1
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
عطلة سعيدة  -
شكراً لك -

2
00:00:44,300 --> 00:00:45,300
هذا جنون

3
00:00:45,400 --> 00:00:47,300
نعم
لا  أعلم هل أضحك أم أبكي

4
00:00:47,400 --> 00:00:49,500
وإن استمر الأمر على هذا المنوال فسأضطر لجلب كرسي

5
00:00:49,600 --> 00:00:50,900
وتناول عشاء الكريسماس هنا

6
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
قلت لكِ أننا نبالغ

7
00:00:53,200 --> 00:00:54,300
وبمناسبة الحديث  -
لا -

8
00:00:54,400 --> 00:00:57,900
أنا آسفة ، علي الذهاب خلال 5 دقائق
لم أشترِ شيئاً لنيد بعد

9
00:00:58,000 --> 00:01:00,300
حسناً على الأقل لم أعد محتارة هل أضحك أم أبكي

10
00:01:00,400 --> 00:01:02,600
أعدكِ بأنني سأرجع إذا استطعت

11
00:01:02,800 --> 00:01:04,800
لا بأس
سأغلق المحل

12
00:01:04,900 --> 00:01:07,800
وقائمة الكريسماس ستعتني بنفسها بطريقة سحرية

13
00:01:08,900 --> 00:01:12,400
اختر شيئاً بسرعة
لدي العديد من المشاغل

14
00:01:12,800 --> 00:01:14,500
أتظن أن أمي ستحب هذا ؟

15
00:01:14,600 --> 00:01:18,300
كم ثمنه؟ -
25دولاراً -

16
00:01:18,400 --> 00:01:21,100
نعم ستحبه

17
00:01:23,600 --> 00:01:25,500
أهذا لأمك؟

18
00:01:25,600 --> 00:01:29,400
نعم ، ولكن لا تغلفيه
تحب عندما أغلف الأشياء بنفسي

19
00:01:29,500 --> 00:01:31,400
أنا مغلف جيد

20
00:01:31,500 --> 00:01:33,300
أنا متأكدة من ذلك

21
00:01:37,600 --> 00:01:42,200
هل أعطيت رسالتك لسانتا ؟ -
نعم -

22
00:01:42,400 --> 00:01:45,800
أنا متأكدة من أنه سيقرؤها بمجرد استلامها -
أتمنى ذلك -

23
00:01:49,700 --> 00:01:51,800
أبي -
ماذا حدث ؟ -

24
00:01:51,900 --> 00:01:54,200
أبي
هل أنت بخير؟

25
00:01:54,300 --> 00:01:56,700
نعم ، سأكون بخير
فقط احترقت قليلاً

26
00:01:57,700 --> 00:02:00,600
لم تحدث هذه الأشياء دائماً ؟ -
لا أعلم -

27
00:02:01,700 --> 00:02:04,500
هذا غريب
إنها باردة

28
00:02:08,100 --> 00:02:10,300
لا بأس يا صاحبي
ربما يجلب لي سانتا غيره

29
00:02:10,400 --> 00:02:13,400
أتعلم؟
عليك فعلاً أن تدع الطبيب يلقي نظرة على ذلك

30
00:02:13,500 --> 00:02:14,900
سأوصل هذه الأغراض

31
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
سأغلفها وأوصلها لك غداً

32
00:02:17,100 --> 00:02:18,500
سيكون ذلك رائعاً
شكراً لكِ

33
00:02:18,600 --> 00:02:22,100
نعم ، فقط أحتاج لتوقيعك هنا
ومن ثم سنهتم بالباقي

34
00:02:26,300 --> 00:02:28,600
ما الأمر؟
ذلك الطفل يبدو مرعوباً

35
00:02:28,700 --> 00:02:30,300
نعم والسبب مقنع

36
00:02:30,400 --> 00:02:32,300
هل ترغبين بأن أضع هذه على قائمة التوصيل غداً مع نيد؟

37
00:02:32,400 --> 00:02:36,100
لا
أظن أن هذا يحتاج للمستي الخاصة

38
00:02:52,100 --> 00:02:53,600
تفضلي بالدخول تجنباً البرد

39
00:02:53,900 --> 00:02:55,500
أنا من منطقة لم تكن باردة

40
00:02:55,600 --> 00:02:58,900
للحظة ظننت بأن سانتا أصبح أصغر وأجمل

41
00:02:59,000 --> 00:03:01,400
بل قولي متعبة وبالية

42
00:03:01,600 --> 00:03:02,900
أنا والدة ويليام
كلير

43
00:03:03,000 --> 00:03:04,700
سرني التعرف بكِ
أين أضع هذه؟

44
00:03:04,800 --> 00:03:07,000
هناك
ضعيهم على الطاولة

45
00:03:07,100 --> 00:03:09,000
معظمها للموظفين عندي

46
00:03:09,500 --> 00:03:11,200
علي دعوتهم غداً

47
00:03:12,000 --> 00:03:14,300
كيف حال يدك؟ -
يبدو حرقاً متجمداً -

48
00:03:14,400 --> 00:03:17,200
الطبيب كانت لديه مشكلة في التصديق بأنه ذلك من الهاتف

49
00:03:20,500 --> 00:03:22,100
عدت لنفس الموال

50
00:03:22,400 --> 00:03:23,900
نعم؟
أنا وليام

51
00:03:29,700 --> 00:03:31,400
أزحم وقت بالسنة

52
00:03:31,800 --> 00:03:34,600
نعم
كله يأتي فجأة

53
00:03:35,200 --> 00:03:37,200
تشعرين بالبرد
أتودين ببعض الشاي ؟

54
00:03:37,300 --> 00:03:39,100
أود ذلك

55
00:03:55,900 --> 00:03:57,600
أهذا جدك؟

56
00:03:57,800 --> 00:04:01,800
نعم ، جدي هاوراد
(إنه والد أبي بالمصاهرة (والد زوجته

57
00:04:02,400 --> 00:04:03,800
يبدو جميلاً

58
00:04:05,300 --> 00:04:07,400
وكذلك الشجرة
لقد قمت بعمل رائع

59
00:04:07,500 --> 00:04:10,400
شكراً
يمكنكِ المساعدة إذا أردتِ

60
00:04:10,500 --> 00:04:13,400
لقد انشغل أبي

61
00:04:14,200 --> 00:04:15,700
بالطبع

62
00:04:18,200 --> 00:04:20,100
ألا ترغب أمك بالمساعدة؟

63
00:04:20,500 --> 00:04:23,100
لم تعد تسكن هنا

64
00:04:23,700 --> 00:04:25,300
أنا آسفة

65
00:04:25,500 --> 00:04:26,800
لا بأس

66
00:04:26,900 --> 00:04:30,200
لا يزالان يحبانني
وهذا ليس خطئي

67
00:04:30,300 --> 00:04:34,000
الأمر أفضل عندما يعيشان منفصلين

68
00:04:34,800 --> 00:04:38,500
والداي أيضاً انفصلا
لذا أعرف مدى صعوبة هذا

69
00:04:38,600 --> 00:04:41,600
على الرغم من ذلك سيعودان مع بعض بحلول الكريماس

70
00:04:41,900 --> 00:04:43,900
أمي سترجع للعيش معنا

71
00:04:44,000 --> 00:04:47,500
أو قد نشتري منزلاً جديداً في فلوريدا

72
00:04:47,600 --> 00:04:51,800
ونبدأ من جديد
لأن الجميع سعيد في فلوريدا

73
00:04:53,000 --> 00:04:54,500
يبدو ذلك جيداً

74
00:04:56,200 --> 00:05:01,800
أتذكر في المتجر عندما قلت بأن هناك أشياء غريبة تحدث لوالدك؟

75
00:05:01,900 --> 00:05:04,900
نعم -
ما هذه الأشياء؟ -

76
00:05:05,400 --> 00:05:09,100
لا أعلم
... أشياء مثل

77
00:05:11,700 --> 00:05:14,200
أبي ، أبي ، أبي
انظر

78
00:05:14,500 --> 00:05:17,100
انظر
هذه بها وجه بداخلها

79
00:05:17,200 --> 00:05:18,300
نعم ، نعم
لا يهم

80
00:05:18,400 --> 00:05:20,400
لا
...إذا ذهب هذا للقضاء ، فإن

81
00:05:20,500 --> 00:05:22,100
هل لي برؤيته؟ -
نعم -

82
00:05:22,200 --> 00:05:27,600
هناك وجه بداخلها لم يكن موجوداً بالعام الماضي
إنه يتحرك أيضاً

83
00:05:27,700 --> 00:05:30,200
نعم ، جيد
حسناً ، علي الذهاب

84
00:05:30,300 --> 00:05:34,200
حسناً
فلنتوقف عن إضاعة الوقت ولننهي هذا

85
00:05:34,500 --> 00:05:36,100
ها نحن

86
00:05:36,400 --> 00:05:38,800
شاي بالأعشاب
إن لم تمانعي

87
00:05:38,900 --> 00:05:40,700
... لدي بعض

88
00:05:41,900 --> 00:05:43,700
أبي
جدتي ، النجدة

89
00:05:43,800 --> 00:05:46,000
ويليام
هل أنت بخير ؟

90
00:05:46,300 --> 00:05:48,700
هل أنت بخير؟ -
نعم ، أنا بخير -

91
00:05:48,800 --> 00:05:50,500
سأحضر شيئاً

92
00:05:53,000 --> 00:05:55,200
هل أنت متأكد من أنك بخير؟

93
00:05:55,500 --> 00:05:59,500
أريده أن يعرف معنى خسارة كل شيء

94
00:06:06,600 --> 00:06:19,800
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~</font>

95
00:06:21,700 --> 00:06:28,900
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

96
00:06:33,100 --> 00:06:38,700
<font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 10
<i><font color=" Aqua" >
Holiday Spirit

97
00:06:43,300 --> 00:06:46,300
بعد زحمة العمل ستبقى لنا ساعتان

98
00:06:45,600 --> 00:06:48,000
يمكنني تولي المكان إذا رغبت بالبدء بالتسوق

99
00:06:48,200 --> 00:06:51,100
البدء بالتسوق؟
البدء بالتسوق يبدأ في نوفمبر

100
00:06:51,200 --> 00:06:53,600
أنا أتحدث عن التسوق المحبط الآن

101
00:06:53,700 --> 00:06:56,300
علي التحقق من عدة أشياء اولاً

102
00:06:56,400 --> 00:07:00,400
لحظة
لن تتناولي عشاء ليلة الكريسماس في المنزل؟

103
00:07:00,500 --> 00:07:03,000
بلي ، سأفعل
لا تسأليني كيف

104
00:07:03,100 --> 00:07:05,300
أنا آمل أن أن يعطيني سانتا كلوز بإهدائي الطباخة رايتشل راي للكريسماس

105
00:07:05,400 --> 00:07:06,700
ومن ثم ربما تستطيع هي أن تتدبر الأمر

106
00:07:06,800 --> 00:07:09,900
أعلم أن هذا قد لا يبدو مناسباً في عالمكِ

107
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
ولكن ألا يمكن لهذا أن ينتظر لما بعد الكريماس؟

108
00:07:13,100 --> 00:07:15,500
أنت تقصدين الأشباح بالوضع
أليس كذلك؟

109
00:07:15,600 --> 00:07:17,900
حسناً  ، تعلمين
.. أنت تقولين طماطم وأنا أقول

110
00:07:18,000 --> 00:07:19,100
لا
لا يمكنه الإنتظار

111
00:07:19,200 --> 00:07:22,000
هناك توتر شديد وطاقة سلبية في هذا المنزل

112
00:07:22,100 --> 00:07:26,600
هذ الشبح قد يصبح أقوى وأسرع
وقد تمكن بالفعل من ويليام

113
00:07:26,800 --> 00:07:28,600
إذاً عمَ تبحثين؟

114
00:07:28,700 --> 00:07:30,700
أي شيء عن ويليام تايلور

115
00:07:30,800 --> 00:07:33,000
أعداء
أو موت أحد الأقارب

116
00:07:33,100 --> 00:07:35,100
الوفاة الوحيدة مؤخراً التي وجدتها هي لأبيه

117
00:07:35,200 --> 00:07:37,500
ولكني رأيت صورة له في منزلهم ولم يكن هو

118
00:07:37,600 --> 00:07:39,900
شيء يتعلق بعمله؟ -
آمل غير ذلك -

119
00:07:40,000 --> 00:07:41,900
عمله في مرحلة دمج وإحلال

120
00:07:42,000 --> 00:07:44,400
شركته لديها الكثير من الإمتلاك

121
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
لا أعلم
الأمر معقد

122
00:07:45,600 --> 00:07:48,300
حسناً
شخص مثل هذا لا بد وأن لديه العديد من أعداء العمل

123
00:07:48,400 --> 00:07:50,300
ربما عليك أن تركزي على الإحلال

124
00:07:50,400 --> 00:07:53,300
أو الأشخاص الذين فقدوا وظائفهم خلال الدمج

125
00:07:53,400 --> 00:07:54,500
هذه فكرة جيدة

126
00:07:54,600 --> 00:07:56,300
على الأقل هذا يقلص القائمة

127
00:07:58,900 --> 00:08:01,000
إلى حوالي مائة شخص

128
00:08:17,900 --> 00:08:19,200
أبي؟

129
00:08:20,200 --> 00:08:22,900
أظن أن هناك شخص ما في المنزل

130
00:08:23,000 --> 00:08:26,200
هل أنت متأكد؟ -
نعم ن لقد سمعتهم بالأسفل -

131
00:08:32,500 --> 00:08:33,500
حسناً

132
00:08:33,700 --> 00:08:35,400
حسناً
تعال هنا يا رايلي

133
00:08:36,100 --> 00:08:38,300
رايلي
اتصل على الطوارئ

134
00:08:38,400 --> 00:08:40,800
ولا تخرج من هذه الغرفة
حسناً ؟

135
00:09:42,000 --> 00:09:43,500
أبي؟

136
00:09:44,300 --> 00:09:45,800
ماذا هناك؟

137
00:09:46,400 --> 00:09:50,500
لا شيء
مجرد لعبة

138
00:09:51,600 --> 00:09:53,200
كل شيء على ما يرام

139
00:09:53,400 --> 00:09:55,300
فلنعد للنوم

140
00:09:56,700 --> 00:09:58,300
كيف يمكن أن يكون هذا في طلبيتي؟

141
00:09:58,400 --> 00:10:00,700
حسناً ، لم يكن هذا في طلبيتك
لأننا لا نبيع هذه الأشياء

142
00:10:00,800 --> 00:10:03,600
ألها جهاز تحكم؟
ربما أبتاع واحدة لنيد

143
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
حسناً ، كنتِ أنت التوصيلة الوحيدة
أنتِ الشخص الوحيد في المنزل أمس

144
00:10:07,100 --> 00:10:08,600
ماذا حدث؟

145
00:10:08,700 --> 00:10:11,100
لا أعلم ما حدث بالضبط

146
00:10:11,200 --> 00:10:15,100
نزلت للأسفل فوجدت العلبة مفتوحة
وهذا الشيء كان يطير بالجوار

147
00:10:20,900 --> 00:10:23,500
هل حصلت لك عدة العديد من الأشياء الغريبة مؤخراً ؟

148
00:10:23,800 --> 00:10:25,300
نعم
أظن ذلك

149
00:10:26,300 --> 00:10:28,600
هل توفي أحد مؤخراً؟

150
00:10:28,700 --> 00:10:30,200
والد زوجتي توفي قبل سنتين

151
00:10:30,300 --> 00:10:31,800
كم كان عمره؟ -
89 -

152
00:10:31,900 --> 00:10:33,200
لا
ليس هو

153
00:10:33,600 --> 00:10:35,600
لحظة
....أتقولين

154
00:10:37,100 --> 00:10:39,200
لجظة
بروس سبينس

155
00:10:39,500 --> 00:10:42,800
شخص عملت معه مرة
مات في حادث تحطيم طائرة

156
00:10:43,200 --> 00:10:44,500
.. لحظة -
أرجو المعذرة -

157
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
ما علاقة ذلك ؟

158
00:10:45,700 --> 00:10:49,300
أنا آسفة للغاية
نحن مشغولين للغاية

159
00:10:49,500 --> 00:10:51,700
هل يمكنك أن تقابلني بيوم آخر؟
سأتصل بك غداً ، حسناً ؟

160
00:10:51,800 --> 00:10:54,100
لأنني فعلاً أظن أنه يمكنني أن أساعدك
أنا آسفة

161
00:11:05,000 --> 00:11:06,900
مرحباً
لم أعلم بأنكِ بالمنزل

162
00:11:07,000 --> 00:11:08,300
آسفة
لقد دخلت للتو

163
00:11:08,400 --> 00:11:11,200
قبل أن أغادر
لدينا طلبية كبيرة وعلي أن أقوم بجرد

164
00:11:11,300 --> 00:11:13,200
هيا تعالي للسرير

165
00:11:13,300 --> 00:11:15,800
حسناً
علي أن أبحث عن شيء ما أولاً

166
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
هاهو

167
00:11:17,600 --> 00:11:21,500
بروس سبينسر مدير شركة ممتلكات بارنيز وستو

168
00:11:21,600 --> 00:11:24,200
تمت تصفيته من قبل شركة  ويليام تايلور

169
00:11:24,500 --> 00:11:26,300
وتوفي في حادث تحطم للطائرة

170
00:11:26,600 --> 00:11:29,300
حسناً هذا تراجيدي
ولكن ما صلته به؟

171
00:11:29,400 --> 00:11:32,700
مذكور بأن سبينسر مر بضائقة لذا باع شركته

172
00:11:32,800 --> 00:11:35,200
أحس بالخداع
الشركة تم تخفيض سعرها

173
00:11:35,300 --> 00:11:37,700
وانتهى به المطاف بخسارة منزله وتقريباً كل ماله

174
00:11:38,000 --> 00:11:38,900
حسناً
جيد

175
00:11:39,100 --> 00:11:41,200
إذاً هو من يطارد ويليام تايلور

176
00:11:41,300 --> 00:11:42,400
انتهت القضية
وقت الذهاب للنوم

177
00:11:42,500 --> 00:11:44,500
ولكنه لا يبدو مثل الشبح

178
00:11:44,600 --> 00:11:47,100
ميليندا أنت تجهدين نفسكِ
عليكِ أن تنالي قسطاً من الراحة

179
00:11:47,200 --> 00:11:49,900
لا يوجد شيء غير قابل للإنتظار للغد

180
00:11:51,800 --> 00:11:53,900
أنت محقة -
حسناً -

181
00:11:54,000 --> 00:11:56,300
اسبقني وسأتبعك خلال ثواني

182
00:12:08,700 --> 00:12:11,100
جيم؟ -
جاهز وأنتظر -

183
00:12:20,200 --> 00:12:22,100
هل هناك أي احتمال أن تكون بروس سبينسر؟

184
00:12:22,200 --> 00:12:24,900
لا ن لست بروس
مهما كان

185
00:12:25,300 --> 00:12:26,600
إذاً من أنت؟

186
00:12:26,900 --> 00:12:28,900
بربك
من تظنين ؟

187
00:12:30,000 --> 00:12:31,700
محال

188
00:12:31,800 --> 00:12:34,700
نعم
أنا سانتا كلوز

189
00:12:40,000 --> 00:12:41,900
علي أن أسألكِ شيئاً

190
00:12:42,200 --> 00:12:46,200
أنا لا أفهم لم تستطيعين رؤيتي
عادة الأطفال فقط يستطيعون

191
00:12:46,300 --> 00:12:49,300
حسناً لأنني أستطيع رؤية -
انتظري السؤال -

192
00:12:50,400 --> 00:12:52,400
ما أحتاج لمعرفته

193
00:12:52,600 --> 00:12:55,300
هو هل أنتِ هنا لمساعدتي أم لتقفي في طريقي؟

194
00:12:55,400 --> 00:12:58,300
فلنتحدث عنك أولاً
لمَ تظن أنك سانتا كلوز ؟

195
00:12:58,400 --> 00:13:00,500
ولمِ تظنين أنكِ أنت ؟ -
لأنني أنا  -

196
00:13:00,600 --> 00:13:02,100
ها نحن

197
00:13:02,800 --> 00:13:05,500
ربما أنت مشوش

198
00:13:05,600 --> 00:13:07,300
هل ترى الضوء؟

199
00:13:07,600 --> 00:13:09,200
هل تحتاج لأن تعبر ؟

200
00:13:09,500 --> 00:13:14,600
لا
ما أريد فعله موجود هنا حولي

201
00:13:14,800 --> 00:13:16,400
لمَ  تحاول أن تؤذي ويليام؟

202
00:13:16,500 --> 00:13:18,200
أنا لا أؤذي ويليام

203
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
أنا أساعد رايلي

204
00:13:20,900 --> 00:13:22,900
لدي رسالة منه

205
00:13:23,000 --> 00:13:25,900
أنا أساعد الأطفال منذ فترة طويلة على حسب ما أتذكر

206
00:13:26,600 --> 00:13:29,900
إلى سانتا
أنا فقط أريد أن يعود أبي للكريسماس

207
00:13:30,000 --> 00:13:31,300
انا لا أفهم

208
00:13:31,400 --> 00:13:33,200
وتقولين بأنني أنا المحتار؟

209
00:13:33,300 --> 00:13:37,000
ذلك الشخص ويليام لا يتواصل مع ابنه

210
00:13:37,100 --> 00:13:39,800
أنا أحاول أن  يوليه الإهتمام قبل أن يفوت الأوان

211
00:13:39,900 --> 00:13:45,700
كل مرة يعطي ابنه حضناً سريعاً
أنا أحاول أن أعطيه تصحيحاً بسيطاً

212
00:13:46,400 --> 00:13:49,100
أريد أن أعرف
هل سأواجه المشاكل معكِ؟

213
00:13:49,200 --> 00:13:53,100
نعم ، عليك أن تدعهم وشأنهم
لديهم ما يكفيهم

214
00:13:53,300 --> 00:13:55,200
إذاً ستقفين بطريقي

215
00:13:55,700 --> 00:13:57,400
ظننت ذلك

216
00:13:58,900 --> 00:14:00,900
أخبرتِ سانتا بأنه مشوش؟

217
00:14:01,000 --> 00:14:02,600
على الأقل أعرف الآن بأي قائمة ستكونين

218
00:14:02,700 --> 00:14:04,500
هذا الشخص مقتنع بأنه سانتا كلوز

219
00:14:04,600 --> 00:14:06,100
يا إلهي ، أنا مسرور
أتمنى بأن يكون هو

220
00:14:06,200 --> 00:14:08,400
أتعلمين لمَ؟
لأن لدي ثأراً مع سانتا

221
00:14:08,500 --> 00:14:13,000
في عام 1982 طلبت للعبة فيديو
أتعلمين ما حصلت عليه بدل ذلك؟ حذاء حساس

222
00:14:13,100 --> 00:14:14,100
هلا ركزت قليلاً ؟

223
00:14:14,200 --> 00:14:17,300
علي أن أكتشف من هذا الشخص لكي أستطيع التعامل مع وهمه

224
00:14:17,400 --> 00:14:19,100
لقد تعاملتِ مع هذا من قبل

225
00:14:19,200 --> 00:14:21,800
تتذكرين تلك الفتاة الشبح التي كانت تظن نفسها ماري الدموية؟

226
00:14:21,900 --> 00:14:24,400
صحيح ولكن كان لديها سبب محدد لتنتحل تلك الشخصية

227
00:14:24,500 --> 00:14:26,200
وناس محددين لكي تطاردهم

228
00:14:26,300 --> 00:14:27,900
حسناً ما الفرق بين ذلك وهذا الشخص؟

229
00:14:28,000 --> 00:14:29,300
كل ما نعرفه عن هذا الشخص هو كيف مات

230
00:14:29,400 --> 00:14:32,400
وشيء ما حصل له في حياته جعله يعتقد بأنه كان سانتا

231
00:14:32,500 --> 00:14:35,600
نعم ولكن ماذا؟
أعني ما صلته بويليام ورايلي ؟

232
00:14:35,700 --> 00:14:39,800
أعني بأن رايلي كتب رسالة يطلب بأن يعود والده
ولكن أمه هي من تركت المنزل

233
00:14:39,900 --> 00:14:41,900
أنت تصبحين موضوعية للغاية
هذا الفتى يشعر بالبعاد

234
00:14:42,000 --> 00:14:44,800
إنه يفتقد أباه ن وهو محتار
ما يريده هو عائلته

235
00:14:45,800 --> 00:14:47,200
لذا

236
00:14:47,600 --> 00:14:50,900
يقوم شبح سانتا بصعق وإفزاع ويليام؟

237
00:14:51,000 --> 00:14:52,700
ليست دعابة لطيفة منه
أليس كذلك؟

238
00:14:52,800 --> 00:14:54,000
أنت لم تساعدني في شيء

239
00:14:54,100 --> 00:14:57,400
حسناً انظري
سأبحث عن شبح سانتا كلوز وأغراض الكريسماس على الكومبيوتر

240
00:14:57,500 --> 00:14:59,700
فقط ما الذي تريدينه غير ذلك مني؟

241
00:14:59,900 --> 00:15:02,600
هل ستأتي لعشاء ليلة الكريسماس؟

242
00:15:02,700 --> 00:15:05,400
نعم ، لا ، مشغول للغاية -
بماذا؟ -

243
00:15:05,500 --> 00:15:07,600
أغراض ليلة العيد
لن تفهمي

244
00:15:07,800 --> 00:15:10,000
أتعلم؟
كن بالمنزل في السابعة ، حسناً؟

245
00:15:10,100 --> 00:15:12,300
أو سأركل مؤخرتك

246
00:15:15,900 --> 00:15:18,600
سيكون تشارلي براون فخوراً

247
00:15:21,900 --> 00:15:23,900
انعطف يميناً بعد 100 قدم

248
00:15:24,000 --> 00:15:26,300
نعم
جماعة شركة سيلما سيتلقون ذلك الجمعة

249
00:15:26,900 --> 00:15:29,100
حسناً ، حسناً
ليس ما ألعبه

250
00:15:29,700 --> 00:15:31,500
نعم ، أنا على وشك الوصول
الوثائق جاهزة لدي

251
00:15:31,600 --> 00:15:33,800
انعطف يساراً بعد 50 قدماً

252
00:15:33,900 --> 00:15:35,100
... بإستثناء

253
00:15:35,200 --> 00:15:37,100
انعطف يساراً الآن -
لحظة -

254
00:15:38,000 --> 00:15:40,200
انعطف يميناً
انعطف يساراً

255
00:15:40,300 --> 00:15:42,700
شيء ما خطأ
... جهاز الملاحة

256
00:15:42,800 --> 00:15:43,900
انعطف يميناً الآن

257
00:15:44,000 --> 00:15:46,600
لست قريباص من المكان المفترض أن يكون الإجتماع

258
00:15:46,700 --> 00:15:48,700
سأتصل بك لاحقاً

259
00:15:48,800 --> 00:15:50,000
علي أن أنتبه هنا

260
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
انعطف شمالاً بعد 100 قدم

261
00:15:53,600 --> 00:15:56,500
انعطف يميناً بعد 50 قدم

262
00:15:56,600 --> 00:15:59,100
وجهتك ستكون أمامك

263
00:15:59,200 --> 00:16:03,700
إرشادات الطريق اكتملت الآن

264
00:16:42,000 --> 00:16:43,700
...الأمر يبدو
لا أعلم

265
00:16:43,800 --> 00:16:46,000
يبدو وكأنك تتعاملين مع كل هذه الأشياء الغريبة التي تحدث

266
00:16:46,100 --> 00:16:47,900
حسناً
ربما سيضعون ذلك على شاهد قبري

267
00:16:48,000 --> 00:16:50,600
ميليندا جوردون التي تتعامل مع الأشياء الغريبة

268
00:16:51,300 --> 00:16:53,600
إذاً السيارة قادت لهناك؟

269
00:16:53,800 --> 00:16:56,700
نعم ، كان من المفترض أن أكون في
إجتماع عمل منذ نصف ساعة مضت

270
00:16:57,200 --> 00:17:01,800
كل شيئ أصبح ضبابياً
ثم قادني جهاز الملاحة مباشرة للمقهى المقابل

271
00:17:02,200 --> 00:17:04,300
حيث رأيت زوجتي السابقة  مع رجل آخر

272
00:17:06,400 --> 00:17:11,500
لقد زارني أمس الشبح الذي يلاحقك

273
00:17:11,600 --> 00:17:13,100
شبح؟

274
00:17:14,000 --> 00:17:17,100
أتقولين لي بأنني مطارد من قبل شبح وأنتِ يمكنكِ رؤيته؟

275
00:17:18,000 --> 00:17:19,300
نعم

276
00:17:20,300 --> 00:17:22,100
قد أكون أنا الشيء الغريب هنا

277
00:17:22,200 --> 00:17:25,200
انظر ، هذا يبدو
ولكن هذا صحيح

278
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
أهو بروس سبينسر؟ -
لا -

279
00:17:27,700 --> 00:17:29,200
حسناً
من هو ؟

280
00:17:29,600 --> 00:17:32,100
فلنقل بأنني لا أعلم بعد بالتحديد

281
00:17:32,200 --> 00:17:35,300
ولكن ربما يحاول أن يلم شملك أنت وزوجتك

282
00:17:35,900 --> 00:17:38,400
بأن يريني إياها مع شخص آخر؟

283
00:17:38,700 --> 00:17:42,200
حسناً
ربما يود أن يريك مدى خسارتك

284
00:17:42,300 --> 00:17:45,000
جاين لم يكن لديها أية مشكلة في أن تريني مدى خسارتي

285
00:17:45,100 --> 00:17:46,300
والممعنى؟

286
00:17:46,700 --> 00:17:48,500
هذا سبب انفصالنا

287
00:17:50,500 --> 00:17:53,300
قبل عدة أشهر اكتشفت بأن لديها علاقة غرامية

288
00:17:54,200 --> 00:17:55,700
كان ذلك قبل فترة طويلة
ولكن عندما قمت بالحساب

289
00:17:55,800 --> 00:17:58,900
أدركت بأن ذلك كان قبل 9 أشهر من ولادة رايلي

290
00:17:59,000 --> 00:18:01,100
... إذاً هل رايلي -
لا أعلم -

291
00:18:01,600 --> 00:18:02,800
أظن أنه لا أعلم بمَ أفكر

292
00:18:02,900 --> 00:18:05,500
لقد ربيته
... كنت أباه ولكن

293
00:18:09,100 --> 00:18:10,800
أنا فقط لا أعلم

294
00:18:11,900 --> 00:18:13,700
الأمر برمته مجرد كابوس كبير

295
00:18:13,800 --> 00:18:15,600
أنا آسفة

296
00:18:16,500 --> 00:18:19,600
أنا أعلم ما ترينه عندما تنظرين لي

297
00:18:19,700 --> 00:18:23,300
شخص لا يهتإلا بجمع المال

298
00:18:24,700 --> 00:18:26,600
ولكن كنت آمن بالأشياء

299
00:18:27,200 --> 00:18:30,500
... وثقت بجاين لدرجة أنني لم أكن

300
00:18:30,600 --> 00:18:33,200
لقد جئت لذلك المقهى لسبب ما

301
00:18:34,000 --> 00:18:36,200
اذهب وتحدث معها

302
00:18:43,400 --> 00:18:44,600
جاين

303
00:18:47,900 --> 00:18:50,300
ما الذي تفعله هنا ؟

304
00:18:51,200 --> 00:18:52,800
لا أعلم

305
00:18:54,400 --> 00:18:57,900
رأيتكِ مع ذلك الشخص

306
00:18:58,000 --> 00:18:59,400
حقاً؟

307
00:19:00,400 --> 00:19:02,300
وأين كنت هذا الصباح ؟

308
00:19:02,400 --> 00:19:05,300
لقد اتصلت 3 مرات
كان لدينا جلسة اجتماع في المحكمة ، أتذكر؟

309
00:19:05,400 --> 00:19:07,400
أعلم
... فقط أنا

310
00:19:07,600 --> 00:19:09,400
لم أستطع مواجهة الأمر

311
00:19:10,300 --> 00:19:12,400
ذلك الشخص كان محاميي

312
00:19:14,100 --> 00:19:15,600
أنا آسف
يمكنني أن أحدد موعداً آخر

313
00:19:15,700 --> 00:19:17,800
القاضي حكم لي

314
00:19:18,600 --> 00:19:20,700
سأقبل بالوظيفة في فيلي

315
00:19:21,500 --> 00:19:23,400
وسآخذ رايلي معي

316
00:19:25,400 --> 00:19:29,300
لقد انتهى الأمر
يمكنك زيارتنا في العطلة الأشبوعية إذا أردت

317
00:19:29,900 --> 00:19:32,100
ولكنك تعلم بأنك ابتعدت عن رايلي لأنه

318
00:19:32,200 --> 00:19:33,500
لأنه قد لا يكون ابني

319
00:19:33,600 --> 00:19:35,900
من المؤلم أن تشاهد فقط

320
00:19:36,100 --> 00:19:39,700
كل ما يريده هو أباه
وأنت تعامله وكأنه غريب فجأة

321
00:19:39,800 --> 00:19:41,700
ألا يمكنك أن ترى كيف يشعر بسبب ذلك؟

322
00:19:41,800 --> 00:19:45,600
انظري
أنا أحاول أن أتغلب على هذا

323
00:19:46,600 --> 00:19:49,300
أتظنين أنني أريد أن أشعر بما أشعر به الآن؟

324
00:19:49,400 --> 00:19:51,400
لا أعلم كيف أوقف هذا

325
00:19:52,500 --> 00:19:55,600
لقد دمرتِ كل شيء -
أنا أعلم ما فعلته -

326
00:19:56,200 --> 00:19:58,000
ولكنت غيرته لو كنت أستطيع

327
00:19:58,600 --> 00:20:01,100
ولكن لا يمكننا أن نجعل رايلي يعاني

328
00:20:02,200 --> 00:20:04,600
لا أصدق أنك قمت بإختبار الأبوة

329
00:20:04,700 --> 00:20:07,100
وإذا لم تعجبك النتائج
فما الذي ستفعله؟

330
00:20:08,400 --> 00:20:13,000
أفضل أن يظن رايلي بأن والده غير موجود بسبب المسافة  بالأميال

331
00:20:13,400 --> 00:20:15,600
وليس بسبب المسافة في قلبك

332
00:20:28,600 --> 00:20:32,300
أنت لا تحاول أن تجمعهم مع بعض
انت تحاول أن تبعدهما عن بعض

333
00:20:33,000 --> 00:20:35,600
ولمَ يقوم سانتا بعمل مثل هذا ؟

334
00:20:50,800 --> 00:20:52,300
كان عليك رؤية النظرة على وجهه

335
00:20:52,400 --> 00:20:54,900
وكأنه مسرور لرؤية ويليام وجاين يتقاتلان

336
00:20:55,100 --> 00:20:58,300
الي هذا ما يريده ؟
بأن يري ويليام ما خسره؟

337
00:20:58,400 --> 00:21:00,800
لا أظن ذلك
هناك شيء آخر يجري هنا

338
00:21:01,100 --> 00:21:03,500
لحظة
ألم تقولي بأن جاين كانت على علاقة غرامية؟

339
00:21:03,600 --> 00:21:06,000
ماذا لو مات ذلك الشخص وكان يطاردهما هما الإثنان؟

340
00:21:06,100 --> 00:21:08,100
ظننت ذلك
ولكن السن غير مطابق فعلاً

341
00:21:08,200 --> 00:21:11,300
ولكن قد يكون كذلك
لذا يستحق التحقق منه

342
00:21:11,500 --> 00:21:12,600
صحن الحساء

343
00:21:12,700 --> 00:21:15,100
عزيزتي
ربما علينا أن نلغي عشاء الكريسماس

344
00:21:15,200 --> 00:21:17,300
أعني أنه بعد يومين
وأنا علي أن أعمل نوبتين

345
00:21:17,400 --> 00:21:19,200
لا
لن نلغيه

346
00:21:19,300 --> 00:21:22,400
لن أقوم بخرق التقاليد ، حسناً ؟
إنه على وشك أن ينتظم

347
00:21:22,500 --> 00:21:24,300
انظر ، الطاولة جاهزة
أنا على رأس اللعبة

348
00:21:24,400 --> 00:21:26,100
أتعلمين؟
الكريسماس على بعد عدة أيام

349
00:21:26,200 --> 00:21:29,900
وهناك نقص ملاحظ في هدايا الكريسماس
ماذا سنقدم؟

350
00:21:30,300 --> 00:21:32,400
لدي كل شيء هنا

351
00:21:32,500 --> 00:21:35,700
حسناً
سمي لي شيئاً واحداً ، فقط واحد

352
00:21:35,800 --> 00:21:37,200
سلام العالم

353
00:21:37,300 --> 00:21:41,900
بأن يعبر هذا الشبح
ولهذا يجب علي أن أجد إن كانا سانتا هو عشيق جاين

354
00:21:44,800 --> 00:21:45,900
نعم

355
00:21:46,000 --> 00:21:48,200
توقف عن العبوس -
صحيح -

356
00:21:48,300 --> 00:21:50,100
أنا آسف بشأن الدراما ليلة البارحة

357
00:21:50,200 --> 00:21:51,900
وضع صعب
أنا أتفهم

358
00:21:52,000 --> 00:21:53,600
كيف يتعامل رايلي مع كل هذا ؟

359
00:21:53,800 --> 00:21:56,400
إنه حزين
يتمنى لو يقضي وقتاً أكبر مع أمه

360
00:21:56,500 --> 00:21:59,300
ولكنه لا يزال يبدو وكأنه طفل سعيد

361
00:21:59,500 --> 00:22:02,700
قال لي بأن أمه ستعود
وبأنكم ستنتقلون للعيش في فلوريدا

362
00:22:02,800 --> 00:22:05,500
أحياناً ذلك الطفل في عالمه الخاص

363
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
اعلم أنني لست بحاجة لأن أخبرك هذا
ولكن الأطفال حساسون فعلاً

364
00:22:09,100 --> 00:22:12,200
أحياناً يرون أشياءً لا نراها
ويشعرون بأشياء لا نشعر بها

365
00:22:12,300 --> 00:22:13,900
أنا فقط أحاول أن أجد بعض الوضوح في هذا

366
00:22:14,200 --> 00:22:15,900
أريد أن أعرف إن كنت أنا والده

367
00:22:16,000 --> 00:22:18,600
ألا توجد هناك فحوصات لهذا؟ -
لقد قمت بالفحص -

368
00:22:18,700 --> 00:22:20,500
ولكني لم أتلقى النتائج بعد

369
00:22:20,900 --> 00:22:23,800
إذاً حتى ذلك ، سيشعر بالبعد

370
00:22:23,900 --> 00:22:26,200
ألهذا تركتِ تلك الرسالة لي؟

371
00:22:26,700 --> 00:22:28,700
ألسنا نحن الإثنان مشغولين للدروس النفسية ؟

372
00:22:28,800 --> 00:22:30,500
أنا أحاول فقط أن أساعدكم

373
00:22:31,500 --> 00:22:33,800
... ذلك الرجل الذي كانت زوجتك

374
00:22:34,700 --> 00:22:36,100
نامت معه؟

375
00:22:37,700 --> 00:22:39,300
أتعلم إن كان على قيد الحياة؟

376
00:22:39,400 --> 00:22:42,300
أتظنين بأنه قد يكون هو الروح أو مهما يكن ؟

377
00:22:42,400 --> 00:22:45,300
من الجيد أن نعرف -
نعم ، ستعرفين ذلك -

378
00:22:45,500 --> 00:22:49,900
إنه حي وبصحة جيدة
ويعيش في سان دييغو ببعض الذكريات الجميلة

379
00:22:56,500 --> 00:22:58,000
ما الذي تريده للكريسماس؟

380
00:22:58,400 --> 00:23:00,800
جرو

381
00:23:01,600 --> 00:23:03,800
وماذا عنك؟
ما الذي تريده؟

382
00:23:04,200 --> 00:23:05,600
دب صغير

383
00:23:21,100 --> 00:23:23,500
أعلم من هو ليس سانتا
إنه ليس بروس سبينسر

384
00:23:23,600 --> 00:23:26,000
وليس ذلك الرجل الذي كان على علاقة بزوجة ويليام

385
00:23:26,100 --> 00:23:29,100
ولم أستطع أن أجد أي وفاة في عائلتها

386
00:23:29,300 --> 00:23:32,000
حسناً ، هذه فكرة روائية
ربما سانتا هو سانتا

387
00:23:32,100 --> 00:23:33,900
نعم
بإستثناء بأنه خرافة

388
00:23:34,000 --> 00:23:36,300
إنه خرافة
....ولكن أيضاً ربما يكون

389
00:23:36,700 --> 00:23:37,700
ربما يكون شبحاً

390
00:23:37,900 --> 00:23:40,100
حسناً ، اسمعيني
ربما يكون سانتا شبحاً

391
00:23:40,200 --> 00:23:42,600
فكري بهذا
الأطفال فقط يرونه ويمكنه أن يجوب العالم في ليلة

392
00:23:42,700 --> 00:23:46,500
ويمكنه أن يهمس للوالدين ما الذي يرغب به تيمي الصغير وسالي للكريسماس

393
00:23:46,600 --> 00:23:50,000
لقد قلت بنفسكِ بأن كل الأطفال قالوا بأنهم شاهدوا سانتا

394
00:23:50,100 --> 00:23:53,800
نعم ، ولكن ربما ذلك بسبب أنه يصدق ذلك
ولأنهم يستطيعون أن يحسوا بطاقته

395
00:23:54,300 --> 00:23:57,200
هل يقوم سانتا بجعل الأشياء تنفجر أو تفريق العائلات؟

396
00:23:57,300 --> 00:23:59,100
لأن هذا ما يفعله هذا الشبح لويليام

397
00:23:59,200 --> 00:24:01,900
سيفعل ذلك لو أراد
أعطيه درساً

398
00:24:02,800 --> 00:24:04,600
حسناً
اتبعيني

399
00:24:05,100 --> 00:24:07,300
حسناً فلنرً
هناك عشيرة ألمانية

400
00:24:07,400 --> 00:24:10,100
تؤمن بأن سانتا هو شيطان متشكل من جديد

401
00:24:10,200 --> 00:24:12,000
يتزحلق من خلال المدخنة

402
00:24:12,100 --> 00:24:14,600
ويرى الأطفال في أسرتهم ويأكلهم

403
00:24:14,900 --> 00:24:17,200
هذا جنون
إنه لا يساعد ، أليس كذلك؟

404
00:24:17,300 --> 00:24:20,100
لا ، إنه لا يساعدنا
وشبحنا ليس سانتا ، حسناً؟

405
00:24:20,200 --> 00:24:24,200
إنه فقط شبح متوهم لديه مسألة عالقة مع ويليام

406
00:24:24,300 --> 00:24:26,000
أعلم ولكنه يظن بأن سانتا

407
00:24:26,100 --> 00:24:29,100
وبأخذ الموسم بالإعتبار ، إنه مبهج
تماشي مع الوضع

408
00:24:29,200 --> 00:24:30,200
ليس لدي وقت

409
00:24:30,300 --> 00:24:32,300
ليس لدي وقت لأن الموسم على وشك الإنتهاء

410
00:24:32,400 --> 00:24:34,000
ولست جاهزة حتى ليبدأ

411
00:24:34,100 --> 00:24:36,800
أحتاج لأن يعبر هذا الشبح للضوء الآن

412
00:24:36,900 --> 00:24:40,400
إذا لم يكن هذا الشخص هو سانتا ، فكيف
انتهى به المطاف برسالة من رايلي لأبيه ؟

413
00:24:40,500 --> 00:24:42,500
سؤال جيد
الأشباح ليس لديهم صندوق بريد

414
00:24:42,600 --> 00:24:44,000
لديهم فقط ما ماتوا معه

415
00:24:44,100 --> 00:24:46,000
حسناً
هذا يعني بأن الشبح مات ومعه الرسالة

416
00:24:46,100 --> 00:24:48,600
ولا يزال يتجول بها لأنها تعني الكثير له

417
00:24:48,700 --> 00:24:50,600
أكثر مما يعلم

418
00:24:51,300 --> 00:24:53,200
لحظة ، أنتِ تقودين الحوار الآن
كيف حدث ذلك؟ لقد كنت أنا من يقود للتو

419
00:24:53,300 --> 00:24:54,400
لا ن لا ، لا
فقطر بالأمر

420
00:24:54,500 --> 00:24:58,300
رسالة من طفل
من المحتمل قبل أن يولد رايلي

421
00:24:58,400 --> 00:25:00,300
ذلك الشبح متصل بويليام

422
00:25:01,100 --> 00:25:03,300
والد زوجته
كيف فوتت ذلك؟

423
00:25:03,600 --> 00:25:05,100
علي الذهاب
أنت عبقري

424
00:25:05,200 --> 00:25:07,200
أخبريني شيئاً لا أعرفه

425
00:25:07,800 --> 00:25:10,100
مثل ما حدث للتو
لأنني لا أعلم ما حدث للتو

426
00:25:10,200 --> 00:25:12,400
شكراص مرة أخرى
وعطلة سعيدة

427
00:25:13,400 --> 00:25:17,600
علينا أن نستغل هذا الهدوء ونذهب لنشرب القهوة
اتريدين كوباً؟

428
00:25:18,300 --> 00:25:19,700
لا ، أنا بخير
شكراً

429
00:25:20,800 --> 00:25:22,600
هل أخطأ نيد في طلبية ما ؟

430
00:25:22,700 --> 00:25:25,000
لا
أنا فقط أبحث عن شيء ما

431
00:25:25,400 --> 00:25:26,800
حسناً

432
00:25:34,100 --> 00:25:35,900
ويليام تايلور

433
00:25:36,100 --> 00:25:38,100
إلى سانتا
أرجوك، أنا فقط أريد أن يعود أبي للكريسماس

434
00:25:38,200 --> 00:25:39,800
تايلور

435
00:25:40,700 --> 00:25:42,400
وجدتك

436
00:25:53,100 --> 00:25:57,600
لقد رأيتك
في مصباح الكريسماس

437
00:25:58,600 --> 00:26:00,800
أنت فتى ذكي يا رايلي

438
00:26:01,200 --> 00:26:03,100
سانتا يحب الأطفال الأذكياء

439
00:26:04,500 --> 00:26:09,100
هل أنت سانتا؟ -
بنفسه، تقريباَ -

440
00:26:11,300 --> 00:26:13,000
لمَ أنت بالخارج لوحدك؟

441
00:26:13,100 --> 00:26:18,300
نسي أبي أن يقلني -
ماذا؟ هذا فظيع -

442
00:26:18,700 --> 00:26:22,000
أحياناً ينسى بأن هذا دوره ليقلني

443
00:26:22,100 --> 00:26:26,400
ولكنه سيتذكر وسيأتي ليقلني
إنه يفعل ذلك دائماً

444
00:26:26,900 --> 00:26:29,100
... ابن

445
00:26:30,200 --> 00:26:33,600
اسمع
أريدك أن تعرف بأنني تلقيت رسالتك

446
00:26:34,000 --> 00:26:35,300
رسالة؟

447
00:26:35,400 --> 00:26:37,500
وسأهتم بذلك من أجل

448
00:26:38,300 --> 00:26:40,600
ماذا؟ -
والدك -

449
00:26:41,100 --> 00:26:43,200
أنت لن تؤذيه
أليس كذلك؟

450
00:26:43,300 --> 00:26:44,800
لا رايلي

451
00:26:45,400 --> 00:26:47,900
سأتكد من أن تحصل على ما تريد

452
00:26:48,500 --> 00:26:51,100
أريده أن يحبني مرة أخرى

453
00:26:54,000 --> 00:26:56,800
اترك هذا لسانتا
حسناً؟

454
00:26:57,400 --> 00:26:59,300
حسناً سانتا

455
00:27:08,300 --> 00:27:09,800
اربط حزامك

456
00:27:09,900 --> 00:27:12,400
وداعاص سانتا

457
00:27:20,700 --> 00:27:22,400
أنا أعلم من أنت

458
00:27:23,800 --> 00:27:26,300
وأنا فعلاً محتاجة لأن اتحدث معك

459
00:27:27,000 --> 00:27:28,800
يمكنني أن أساعدك

460
00:27:29,300 --> 00:27:31,800
كيف لكِ بأن تساعدينني وأنتش لا تؤمنين بي؟

461
00:27:32,300 --> 00:27:34,200
أعلم بأنك مشوش فعلاً

462
00:27:34,300 --> 00:27:36,300
ولا تعرف لمَ أنت هنا

463
00:27:36,700 --> 00:27:39,500
بالطبع أعرف
لأعطي رايلي أمنية الكريسماس

464
00:27:39,600 --> 00:27:41,100
لقد أريتكِ الرسالة
أليس كذلك؟

465
00:27:41,200 --> 00:27:42,600
إنها فعلاً تحطم القلوب

466
00:27:42,700 --> 00:27:45,000
بمناسبة الحديث
كيف حصلت عليها ؟

467
00:27:48,000 --> 00:27:49,400
لست متأكداً

468
00:27:49,500 --> 00:27:51,700
... أنا فقط
يبدو وكأنها دائماً عندي

469
00:27:51,800 --> 00:27:53,700
إنها معك دائماً

470
00:27:54,000 --> 00:27:55,500
خاصة عندما متَ

471
00:27:55,600 --> 00:27:58,400
ولكن الرسالة ليست من رايلي -
ماذا؟ -

472
00:27:58,600 --> 00:28:00,300
إنها رسالة ويليام

473
00:28:00,400 --> 00:28:03,100
لقد كتبها عندما كان طفلاً صغيراً

474
00:28:03,300 --> 00:28:05,900
لا يزال يكتب حرف الراء بشكل مضحك

475
00:28:06,100 --> 00:28:08,300
انتظري

476
00:28:08,700 --> 00:28:11,200
هذا لا يشكل أي فرق

477
00:28:11,300 --> 00:28:13,900
هناك فرق إن كنت والده

478
00:28:14,200 --> 00:28:16,800
ورايلي هو حفيدك

479
00:28:16,900 --> 00:28:18,400
ماذا؟

480
00:28:19,300 --> 00:28:20,700
كيف اكتشفتي ذلك؟

481
00:28:20,900 --> 00:28:23,600
حسناً ، في البداية عندما أردت أن أعرف من يطارد ويليام

482
00:28:23,700 --> 00:28:25,700
تمعنت في جميع أفراد العائلة

483
00:28:25,800 --> 00:28:27,900
وقد نسيت أنه قال شيئاً عن والد زوجته

484
00:28:28,000 --> 00:28:30,500
ولكني لم أفكر مطلقاً بالنظر في والده الحقيقي

485
00:28:30,600 --> 00:28:32,000
إذاً؟

486
00:28:32,200 --> 00:28:35,700
إذاً أنا أظن أنك والد ويليام الحقيقي

487
00:28:36,400 --> 00:28:37,800
هذا جنون

488
00:28:37,900 --> 00:28:42,400
لقد أعطاك تلك الرسالة قبل أن تموت
وقد حطمت قلبك

489
00:28:43,200 --> 00:28:45,400
وهذا سبب عدم عبورك للضوء حتى الآن

490
00:28:45,700 --> 00:28:50,200
أعلم أنك تظن بأنك سانتا
ولكنك لست كذلك

491
00:28:50,900 --> 00:28:54,300
أنت فقط والد فتى وحيد عاد لكي يتصالح مع ابنه

492
00:28:54,400 --> 00:28:56,800
ويمكنني أن أساعدك على ذلك

493
00:28:57,900 --> 00:29:01,300
انت على قائمة قائمتي السوداء

494
00:29:01,700 --> 00:29:04,300
.... أرجوك ، فلنقم فقط
لا ، لا ، لا -

495
00:29:04,500 --> 00:29:07,600
أنا سانتا كلوز

496
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
وهذا سبب رؤية الأطفال فقط لي

497
00:29:11,200 --> 00:29:13,600
الكبار فقدوا قدرتهم على التصديق

498
00:29:13,700 --> 00:29:15,900
ستندهش من بعض الأشياء التي أصدقها

499
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
لن أضيع وقتي معكِ

500
00:29:18,100 --> 00:29:21,400
اغربي عن وجهي -
هذا محلي -

501
00:29:21,800 --> 00:29:24,400
أووه ، نعم
حسناً

502
00:29:24,500 --> 00:29:26,600
أنت لست سانتا كلوز

503
00:29:27,600 --> 00:29:30,500
أظن أنه يجب علي أن أدعكِ تصدقين

504
00:29:41,800 --> 00:29:46,000
ويليام أرادنا أن نتناول عشاء الكريسماس من أجل رايلي

505
00:29:46,700 --> 00:29:48,700
ليؤلف قلبه

506
00:29:48,900 --> 00:29:51,700
أشعر وكأنني كنت أطبخ لأسبوع

507
00:29:54,800 --> 00:29:57,000
هل كل شيء على ما يرام ؟

508
00:29:57,700 --> 00:29:59,400
أنا لست متأكدة

509
00:30:01,600 --> 00:30:05,500
هل لي بأن أسألكِ سؤالاً شخصياً؟ -
حسناً -

510
00:30:05,600 --> 00:30:09,100
زوجكِ كان زوج أمه ، صحيح؟ -
نعم -

511
00:30:09,500 --> 00:30:12,700
إذاً والد ويليام الحقيقي هو زوجكِ الأول؟

512
00:30:13,400 --> 00:30:14,600
لمَ كل هذا ؟

513
00:30:14,700 --> 00:30:17,700
تعرفين تلك الأشياء الغريبة التي كانت تحدث لويليام

514
00:30:18,700 --> 00:30:20,900
أظن أن لذلك علاقة بوالده

515
00:30:21,000 --> 00:30:24,200
وما علاقة ذلك بكِ؟ -
لا شيء -

516
00:30:24,300 --> 00:30:25,923
بل كل شيء
انظري ، إذا استطعتِ فقط أن تثقي بي

517
00:30:26,023 --> 00:30:28,601
أنا أظن فعلاً بأنه يمكنني مساعدة ويليام ورايلي أيضاً

518
00:30:28,700 --> 00:30:31,000
لا أرى كيف ذلك

519
00:30:34,800 --> 00:30:37,200
الأمر بسيط للغاية

520
00:30:37,400 --> 00:30:40,900
زوجي الأول هجرنا عندما كا ويليام في الخامسة

521
00:30:41,000 --> 00:30:42,700
أنا آسفة للغاية

522
00:30:43,300 --> 00:30:47,600
ما كان اسمه؟ -
آلان سيلفر -

523
00:30:48,100 --> 00:30:53,000
بعد 5 سنوات تزوجت مرة أخرى
هذا سبب اسم والد ويليام تايلور

524
00:30:54,000 --> 00:30:56,700
آلان وأنا لم نكن مناسبين من البداية

525
00:30:56,800 --> 00:31:01,500
أظن أن الحصول على عائلة جعله يشعر وكأنه محبوس

526
00:31:02,600 --> 00:31:04,600
لذا فقد تحررنا

527
00:31:04,700 --> 00:31:07,400
لا بد وأن ذلك كان صعباص عليكِ أنتِ وويليام

528
00:31:07,800 --> 00:31:10,500
ظل يسأل عن أباه طوال الوقت

529
00:31:10,700 --> 00:31:13,400
أين هو؟
لمَ هو ليس معنا ؟

530
00:31:15,800 --> 00:31:17,700
...لذا

531
00:31:18,200 --> 00:31:21,400
اخترعت أسطورة عن آلان

532
00:31:22,800 --> 00:31:26,700
أخبرت ويليام بأن أباه لديه عمل مهم مختلف أرجاء العالم

533
00:31:28,200 --> 00:31:31,900
اعتاد أن يتقفى أثر أباه على خريطة

534
00:31:32,800 --> 00:31:37,200
كان متأكداً بأنه سيعود للمنزل لنا في يومِ ما

535
00:31:38,200 --> 00:31:42,100
الكذبة كبرت أكثر وأكثر
ولم أعرف أين أتوقف

536
00:31:42,400 --> 00:31:44,900
الحقيقة كانت لتحطمه

537
00:31:46,900 --> 00:31:51,000
الكريسماس كان أصعب وقت

538
00:31:51,400 --> 00:31:53,400
اعتدت أن أغلف هدية

539
00:31:54,000 --> 00:31:57,500
وأضعها تحت الشجرة لكي تبدو وكأنها من أبيه

540
00:31:57,800 --> 00:32:02,400
كان وجهه الصغير يشرق عندما يفتح الهدية

541
00:32:03,600 --> 00:32:09,100
وفي سنة ما لم يفتح الهدية التي أخبرته بأنها من أبيه

542
00:32:10,300 --> 00:32:13,100
... وبعدها

543
00:32:13,700 --> 00:32:16,800
لم يسأل عن أبيه مرة أخرى

544
00:32:16,900 --> 00:32:19,500
أنا متأكدة بأنه توقف عن السؤال ولكن

545
00:32:19,800 --> 00:32:22,700
أراهن بأنه لم يتوقف عن التفكير به

546
00:32:26,800 --> 00:32:31,000
هل كتب ويليام رسالة لأبيه؟

547
00:32:33,100 --> 00:32:36,300
لم تكن رسالة لأبيه

548
00:32:45,900 --> 00:32:47,500
إلى سانتا
أرجوك أنا أريد أن يعود أبي للمنزل للكريسماس

549
00:32:47,600 --> 00:32:50,700
كانت كالسكين في قلبي

550
00:32:51,100 --> 00:32:55,600
شعرت بأنه يجب علي أن أفعل شيئاً
لذا بحثت عن مكان إقامة آلان

551
00:32:55,800 --> 00:32:58,100
وبعثت له الرسالة

552
00:32:59,300 --> 00:33:01,500
لا رد

553
00:33:02,900 --> 00:33:05,200
أنا متأكدة من أنه تلقى الرسالة

554
00:33:06,100 --> 00:33:09,000
وأراهن بأنها أثرت به

555
00:33:09,400 --> 00:33:12,400
ليس بشكل كافي على ما أظن

556
00:33:16,300 --> 00:33:19,900
هاهو ، آلان سيلفر
توفي إثر نوبة قلبية عام 97

557
00:33:20,000 --> 00:33:24,300
هذا الشخص حولها لكبيرة، وجد سر الحياة
تلك القهوة والشاي العضويين

558
00:33:24,400 --> 00:33:25,400
أحب تلك الأشياء

559
00:33:25,500 --> 00:33:28,800
نعم
مذكور هنا بأنه أصبح مليونيراً عندما أصبحت شركته مشهورة

560
00:33:28,900 --> 00:33:30,300
المثير للسخرية بأنه لم يستطع التحكم بها

561
00:33:30,400 --> 00:33:32,500
فقط أراد أن يكون لديه شركة صغيرة

562
00:33:32,600 --> 00:33:36,000
وفجأة أصبح من الأثرياء
فمر بمرحلة اختلال عصبي

563
00:33:36,100 --> 00:33:37,500
تعلمين ؟
أنا أعرف هذا الشخص

564
00:33:37,600 --> 00:33:38,900
لقد تخلى عن كل ماله

565
00:33:39,000 --> 00:33:41,234
ليس فقط ماله
بل منازله وسياراته

566
00:33:41,234 --> 00:33:43,941
وزاد وزنه ونمت لحيته
وتقف عن قص شعره

567
00:33:44,400 --> 00:33:45,800
سانتا

568
00:33:46,300 --> 00:33:47,400
لا بد وأن هذا هو الأمر
صحيح؟

569
00:33:47,500 --> 00:33:49,900
أعني أنه فقد عقله
...بدأ يظن بأنه

570
00:33:51,500 --> 00:33:54,200
سيستغرق هذا دقيقة -
نعم ، يمكنني أن أرى ذلك -

571
00:33:54,300 --> 00:33:56,300
أتعلمين؟
سآخذ كل الطلبيات للأسفل

572
00:33:56,400 --> 00:33:57,600
حسناً

573
00:34:01,800 --> 00:34:03,900
لم فعلتِ ذلك لأمي ؟

574
00:34:04,000 --> 00:34:05,900
تجعلينها تتذكر كل ذلك الهراء من  الماضي؟

575
00:34:06,000 --> 00:34:08,300
لم أقصد أن أسبب لها أي ألم
كنت أحاول أن أساعد

576
00:34:08,400 --> 00:34:10,100
كما قلت لك
هناك شبح متصل بك

577
00:34:10,200 --> 00:34:11,300
نعم
كما قلتِ

578
00:34:11,400 --> 00:34:14,500
إنه والدك
والدك الحقيقي

579
00:34:15,000 --> 00:34:16,600
والدي الحقيقي؟

580
00:34:16,700 --> 00:34:18,900
تعنين ذلك الشخص الذي رباني؟
الذي كان موجوداً دائماً من أجلي؟

581
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
حسناً ، إنه والدك الحقيقي
لقد تلقى رسالة منك

582
00:34:22,100 --> 00:34:24,100
تلك التي كتبتها لسانتا عندما كنت طفلاً

583
00:34:24,200 --> 00:34:27,900
إنها قصة طويلة
ولكن بعد موته ، أصابته الحيرة

584
00:34:28,000 --> 00:34:29,700
وظن بأن الرسالة من رايلي

585
00:34:29,800 --> 00:34:32,200
ثم ظن بأنه يجب عليه بأن يجعلك تقضي وقتاً أطول مع ابنك

586
00:34:32,300 --> 00:34:33,300
لحظة ، لحظة
انتظري دقيقة

587
00:34:33,400 --> 00:34:36,800
لمِ ظن بأنه تلقى الرسالة من رايلي؟

588
00:34:37,500 --> 00:34:40,000
لأنه يظن بأنه سانتا كلوز

589
00:34:40,500 --> 00:34:42,700
لأنه لم يعرف بأنه والدك

590
00:34:42,800 --> 00:34:46,500
...ولم يجب عليه
لم يجب لأي شخص أن يظن بأن هناك سانتا كلوز؟

591
00:34:46,600 --> 00:34:48,400
...لأنني أظن بأنه
لا أعلم

592
00:34:48,500 --> 00:34:50,900
أظن بأنه جن نوعاً ما قبل وفاته

593
00:34:51,000 --> 00:34:53,100
لقد تخلى عن كل ماله ومركزه

594
00:34:53,200 --> 00:34:56,100
وأظن أن ذلك جعله يظن بأنه سانتا

595
00:34:56,300 --> 00:34:59,400
هذا عظيم
أنت تقولين لي بأن والدي الميت

596
00:34:59,600 --> 00:35:02,600
الذي لم يهتم أبداً بعائلته يطاردني الآن ؟

597
00:35:02,700 --> 00:35:04,200
لأنه يظن بأنه سانتا كلوز؟

598
00:35:04,300 --> 00:35:08,200
أنا فعلاً أظن بأنه يطاردك لأنه يرغب في وضع الأمور في نصابها

599
00:35:08,300 --> 00:35:09,400
أرجوكِ

600
00:35:09,500 --> 00:35:11,900
أبي لم يظهر أبداً
وأمي كذبت حيال ذلك

601
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
وأظن أنكِ تكذبين الآن

602
00:35:14,100 --> 00:35:16,500
لذا ابقي بعيدة عني

603
00:35:17,800 --> 00:35:21,600
وبالمناسبة
كريسماس مجيد

604
00:35:22,600 --> 00:35:24,400
لا

605
00:35:25,200 --> 00:35:27,800
هذا صحيح
يمكنني أن أرى الآن

606
00:35:27,900 --> 00:35:30,100
أنا لست من أظن أنا هو

607
00:35:36,500 --> 00:35:38,300
رائع

608
00:35:43,000 --> 00:35:44,600
ويليام انتظر

609
00:35:45,600 --> 00:35:48,000
أعرف أن هذا كثير عليك -
تظنين؟ -

610
00:35:49,200 --> 00:35:50,600
ولكنه الكريسماس

611
00:35:50,800 --> 00:35:52,200
ألا يمكنك أن تسامح؟

612
00:35:52,300 --> 00:35:54,200
أنت تتحدثين مع الشخص الخطأ حول الكريسماس

613
00:35:54,700 --> 00:35:57,100
كان هناك كريسماس واحد أتذكره

614
00:35:58,100 --> 00:36:00,500
أمي كانت في غرفة المعيشة تغلف هدية

615
00:36:02,600 --> 00:36:05,900
رأيتها توقع البطاقة وتضع الهدية تحت الشجرة

616
00:36:07,900 --> 00:36:11,400
عندما رحلت
ذهبت لأرى ماذا كتبت

617
00:36:16,200 --> 00:36:19,600
عزيزي ويليام ، أنا في نيوديلهي
أنا آسف ، لا يمكنني أن أكون معك ولكنني دائماً أحبك

618
00:36:21,800 --> 00:36:23,600
والدك

619
00:36:24,300 --> 00:36:26,900
هنا أدركت أن هذا كله مختلق

620
00:36:30,000 --> 00:36:31,700
لا شيء منه حقيقي

621
00:36:32,400 --> 00:36:34,800
توقفت عن السؤال عنه بعد ذلك

622
00:36:34,900 --> 00:36:36,500
الطائرة إذاً تعني شيئاً

623
00:36:36,600 --> 00:36:38,400
نعم
تعني بأن ذلك كله كذبة

624
00:36:38,600 --> 00:36:40,100
أبي كذب
أمي كذبت

625
00:36:40,300 --> 00:36:41,700
زوجتي كذبت

626
00:36:41,800 --> 00:36:45,000
فكرة أن أكون والد رايلي قد تكون كذبة

627
00:36:45,800 --> 00:36:47,600
لا أحد يظن بأنني أستحق أن تقال لي الحقيقة

628
00:36:47,700 --> 00:36:49,300
حسناً أتعلم ؟
لا يمكنك أن ترى ذلك بهذه الطريقة

629
00:36:49,400 --> 00:36:51,400
كل ما أريده هو الحقيقة

630
00:36:51,500 --> 00:36:53,200
هذا كل ما أريده

631
00:36:53,300 --> 00:36:56,100
شخص ما ليقول لي فقط شيء واحد  صحيح

632
00:36:59,500 --> 00:37:01,200
ويليام

633
00:37:03,400 --> 00:37:06,400
ذلك ابنك
هل تفهم ذلك؟

634
00:37:09,400 --> 00:37:12,200
عانيت من اختلال عصبي قبل موتك

635
00:37:12,700 --> 00:37:15,000
أظ أن ذلك ليس ذنبك

636
00:37:15,900 --> 00:37:17,900
لقد تخليت عن كل شيء

637
00:37:19,100 --> 00:37:22,000
أنت لم تعرف حتى ما كنت تتطلع له

638
00:37:23,100 --> 00:37:27,700
لقد تخليت عن زوجتي وابني

639
00:37:28,300 --> 00:37:30,400
لم يفت الآوان آلن

640
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
لم يفت الآوان مطلقاً

641
00:37:43,600 --> 00:37:47,000
أضواء الكريسماس انطفأت فجأة

642
00:37:47,100 --> 00:37:49,900
أعني لم يكن هناك توقيت أفضل لذلك

643
00:37:50,000 --> 00:37:52,600
رايلي وجاين قد يصلان في أي لحظة

644
00:37:52,700 --> 00:37:54,900
والعشاء جاهز تقريباً

645
00:37:55,000 --> 00:37:58,700
أنا سعيدة للغاية لأنك تمكنت من العودة

646
00:37:59,800 --> 00:38:01,600
... أهذه

647
00:38:04,200 --> 00:38:06,000
نتائج الفحص ؟

648
00:38:24,100 --> 00:38:26,600
ليس لدي أية فكرة؟

649
00:38:26,900 --> 00:38:28,500
أنا آسفة للغاية ويليام

650
00:38:28,600 --> 00:38:30,500
كان عليكِ أن تخبريني الحقيقة يا أمي

651
00:38:30,700 --> 00:38:33,700
كل تلك السنين
كل تلك الآمال

652
00:38:33,800 --> 00:38:35,500
انظروا
هذا ليس حول إلقاء اللوم

653
00:38:35,600 --> 00:38:37,791
أو إن كنتما تصدقان الأمر أم لا

654
00:38:37,891 --> 00:38:40,238
هذا لا يغير حقيقة أن آلن هنا

655
00:38:41,200 --> 00:38:44,100
وهو يستحق فرصة تصويب الأمور

656
00:38:44,500 --> 00:38:47,800
كيف ؟
كيف يمكنه فعل ذلك؟

657
00:38:50,100 --> 00:38:53,500
أخبري ويل بأنني آسف لأنه تعامل مع كل هذه الكذبات

658
00:38:53,600 --> 00:38:56,700
ولكن الحقيقة موجودة في إحدى هذه الكذبات

659
00:38:56,800 --> 00:39:00,100
يريدك أن تعرف بأن  الحقيقة موجودة في إحدى هذه الكذبات

660
00:39:00,200 --> 00:39:04,700
أمك اختلقت كل هذه الروايات عني لأنها أحبتني

661
00:39:04,800 --> 00:39:09,600
كانت تعلم بأن كل طفل يحتاج لأب
حقيقي أو تخيلي

662
00:39:09,700 --> 00:39:13,500
أمك اختلقت كل هذه الروايات لأنها كانت تعلم بأنك كنت تحتاج لأب

663
00:39:14,300 --> 00:39:16,700
فعلت هذا لأنها تحبك

664
00:39:20,700 --> 00:39:22,500
هل أبي موجود فعلاً هنا ؟

665
00:39:23,400 --> 00:39:27,000
مشكلتك هي أنك مشغول في البحث عن الكذبة

666
00:39:27,100 --> 00:39:28,800
لا يمكنك أن ترى الحقيقة

667
00:39:28,900 --> 00:39:32,500
وهو يقول لك بأنك مشغول في البحث عن الكذبة التي لا تجعلك ترى الحقيقة

668
00:39:32,600 --> 00:39:34,100
... ابنك

669
00:39:34,200 --> 00:39:37,800
قد يكون ابنك وقد لا يكون
ولكنك أنت والده

670
00:39:37,900 --> 00:39:39,900
انت الوالد الوحيد الذي يملكه

671
00:39:40,000 --> 00:39:42,800
ابنك هو الحقيقة
إنه حقيقتك

672
00:39:42,900 --> 00:39:45,400
ابنك هو الحقيقة الوحيدة التي تهم

673
00:39:45,500 --> 00:39:49,200
إذا أحببت ابنك الآن فإن هذا هو كل ما يهم

674
00:39:49,300 --> 00:39:53,600
إذا أحببت زوجتك الآن فإن هذا هو كل ما يهم

675
00:39:53,700 --> 00:39:56,500
وما عداه مجرد لا معنى له

676
00:39:56,600 --> 00:39:59,200
إنه يقول لك إنسى الماضي

677
00:39:59,300 --> 00:40:01,500
إنه يريدك أن تستمع لقلبك

678
00:40:01,600 --> 00:40:06,100
وإن كنت تحب زوجتك وابنك فإن ذلك هو المهم

679
00:40:07,300 --> 00:40:11,000
الماضي والباقي مجرد لا معنى له

680
00:40:11,600 --> 00:40:13,900
لمَ تركتني يا أبي؟

681
00:40:15,700 --> 00:40:17,700
أين الحقيقة في ذلك؟

682
00:40:19,400 --> 00:40:22,100
لأنني لم أعرف ما كان لدي

683
00:40:24,500 --> 00:40:27,200
لأنه لم يكن يعرف ما كان لديه

684
00:40:29,800 --> 00:40:32,300
أبي ، جدتي
انظروا لما حصلنا عليه

685
00:40:32,400 --> 00:40:35,500
وأمي قالت بأنه يمكنني أن أفتحهم طوال الليل

686
00:40:41,500 --> 00:40:43,300
كريسماس مجيد يا صاحبي

687
00:40:43,400 --> 00:40:45,400
كريسماس سعيد يا أبي

688
00:40:46,800 --> 00:40:49,700
أبي
لقد وجدنا هذا عند الباب

689
00:40:52,900 --> 00:40:56,500
هذه مجرد بلا معني
لا تعني شيئاً

690
00:41:06,700 --> 00:41:10,100
حسناً ، أظن أن اباك لديه بعض الهدايا لك تحت الشجرة

691
00:41:10,200 --> 00:41:11,600
نعم
تعالوا

692
00:41:15,800 --> 00:41:19,100
لقد عدتِ لقائمة الخير عندي -
شكراً سانتا -

693
00:41:19,200 --> 00:41:22,200
جدتي أيها أفتح أولاً؟

694
00:41:47,000 --> 00:41:49,500
حسناً الخبر الجيد هو أن القضية انتهت

695
00:41:49,600 --> 00:41:52,000
الآن علي أتأكد أن كل الطلبيات قد سلمت

696
00:41:52,200 --> 00:41:54,800
وبعدها سأكون بالمنزل

697
00:41:54,900 --> 00:41:56,500
هل كان لديك فرصة لكي تدعو الجميع؟

698
00:41:56,600 --> 00:41:58,700
نعم ، الكل فهم
أنتِ كنتِ مشغولة ولم تطبخي

699
00:41:58,800 --> 00:42:00,119
هذا سيقتلني

700
00:42:00,219 --> 00:42:02,001
أعني بأن هذا لا يبدو كالكريسماس بدون الأصدقاء

701
00:42:02,100 --> 00:42:05,400
وكل أضواء الكريسماس مطفأة هنا

702
00:42:05,500 --> 00:42:07,200
كل شيء يبدو عابساً

703
00:42:07,300 --> 00:42:09,100
ليس كل شيء

704
00:42:09,900 --> 00:42:11,500
أنت جميلة

705
00:42:12,000 --> 00:42:13,400
ماذا؟

706
00:42:24,300 --> 00:42:25,600
إنها قادمة

707
00:42:33,000 --> 00:42:34,700
هذا وعاء الحظ
آمل ألا تمانعي

708
00:42:34,800 --> 00:42:37,500
أمانع؟
إنها أفضل هدية

709
00:42:40,300 --> 00:42:41,600
تفضلي

710
00:42:41,800 --> 00:42:43,700
انتظروا لحظة

711
00:42:44,400 --> 00:42:46,400
وقت النخب

712
00:42:49,100 --> 00:42:51,100
لزوجتي

713
00:42:51,300 --> 00:42:52,700
لأصدقائنا

714
00:42:52,800 --> 00:42:54,200
لكل ما نملكه

715
00:42:54,300 --> 00:42:56,600
ولنا جميعاً لنكون مع بعض في هذه العطلة

716
00:42:56,700 --> 00:42:57,900
عطلة سعيداً

717
00:42:58,000 --> 00:43:00,100
عطلة سعيدة

718
00:43:12,300 --> 00:43:15,200
ألم يعبر الشبح سانتا للضوء بعد؟ -
لا أظن ذلك؟-

719
00:43:15,700 --> 00:43:17,300
حقاً؟
لمَ؟

720
00:43:22,500 --> 00:43:25,300
لأنه فعلاً يحب ما يفعله

721
00:43:34,200 --> 00:43:36,200
يا أصحاب
انظروا

722
00:43:41,200 --> 00:43:53,800
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~</font>

723
00:43:54,200 --> 00:43:58,800
<font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 10</font>

724
00:43:54,300 --> 00:43:58,800
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

