:47,880 --> 00:12:49,980
ألا يمكنكِ أن تعلميها ألا تكون خائفة ؟

224
00:12:50,080 --> 00:12:51,880
لا يمكنني أن أمنعها من رؤيتهم

225
00:12:51,880 --> 00:12:55,480
مما يعني أنه لا يمكنني أن أمنعهم من الذهاب إليها بمشاكلهم

226
00:12:55,480 --> 00:12:58,480
هل جربتِ بأن تمشي وحولك مجموعة من الأموات يتبعونكِ؟

227
00:12:58,480 --> 00:12:59,280
هذا ليس ممتعاً

228
00:12:59,280 --> 00:13:01,680
ألم تقولي بأن أمكِ كانت لديها هذه الموهبة
وقد تعايشت معها؟

229
00:13:01,680 --> 00:13:03,280
ثقي بي
هذه ليست مجادلة جيدة

230
00:13:03,280 --> 00:13:04,080
ميليندا؟

231
00:13:04,080 --> 00:13:05,780
نعم
سأكون عندكِ خلال لحظات

232
00:13:06,780 --> 00:13:08,580
كان لدي جدتي
حسناً؟

233
00:13:08,580 --> 00:13:11,480
بيكا ليس لديها أحد باستثناء والديها اللذين لا يفهمانها

234
00:13:11,480 --> 00:13:13,680
علي أن أعلمها كيف تعبر بهم للضوء

235
00:13:13,780 --> 00:13:15,280
لن أدعها تتحول مثل جابرييل

236
00:13:15,280 --> 00:13:17,680
غير قابلة للمعالجة والتعلم

237
00:13:23,500 --> 00:13:24,800
بيكا

238
00:13:25,600 --> 00:13:27,700
أنا آسفة
حسناً؟

239
00:13:27,700 --> 00:13:29,700
أعلم أن هذا صعب

240
00:13:29,900 --> 00:13:31,900
لا يجب أن تعتذري

241
00:13:32,100 --> 00:13:33,800
علي أن أعتاد على رؤيتهم

242
00:13:33,800 --> 00:13:35,800
عليكِ أن تتوقفي عن الهرب منهم

243
00:13:35,800 --> 00:13:37,300
وإلا فإنهم سيجدونكِ باستمرار

244
00:13:37,300 --> 00:13:39,000
أتظنين بأنني لا أعرف ذلك؟

245
00:13:39,800 --> 00:13:42,300
ولهذا السبب عليكِ مواجهتهم
حسناً ؟

246
00:13:42,400 --> 00:13:43,600
عليكِ فقط أن تكتشفي ما يريدونه

247
00:13:43,700 --> 00:13:45,700
هذا سيجعلهم يتوقفون

248
00:13:46,500 --> 00:13:49,000
حسناً
سأحاول

249
00:13:49,800 --> 00:13:51,700
فلنبدأ بإسمه

250
00:13:51,700 --> 00:13:53,300
هل أعطاكِ إسمه؟

251
00:13:54,900 --> 00:13:56,200
أظن أنه دانييل

252
00:13:56,200 --> 00:13:58,900
هل أخبرك كيف مات؟

253
00:13:59,000 --> 00:14:01,600
أظن أنه مات في حادث ما

254
00:14:01,600 --> 00:14:03,000
قال بأن هناك العديد من الجثث حوله

255
00:14:03,100 --> 00:14:05,600
هل كان هناك حريق؟
لأنه يبدو وكأنه محترق

256
00:14:05,600 --> 00:14:07,700
بصراحة
حاولت ألا أنظر إليه

257
00:14:07,700 --> 00:14:09,400
وقد تحدث عن ذلك أيضاً

258
00:14:09,400 --> 00:14:12,100
حسناً ، أرى القليل
ولكن بالنسبة لها قد تصبح نسختكِ عني

259
00:14:12,100 --> 00:14:13,500
شعرها سيبدو مختلفاً كلياً

260
00:14:13,500 --> 00:14:15,000
هذا صديقي ريك باين

261
00:14:15,000 --> 00:14:16,500
إنه بروفيسور
... إنه أيضاً

262
00:14:16,600 --> 00:14:18,000
يا إلهي
هاتان العينان

263
00:14:18,000 --> 00:14:20,200
: انظري لتلك العيون وهي تقول
لا تحاول أن تكذب علي

264
00:14:20,200 --> 00:14:22,200
لأنه يمكنني حرفياً  أن أرى من خلالك
انظري

265
00:14:22,200 --> 00:14:23,500
غريب نوعاً ما ؟ -
نعم -

266
00:14:23,500 --> 00:14:24,600
التطابق عجيب

267
00:14:24,700 --> 00:14:26,100
حسناً
الشبح

268
00:14:26,100 --> 00:14:28,000
إنه فتى بعمر بيكا تقريباً
إسمه دانييل

269
00:14:28,000 --> 00:14:29,400
كان هناك حادثة في الغابة

270
00:14:29,400 --> 00:14:31,100
كان هناك العديد من الجثث
... لذا بدأت بالتفكير

271
00:14:31,200 --> 00:14:32,400
تحطم طائرة العام الماضي

272
00:14:32,500 --> 00:14:35,000
نعم
لا بد وأنه تساءل وانفصل عن بقية المسافرين

273
00:14:35,100 --> 00:14:36,700
نعم
الغابة ليست بعيدة عن موقع الحادث

274
00:14:36,800 --> 00:14:37,900
حسناً
هذا يفسر الجثث

275
00:14:37,900 --> 00:14:39,100
والحروق في وجهه

276
00:14:39,100 --> 00:14:40,400
حسناً
سأدقق في بيان قائمة الركاب

277
00:14:40,400 --> 00:14:41,600
وسأرى إن ظهر إسمه

278
00:14:41,700 --> 00:14:43,200
وماذا عن الأصوات؟

279
00:14:43,200 --> 00:14:44,100
أية أصوات؟

280
00:14:44,200 --> 00:14:45,800
في مستودعكِ

281
00:14:46,100 --> 00:14:47,300
ألم تسمعيهم؟

282
00:14:47,300 --> 00:14:48,400
لا
ليس بالواقع

283
00:14:49,400 --> 00:14:51,500
لحظة
يمكنكِ سماع أصوات لا يمكن لميليندا أن تسمعها؟

284
00:14:51,500 --> 00:14:53,300
هذا يجعلها أكثر مقدرة منكِ

285
00:14:53,400 --> 00:14:54,700
لا
هذا فقط كيفية الأمر

286
00:14:54,700 --> 00:14:56,000
في البداية لديك كل شيء

287
00:14:56,000 --> 00:14:57,900
لديك الأصوات ، طاقة الأشباح
كل ذلك

288
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
لاحقاً ستتعلم كيف تتناغم مع شيء محدد لتعمل عليه

289
00:15:01,100 --> 00:15:03,000
مهما كان تسمعه ، فإنه قادم من الأنفاق

290
00:15:03,000 --> 00:15:05,300
الا زال لديك فتحة كبيرة في جدار مستودعكِ؟

291
00:15:05,400 --> 00:15:06,600
أية أنفاق؟

292
00:15:06,600 --> 00:15:08,200
أنتِ لا تريدين أن تعرفي عن الأنفاق

293
00:15:08,300 --> 00:15:09,900
حسناً ، لمَ لا ؟
ماذا يوجد هناك بالأسفل ؟

294
00:15:09,900 --> 00:15:11,700
ماذا يوجد بالأسفل؟
بالأحرى من هناك بالأسفل

295
00:15:11,700 --> 00:15:13,600
وللدقة من لا يوجد هناك بالأسفل  ؟

296
00:15:13,600 --> 00:15:14,800
كمية من الأرواح العالقة

297
00:15:14,800 --> 00:15:15,700
حسناً
أتعلم ماذا؟

298
00:15:15,800 --> 00:15:20,200
ربما من الأفضل أن تركز على الشبح الذي يلاحقها
ألا تظن ذلك؟

299
00:15:20,400 --> 00:15:22,500
نعم
أظن ذلك

300
00:15:22,600 --> 00:15:23,500
ما هي مهمتي مرة أخرى؟

301
00:15:23,500 --> 00:15:25,100
تأكد من بيان قائمة الركاب

302
00:15:25,100 --> 00:15:26,300
حسناً

303
00:15:28,000 --> 00:15:30,700
أنا وأنتِ لدينا رحلة لنذهب لها

304
00:15:39,600 --> 00:15:41,900
هيا
فلنذهب لنجد دانييل

305
00:15:41,900 --> 00:15:42,700
لماذا؟

306
00:15:42,800 --> 00:15:45,900
لأنه على الأرجح سيكون بالقرب من مكان موته

307
00:15:45,900 --> 00:15:47,900
سيساعده أن يتذكر ما حدث

308
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
ولكن لمَ نبحث عنه؟

309
00:15:49,600 --> 00:15:51,500
أقصد بأنه لم يتحرش بي منذ ساعات
ربما قد يكون توقف

310
00:15:51,500 --> 00:15:53,800
لا لن يتوقف حتى يعبر

311
00:15:53,800 --> 00:15:55,400
حتى نساعده على العبور

312
00:15:55,400 --> 00:15:57,300
كم مرة يجب علي أن أخبركِ؟

313
00:15:57,300 --> 00:15:59,100
لا أحب أن أُترك لوحدي

314
00:15:59,100 --> 00:16:00,700
بيكا
تحدثي معه

315
00:16:00,800 --> 00:16:01,700
اكتشفي ما يرديه

316
00:16:01,700 --> 00:16:03,100
أرجوكِ لا تذهبي

317
00:16:03,100 --> 00:16:04,300
اسأليه ما الذي يبقيه هنا ؟

318
00:16:04,300 --> 00:16:06,600
لمَ لا تتركني وشأني؟

319
00:16:06,600 --> 00:16:07,900
لقد تركوني هنا

320
00:16:07,900 --> 00:16:09,900
لم يقولوا أي كلمة

321
00:16:10,000 --> 00:16:10,800
هل هم يعاقبونني؟

322
00:16:10,900 --> 00:16:12,500
ما الذي يفترض بي أن أفكر به؟

323
00:16:12,500 --> 00:16:15,000
من ؟
من تركك هنا يا دانييل ؟

324
00:16:15,000 --> 00:16:16,200
من هي على أية حال؟

325
00:16:16,200 --> 00:16:17,700
أنا لا أحبها

326
00:16:17,900 --> 00:16:19,700
بيكا
اكتشفي ما الذي يبقيه هنا

327
00:16:19,700 --> 00:16:21,100
أنا لا أهتم

328
00:16:21,900 --> 00:16:25,100
أنا أكرهه
أريده أن يذهب

329
00:16:33,600 --> 00:16:35,100
أنا أحترق

330
00:16:36,900 --> 00:16:38,600
ما الذي ترينه؟

331
00:16:38,800 --> 00:16:40,200
دانييل ، تحدث معي
حسناً؟

332
00:16:40,300 --> 00:16:42,000
أنا أرد أن أساعدك
إنها ترغب بمساعدتكِ

333
00:16:42,100 --> 00:16:43,900
إنها لا ترغب في مساعدتي

334
00:16:44,600 --> 00:16:45,700
لمَ أساعدها ؟

335
00:16:45,700 --> 00:16:47,000
حسناً إذاً
توقف عن إيذائها

336
00:16:47,000 --> 00:16:48,500
دعها

337
00:16:51,300 --> 00:16:52,200
ماذا حدث؟

338
00:16:52,300 --> 00:16:54,100
كنت أحترق

339
00:16:54,400 --> 00:16:55,700
كان الأمر مريعاً

340
00:16:56,400 --> 00:16:58,800
انظري
أنا أعرف مدى الألم ، حسناً؟

341
00:16:59,100 --> 00:17:00,400
ولكن انظري إلي

342
00:17:00,500 --> 00:17:02,700
أنا هنا
نحن بخير

343
00:17:03,900 --> 00:17:06,800
هناك سبب ليخبركِ بكل هذا
حسناً؟

344
00:17:06,800 --> 00:17:08,400
كان يحاول أن يخبرك بما حدث له

345
00:17:08,500 --> 00:17:10,700
وبهذا يمكنكِ أن تجعليه يعبر للضوء

346
00:17:10,800 --> 00:17:11,600
أنا لا أهتم

347
00:17:11,600 --> 00:17:12,500
بلى ، تهتمين

348
00:17:12,500 --> 00:17:14,400
أنتِ ترغبين في مساعدته ومساعدة نفسك

349
00:17:14,400 --> 00:17:16,800
أنا لا أهتم بدانييل أو أي منهم

350
00:17:16,900 --> 00:17:18,400
لا يمكنكِ أن تستسلمي

351
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
بلى أستطيع

352
00:17:20,200 --> 00:17:21,400
لقد انتهيت من هذا

353
00:17:21,400 --> 00:17:23,500
لن أقوم بفعل ذلك مرة أخرى

354
00:17:38,060 --> 00:17:39,860
ألا زلت غير جائعة؟

355
00:17:45,360 --> 00:17:47,360
والداك سيكونون هنا غداً

356
00:17:47,360 --> 00:17:49,760
لذا ليس لدينا متسع من الوقت

357
00:17:53,060 --> 00:17:56,160
هل هناك شبح فعل بكش هذا من قبل؟

358
00:17:58,660 --> 00:18:00,960
رأيت أشياء غريبة من قبل

359
00:18:00,960 --> 00:18:02,860
لم يحاول أحدهم أن يؤذيني

360
00:18:02,960 --> 00:18:05,260
اعلم مدى سوء هذا

361
00:18:05,560 --> 00:18:07,560
ولكن الرؤية
.... إنها

362
00:18:07,760 --> 00:18:10,360
أحياناً تكون الطريقة الوحيدة ليخبروكِ بأنهم بحاجة للمساعدة

363
00:18:10,460 --> 00:18:14,060
ولكن لم يجب علي أن أساعد دانييل بينما كل ما يقوم به هو إخافتي؟

364
00:18:14,960 --> 00:18:20,860
انظري
أعلم أن هذا ليس عادلاً

365
00:18:21,860 --> 00:18:25,660
معظم الأطفال لا يجب عليهم التفكير بالموت حتى يكبروا

366
00:18:26,760 --> 00:18:28,460
ولكن أنا وأنت؟

367
00:18:28,760 --> 00:18:30,660
حياتنا مختلفة

368
00:18:31,760 --> 00:18:34,560
أتريدين سبباً لم يجب عليكِ مساعدة دانييل؟

369
00:18:35,060 --> 00:18:38,860
أولاً إن لم تساعديه فلن يترككِ وشأنكِ

370
00:18:39,760 --> 00:18:42,660
ولكن السبب الحقيقي هو أنكِ تستطيعين مساعدته

371
00:18:43,960 --> 00:18:45,660
حسناً

372
00:18:46,160 --> 00:18:47,760
ولكن كيف؟

373
00:18:47,760 --> 00:18:49,460
الرؤية

374
00:18:50,560 --> 00:18:52,860
أخبريني بكل شيء رأيتِه

375
00:19:05,460 --> 00:19:07,660
كان هناك جثث على الأرض

376
00:19:08,260 --> 00:19:09,660
أنا هنا

377
00:19:10,060 --> 00:19:11,660
كنت بوسط النار

378
00:19:12,760 --> 00:19:14,560
أنتِ تقصدين دانييل

379
00:19:17,260 --> 00:19:19,960
في البداية جلده تأذى بشدة

380
00:19:20,460 --> 00:19:22,760
ثم لم يعد يشعر بشيء

381
00:19:27,660 --> 00:19:29,760
كان هناك معدن يحترق

382
00:19:31,060 --> 00:19:32,960
وإطارات

383
00:19:33,360 --> 00:19:35,360
وكانت هناك سيارات

384
00:19:35,460 --> 00:19:38,760
كانوا يبدون وكأنه ورق قصدير ومخروم بشدة

385
00:19:40,560 --> 00:19:42,760
أحدهم كان يحترق

386
00:19:43,260 --> 00:19:45,160
اظن أن ذلك هو دانييل

387
00:19:45,260 --> 00:19:47,760
هل يمكنكش رؤية لوحة السيارة؟

388
00:19:48,560 --> 00:19:51,660
كانت هناك حروف
م - أ - ي

389
00:19:52,660 --> 00:19:54,560
الرقم 8

390
00:20:03,520 --> 00:20:05,220
بيكا

391
00:20:05,720 --> 00:20:08,120
لا
للقد أبليت حسناً

392
00:20:09,420 --> 00:20:11,820
أتعلمين؟
فلنخرج من هنا

393
00:20:12,120 --> 00:20:13,020
ما رأيكِ؟

394
00:20:13,020 --> 00:20:16,120
فلنذهب لنمشي بين الأحياء لفترة

395
00:20:16,220 --> 00:20:18,120
هل أستطيع أن أبقى لوحدي؟

396
00:20:19,820 --> 00:20:21,320
طبعاً

397
00:20:22,220 --> 00:20:24,020
ميليندا؟

398
00:20:27,820 --> 00:20:30,120
هل كنت خائفة من قبل ؟

399
00:20:31,920 --> 00:20:33,920
لم يكن الأمر سهلاً مطلقاً

400
00:20:35,020 --> 00:20:39,120
ولكن كان لدي شخص جعلني أشعر بالشجاعة

401
00:20:40,320 --> 00:20:43,120
آمل أن أفعل نفس الشيء معكِ

402
00:20:46,620 --> 00:20:48,320
كيف هي الأمور في عرض البيت المفتوح؟

403
00:20:48,420 --> 00:20:51,720
الناس أحبوا الكعك
ولكن لا شيء من أجل المنزل

404
00:20:51,720 --> 00:20:53,420
لقد أحضرت ما تبقى

405
00:20:53,420 --> 00:20:55,020
شكراً على تغطيتي

406
00:20:55,620 --> 00:20:56,320
أين بيكا؟

407
00:20:56,420 --> 00:20:57,520
في المنزل تستريح

408
00:20:57,520 --> 00:20:58,620
جيم هناك

409
00:20:58,620 --> 00:20:59,620
كيف حالها؟

410
00:20:59,620 --> 00:21:01,020
لقد أحرزنا تقدماً

411
00:21:01,020 --> 00:21:03,120
أظن أنني عرفت من هو الفتى الصغير في الغابة

412
00:21:03,220 --> 00:21:04,920
إنه يبحث عن والديه

413
00:21:05,020 --> 00:21:07,220
تصاد سيارتين وجهاً لوجهاً يحدث ركاماً من الفوضى

414
00:21:07,320 --> 00:21:09,420
كان هناك 5 قتلى من بينهم عائلة

415
00:21:09,420 --> 00:21:11,820
بيكا رأت لوحة سيارتهم في رؤية

416
00:21:11,820 --> 00:21:15,020
الأم والأب وابنهم البالغ من العمر 13 عاماً ويدعى دانييل

417
00:21:15,020 --> 00:21:15,720
هذا فظيع

418
00:21:15,720 --> 00:21:16,820
دانييل توفي في الحال

419
00:21:16,820 --> 00:21:18,720
بينما توفي والداه لاحقاً في المستشفى

420
00:21:18,720 --> 00:21:20,820
ربما رأيا الضوء فتوجها نحوه مباشرة

421
00:21:20,820 --> 00:21:22,820
وهو ينتظرهم منذ ذلك الحين؟

422
00:21:22,820 --> 00:21:24,320
أيظن أنهما لا يزالان أحياء؟

423
00:21:24,320 --> 00:21:25,620
لست متأكدة

424
00:21:25,720 --> 00:21:29,320
ولكنه يحتاج أن يعرف بأنهما رحلا وعليهم أن ينضم لهما

425
00:21:29,420 --> 00:21:31,620
بقليل من الحظ ستكون بيكا قادرة على إقناعه بذلك

426
00:21:31,720 --> 00:21:32,720
سيساعدهما ذلك هما الإثنان

427
00:21:32,720 --> 00:21:34,920
أتعلمين؟
علي فعلاً الذهاب

428
00:21:42,020 --> 00:21:43,020
لقد عدتِ

429
00:21:43,120 --> 00:21:44,320
هذا عظيم

430
00:21:44,320 --> 00:21:46,520
يمكنكِ أن تقابلي والداي

431
00:21:46,620 --> 00:21:48,920
كنت أخبرهم كيف ساعدتني

432
00:21:49,020 --> 00:21:51,320
لقد اعترفت بأنني كنت أدعي مشاهدة الأشباح

433
00:21:51,320 --> 00:21:53,620
مثلما فعلتِ أنتِ بالضبط عندما كنتِ بمثل عمري

434
00:21:53,720 --> 00:21:56,920
ميليندا ، أنا جوان كايل
والدة بيكا

435
00:21:56,920 --> 00:21:58,320
لا أعرف ما أقوله

436
00:21:58,320 --> 00:22:00,220
بصراحة أنا أيضاً

437
00:22:00,220 --> 00:22:03,120
عزيزتي ، عائلة كايل ترغب في أن تلحق برحلة مبكرة

438
00:22:03,220 --> 00:22:04,620
هذا توني

439
00:22:04,620 --> 00:22:05,920
توني ، هذه زوجتي ميليندا

440
00:22:05,920 --> 00:22:09,820
شكراً لإنقاذكِ ابنتنا
في الحقيقة عائلتنا كلها

441
00:22:09,820 --> 00:22:11,820
حسناً
لا أعلم إن كنت ساعدت بالفعل

442
00:22:11,820 --> 00:22:13,120
لقد فعلت ذلك

443
00:22:13,320 --> 00:22:15,920
لا أعلم كيف عرفتِ ما بها

444
00:22:15,920 --> 00:22:21,020
ولكن هذه الأشياء التي كانت تتخيلها
لم نكن نعلم ما نفعل

445
00:22:21,020 --> 00:22:24,820
بصراحة لقد شعرت بأننا سنخسرها قبل أن تهرب بفترة طويلة

446
00:22:25,220 --> 00:22:29,320
ولكن .. ها أنت عدتِ
أليس كذلك يا حبيبتي؟

447
00:22:29,520 --> 00:22:31,220
الأمور ستصبح على ما يرام

448
00:22:33,020 --> 00:22:36,320
نعم
بخير مرة أخرى

449
00:22:45,020 --> 00:22:46,220
شكراً لعدم التشاجر معي

450
00:22:46,320 --> 00:22:48,220
ما الذي ستفعلينه الآن ؟

451
00:22:48,520 --> 00:22:51,520
كل مرة ترين فيه شبحاً ، ستتجاهلينه ؟

452
00:22:51,920 --> 00:22:53,220
لقد حاولت ذلك من قبل

453
00:22:53,220 --> 00:22:55,320
نعم ولكن الأمر سيكون أسهل الآن -
كيف ؟ -

454
00:22:55,320 --> 00:22:57,220
لأنني اعلم أن ليس خطئي

455
00:22:57,220 --> 00:22:58,920
سابقاص كنت أظن أن هناك شيء ما بي

456
00:22:59,020 --> 00:23:01,020
أنا من كان يجعلهم يأتون لي

457
00:23:01,020 --> 00:23:03,820
غنهم يأتون لكِ لأنكِ تستطيعين رؤيتهم

458
00:23:04,220 --> 00:23:06,820
ولأنهم بحاجة لمساعدتكِ

459
00:23:07,120 --> 00:23:09,720
انظري
هذا على ما أنتِ عليه فعلاً

460
00:23:11,720 --> 00:23:13,820
هذا ما نحن عليه نحن الإثنان

461
00:23:14,320 --> 00:23:15,820
لا

462
00:23:16,820 --> 00:23:19,020
لست شجاعة بشكل كافي

463
00:23:36,020 --> 00:23:38,220
هل أنتِ مرتاحة يا عزيزتي؟

464
00:23:39,120 --> 00:23:41,620
لا يمكنكِ سماع كلمة مما أقول
أليس كذلك؟

465
00:23:50,320 --> 00:23:53,520
بإمكاني أن أنام 100 عام

466
00:23:53,920 --> 00:23:55,520
هل علينا أن نأخذ رحلة متأخرة غداً؟

467
00:23:55,520 --> 00:23:58,120
لا
فلنذهب للمنزل

468
00:23:59,620 --> 00:24:02,220
حمداً لله أنه يمكننا نسيان هذا الآن

469
00:24:03,020 --> 00:24:06,220
ما الذي كنا نفكر به بجعلها تأخذ هذا؟

470
00:24:08,820 --> 00:24:10,020
جوان ، انتظري

471
00:24:11,020 --> 00:24:13,120
لم تكن تهلوس

472
00:24:13,120 --> 00:24:15,220
إنها لم ترى شيئاً في الحقيقة

473
00:24:15,220 --> 00:24:19,120
أعلم ، آمل أن يكون الأمر قد انتهى
... ولكن فقط في حالة

474
00:24:28,720 --> 00:24:31,020
الأمر لا يخص بيكا فقط

475
00:24:31,320 --> 00:24:35,420
الأمر يخص الصبي الصغير في الغابة بانتظار والديه الذين لن يأتيا

476
00:24:35,420 --> 00:24:37,120
نعم
ولكن بيكا تعلم عن الضوء الآن

477
00:24:37,220 --> 00:24:39,520
ربما بإمكانها أن تساعده الآن

478
00:24:40,120 --> 00:24:41,520
وهو يعلم عنكِ

479
00:24:41,620 --> 00:24:42,920
بإمكانه أن يأتي إليكِ

480
00:24:42,920 --> 00:24:45,820
وماذا عن الشبح الذي سيطاردها بعد ذلك؟

481
00:24:46,120 --> 00:24:47,520
ومن ثم الذي يليه؟

482
00:24:47,520 --> 00:24:50,620
لا أحد كان بإمكانه أن يساعدها بالطريقة التي ساعدتها أنتِ

483
00:24:51,220 --> 00:24:52,820
نعم

484
00:24:54,520 --> 00:24:56,620
هذا ما يقتلني

485
00:25:23,320 --> 00:25:25,220
لا
ابتعد عنهم

486
00:25:33,220 --> 00:25:36,420
سأعطيك أي شي فقط لأبقى مع والدي مرة أخرى

487
00:25:45,220 --> 00:25:48,120
لا ، لا
لم لا تدعني وشأني؟

488
00:25:48,120 --> 00:25:50,320
لأنني سأكون  عندها لوحدي أنا أيضاً

489
00:25:50,720 --> 00:25:53,020
هل ستحبين لو تركتِ لوحدكِ في تلك الغابة؟

490
00:25:53,020 --> 00:25:54,120
لقد توسلت لك

491
00:25:54,220 --> 00:25:55,720
ولكنكِ لم تكوني تعنين ذلك

492
00:25:56,320 --> 00:25:57,820
لمِ لا تكونين صديقتي؟

493
00:25:57,920 --> 00:25:59,220
لأنك ميت

494
00:25:59,220 --> 00:26:02,520
لكنت أنتش أيضاً ميتة لو لم أرشدكِ للطعام والماء

495
00:26:02,720 --> 00:26:03,920
لقد اعتنيت بكِ

496
00:26:03,920 --> 00:26:06,720
كل ليلة كنت هناك
وأنت تعلمين ذلك

497
00:26:06,720 --> 00:26:10,120
حسناً ، لقد اعتنيت بي
شكراً

498
00:26:10,120 --> 00:26:11,520
والآن اذهب من فضلك

499
00:26:11,520 --> 00:26:13,120
لا زلت أحميك

500
00:26:13,220 --> 00:26:14,120
ما الذي من المفترض أن يعنيه ذلك؟

501
00:26:14,120 --> 00:26:16,820
هناك شخص يعرف عنكِ وعن صديقتكِ
تلك السيدة

502
00:26:16,820 --> 00:26:19,520
لقد وجدني ، وسيجدكِ أيضاً -
من ؟ -

503
00:26:19,520 --> 00:26:20,620
لست متأكداً

504
00:26:20,620 --> 00:26:23,320
أراد مني أن أذهب معه ولكني لم أذهب

505
00:26:23,620 --> 00:26:27,820
لقد قال بأنه يعرف مكان والدي

506
00:26:28,120 --> 00:26:29,420
أنا لا أفهم

507
00:26:29,420 --> 00:26:31,020
ميليندا تعرف أشياءً
عليك أن تذهب لها

508
00:26:31,020 --> 00:26:35,120
لا ، إنها ترغب مني أن أذهب
ومن ثم لن أرى والدي مرة أخرى

509
00:26:36,320 --> 00:26:37,720
بيكا

510
00:26:38,720 --> 00:26:40,520
أرجوكِ

511
00:26:41,820 --> 00:26:45,420
عليكِ أنت تساعديني
أنتِ فقط من تسمعين الأصوات

512
00:26:45,520 --> 00:26:46,820
لم لا تدعيني أنهي ذلك عنك؟

513
00:26:46,920 --> 00:26:47,920
إذهبي للأعلى

514
00:26:51,220 --> 00:26:52,420
هذا غريب

515
00:26:55,920 --> 00:26:57,720
مرحباً -
نحن آسفون لإزعاجكم -

516
00:26:57,720 --> 00:26:59,320
هل بيكا هنا؟

517
00:26:59,420 --> 00:27:00,620
أرجوكِ قولي أنها هنا

518
00:27:00,620 --> 00:27:02,120
لا إنها ليست هنا

519
00:27:02,220 --> 00:27:03,520
يا إلهي

520
00:27:03,620 --> 00:27:05,120
متى كانت آخر مرة رأيتما ابنتكما فيها ؟

521
00:27:05,220 --> 00:27:07,520
كنا متعبين للغاية فنمنا

522
00:27:07,520 --> 00:27:09,220
قبل 3 ساعات على الأرجح

523
00:27:09,220 --> 00:27:10,220
لقد اتصلنا بالشرطة

524
00:27:10,320 --> 00:27:12,320
استيقظت لأنني أشعر بالبرد

525
00:27:12,320 --> 00:27:15,320
دائماً أشعر بالبرد قبل أن أسمع صراخها

526
00:27:15,420 --> 00:27:16,720
بيكا تعاني من الكوابيس

527
00:27:16,720 --> 00:27:19,920
وهذه المرة لم تصرخ
كانت قد اختفت

528
00:27:26,080 --> 00:27:28,480
هل قالت بيكا شيئاً؟
هل كانت تتحدث مع شخص ما ؟

529
00:27:28,480 --> 00:27:30,580
سمعتها تهمس بشيء ما

530
00:27:30,580 --> 00:27:31,480
ذهبت للحمام

531
00:27:31,580 --> 00:27:33,580
كانت تفعل ذلك أحياناً عندما كانت تحاول أن تختفي عنا

532
00:27:33,680 --> 00:27:34,980
نعم
ولكن هل قالت شيئاً؟

533
00:27:34,980 --> 00:27:38,280
لقد دفنت رأسي في الوسادة
لم أستطع أن أسمع

534
00:27:38,280 --> 00:27:40,380
حسناً
من الأرجح أنها كانت تتحدث مع دانييل

535
00:27:40,380 --> 00:27:42,780
وإن كانت ذهبت معه فإنها تحاول أن تعبر به للضوء

536
00:27:42,880 --> 00:27:43,780
تعبر به؟

537
00:27:43,880 --> 00:27:45,080
خذهم للشرطة
حسناً؟

538
00:27:45,080 --> 00:27:46,580
سأذهب للغابة -
حسناً -

539
00:27:46,580 --> 00:27:48,680
أرجو المعذرة
ما الذي يحدث هنا ؟

540
00:27:48,680 --> 00:27:50,680
أتعلمان؟
أنا آسفة للغاية لأرمي هذا في وجهيكما

541
00:27:50,780 --> 00:27:53,480
ولكن ابنتكما حاولت أن تخبركما به منذ سنين

542
00:27:53,580 --> 00:27:55,080
لقد جربتما الحبوب
جربتما الأطباء

543
00:27:55,180 --> 00:27:58,180
الشي الوحيد الذي لم تحاولا أنتما الإثنان فعله هو تصديقها

544
00:27:59,680 --> 00:28:02,380
ابنتكما ترى الأشباح
حسناً ؟

545
00:28:04,080 --> 00:28:06,980
وأنا أعلم ذلك لأنني أنا أيضاً أراهم

546
00:28:14,040 --> 00:28:17,040
عليكما أنتما الإثنان أن تفهما بأن زوجتي عاشت حياتها كلها

547
00:28:17,040 --> 00:28:19,340
محاطة بأناس يقولون عنها مجنونة

548
00:28:19,940 --> 00:28:22,840
وربما أنتما أيضاً تظنان أنها مجنونة

549
00:28:24,040 --> 00:28:27,840
ولكني أخبركما بأنها فرصتكما الوحيدة لإستعادة ابنتكما

550
00:28:50,120 --> 00:28:51,920
أنت أيضاً يمكنك سماعهم
صحيح؟

551
00:28:52,120 --> 00:28:54,820
هذا هو المكان الذي قالت ميليندا بأن الأرواح محبوسة به

552
00:28:57,720 --> 00:28:59,520
يبدو وكأنهم يتألمون

553
00:28:59,620 --> 00:29:01,220
ولهذا يجب علينا أن نسرع

554
00:29:11,820 --> 00:29:12,820
مرحباً؟

555
00:29:12,820 --> 00:29:13,920
هذه خدمة الأمن

556
00:29:14,020 --> 00:29:16,520
هناك إنذار في محل عملك

557
00:29:16,520 --> 00:29:18,920
هل ترغبين منا أن نستدعي الشرطة ؟

558
00:29:19,120 --> 00:29:20,520
الأنفاق

559
00:29:20,720 --> 00:29:22,220
آسف سيدتي
لم أسمعكِ

560
00:29:22,320 --> 00:29:24,320
هل ترغبين منا أن نستدعي الشرطة ؟

561
00:29:24,320 --> 00:29:26,720
لا ، لا ، لا
إنه زوجي

562
00:29:26,820 --> 00:29:28,420
أحياناً ينسى كيف يعمل الإنذار

563
00:29:28,520 --> 00:29:30,320
أنا آسفة
شكراً لك

564
00:29:33,820 --> 00:29:35,820
ماذا؟
ماذا؟

565
00:29:39,220 --> 00:29:41,020
ماذا؟ -
مرحباً -

566
00:29:41,020 --> 00:29:43,720
في الساحة ظهر هذا اليوم
عندما أخبرت بيكا عن الأنفاق

567
00:29:43,720 --> 00:29:46,220
هل أخبرتها بأنه يمكنها أن تصل للأنفاق من خلال السرداب؟

568
00:29:46,320 --> 00:29:48,420
يا إلهي
لقد ظننت فعلاً بأنك ستقولين

569
00:29:48,420 --> 00:29:51,120
آسفة لأنني أيقظتك يا بروفيسور
أو شيء من هذا

570
00:29:51,120 --> 00:29:52,120
إنها في مشكلة
حسناً؟

571
00:29:52,120 --> 00:29:55,220
لقد هربت من والديها بعد أن سمعاها تتحدث لشخص ما

572
00:29:55,320 --> 00:29:56,320
أكان الشبح دانييل ؟

573
00:29:56,320 --> 00:29:58,120
لا
خدمة الغرف

574
00:29:58,120 --> 00:30:01,820
حسنا
تعلمين أنها سمعتنا نتحدث عن ذلك الثقب في حائط سردابكِ

575
00:30:01,820 --> 00:30:03,320
ولكن لم يذهبون للأنفاق؟

576
00:30:03,420 --> 00:30:05,120
لأنك أخبرتها بأن هناك أرواحاً معلقة هناك

577
00:30:05,220 --> 00:30:07,320
ربما يظنان بأنه الطريقة الأفضل ليجد والديه

578
00:30:07,420 --> 00:30:09,120
بالمناسبة لقد أطفئ جهاز الإنذار بالمحل

579
00:30:09,120 --> 00:30:12,720
يبدو أن دانييل عاد لألاعيبه القديمة مرة أخرى -
ماذا؟ -

580
00:30:12,720 --> 00:30:16,520
تذكرين عندما طلبتِ مني أن أتحرى عن الحادثة ؟

581
00:30:16,520 --> 00:30:19,820
حسناً تقرير الشرطة يقول بأن مستوى الكحول لدى الصبي

582
00:30:19,820 --> 00:30:22,020
كان أعلى من الحد المسموح

583
00:30:22,020 --> 00:30:23,420
أكان ثملاً؟

584
00:30:23,420 --> 00:30:24,420
جداً

585
00:30:37,020 --> 00:30:39,020
أظن أن والداك بالأسفل

586
00:30:40,320 --> 00:30:42,920
إذا كنتِ خائفة فليس عليكِ أن تفعلي هذا

587
00:30:42,920 --> 00:30:44,320
يمكنكِ أن تذهبي

588
00:30:47,220 --> 00:30:48,820
سأذهب لوحدي

589
00:30:49,620 --> 00:30:51,120
قد تتأذين

590
00:30:51,120 --> 00:30:52,720
لن أتركك

591
00:30:53,820 --> 00:30:55,520
يمكننا فعل ذلك

592
00:31:29,220 --> 00:31:30,720
بيكا
هل أنت هنا ؟

593
00:31:46,820 --> 00:31:48,020
بيكا؟

594
00:31:52,720 --> 00:31:53,920
بيكا؟

595
00:31:54,020 --> 00:31:55,420
دانييل؟

596
00:32:24,120 --> 00:32:25,320
بيكا؟

597
00:32:31,620 --> 00:32:32,820
بيكا؟

598
00:32:36,820 --> 00:32:38,120
بيكا؟

599
00:32:38,820 --> 00:32:40,020
دانييل؟

600
00:32:45,320 --> 00:32:46,520
بيكا؟

601
00:32:59,020 --> 00:33:02,220
أمي ؟أبي؟
هل أنتما هنا ؟

602
00:33:02,220 --> 00:33:04,720
إنها هنا
شخص آخر

603
00:33:14,420 --> 00:33:16,720
أمي ؟ أبي؟

604
00:33:27,120 --> 00:33:29,120
أهذان هما والداك؟

605
00:33:29,420 --> 00:33:31,520
أنت
هل انتهى الأمر؟

606
00:33:31,620 --> 00:33:32,820
هل يمكنني لاذهاب الآن؟

607
00:33:32,820 --> 00:33:33,920
من أنتِ ؟

608
00:33:34,620 --> 00:33:36,220
لديه مسدس

609
00:33:52,220 --> 00:33:54,320
لم أتيتم هنا ؟

610
00:33:55,420 --> 00:33:57,920
كيف وجدتم هذا المكان ؟

611
00:34:03,520 --> 00:34:05,620
لا يزال يؤلم

612
00:34:05,620 --> 00:34:07,320
لقد تم وعدنا

613
00:34:08,920 --> 00:34:10,720
لقد قلت

614
00:34:10,720 --> 00:34:12,320
بأنه وعدنا

615
00:34:16,520 --> 00:34:19,220
بيكا
أنا خائف

616
00:34:19,220 --> 00:34:21,520
من كل هؤلاء الناس ؟

617
00:34:50,800 --> 00:34:53,000
ميليندا
ترين؟

618
00:34:53,000 --> 00:34:56,600
فقط عدة غرزات وستصبحين أفضل

619
00:34:58,700 --> 00:35:02,800
وبإمكاننا أن نتوقف بمكان مميز في طريق عودتنا

620
00:35:07,000 --> 00:35:08,800
ميليندا

621
00:35:11,200 --> 00:35:13,000
لا بأس يا عزيزتي

622
00:35:13,000 --> 00:35:15,200
إنهم فقط مستاؤون

623
00:35:15,500 --> 00:35:18,100
من المفترض أن نساعدهم

624
00:35:18,300 --> 00:35:20,500
لا يمكنني فهمهم

625
00:35:20,700 --> 00:35:22,000
هناك العديد من الأصوات

626
00:35:22,000 --> 00:35:23,200
أعلم

627
00:35:23,300 --> 00:35:27,000
ولكن إذا جربتِ
بإمكانكِ أن تسمعي المهم

628
00:35:27,000 --> 00:35:31,500
الروح التي نحتاج أن نسمع لها في تلك اللحظة

629
00:35:33,000 --> 00:35:37,000
كل ما علينا فعله هو أن نسمع بقلوبنا

630
00:35:41,400 --> 00:35:43,000
أين هو؟

631
00:35:43,500 --> 00:35:45,600
لا يمكنني إيجاده

632
00:35:47,900 --> 00:35:50,900
أيتها الفتاة
هل يمكنكٍ أن تساعدينني؟

633
00:35:50,900 --> 00:35:53,400
علي أن أجد زوجي

634
00:36:01,500 --> 00:36:05,800
دانييل؟  أين أنت ؟ -
أنا هنا -

635
00:36:17,500 --> 00:36:18,500
أنا هنا
الأمر بخير

636
00:36:18,500 --> 00:36:19,900
لا
إنه ليس كذلك

637
00:36:20,000 --> 00:36:21,200
لا يمكننا ايجاد والدي

638
00:36:21,200 --> 00:36:22,500
أعلم

639
00:36:22,700 --> 00:36:24,100
لقد وجدتهم

640
00:36:24,200 --> 00:36:25,200
لقد سمعتهم

641
00:36:25,300 --> 00:36:26,900
سمعتهم ينادون بإسمك

642
00:36:27,000 --> 00:36:29,700
دانييل؟ عزيزي؟ -
دانييل ؟ أين هو ؟ -

643
00:36:29,700 --> 00:36:30,900
دانييل

644
00:36:31,200 --> 00:36:33,600
كنت أنتظرك منذ فترة طويلة

645
00:36:36,900 --> 00:36:37,500
لا بأس

646
00:36:37,600 --> 00:36:39,000
يمكنك أن تذهب لهم

647
00:36:40,100 --> 00:36:41,500
دانييل
ما الأمر؟

648
00:36:41,500 --> 00:36:43,600
دانييل
تعال

649
00:36:44,500 --> 00:36:46,700
لقد قلت بأنهم  لن يتركوك أبداً

650
00:36:47,500 --> 00:36:49,900
ولكنك لم تصدق ذلك
أليس كذلك؟

651
00:36:51,100 --> 00:36:54,200
ليس بعد ما حصل في اللية قبل الحادث

652
00:36:54,500 --> 00:36:55,900
إنه خطأ

653
00:36:55,900 --> 00:36:59,400
لم نكن لنصبح في تلك السيارة لو لم أخفق

654
00:37:00,700 --> 00:37:02,900
والدا صديقي ليفي كانا خارج البلدة

655
00:37:03,000 --> 00:37:06,400
قلنا بأننا سننام في بيت شخص آخر

656
00:37:06,500 --> 00:37:09,400
وتسللنا لخزانة الكحوليات في بيتهم

657
00:37:10,400 --> 00:37:13,700
ثم خرجنا وبدانا بتحطيم بعض صناديق البريد

658
00:37:18,600 --> 00:37:20,700
شخص ما اتصل بالشرطة

659
00:37:20,700 --> 00:37:22,000
ثم اتصلوا بنا

660
00:37:22,100 --> 00:37:26,300
في الثناية بعد منتصف الليل
كنا نقل ابننا البالغ من العمر 13 عاماً من مركز الشرطة

661
00:37:26,300 --> 00:37:29,100
كنا نلوم أنفسنا
كل منا يلوم الآخر

662
00:37:29,100 --> 00:37:32,700
نتجادل حول من منا كان يجب عليه أن يتأكد من وجود والدي ليفي

663
00:37:32,700 --> 00:37:35,800
لا زلنا نظن بأن أي خطأ من الممكن تجنبه

664
00:37:35,800 --> 00:37:39,400
لو لم أفعل ذلك
لو لم تكونا متعبين وقلقين

665
00:37:39,400 --> 00:37:42,500
دانييل
تلك السيارة انحرف لمسارنا

666
00:37:42,800 --> 00:37:43,800
أبي

667
00:37:44,200 --> 00:37:46,100
لم يكن خطأك

668
00:37:46,400 --> 00:37:49,900
حتى لو كان خطأك
لم نكن لنتركك

669
00:37:50,300 --> 00:37:51,900
إذاً أين كنتما ؟

670
00:37:51,900 --> 00:37:53,900
والداك ماتا في المستشفى

671
00:37:53,900 --> 00:37:56,000
لم نفهم ما حصل

672
00:37:56,100 --> 00:37:58,800
كيف يمكن أن نبقى هنا وأنت لا ؟

673
00:37:59,900 --> 00:38:01,600
ثم قابلنا الرجل الذي قال لنا

674
00:38:01,600 --> 00:38:03,000
بأنه يمكنه أن يجلبنا لك

675
00:38:03,100 --> 00:38:04,700
رجل؟
عمن تتكلمين؟

676
00:38:04,800 --> 00:38:09,000
لم يقل إسمه
فقط قال لنا ألا نذهب للضوء

677
00:38:09,000 --> 00:38:12,800
ولو فعلنا
فإن إبننا سيضيع للأبد

678
00:38:13,000 --> 00:38:14,800
نحن مع بعض الآن

679
00:38:18,500 --> 00:38:20,300
هل ترينه؟

680
00:38:21,600 --> 00:38:23,700
إنه جميل للغاية

681
00:38:25,000 --> 00:38:26,400
دانييل

682
00:38:26,900 --> 00:38:28,400
تعال

683
00:38:29,500 --> 00:38:31,100
لا أستطيع

684
00:38:32,600 --> 00:38:34,000
أنا لا أراه

685
00:38:34,100 --> 00:38:35,000
إنه يحتاج لمساعدتكِ

686
00:38:35,000 --> 00:38:36,400
ولكن كيف؟
ما الذي يبقيه هنا ؟

687
00:38:36,500 --> 00:38:39,100
فقط استمعي بقلبكِ
حسناً

688
00:38:39,200 --> 00:38:41,200
ستجدين الجواب

689
00:38:44,500 --> 00:38:46,300
إنه باقٍ بسببي

690
00:38:46,400 --> 00:38:49,100
لقد آذيت عائلتي بشكل سيء

691
00:38:49,300 --> 00:38:50,900
لا أريد أن أرحل وأؤذيك

692
00:38:50,900 --> 00:38:53,000
دانييل ، لا بأس -
لا ، ليس كذلك -

693
00:38:53,800 --> 00:38:55,400
نحن نعلم ذلك الآن

694
00:38:55,500 --> 00:38:57,500
انظري لهذا المكان حولك

695
00:39:00,200 --> 00:39:03,300
من سيعتني بكِ في الظلام ؟

696
00:39:03,300 --> 00:39:05,400
دانييل
... إن فعلت هذا

697
00:39:05,900 --> 00:39:08,200
ستكون قد ساعدت بيكا

698
00:39:08,400 --> 00:39:11,000
ستثب لها بأنه لا يوجد شيء لتخاف منه

699
00:39:11,000 --> 00:39:14,200
هيا يا دانييل
فقط حاول

700
00:39:14,700 --> 00:39:16,400
ابحث عن الضوء

701
00:39:17,300 --> 00:39:19,100
من أجلي

702
00:39:30,500 --> 00:39:32,000
انظروا لهذا

703
00:39:32,900 --> 00:39:34,200
أمي

704
00:39:34,900 --> 00:39:36,300
أبي

705
00:39:37,200 --> 00:39:38,900
أنا أراه

706
00:39:43,400 --> 00:39:46,900
اعتني بها
هلا فعلتِ ؟

707
00:39:47,200 --> 00:39:50,200
نعم
سأفعل

708
00:40:07,200 --> 00:40:09,000
نحن نريد أن نصدقكِ

709
00:40:10,400 --> 00:40:12,400
ليس لديك أدنى فكرة عن ذلك

710
00:40:12,400 --> 00:40:14,700
ولكنه يبدو أقرب للمستحيل

711
00:40:15,300 --> 00:40:17,900
إذا أردتِ المساعدة في تفسير أي شيء

712
00:40:18,100 --> 00:40:19,300
أبي

713
00:40:21,700 --> 00:40:25,200
هناك شخص
رجل

714
00:40:25,200 --> 00:40:27,900
كان يريدني أن أخبركما شيئاً

715
00:40:27,900 --> 00:40:30,000
كان يسألني منذ فترة طويلة

716
00:40:32,600 --> 00:40:36,900
... كنت خائفة منه في البداية لأنه كان يبدو

717
00:40:39,200 --> 00:40:41,900
قال بأنه مات بسبب فقر الدم

718
00:40:42,200 --> 00:40:44,500
قال بأنك تزوجت بسببه

719
00:40:44,500 --> 00:40:46,600
إنها تتحدث عن لاري

720
00:40:46,700 --> 00:40:50,100
لقد عرفنا ببعض
ولكن يا بيكا ، لقد مات قبل أن تولدي

721
00:40:50,100 --> 00:40:52,700
أرادكما أن تتقابلنا لفترة طويلة

722
00:40:52,800 --> 00:40:55,400
ولكنكما كنتما ترفضان

723
00:40:55,700 --> 00:40:58,400
وقد ظل يقول لكما

724
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
تمتعا بالإيمان

725
00:41:31,900 --> 00:41:33,200
ماذا لو لم أعرف كيف ماتوا ؟

726
00:41:33,300 --> 00:41:36,100
أو ماذا لو لم أعرف ما الذي يفتقدونه ؟

727
00:41:36,100 --> 00:41:38,800
..  ماذا لو كان -
اهدئي ، حسناً -

728
00:41:38,900 --> 00:41:40,900
لقد رأيت الأمر للتو

729
00:41:41,000 --> 00:41:43,200
أنا لم أخبركِ ما الذي يحتاجه دانييل

730
00:41:43,200 --> 00:41:46,400
لقد استمعتِ فقط لقلبكِ

731
00:41:46,400 --> 00:41:47,500
نعم

732
00:41:47,500 --> 00:41:49,100
هل يمكنني أن أسألكِ شيئاً ؟

733
00:41:49,100 --> 00:41:54,000
عندما كنتِ تهربين، لم توقفتِ هنا في جراندفيو ؟

734
00:41:54,000 --> 00:41:56,200
لا أعلم
مجرد إحساس

735
00:41:56,400 --> 00:41:59,400
توقفت الحافلة ، شيء ما قال لي يأن أنزل

736
00:41:59,700 --> 00:42:02,000
... فقط كان شيئاً -
شيئاً عليكِ فعله -

737
00:42:02,000 --> 00:42:03,500
نعم

738
00:42:05,800 --> 00:42:07,800
تعرفين أين تجدينني الآن

739
00:42:30,600 --> 00:42:33,100
لم أكن متأكدة إن كنت لا تزال في البلدة

740
00:42:33,400 --> 00:42:35,600
إحساسي قال بأنك موجود

741
00:42:37,100 --> 00:42:39,100
الأمر لا يستحق ذلك يا جابرييل ؟

742
00:42:39,100 --> 00:42:42,700
بأن تحطم العائلات فقط من أجل عدة أرواح أكثر ؟

743
00:42:42,700 --> 00:42:45,100
أعني لمَ تحتاجهم أصلاً ؟

744
00:42:45,200 --> 00:42:47,800
الأمرليس فقط كسب أو فقد أرواح أخرى

745
00:42:47,800 --> 00:42:50,300
بالطبع لا
إلا إذا كنت واحداً منهم

746
00:42:50,400 --> 00:42:52,000
كالعادة أنت تغفلين عن الأهم

747
00:42:52,000 --> 00:42:53,400
وما هو الهم ؟

748
00:42:53,500 --> 00:42:55,200
لأنك مجرد جامع

749
00:42:55,200 --> 00:42:58,900
وأرجوك لا تقف هناك وتدعي أنك تقوم بعمل نبيل

750
00:43:01,400 --> 00:43:03,300
انتظر لحظة

751
00:43:04,500 --> 00:43:06,700
أنت لا تريدهم
أليس كذلك؟

752
00:43:06,800 --> 00:43:08,100
أنت تريدها هي

753
00:43:08,100 --> 00:43:11,600
هذا ما جذبها هنا
نفس الشيء الذي جذبك

754
00:43:14,900 --> 00:43:17,500
أرجوك ، لا تفعل هذا

755
00:43:18,100 --> 00:43:20,400
لديك اختيار حقيقي

756
00:43:20,500 --> 00:43:23,100
يمكنك أن تعمل معي
وبإمكاننا أن نحرر كل الأرواح الموجودة بالأسفل

757
00:43:23,200 --> 00:43:26,100
آسف
لقد اخترت طريقاً آخر

758
00:43:26,200 --> 00:43:27,500
طريق أسرع من طريقك

759
00:43:27,500 --> 00:43:29,700
إذاً ما الذي تفعله هنا ؟

760
00:43:29,800 --> 00:43:31,500
أنتِ شقيقتي

761
00:43:32,100 --> 00:43:33,400
لديك الإختيار أيضاً

762
00:43:33,400 --> 00:43:34,300
ما الذي يعنيه ذلك؟

763
00:43:34,300 --> 00:43:37,300
يعني بألا تكوني واثقة من أنكِ تملكين كل الأجوبة

764
00:43:37,600 --> 00:53:37,300
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~</font>
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

