1
00:00:02,800 --> 00:00:04,400
لا تقلقي حيال ذلك
سأنهيه أنا

2
00:00:04,400 --> 00:00:06,600
جيم لديه مناوبة متأخرة
لذا لا أحد ينتظرني في المنزل

3
00:00:06,900 --> 00:00:08,000
أنا لا أمانع

4
00:00:08,200 --> 00:00:09,900
لا أحد ينتظرني أنا أيضاً

5
00:00:09,900 --> 00:00:11,700
هل خرج نيد مع أصحب كرة السلة ؟

6
00:00:11,700 --> 00:00:12,800
ليس تماماً

7
00:00:14,000 --> 00:00:16,100
حسناً ، ما الذي يجري؟

8
00:00:16,100 --> 00:00:17,100
لا شيء

9
00:00:17,600 --> 00:00:20,300
أو هذا ما أردده لنفسي

10
00:00:23,100 --> 00:00:24,200
نيد لديه موعد

11
00:00:24,200 --> 00:00:26,200
موعد غرامي؟
مع فتاة؟

12
00:00:27,500 --> 00:00:28,700
أهو موعده الأول ؟

13
00:00:28,800 --> 00:00:31,200
لأنك لا تبدين مرتاحة

14
00:00:31,300 --> 00:00:35,100
أنا أحول بجهد ألا أفرط في حمايته

15
00:00:35,200 --> 00:00:36,800
حسناً ، ما الذي تحمينه منه ؟

16
00:00:36,900 --> 00:00:38,000
إنه في موعد

17
00:00:38,500 --> 00:00:41,300
ما الذي هناك لأحميه منه؟
هل تمزحين؟

18
00:00:41,300 --> 00:00:43,400
قد ينفطر فؤاده
قد يلتقط مرضاً

19
00:00:43,500 --> 00:00:45,400
وما الذي أعرفه عن هذه الفتاة ؟
صحيح ؟

20
00:00:45,400 --> 00:00:47,800
قد تتعاطى المخدرات
قد تكون مشوهة

21
00:00:47,800 --> 00:00:50,200
قد تكون من جماعة التضحية بالحيوانات؟

22
00:00:50,300 --> 00:00:51,700
التضحية بالحيوانات؟

23
00:00:51,800 --> 00:00:53,800
تعرفين ما أقصده -
لا ، ليس فعلاً -

24
00:00:53,900 --> 00:00:55,900
ما الذي سيفعله مراهق

25
00:00:55,900 --> 00:00:57,500
إذا وعدتِه بأنكِ ستخلعين قميصك؟

26
00:00:57,700 --> 00:00:59,800
ما الذي كان سيفعله جيم ؟

27
00:01:00,200 --> 00:01:01,700
تظنين أن هذا ممتع -
نعم -

28
00:01:01,700 --> 00:01:05,400
أنا أحبكِ ولكنكِ غير معقولة
حسناً ؟

29
00:01:05,500 --> 00:01:07,000
نيد فتى ذكي

30
00:01:07,100 --> 00:01:09,300
بالإضافة إلى أنه موعده الأول
صحيح؟

31
00:01:09,400 --> 00:01:12,300
لذا على الأرجح أنهما لم يمسكا بأيديهما بعد

32
00:01:16,200 --> 00:01:18,400
أكان ذلك جيداً؟
... أعني

33
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
أتمنى أن تقبيلي لكِ أمر جيد

34
00:01:27,500 --> 00:01:29,800
إذاً... لا بأس بذلك

35
00:01:31,100 --> 00:01:34,600
ربما يمكننا أن نخرج مع بعض مرة أخرى ؟

36
00:01:34,700 --> 00:01:36,700
نعم
أود ذلك

37
00:01:36,700 --> 00:01:39,100
عظيم ، رائع

38
00:01:44,900 --> 00:01:46,300
علي الدخول
تأخر الوقت

39
00:01:51,000 --> 00:01:53,100
ليزا
لقد نسيتِ قميصكِ

40
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
ليزا؟

41
00:02:02,100 --> 00:02:04,000
سأضع قميصك بالداخل

42
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
سأراك بالمدرسة
حسناً ؟

43
00:02:25,800 --> 00:02:27,400
لقد غادرت أمك للتو

44
00:02:27,500 --> 00:02:28,900
أعلم
لقد رأيتها تغادر

45
00:02:30,200 --> 00:02:31,900
ما الذي حدث لأنفك؟

46
00:02:32,100 --> 00:02:33,300
اصطدمت بباب

47
00:02:34,300 --> 00:02:36,400
تفضل
دعني أساعدك

48
00:02:36,400 --> 00:02:38,000
ما الذي حدث؟
حقاً ؟

49
00:02:39,600 --> 00:02:41,600
إذا أخبرتكِ شيئاً ، أتعدينني ألا تخبريها ؟

50
00:02:41,700 --> 00:02:43,000
لا
أنا لا أخفي أسراراً عن أمك

51
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
ولا يجب عليك أنت أيضاً

52
00:02:44,300 --> 00:02:45,700
قد يكون الأمر متعلقاً بشبح

53
00:02:46,900 --> 00:02:49,000
حسناً ، ربما لا تريد أمك أن تعرف عن ذلك

54
00:02:50,500 --> 00:02:51,500
ماذا حدث ؟

55
00:02:52,800 --> 00:02:54,200
منذ بدأنا أنا وليزا بالخروج

56
00:02:54,300 --> 00:02:56,300
نشعر وكأننا لسنا لوحدنا

57
00:02:58,200 --> 00:02:58,900
ربما أنا مجرد فاشل

58
00:02:58,900 --> 00:03:00,900
لا يعرف كيف يتصرف مع الفتيات

59
00:03:01,000 --> 00:03:04,200
ربما مع كل الأشياء الغريبة التي تحدث عندما أكون معها

60
00:03:04,300 --> 00:03:07,000
كل الحوادث وما شابه

61
00:03:07,000 --> 00:03:09,400
الأمر يبدو وكأن هناك شيء آخر يحدث

62
00:03:09,400 --> 00:03:13,100
وعندما أخبرتني بأن أباها توفي منذ فترة

63
00:03:13,100 --> 00:03:15,300
أنا أعرف بما تفكر به الآن

64
00:03:15,300 --> 00:03:16,700
بأنه ما كان يجب عليكِ أن تخبريني عن الأشباح

65
00:03:16,800 --> 00:03:18,800
لأنني أراهم في كل مكان

66
00:03:22,700 --> 00:03:25,200
لا
ليس ذلك ما أفكر به

67
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
ماذا؟
هل رأيتِ شيئاً ؟

68
00:03:29,700 --> 00:03:31,000
أنا أرى أشياءً طوال الوقت

69
00:03:31,100 --> 00:03:33,800
لا يعني بأن لذلك معنى

70
00:03:33,800 --> 00:03:35,500
كيف مات والد ليزا ؟

71
00:03:35,700 --> 00:03:36,900
حادث ما

72
00:03:36,900 --> 00:03:38,400
إنها لا تتحدث عن ذلك كثيراً

73
00:03:38,400 --> 00:03:39,500
حسناً
سأعقد معك صفقة

74
00:03:39,600 --> 00:03:42,200
إذا ابتعدت عن ليزا لفترة بسيطة

75
00:03:42,200 --> 00:03:44,200
فسأتحرى الأمر لك

76
00:03:44,200 --> 00:03:45,800
بربك
لمَ لا يمكنني أن أراها ؟

77
00:03:45,800 --> 00:03:47,300
أو أن أخبر أمك

78
00:03:48,200 --> 00:03:49,500
حسناً
لا بأس

79
00:03:53,500 --> 00:03:54,800
نيد؟

80
00:03:57,600 --> 00:03:58,700
كن حذراً

81
00:04:05,000 --> 00:04:19,000
<i><font color=#38B0DE>
<font face="Comic Sans Ms" >
تـــــرجمـــة
~~ DOSTAK ~~

تـعـديـل الـتـوقـيـت
يـحيـى الـحـكـمي
</font></i>

82
00:04:19,500 --> 00:04:29,000
<i><font color=#38B0DE>
<font face="Comic Sans Ms" >
<font Size="28" >
dvd4arab.com</font></i>

83
00:04:36,500 --> 00:04:43,000
<i><font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 13</font>
<font color=" Aqua" >
<font face="Comic Sans Ms" >
<font Size="24" >
Home But Not Alone</i>

84
00:04:46,400 --> 00:04:50,200
وعدتِ بألا تخبري ديليا بالشبح الذي يطارد ابنها ؟

85
00:04:50,200 --> 00:04:53,400
نعم ، أعلم
ولكني أشعر بسوء بأن نيد هناك بالخارج بدون حماية

86
00:04:53,400 --> 00:04:55,000
ولكن ما عساي أن أفعل ؟

87
00:04:55,100 --> 00:04:56,600
أعني أنني لا أستطيع أن أتبعه طوال اليوم

88
00:04:56,600 --> 00:04:58,100
ولن يكون من الجيد إخافة ديليا

89
00:04:58,200 --> 00:04:59,500
بينما لا أعرف أي شيء

90
00:04:59,900 --> 00:05:01,600
أفضل طريقة لحماية نيد هي معرفة من هذا الشبح

91
00:05:01,700 --> 00:05:03,400
وجعله يعبر للضوء

92
00:05:03,500 --> 00:05:05,400
وتظنين بأن الشبح هو والد صديقة نيد؟

93
00:05:05,500 --> 00:05:06,500
ربما

94
00:05:06,600 --> 00:05:07,700
انظر لهذا هذا

95
00:05:07,800 --> 00:05:09,000
وفقاً لهذا
...منذ عامين

96
00:05:09,100 --> 00:05:11,500
نايثان بنتون توفي في ورشته لتصليح السيارات

97
00:05:11,600 --> 00:05:13,200
جراء سقوط سيارة عليه

98
00:05:13,300 --> 00:05:14,600
عندما رأيتِ هذا الشبح

99
00:05:14,700 --> 00:05:15,800
هل كان يرتدي زي ميكانيكي؟

100
00:05:15,900 --> 00:05:17,200
لا
ولكن هذا لا يعني أي شيء

101
00:05:17,300 --> 00:05:19,200
قد يكون مات لاحقاً في المستشفى أو شيء من هذا القبيل

102
00:05:19,200 --> 00:05:20,700
ما الذي تتذكرينه عنه؟

103
00:05:20,800 --> 00:05:22,200
كانت لديه العديد من الكدمات في وجهه

104
00:05:22,200 --> 00:05:24,500
مثل التي تحصلين عليها عندما تقع سيارة عليك؟

105
00:05:24,900 --> 00:05:27,200
أعني هذا سيفسر المزاج السيء

106
00:05:30,000 --> 00:05:31,800
لمَ لست في حصة الأستاذ كامبل ؟

107
00:05:31,800 --> 00:05:34,000
كنت في المكتبة أدرس مادة الأحياء

108
00:05:34,100 --> 00:05:35,600
لدي اختبار غداً

109
00:05:35,700 --> 00:05:37,000
هذا جيد
... لأنني

110
00:05:37,100 --> 00:05:39,800
بدأت أظن أشعر بأنك لا ترغب برؤيتي

111
00:05:39,800 --> 00:05:42,100
على الإطلاق
ليس لديك أية فكرة

112
00:05:44,200 --> 00:05:45,600
لا أريد إخافتك

113
00:05:45,600 --> 00:05:48,700
ولكن حياتي أصبحت غريبة نوعاً ما

114
00:05:49,100 --> 00:05:51,900
ولكن يعني الكثير لي بأنك معي

115
00:05:51,900 --> 00:05:57,700
شخص يستمع لي
ويشعرني وكأنه لدي مكان آمن

116
00:06:21,200 --> 00:06:22,300
يا إلهي

117
00:06:22,300 --> 00:06:25,100
يا إلهي نيد ، لا يمكن
سوف تقتلني

118
00:06:25,200 --> 00:06:26,800
من ؟ أمكِ ؟ -
لا يمكنني أن أقع بالمشاكل -

119
00:06:26,800 --> 00:06:28,900
لا تعلم ما الذي سيحدث لي

120
00:06:29,000 --> 00:06:30,400
لا تقلقي
سأقول بأنها غلطتي

121
00:06:30,400 --> 00:06:31,600
لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا

122
00:06:31,700 --> 00:06:34,800
ربما هذا لا يهم
ربما لم يرنا أحد

123
00:06:34,800 --> 00:06:37,000
اخرجا من السيارة
كلاكما ، الآن

124
00:06:41,300 --> 00:06:43,800
أنتما الإثنان محظوظان بأنه لم يصب أحد

125
00:06:45,200 --> 00:06:46,400
ليزا ، أين أمك؟

126
00:06:46,500 --> 00:06:49,300
لقد اتصلت بها
ستكون هنا في أية دقيقة

127
00:06:49,300 --> 00:06:51,300
حسناً لا أعلم ما الذي ستفعله معكِ

128
00:06:51,300 --> 00:06:55,000
ولكن نيد سيدفع نصيبه من هذا الضرر

129
00:06:55,000 --> 00:06:56,500
بما أنكما كنتما في المقعد الخلفي

130
00:06:56,600 --> 00:06:58,200
من الصعب معرفة خطأ من هو

131
00:06:58,200 --> 00:06:58,900
أمي

132
00:06:59,000 --> 00:07:01,600
ماذا نيد؟
هل هناك شيء لا أعرفه؟

133
00:07:01,700 --> 00:07:03,200
ليزا
ارصعدي للسيارة

134
00:07:03,300 --> 00:07:04,800
أنتِ في مشكلة كبيرة

135
00:07:06,800 --> 00:07:09,500
أرجو المعذرة
أنا والدة نيد

136
00:07:09,600 --> 00:07:11,100
من أنت؟ -
أنا آسفة -

137
00:07:11,100 --> 00:07:13,100
إسمي إيمي
أنا شقيقة ليزا

138
00:07:13,200 --> 00:07:14,500
أين والدتكِ؟

139
00:07:14,600 --> 00:07:16,300
إنها بالعمل
وهي تشعر بالأسف بالفعل

140
00:07:16,400 --> 00:07:18,300
ولكنها لم تستطع الخروج

141
00:07:18,300 --> 00:07:20,500
تقول بأنها ستتصل بكِ بأسرع ما يمكن

142
00:07:20,600 --> 00:07:22,300
حسناً
أتمنى أن يكون قريباً

143
00:07:22,400 --> 00:07:24,500
بكل تأكيد
وداعاً

144
00:07:29,200 --> 00:07:30,400
حسناً

145
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
إبدأ من البداية ولا تترك شيئاً

146
00:07:36,500 --> 00:07:38,200
هل كل شيء على ما يرام مع نيد؟

147
00:07:38,600 --> 00:07:42,700
هل أخبرته بأن شبح والد صديقته يلاحقه؟

148
00:07:44,100 --> 00:07:45,700
رأيت شبحاً بجوار نيد

149
00:07:45,800 --> 00:07:48,000
وقد أخبرته أنني سأبحث إن كان يلاحقه

150
00:07:48,000 --> 00:07:49,400
لم أسأل إن كنت رأيتِ شبحاً

151
00:07:49,500 --> 00:07:50,300
... لقد سألت

152
00:07:51,900 --> 00:07:54,800
نحن نتحدث عن إخفاء الأسرار مع ابني

153
00:07:54,900 --> 00:07:56,300
وبصراحة أنا لا أفهم

154
00:07:56,300 --> 00:07:58,200
كيف يمكنكِ فعل ذلك بعد ما حدث لوالده

155
00:07:58,200 --> 00:08:00,300
حسناً ، كنت أعلم بأنكِ كنت ستستائين من هذا الموضوع

156
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
وأنه لم يجب علي أن أخفيه عنكِ

157
00:08:02,500 --> 00:08:03,800
أنا آسفة

158
00:08:05,400 --> 00:08:07,200
حسناً

159
00:08:07,300 --> 00:08:09,300
انظري
انا أعرف بأنكِ تحاولين المساعدة

160
00:08:09,400 --> 00:08:10,500
... ولكن في المرة القادمة

161
00:08:10,600 --> 00:08:12,400
سأخبركِ بكل شيء أعرفه

162
00:08:12,500 --> 00:08:14,200
حسناً

163
00:08:17,400 --> 00:08:19,900
حسناً
ما الذي تعرفينه؟

164
00:08:20,000 --> 00:08:23,700
والد ليزا توفي في حادثة في ورشته الخاصة

165
00:08:23,800 --> 00:08:27,200
إذاً هو يعرف عن السيارات
وهو ما يفسر وضعية حركة السيارة

166
00:08:27,300 --> 00:08:29,700
ويبدو بأنه لديه حافز منطقي

167
00:08:29,700 --> 00:08:30,900
بحماية ابنته

168
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
من نيد؟

169
00:08:33,000 --> 00:08:35,100
أتذكر بأنه كانت لديكِ نفس المخاوف حول ليزا

170
00:08:35,200 --> 00:08:37,100
نعم ، وقد كنت محقة

171
00:08:38,400 --> 00:08:39,900
هل تحدثتِ مع أمها ؟

172
00:08:40,000 --> 00:08:41,700
لقد اتصلت
وقد اعتذرت مراراً وتكراراً

173
00:08:41,800 --> 00:08:43,500
إنها تقول بأنها غلطة ابنتها بالكامل

174
00:08:43,600 --> 00:08:45,800
وبأنها لن تقاضي نيد بشيء

175
00:08:45,900 --> 00:08:48,300
لذا سنتقابل لاحقاً ونتحدث بالأمر

176
00:08:48,400 --> 00:08:50,400
جيد

177
00:08:51,800 --> 00:08:53,900
انظري ميليندا
... ربما

178
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
يجب عليكِ الذهاب هناك والنظر بالجوار

179
00:08:57,100 --> 00:08:59,200
إن كان هناك شبح فعلاً

180
00:09:00,800 --> 00:09:02,400
كانت تلك خطوتي القادمة

181
00:09:06,600 --> 00:09:08,000
من هناك؟

182
00:09:08,100 --> 00:09:11,900
مرحباً ، أنا ميليندا جوردون
صديقة نيد بانكس

183
00:09:12,000 --> 00:09:14,300
مرحباً
نيد تحدث عنكِ سابقاً

184
00:09:14,300 --> 00:09:15,900
أنت تعملين مع أمه

185
00:09:15,900 --> 00:09:17,800
هل أنتِ ليزا ؟

186
00:09:17,900 --> 00:09:20,700
هل تودين التحدث مع أمي؟

187
00:09:20,800 --> 00:09:23,000
نعم
ولكني في الحقيقة أود أن أتحدث معكِ أولاً

188
00:09:23,100 --> 00:09:24,400
هل يمكنني الدخول ؟

189
00:09:25,700 --> 00:09:27,600
أتعلمين؟
إنه يوم جميل

190
00:09:27,700 --> 00:09:29,000
لمَ لا نجلس هناك؟

191
00:09:29,100 --> 00:09:31,100
حسناً

192
00:09:33,500 --> 00:09:36,200
انظري
... أتيت هنا لأنني

193
00:09:36,300 --> 00:09:40,600
أعلم بأن نيد معجب بكِ
وأنا أرغب في المساعدة

194
00:09:40,700 --> 00:09:42,400
لذا هل تمانعين إن سألتكِ بضعة أسئلة ؟

195
00:09:42,500 --> 00:09:44,100
عن ماذا؟

196
00:09:44,200 --> 00:09:46,300
لا أعلم إن كنتِ ستفهمين الرابط

197
00:09:46,400 --> 00:09:48,700
ولكني أود أن أعرف المزيد عن والدكِ

198
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
مرحباً
أنا إيمي

199
00:09:52,100 --> 00:09:53,300
أنا شقيقة ليزا

200
00:09:53,400 --> 00:09:55,000
هل سمعت بأنكِ صديقة لنيد؟

201
00:09:55,100 --> 00:09:57,300
نعم ، مرحباً أنا ميليندا
سرني التعرف بكِ

202
00:09:57,300 --> 00:09:59,700
هل قدمت لكِ ليزا شراباً ؟

203
00:09:59,700 --> 00:10:00,900
بعض الشاي ربما ؟

204
00:10:00,900 --> 00:10:03,100
لا أظن أنني أعطيتها الفرصة

205
00:10:03,100 --> 00:10:04,700
ولكن ذلك سيكون رائعاً
شكراً لكِ

206
00:10:05,000 --> 00:10:06,500
سأذهب لأخبر أمي بأنكِ هنا -
حسناً -

207
00:10:08,700 --> 00:10:10,000
ألقِ التحية يا هنري

208
00:10:13,600 --> 00:10:15,500
مرحباً أنا هنري
سرني التعرف بكِ

209
00:10:15,600 --> 00:10:16,900
سرني التعرف بكِ

210
00:10:16,900 --> 00:10:19,700
لم أقابل عائلة محترمة هكذا من قبل

211
00:10:21,300 --> 00:10:25,200
ليزا عزيزتي
هل يمكنني التحدث معكِ للحظة ؟

212
00:10:25,200 --> 00:10:25,500
هذه إمي

213
00:10:25,500 --> 00:10:26,800
سأعود حالاً

214
00:10:26,900 --> 00:10:28,200
حسناً

215
00:10:34,400 --> 00:10:36,600
منذ متى وأنتم تعيشون في جراند فيو؟

216
00:10:36,700 --> 00:10:40,900
كم كان؟ 3 سنوات ؟
أنا أنسى الحساب

217
00:10:40,900 --> 00:10:42,500
3سنوات ونصف
كنت بالتاسعة

218
00:10:46,000 --> 00:10:47,400
تقول أمي بأنها تعاني من الصداع النصفي

219
00:10:47,400 --> 00:10:49,700
ترى الأشكال والنقط

220
00:10:49,700 --> 00:10:51,900
هيا يا هنري -
نعم ، أظن أنني أعرف ما يبدو ذلك -

221
00:10:54,000 --> 00:10:55,100
سنذهب لمساعدتها

222
00:10:55,200 --> 00:10:56,700
وداعاً -
وداعاً -

223
00:10:58,000 --> 00:11:00,400
تعلمين ربما يجب علي القدوم لاحقاً

224
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
لأنه يبدو وكأنه يجب عليك الذهاب للإعتناء بأمك

225
00:11:02,500 --> 00:11:05,100
نعم
تعالي غداً عندما تتحسن

226
00:11:06,300 --> 00:11:07,100
حسناً

227
00:11:08,900 --> 00:11:10,600
سأفعل

228
00:11:25,500 --> 00:11:27,300
حديقة رائعة فعلاً

229
00:11:27,300 --> 00:11:29,800
لم أرَ وردات بهذا الجمال

230
00:11:29,900 --> 00:11:32,200
إنها مهجنة
شكراً

231
00:11:33,500 --> 00:11:34,400
هل أنتِ صديقة لعائلة بينتون؟

232
00:11:35,000 --> 00:11:36,900
صديقة جديدة
نعم

233
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
لم يكونوا موفقين
أليس كذلك؟

234
00:11:41,000 --> 00:11:43,400
ليس فعلاً

235
00:11:43,500 --> 00:11:47,200
لم أعرف نايثان جيداً

236
00:11:47,300 --> 00:11:49,200
كيف كان يبدو ؟

237
00:11:49,300 --> 00:11:50,700
لم يكن شخصاً لطيفاً

238
00:11:50,800 --> 00:11:52,100
ليس فقط لي

239
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
ما الذي يعنيه ذلك؟

240
00:11:53,300 --> 00:11:54,700
كان دائم الصراخ علي

241
00:11:54,800 --> 00:11:56,100
لأقص أشجاري

242
00:11:56,200 --> 00:11:58,600
حتى لو تعدت بإنش واحد فقط لباحته

243
00:11:58,600 --> 00:12:02,300
كان يقول بأنه يخاف من أن تسقط الأغصان على أطفاله

244
00:12:02,300 --> 00:12:04,100
إذاً فقد كان مبالغاً في الحماية

245
00:12:04,200 --> 00:12:06,900
كان عليكِ أن تري كيف كان يعامل هؤلاء الأطفال

246
00:12:07,000 --> 00:12:08,700
لم أرَ شيئاً كهذا من قبل

247
00:12:08,800 --> 00:12:10,200
لم يكن يسمح لهم بالخروج من ذلك المنزل

248
00:12:10,300 --> 00:12:12,300
طوال الأشهر الأولى التي سكنوا بها هنا

249
00:12:12,400 --> 00:12:13,700
ولا حتى لدقيقة

250
00:12:13,800 --> 00:12:15,300
... أعني

251
00:12:15,400 --> 00:12:18,400
أنا لا أقول شيئاً يسهل على كارين الآن

252
00:12:18,500 --> 00:12:22,100
عليها أن تعمل مناوبتين في تصليح الهواتف لكي تعيل الأطفال

253
00:12:22,200 --> 00:12:26,000
ولكن يبدو أن الأمور تتحسن

254
00:12:26,100 --> 00:12:27,500
كيف؟

255
00:12:27,500 --> 00:12:32,200
أراها تتأنق وتخرج كلما سنحت لها الفرصة

256
00:12:32,300 --> 00:12:34,400
أظن بأنها تقابل أحدهم أخيراً

257
00:12:34,500 --> 00:12:37,400
وبدأت الإهتمام بالحديقة مرة أخرى

258
00:12:37,500 --> 00:12:40,600
وتقول أشياء لطيفة عن ورودي

259
00:12:40,700 --> 00:12:42,100
وأشجاري

260
00:12:42,200 --> 00:12:44,200
يسرني سماع ذلك

261
00:12:44,300 --> 00:12:47,000
شكراً

262
00:12:58,600 --> 00:12:59,900
ابقِ بعيدة

263
00:13:00,000 --> 00:13:02,800
عائلتي ملكي

264
00:13:16,000 --> 00:13:18,500
الشبح يتصرف في موته كما كان يتصرف في حياته

265
00:13:18,500 --> 00:13:20,200
مفرط في الحماية
يخنقهم ويتحكم بهم

266
00:13:20,300 --> 00:13:24,000
نعم ولكن الشيء الغريب هو  أنه
يبدو وكأنهم يعرفون بأنه موجود

267
00:13:24,000 --> 00:13:24,500
ماذا تعنين؟

268
00:13:24,600 --> 00:13:26,900
أعني إن كان ميتاً
لمَ تكون في سلوكك الأفضل ؟

269
00:13:26,900 --> 00:13:29,700
هؤلاء الأطفال كانوا مؤدبين للغاية

270
00:13:29,700 --> 00:13:31,500
والأم لديها صداع نصفي

271
00:13:31,600 --> 00:13:33,400
تقول بأنها ترى تلك الأشكال والبقع

272
00:13:33,500 --> 00:13:36,700
أعني ربما ترى في الحقيقة  ظهوراً له

273
00:13:37,100 --> 00:13:38,600
هل هذا ممكن ؟ -
لا أعلم -

274
00:13:38,600 --> 00:13:39,900
ولكن إن كان يحرك الأشياء

275
00:13:39,900 --> 00:13:41,500
فإنه لا يجب عليهم أن يروه ليعرفوا أنه موجود

276
00:13:41,900 --> 00:13:44,500
نعم
...تعرفين أنكِ تصفين

277
00:13:44,500 --> 00:13:45,900
سلوك الجائر

278
00:13:45,900 --> 00:13:47,700
هذا بالضبط ما كنت أفكر به

279
00:13:47,900 --> 00:13:49,300
إنهم يعزلون الناس

280
00:13:49,300 --> 00:13:52,600
عن أي علاقة تأخذ ضحاياهم بعيداً عنهم

281
00:13:53,500 --> 00:13:56,100
أعلم أنه لا يرغب لـ ليزا أن تكون مع نيد

282
00:13:56,100 --> 00:13:59,600
وأظن أنه ليس معجباً بالصديق الجديد لزوجته

283
00:13:59,900 --> 00:14:00,800
وأنتِ

284
00:14:01,300 --> 00:14:03,100
سأكون حذرة
حسناً ؟

285
00:14:03,100 --> 00:14:04,300
أعدك -
حسناً -

286
00:14:04,300 --> 00:14:05,300
يوماً طيباً

287
00:14:05,500 --> 00:14:06,200
أنت أيضاً

288
00:14:08,300 --> 00:14:09,300
مرحباً ديليا -
مرحباً -

289
00:14:28,300 --> 00:14:29,500
أعلم أنك هنا بالأسفل

290
00:14:31,100 --> 00:14:33,300
نايثان؟

291
00:14:33,300 --> 00:14:35,500
أرجوك تحدث معي

292
00:14:35,500 --> 00:14:37,500
أنا أريد أن أساعدك

293
00:14:37,700 --> 00:14:39,400
أنا أريد أن أساعد عائلتك

294
00:14:46,700 --> 00:14:49,600
يا إلهي ، ميليندا
ميليندا ، هل أنتِ بخير ؟

295
00:14:49,700 --> 00:14:50,800
ماذا حدث؟

296
00:14:50,900 --> 00:14:53,600
لا أعلم
رؤية كما أظن

297
00:14:53,700 --> 00:14:57,100
كنت أعيش  تجربة حياة شخص آخر

298
00:14:57,200 --> 00:14:59,000
تجربة ماذا؟

299
00:14:59,100 --> 00:15:02,500
الضرب
والطرح أرضاً

300
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
هل هذا متعلق بشبح نيد؟

301
00:15:04,600 --> 00:15:06,800
هل نيد بخطر ما ؟

302
00:15:09,500 --> 00:15:11,300
هذا خطأ
هذا ظلم

303
00:15:11,300 --> 00:15:13,000
لا
ليس نيد

304
00:15:13,000 --> 00:15:15,400
إن كان ابنك في خطر فستفعل نفس الشيء

305
00:15:15,400 --> 00:15:16,600
خطر من ماذا؟

306
00:15:16,700 --> 00:15:19,400
من كل هذا الوضع السيء

307
00:15:19,400 --> 00:15:20,500
أي وضع؟

308
00:15:20,500 --> 00:15:23,200
المنزل ، العائلة
كل شيء

309
00:15:23,200 --> 00:15:24,600
أنتِ تعنين الشبح

310
00:15:24,600 --> 00:15:27,100
حسناً الشبح

311
00:15:27,100 --> 00:15:28,400
أنت متسلطة

312
00:15:28,500 --> 00:15:30,500
في البداية صرختِ على ميليندا لتحدثها معي عن الأشباح

313
00:15:30,500 --> 00:15:32,200
والآن تقولين لي بأنني لا أستطيع رؤية ليزا بسبب شبح

314
00:15:32,200 --> 00:15:33,900
ما المفترض بي أن أظنه ؟

315
00:15:33,900 --> 00:15:36,300
أول مرة رأيتها سال الدم من أنفك

316
00:15:36,300 --> 00:15:37,700
لم تكن المرة الأولى

317
00:15:37,700 --> 00:15:39,300
المرات ال 5 الأولى لم تكن لديكِ مشكلة

318
00:15:39,300 --> 00:15:40,500
حتى قلت كلمة موعد

319
00:15:40,500 --> 00:15:41,700
وفجأة بدأتِ ترتعبين

320
00:15:41,700 --> 00:15:44,500
نعم
وفي المرة التالية تعرضت لحادث

321
00:15:44,500 --> 00:15:46,900
وأنا أحاول أن أقابل أمها منذ ذلك الوقت

322
00:15:46,900 --> 00:15:48,900
وهي تتهرب مني

323
00:15:48,900 --> 00:15:51,100
إنها أرملة تحاول أن تربي أبناءها لوحدها

324
00:15:51,300 --> 00:15:52,500
مثلكِ بالضبط

325
00:15:52,500 --> 00:15:55,600
إنها ليست مثلي
انا أحافظ على مواعيدي

326
00:15:55,600 --> 00:15:57,100
ممَ أنتِ خائفة فعلاً يا أمي ؟

327
00:15:57,100 --> 00:15:59,200
أخبريني لأنني متأكد أنه ليس بسبب الأشباح

328
00:15:59,200 --> 00:16:01,900
أنا لست خائفة من أي شيء

329
00:16:01,900 --> 00:16:03,600
جيد
إذاً أستطيع رؤية ليزا

330
00:16:03,600 --> 00:16:06,200
لا ، لا نيد
لا تستطيع

331
00:16:07,900 --> 00:16:09,100
حاولي أيقافي

332
00:16:09,900 --> 00:16:11,200
... نيد

333
00:16:12,500 --> 00:16:14,200
نيد عد هنا

334
00:16:17,300 --> 00:16:19,300
إنها تفرط في الحمياة
هذا جنون

335
00:16:19,300 --> 00:16:21,000
إنها لا تدعني أغيب عن ناظريها

336
00:16:21,000 --> 00:16:21,500
أشعر بذلك

337
00:16:21,600 --> 00:16:22,900
أمكِ أيضاً تفعل ذلك؟

338
00:16:23,800 --> 00:16:25,700
أمي ، أبي

339
00:16:27,500 --> 00:16:29,000
آمل أنه لا بأس بقدوم ميليندا هنا

340
00:16:29,400 --> 00:16:31,100
أرادت أن تسأل عن والدكِ

341
00:16:31,200 --> 00:16:33,200
نيد ، هل فكرت للحظة بأنك أمك
قد تكون محقة؟

342
00:16:33,800 --> 00:16:35,000
حول رؤيتك لي؟

343
00:16:35,900 --> 00:16:37,500
مستحيل
لماذا؟

344
00:16:37,500 --> 00:16:41,700
... تذكر أنني أخبرتك من قبل بأن عائلتي

345
00:16:41,700 --> 00:16:43,500
حياتي بدت غريبة قليلاً مؤخراً ؟

346
00:16:43,500 --> 00:16:44,400
نعم

347
00:16:46,500 --> 00:16:47,900
لا تهتم

348
00:16:47,900 --> 00:16:49,100
انظر ، لا يمكنني أن أشرح

349
00:16:50,900 --> 00:16:53,000
ربما يجب علينا أن  نحاول أن نكون أصدقاء فقط

350
00:16:54,300 --> 00:16:55,300
ليزا انتظري

351
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
مهما كان ما تظنين أنه لا يمكنكِ أن تخبريني به

352
00:16:58,600 --> 00:17:00,300
ربما سأتفهم

353
00:17:01,400 --> 00:17:02,700
ربما أفهم بالأصل

354
00:17:02,800 --> 00:17:04,400
أنا آسفة ، علي الذهاب

355
00:17:42,900 --> 00:17:44,200
نايثان؟

356
00:17:44,600 --> 00:17:48,800
أنا أعلم بأنك تشعر بأنك تفعل الأفضل لعائلتك وأبناءك

357
00:17:49,000 --> 00:17:51,500
ربما تظن بأنك أب جيد

358
00:17:51,500 --> 00:17:52,700
ولكنك لست كذلك

359
00:17:53,400 --> 00:17:56,400
أنت تؤذيهم

360
00:17:56,400 --> 00:17:58,000
أرجو المعذرة ؟

361
00:17:58,400 --> 00:17:59,800
ما الذي تفعلينه هنا ؟

362
00:18:00,700 --> 00:18:01,700
إيمي

363
00:18:02,900 --> 00:18:04,300
انظري

364
00:18:05,100 --> 00:18:06,800
أعلم بأنكم فقدتم والدكم

365
00:18:07,100 --> 00:18:09,600
وهذا صعب عليكم وعلى أمكم

366
00:18:10,100 --> 00:18:14,000
ولكني أظن بأنكم رأيتم أشياء وأحسستم بأشياء

367
00:18:14,000 --> 00:18:15,500
ؤبما لا تستطيعون شرحها

368
00:18:15,500 --> 00:18:16,900
وذلك مخيف فعلاً

369
00:18:16,900 --> 00:18:20,300
لا ، لا
المخيف هو أنتِ تتسللين لباحتنا

370
00:18:20,400 --> 00:18:21,600
عندما لا تكون أمنا موجودة

371
00:18:21,600 --> 00:18:23,700
وتسألين كل أنواع الأسئلة الغريبة

372
00:18:23,700 --> 00:18:25,500
أنا فعلاً بحاجة لأن تسمعوا هذا

373
00:18:26,900 --> 00:18:29,900
والدكِ لا يزال هنا
لقد رأيته

374
00:18:29,900 --> 00:18:31,200
عمَ تتحدثين؟

375
00:18:31,200 --> 00:18:33,400
أعلم أن هذا يبدو غريباً

376
00:18:35,400 --> 00:18:36,800
ولكن يمكنني رؤية الأشباح

377
00:18:37,300 --> 00:18:39,900
رأيتِ أبي؟ -
كيف يبدو ؟ -

378
00:18:39,900 --> 00:18:41,900
إنها تكذب
لا تسألها عن ذلك

379
00:18:41,900 --> 00:18:44,600
يمكنني فقط رؤيتهم بالطريقة التي ماتوا عليها

380
00:18:44,600 --> 00:18:48,000
مما يعني أنه قد لا يبدو كما تتذكرونه

381
00:18:48,000 --> 00:18:49,100
إنه يرتدي قميصاً

382
00:18:49,200 --> 00:18:50,400
وهناك كدمات على وجهه

383
00:18:50,500 --> 00:18:53,900
حسناً ، أتعلمين ؟
عليك الرحيل

384
00:18:54,600 --> 00:18:55,500
هيا ، فلندخل

385
00:18:55,500 --> 00:18:56,600
إيمي ، فقط أخبري أمكِ

386
00:18:56,700 --> 00:18:58,100
إن لم تفعلي فسأفعل أنا
... ولكن

387
00:18:58,200 --> 00:19:00,800
والدكِ بحاجة للمساعة للعبور للضوء

388
00:19:00,800 --> 00:19:03,800
قلت ارحلي

389
00:19:17,700 --> 00:19:19,500
لقد تلقيت مكالمتكِ

390
00:19:19,600 --> 00:19:20,600
ما المشكلة؟

391
00:19:21,000 --> 00:19:22,200
لم نرغب بالإعتراف بذلك

392
00:19:22,200 --> 00:19:24,800
واكن أنت وميليندا خمنتما بشكل صحيح

393
00:19:26,400 --> 00:19:27,800
الأمور ليست على ما يرام بالمنزل

394
00:19:28,800 --> 00:19:30,300
تعترفون بماذا؟
ليزا؟

395
00:19:33,900 --> 00:19:34,700
أمي ذهبت

396
00:19:36,000 --> 00:19:37,100
لقد اختفت

397
00:19:38,900 --> 00:19:40,100
كنا خائفين من إخبار أي شخص

398
00:19:40,100 --> 00:19:43,200
لأن الناس قد يقولون بأنها ليست أماً صالحة

399
00:19:43,200 --> 00:19:44,100
أي ناس؟

400
00:19:44,900 --> 00:19:46,300
الخدمات الإجتماعية

401
00:19:46,500 --> 00:19:48,900
أناس مثل أولئك

402
00:19:48,900 --> 00:19:50,300
انظر
لقد بدأت بمواعدة ذلك الشخص

403
00:19:50,300 --> 00:19:53,500
اسمع ستيف ولكنه يسكن خارج البلدة

404
00:19:53,500 --> 00:19:54,800
مسافة قيادة ساعة

405
00:19:55,500 --> 00:19:58,200
أرادت أن تكون معه

406
00:19:58,200 --> 00:20:01,200
قلنا أنه لا بأس بذلك لليلة

407
00:20:01,400 --> 00:20:03,300
ولكننا لم نرها منذ ذلك الوقت

408
00:20:03,600 --> 00:20:04,900
منذ متى رحلت ؟

409
00:20:06,100 --> 00:20:08,200
يومان

410
00:20:08,200 --> 00:20:11,600
ظللنا نتصل بها على هاتفها المتحرك ولا ترد

411
00:20:14,500 --> 00:20:16,300
لا أعلم ما أفعله يا نيد

412
00:20:19,000 --> 00:20:22,700
بداية سنخبر الشرطة

413
00:20:44,200 --> 00:20:46,200
ضع عينيك على هؤلاء الأطفال
قد يكونون مصدومين

414
00:20:46,300 --> 00:20:48,100
حقاً؟
كان عليهم جلب الأطفال لهنا ؟

415
00:20:48,200 --> 00:20:50,400
كانوا بحاجة بأن يتعرف شخصا ما على حاجيات الأم

416
00:20:50,500 --> 00:20:52,200
حاجياتها؟
ماذا وجدوا ؟

417
00:20:52,200 --> 00:20:54,700
لا شيء
حقيبتها في المقعد الأمامي ومفاتيحها على المنضدة

418
00:20:54,800 --> 00:20:56,600
باب جهة السائق مفتوح

419
00:20:56,700 --> 00:20:59,200
لا يوجد خدش على السيارة
والمحرك اشتغل حالاً

420
00:20:59,200 --> 00:21:02,200
الأطفال يقولون بأنها كانت في طريقها لمقابلة صديقها

421
00:21:02,300 --> 00:21:06,000
إذاً الشرطة تظن أنها ضلت أو اختطفت؟

422
00:21:06,000 --> 00:21:09,100
على الأرجح ولكن
الأهم ، هل ترينها ؟

423
00:21:12,700 --> 00:21:14,500
لا
هذه أخبار جيدة

424
00:21:17,100 --> 00:21:20,000
الأخبار السيئة هي أنه هنا

425
00:21:36,900 --> 00:21:38,300
شكراً جزيلاً على قدومك

426
00:21:38,400 --> 00:21:40,100
بكل تأكيد

427
00:21:45,700 --> 00:21:48,300
هنري
هل أنت بخير؟

428
00:21:48,400 --> 00:21:50,300
نعم

429
00:21:51,600 --> 00:21:53,700
أي كتاب تقرأ ؟

430
00:21:53,700 --> 00:21:57,100
لا شيء

431
00:21:57,100 --> 00:21:59,400
هل لي برؤيته؟

432
00:21:59,500 --> 00:22:02,400
كتاب الذكريات لأبي

433
00:22:02,500 --> 00:22:03,900
هل عملت هذا ؟

434
00:22:04,000 --> 00:22:05,500
كلنا فعلنا ذلك

435
00:22:09,300 --> 00:22:11,600
إنه جميل

436
00:22:11,700 --> 00:22:13,700
أنت فعلاً أحببت أباك
أليس كذلك؟

437
00:22:16,700 --> 00:22:18,900
... لا بد وأنه صعب عليك

438
00:22:19,000 --> 00:22:21,300
بأن تسمع أشياء قاسية

439
00:22:21,400 --> 00:22:23,900
الصعب هو أن تسمع أشياء خطأ

440
00:22:24,900 --> 00:22:25,700
ماذا تعني؟

441
00:22:25,700 --> 00:22:27,200
أبي لم يكن كذلك

442
00:22:27,500 --> 00:22:29,300
لم يكن وغداً أو قاسياً

443
00:22:29,300 --> 00:22:31,100
كان رائعاً

444
00:22:32,500 --> 00:22:34,500
حسناً
.. أنا

445
00:22:34,600 --> 00:22:36,200
أنا فعلاً أود أن أصدق ذلك
... ولكن

446
00:22:36,200 --> 00:22:39,100
ماذا عن بداية قدومك لهنا؟

447
00:22:39,200 --> 00:22:41,700
أعني أن شخصاً ما أخبرني بأنه لم يسمح لكم بالخروج من المنزل

448
00:22:41,800 --> 00:22:43,500
كان لدينا حصبة
بالطبع لم يكن ليسمح لنا

449
00:22:43,500 --> 00:22:44,900
كان لديك حصبة؟

450
00:22:44,900 --> 00:22:46,300
نعم

451
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
حدث هذا عندما قمنا بعمل أول كتاب ذكريات

452
00:22:48,500 --> 00:22:51,300
أعتقد أننا أطلقنا عليه اسم الهواء الطلق العظيم

453
00:22:51,400 --> 00:22:54,700
استقال أبي من وظيفته حتى يعود للمنزل ويبقى بجنبنا حتى نتحسن

454
00:22:54,800 --> 00:22:57,000
تلك الأزهار

455
00:22:57,100 --> 00:22:58,700
يا إلهي
أمي

456
00:22:58,800 --> 00:23:00,500
يا إلهي
أنا مسرورة بأنكِ بخير

457
00:23:00,500 --> 00:23:02,200
أين كنتِ ؟

458
00:23:02,200 --> 00:23:05,300
كل البلدة ستصاب بالجنون من القلق
اتصلت؟

459
00:23:05,300 --> 00:23:07,700
لا ، لم يكن هناك رسالئل
لم نتلقَ أياً منها

460
00:23:07,700 --> 00:23:09,900
متى ستعودين للمنزل؟

461
00:23:09,900 --> 00:23:11,500
حسناً

462
00:23:11,500 --> 00:23:13,900
حسناً
اتصلي بأقرب فرصة

463
00:23:15,000 --> 00:23:18,200
أنا مسرورة بأنكِ بخير
أحبكِ

464
00:23:18,200 --> 00:23:20,000
وداعاً

465
00:23:20,100 --> 00:23:22,200
تلك كانت أمي

466
00:23:22,300 --> 00:23:24,900
إنها بخير
ستعود للمنزل

467
00:23:25,000 --> 00:23:28,800
هذا عظيم ، إنها بخير
هذا رائع

468
00:23:30,700 --> 00:23:32,700
وداعاً ، شكراً
وداعاً

469
00:23:34,700 --> 00:23:37,900
يا بنات
إنها لا تزال هنا

470
00:23:50,000 --> 00:23:51,200
الجميع رحل

471
00:23:51,300 --> 00:23:52,700
أهناك شيء تريدينه؟

472
00:23:52,700 --> 00:23:55,100
زهرة هالةالصباح

473
00:23:55,100 --> 00:23:56,600
أهي المفضلة لديها ؟

474
00:23:56,700 --> 00:23:58,200
أمكِ؟

475
00:23:59,600 --> 00:24:01,400
لاحظتها من قبل

476
00:24:01,500 --> 00:24:03,600
ولكنها لم تثر إنتباهي

477
00:24:03,700 --> 00:24:06,400
إنها فقط تتفتح في الصباح

478
00:24:06,500 --> 00:24:09,400
والشمس مرتفعة في السماء الآن
انظروا إليها

479
00:24:09,500 --> 00:24:12,100
متفتحة بالكامل
جميل

480
00:24:14,000 --> 00:24:16,300
روحها تؤثر فيها

481
00:24:16,400 --> 00:24:18,900
يمكنها أن تحس بها مثلكم تماماً

482
00:24:19,000 --> 00:24:20,600
في البداية تقولين أنكش ترين شبح أبي

483
00:24:20,700 --> 00:24:22,600
والآن ... أنت ترين شبح أمي ؟

484
00:24:22,700 --> 00:24:24,100
أكان بسبب السرطان؟

485
00:24:24,200 --> 00:24:26,300
أهو سبب فقدانها لشعرها كله ؟

486
00:24:26,400 --> 00:24:28,500
لأنني رأيت صورة لها بالداخل

487
00:24:28,600 --> 00:24:30,700
وهي تبدو مختلفة الآن

488
00:24:30,700 --> 00:24:33,200
أهي لا تزال مريضة؟
أهي تتألم؟

489
00:24:33,300 --> 00:24:34,600
هنري -
لا يا عزيزي -

490
00:24:34,700 --> 00:24:37,700
إنها لا تتألم بعد الآن
كل الأم ذهب

491
00:24:37,700 --> 00:24:39,600
لا ، لقد تحدثت إليها للتو
إنها بخير

492
00:24:39,700 --> 00:24:43,000
نعم ، لقد وجدت هذا في المكان الذي تركتِه فيه

493
00:24:43,100 --> 00:24:45,800
هناك مكالمة صادرة لهذا المنزل

494
00:24:45,800 --> 00:24:48,400
بنفس توقيت مكالمتكِ مع أمكِ

495
00:24:48,400 --> 00:24:51,400
حسناً
مهما كنت تظنين أنكِ تفعلينه لنا

496
00:24:51,500 --> 00:24:53,300
نحن لسنا مهتمين به
سندخل ، هيا

497
00:24:53,300 --> 00:24:55,200
أهذا ما أرادته؟

498
00:24:55,300 --> 00:24:58,200
أن يبقى موتها سراً؟

499
00:24:58,300 --> 00:25:00,100
ألهذا دفتنتها هنا ؟

500
00:25:03,700 --> 00:25:05,900
يا رفاق

501
00:25:05,900 --> 00:25:07,900
كيف يمكن أن تكونوا بهذا الغباء ؟

502
00:25:08,000 --> 00:25:08,900
كيف أمكنكم جلبها هنا ؟

503
00:25:09,000 --> 00:25:10,300
هل هي هنا ؟

504
00:25:10,400 --> 00:25:12,200
منذ متى وهم يعيشون لوحدهم ؟

505
00:25:12,300 --> 00:25:14,700
إنهم ليسوا لوحدهم
هذا هو المقصد

506
00:25:14,700 --> 00:25:18,700
أنتِ خربتِ كل شيء
لقد حطمتِ كل شيء

507
00:25:37,000 --> 00:25:40,900
إذاً مكالمة واحدة منكِ تقوم الشرطة بإرسال
أقوى رجالهم

508
00:25:41,000 --> 00:25:42,300
بالمجارف والمعاول

509
00:25:42,400 --> 00:25:44,800
لقد قلت لهم بأنكِ قلت لي الحقيقة

510
00:25:44,800 --> 00:25:47,000
لذا من أجل مصلحتكِ لا تجعليني كاذبة

511
00:25:48,600 --> 00:25:49,700
قلتِ بأن أمكِ كانت مريضة

512
00:25:49,800 --> 00:25:52,800
لقد حاربته بقوة

513
00:25:53,900 --> 00:25:55,800
كان لديها دورات علاج كيميائي

514
00:25:55,800 --> 00:25:58,500
ولهذا فقدت شعرها

515
00:25:58,600 --> 00:26:01,500
أصبحت ضعيفة ونحيفة

516
00:26:01,600 --> 00:26:03,400
وأي شي بسيط كان يسبب لها كدمة

517
00:26:03,500 --> 00:26:07,200
أمي

518
00:26:07,200 --> 00:26:09,300
لماذا؟

519
00:26:09,300 --> 00:26:11,100
هذا ليس عدلاً

520
00:26:12,400 --> 00:26:14,700
لذا الروح التي شاهدتِها

521
00:26:14,700 --> 00:26:16,900
كنا نعلم أنكِ تتحدثين عن أمنا

522
00:26:16,900 --> 00:26:20,700
وعرفنا أن الأمر مجرد مسألة وقت قبل أن تدركي أنتِ أيضاّ

523
00:26:20,700 --> 00:26:23,700
لذا تظاهرتم بأنها خُطفت

524
00:26:23,700 --> 00:26:25,000
لم تكوني الوحيدة التي تبحث عنها

525
00:26:25,100 --> 00:26:27,300
كان علينا كسب الوقت لنعرف ما نفعله

526
00:26:27,400 --> 00:26:29,600
ما الذي جعلكم تخفون موتها ؟

527
00:26:29,700 --> 00:26:31,000
كانت فكرة أمي

528
00:26:31,000 --> 00:26:32,900
أرادت أن نكون مع بعضنا مهما حدث

529
00:26:34,300 --> 00:26:36,100
منذ متى وأنت لوحدكم؟

530
00:26:39,800 --> 00:26:42,300
ماتت أمي الخريف الماضي

531
00:26:42,300 --> 00:26:45,400
أردنا منها أن تكون معنا دائماً

532
00:26:45,400 --> 00:26:48,800
كانت الطريقة الوحيدة لكي تبقى قريبة منا

533
00:27:06,200 --> 00:27:08,700
سأبلغ الـ 18 خلال عدة أشهر

534
00:27:08,700 --> 00:27:11,500
حينها أستطيع قانونياً أن أطلب الحضانة

535
00:27:11,600 --> 00:27:13,100
كم شهر؟

536
00:27:13,200 --> 00:27:15,800
10.

537
00:27:15,900 --> 00:27:17,800
أنا لا أفهم

538
00:27:17,900 --> 00:27:20,700
الجيران قالوا بأنها شاهدوا أمكِ تغادر في موعد غرامي

539
00:27:20,800 --> 00:27:22,300
كان لدينا مربية

540
00:27:22,300 --> 00:27:25,600
كانت تأتي بالليل لتساعد هنري في واجباته

541
00:27:25,700 --> 00:27:27,600
وتقوم بالتسوق

542
00:27:27,700 --> 00:27:30,600
دعوني أخمن
تصادف أنها تشبه أمكِ

543
00:27:30,700 --> 00:27:34,000
إذاً الصوت الذي سمعته من داخل المنزل

544
00:27:34,100 --> 00:27:35,800
المرأة على الهاتف مع ديليا

545
00:27:35,800 --> 00:27:37,800
الشخص الذي كان يتحدث مع كل الجيران

546
00:27:37,900 --> 00:27:40,100
ذلك ... ذلك كله أنتِ

547
00:27:40,200 --> 00:27:43,600
أمي علمتني كيف أقوم بعملها

548
00:27:43,700 --> 00:27:47,800
علمتني كيف أكون مثلها

549
00:27:47,800 --> 00:27:53,200
أمي كانت تعلم بأنها تحتضر

550
00:27:59,700 --> 00:28:03,400
عملها كا فيه مزايا
تأمين صحي

551
00:28:03,500 --> 00:28:05,900
زالأمر لا يبدو وكأننا نسرق

552
00:28:06,000 --> 00:28:07,400
أنا أقوم بالعمل

553
00:28:07,500 --> 00:28:09,400
والمنزل بقي نظيفاً
ونحن نأكل

554
00:28:09,500 --> 00:28:11,800
ليزا وهنري يحصلات على علامات امتياز

555
00:28:11,900 --> 00:28:13,300
وماذا عنكِ؟

556
00:28:14,800 --> 00:28:16,100
كم يوماً غبتِ عن المدرسة ؟

557
00:28:16,200 --> 00:28:19,600
هل لديكِ أصدقاء؟

558
00:28:19,700 --> 00:28:21,800
أنا بخير

559
00:28:21,800 --> 00:28:23,400
نحن بخير

560
00:28:24,500 --> 00:28:26,600
والأمر صعب
ولكن أمي كانت صلبة

561
00:28:26,700 --> 00:28:28,100
لذا علينا نحن أيضاً أن نكون صلبين

562
00:28:28,100 --> 00:28:30,100
أنتِ لستِ بخير

563
00:28:31,300 --> 00:28:33,100
انظري حولكِ

564
00:28:33,200 --> 00:28:36,300
هل لديكِ أي فكرة عن المشاكل التي أنت بصددها ؟

565
00:28:38,900 --> 00:28:41,000
أمي

566
00:28:41,100 --> 00:28:42,800
أمي

567
00:28:42,900 --> 00:28:44,600
هنري

568
00:28:46,100 --> 00:28:48,800
هنري انتظر
هنري ، لا

569
00:28:53,100 --> 00:28:55,300
لا بأس

570
00:28:57,800 --> 00:29:00,400
حذرتكِ بأن تتركيهم وشأنهم

571
00:29:00,500 --> 00:29:03,300
لم أستطع لأنك فعلتِ ذلك

572
00:29:03,400 --> 00:29:05,100
انظري لم أعرف أنكِ مريضة

573
00:29:05,200 --> 00:29:06,800
وأنا آسفة لموتكِ

574
00:29:06,900 --> 00:29:08,600
ولكن عليك ِ المضي قدماً
وعليك أن تتركيهم يذهبون

575
00:29:08,700 --> 00:29:11,000
يذهبون؟
إلى أين ؟

576
00:29:11,000 --> 00:29:13,100
هل لديكش فكرة عما تتحدثين عنه؟

577
00:29:13,200 --> 00:29:15,500
هناك أناس سيعتنون بهم

578
00:29:15,600 --> 00:29:17,400
المقاطعة تعنين

579
00:29:17,500 --> 00:29:19,600
أليس لديكِ أقارب؟
أو لزوجكِ ؟

580
00:29:19,600 --> 00:29:21,100
لا يوجد أحد

581
00:29:21,100 --> 00:29:22,900
حسناً ، ماذا عن الأصدقاء؟

582
00:29:22,900 --> 00:29:26,400
أعني لا بد وأنكِ عانيت كثيراً عند التخطيط لكل هذا

583
00:29:26,400 --> 00:29:29,100
هل كتبتِ أية وصية أو حددتِ أي وصاية ؟

584
00:29:29,200 --> 00:29:30,900
أتظنين أنني لم أحاول؟

585
00:29:31,000 --> 00:29:34,800
من يريد 3 أيتام حزينين في منزلهم ؟

586
00:29:34,900 --> 00:29:37,000
النظام بالكاد يضع شقيقين مع بعض

587
00:29:38,100 --> 00:29:40,700
هناك موظفون اجتماعيون الآن

588
00:29:43,400 --> 00:29:45,600
أنا فقط أريدهم أن يبقوا عائلة واحدة

589
00:29:45,700 --> 00:29:48,500
لا يجب أن يتغير ذلك

590
00:29:48,600 --> 00:29:50,900
لا يمكنكِ أن تكوني مخطئة أكثر

591
00:30:00,500 --> 00:30:02,200
أريد أن أقول أنني آسفة

592
00:30:02,200 --> 00:30:04,700
لم أستطيع أن أخبرك
لم أستطع فقط

593
00:30:04,800 --> 00:30:07,500
لا
أنا أشعر بالسوء

594
00:30:07,600 --> 00:30:09,600
لو لم أكن لحوحاً لكي أقترب

595
00:30:09,600 --> 00:30:12,200
لربما كنتم لوحدكم

596
00:30:13,800 --> 00:30:15,000
لم يكن ليحدث أي من هذا

597
00:30:15,000 --> 00:30:16,700
لو لم أحبك كثيراً

598
00:30:18,200 --> 00:30:20,400
فعلاً يا نيد

599
00:30:20,400 --> 00:30:22,200
أنت تسمعني
أليس كذلك؟

600
00:30:23,500 --> 00:30:25,300
نعم

601
00:30:25,400 --> 00:30:26,900
أنا أسمعكِ

602
00:30:34,700 --> 00:30:36,300
علي الذهاب

603
00:30:37,900 --> 00:30:39,900
هل يمكن أن أراك غداً؟

604
00:30:43,300 --> 00:30:46,500
أود ذلك

605
00:30:51,000 --> 00:30:53,800
أنتم مذهلون

606
00:30:53,800 --> 00:30:56,200
لم تدعوني أطبخ
على الأقل دعوني أنظف

607
00:30:56,300 --> 00:30:58,700
لدينا قائمة عمل روتينية

608
00:30:58,800 --> 00:31:00,200
نود أن نتقيد بها

609
00:31:00,300 --> 00:31:04,300
انظري أعلم أن الحضانة تبدو مخيفة

610
00:31:04,300 --> 00:31:06,500
ولكنها ليست كذلك

611
00:31:06,500 --> 00:31:09,900
لا أعلم الكثير عنها

612
00:31:09,900 --> 00:31:12,400
نعم
المساعدة الإجتماعية تبدو لطيفة

613
00:31:15,600 --> 00:31:17,500
دعيني أتولى ذلك

614
00:31:17,500 --> 00:31:20,700
عندما أفكر بأنكم كنتم لوحدكم طوال هذه الشهور

615
00:31:20,700 --> 00:31:21,900
هذا يفطر قلبي

616
00:31:26,100 --> 00:31:29,300
ليزا علينا أن نأخذ هنري للأعلى

617
00:31:29,300 --> 00:31:31,700
ونحل واجباته المدرسة مع بعض من أجل المساعدة الإجتماعية

618
00:31:31,800 --> 00:31:34,000
حسناً سآتي للأعلى وأساعدكم سا أطفال

619
00:31:44,300 --> 00:31:46,300
هذا القفل مكسور

620
00:31:46,400 --> 00:31:49,000
هل لكِ أنت تستدعي السيد ألدن ليصلحه ؟

621
00:31:49,000 --> 00:31:51,500
لست متأكدة
.. أنا

622
00:31:51,500 --> 00:31:52,800
هل لكِ بمهاتفته؟

623
00:31:52,900 --> 00:31:54,200
لأنه إن أخذونا غداً من المنزل

624
00:31:54,300 --> 00:31:56,800
والباب مكسور فقد يقتحم أحدهم المكان

625
00:31:56,800 --> 00:31:58,100
نعم ، حسناً

626
00:31:58,200 --> 00:32:00,900
شكراً
هيا يا رفاق ، تأخر الوقت

627
00:32:05,200 --> 00:32:08,000
أهلاً عزيزي
هل لك أن تتصل بي على المحمول؟

628
00:32:08,100 --> 00:32:09,700
... أنا هنا مع هؤلاء الأطفال

629
00:32:12,900 --> 00:32:14,200
هل أنتم بخير يا أطفال؟

630
00:32:14,300 --> 00:32:15,900
نعم ، نحن بخير

631
00:32:16,000 --> 00:32:17,500
علبة الصمام الكهربائي في الدهليز

632
00:32:17,600 --> 00:32:19,500
هل يمكنكِ معاينته؟

633
00:32:19,500 --> 00:32:21,100
نعم

634
00:32:21,200 --> 00:32:23,000
نعم ، نعم عزيزتي
سأعاينه

635
00:32:42,400 --> 00:32:44,200
هيا -
هل حصلت على التذاكر؟ -

636
00:32:44,200 --> 00:32:45,600
إلى أين سنذهب؟

637
00:32:45,600 --> 00:32:47,000
فقط إمشي

638
00:32:47,100 --> 00:32:49,700
الصرافة في محطة الحافلات رفضت البطاقة الإئتمانية

639
00:32:49,800 --> 00:32:51,500
ميتة كما قالت

640
00:32:51,600 --> 00:32:53,100
رحلت قبل أن تتصل بالأمن

641
00:32:53,200 --> 00:32:55,000
لا بأس
لدينا بعض المال النقدي

642
00:32:55,100 --> 00:32:57,100
كم ؟
لكم ستبقى معنا ؟

643
00:32:57,200 --> 00:32:58,500
فقط واصلو المشي

644
00:32:58,500 --> 00:32:59,500
إلى أين سنذهب؟
ماذا سنفعل؟

645
00:32:59,600 --> 00:33:01,200
لا أعلم
سنتدبر ذلك

646
00:33:01,200 --> 00:33:03,400
وماذا عن المنزل؟

647
00:33:03,400 --> 00:33:04,700
ماذا عن أغراض أمي وأبي؟

648
00:33:04,700 --> 00:33:05,900
ماذا عن حياتنا هنا ؟

649
00:33:06,000 --> 00:33:08,200
ألم تفهمي؟
لقد ذهب كل ذلك

650
00:33:08,200 --> 00:33:10,000
لن نكون في ذلك المنزل

651
00:33:10,100 --> 00:33:11,500
وبإمكانكِ أن تحزمي أغراضكِ

652
00:33:11,600 --> 00:33:13,800
وتأخذيها لدار الأيتام أو منزل شبه حكومي

653
00:33:13,900 --> 00:33:16,400
أما مهما كان من سيأخذكِ -
حسناً ، توقفي -

654
00:33:16,400 --> 00:33:17,600
أنتِ تخيفينني

655
00:33:17,600 --> 00:33:19,200
نعم ، حسناً
يجب أن تكون خائفاً

656
00:33:19,300 --> 00:33:21,800
لأنه إن ظننت بأنه سينتهي بك المطاف في عائلة لطيفة

657
00:33:21,900 --> 00:33:25,700
مع ليزا التي تشاكسك كل ليلة فأنت مخطئ

658
00:33:25,800 --> 00:33:28,000
اخرسي

659
00:33:28,000 --> 00:33:29,300
انظري

660
00:33:29,400 --> 00:33:32,000
أنا على وشك بلوغ الـ 18 من عمري
... ولكن أنتما

661
00:33:32,100 --> 00:33:34,000
من سيرغب بكما ؟

662
00:33:34,100 --> 00:33:38,000
مجنونان دفنا أمهما في الأرض

663
00:33:39,700 --> 00:33:43,800
الآن أنا خائفة أيضاً
ولكن هذا ما طلبت منا أمي فعله

664
00:33:43,900 --> 00:33:47,400
علينا أن نبقى مع بعض
علينا أن نكون أقوياء

665
00:33:47,500 --> 00:33:49,500
حسناً

666
00:33:49,500 --> 00:33:52,200
علينا الذهاب

667
00:33:52,200 --> 00:33:55,500
هنري؟ -
هنري؟ -

668
00:33:55,500 --> 00:33:57,700
هنري؟ -
أين ذهب ؟ -

669
00:33:57,800 --> 00:33:59,900
هنري؟ -
هنري؟ -

670
00:34:04,300 --> 00:34:07,400
أنا آسف

671
00:34:07,500 --> 00:34:11,500
ولكن لا يمكنني فعل هذا بعد الآن

672
00:34:12,800 --> 00:34:15,000
نعم
ميرفي تواصل مع السلطات

673
00:34:15,100 --> 00:34:17,000
والمساعِدة الإجتماعية تكلمت

674
00:34:17,000 --> 00:34:19,300
السجلات الطبية تؤكد بأن أمهم كانت تعاني من السرطان

675
00:34:19,400 --> 00:34:21,000
لا أحد يرغب في رفع قضية

676
00:34:21,000 --> 00:34:22,800
ولكن حبس الجارة؟

677
00:34:22,900 --> 00:34:24,700
الشبح فعلها

678
00:34:24,700 --> 00:34:26,900
نعم ولكنهم قد يتهموا إيمي بجريمة

679
00:34:27,000 --> 00:34:29,300
سيعاملونها كراشدة

680
00:34:29,400 --> 00:34:31,400
إنها هنا

681
00:34:31,500 --> 00:34:33,300
هل يمكنك أن تعطيني لحظة ؟

682
00:34:33,400 --> 00:34:34,500
نعم

683
00:34:35,700 --> 00:34:37,500
إنهم يفرقونهم

684
00:34:37,600 --> 00:34:39,400
هنري سيذهب لدار تبني

685
00:34:39,500 --> 00:34:41,500
بينما إيمي وليزا ستعتقلان

686
00:34:41,500 --> 00:34:43,200
علمت ذلك

687
00:34:43,300 --> 00:34:46,100
هذا ما يحدث للعائلات التي يتوفى فيها الوالدان

688
00:34:46,200 --> 00:34:47,900
لا يمكنكِ التحكم في حياتهم بعد الآن

689
00:34:47,900 --> 00:34:49,300
وفي كل مرة تتدخلين فإنك تزيدين الأمر سوءً

690
00:34:49,300 --> 00:34:51,400
أفضل شيء يمكنكِ فعله

691
00:34:51,500 --> 00:34:53,400
هو أن تساعدينهم في فهم ما يحدث لهم

692
00:34:53,400 --> 00:34:55,900
أنتِ الشخص الذي لم يفهم

693
00:34:55,900 --> 00:34:58,400
أنت تظلين تقولين ذلك
ولكن أفهم ماذا ؟

694
00:34:58,400 --> 00:35:01,100
ما هو الشيء الذي لم تخبريني به ؟

695
00:35:01,200 --> 00:35:02,900
لأنكِ خائفة من شيء ما

696
00:35:03,000 --> 00:35:04,400
وهو ليس له علاقةبالمقاطعة

697
00:35:06,100 --> 00:35:08,100
أو هو شخص ما ؟

698
00:35:09,900 --> 00:35:12,000
أهو شخص سيحصل عليهم عند موتك؟

699
00:35:17,100 --> 00:35:19,200
أريد التحدث مع الضابط الذي وجد هنري

700
00:35:19,300 --> 00:35:20,600
طبعاً
ما الأمر ؟

701
00:35:20,700 --> 00:35:23,000
هذا الشبح يخفي أكثر من مجرد موتها

702
00:35:23,500 --> 00:35:24,100
حسناً

703
00:35:30,900 --> 00:35:34,600
ظلت تقول بأنها كانت تعلم بأن هذا سيحدث
بأن الأطفال سيتفرقون

704
00:35:35,000 --> 00:35:37,100
في الحقيقة فإن المقاطعة تفضل إبقاء الأشقاء مع بعض

705
00:35:37,200 --> 00:35:38,400
من أين كانت تحصل على معلوماتها ؟

706
00:35:38,400 --> 00:35:39,700
حسناً
هذا ما كنت أتساءل عنه

707
00:35:39,800 --> 00:35:41,800
ولكن بعدها بدأت أفكر
ماذا لو كان لديها أحد ؟

708
00:35:42,900 --> 00:35:46,900
شقيق في دار تبني أو متبنى

709
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
شخص لم يعرف الأطفال عنه أبداً ؟

710
00:35:48,000 --> 00:35:51,200
أنتِ تتحدثين عن سجلات خدمات العائلات
إنهم بغاية السرية

711
00:35:51,200 --> 00:35:52,500
بربكِ ، ليس بالنسبة لكِ

712
00:35:52,600 --> 00:35:53,900
أرجوكِ

713
00:35:54,000 --> 00:35:56,400
ذلك الفتى الصغير كان لدي كل شيء ليخسره

714
00:35:56,500 --> 00:35:58,000
عندما جاء لكِ للمساعدة

715
00:35:58,100 --> 00:36:00,300
لقد خسر الكثير بالفعل

716
00:36:11,400 --> 00:36:12,900
مرحباً
هل أنتِ ترايسي إدمونسون؟

717
00:36:13,809 --> 00:36:15,009
نعم

718
00:36:15,109 --> 00:36:16,609
إسمي ميليندا جوردون

719
00:36:16,609 --> 00:36:19,309
كنت أعرف أختكِ كارين

720
00:36:19,309 --> 00:36:22,209
أختي؟

721
00:36:26,509 --> 00:36:28,109
هناك عدة أسئلة

722
00:36:28,209 --> 00:36:30,009
... أنا

723
00:36:30,009 --> 00:36:34,109
لست متأكدة بصراحة إن كنت أرغب في معرفة الإجابات ؟

724
00:36:34,209 --> 00:36:35,809
لديها 3 أبناء

725
00:36:37,009 --> 00:36:39,509
والدهم توفي أيضاً
ليس لديهم أحد

726
00:36:42,309 --> 00:36:44,009
لم تعرفي ذلك ، أليس كذلك؟

727
00:36:44,109 --> 00:36:48,009
أنتِ لست أحد الأشخاص الذين طلبت منهم العناية بهم

728
00:36:48,009 --> 00:36:50,209
على الأرجح أنها عرفت بأنني سأرفض

729
00:36:50,309 --> 00:36:53,509
لأنكِ رفضت أخذها عندما توفي والداكِ؟

730
00:36:54,909 --> 00:36:56,809
أنا أعلم عن الحادث

731
00:36:56,809 --> 00:37:00,109
أعلم أنكِ كنت في الـ 19 عندما فقدتهم؟

732
00:37:00,109 --> 00:37:03,909
كنت كبيرة كفاية لتأخذين الوصاية

733
00:37:05,309 --> 00:37:07,209
جلست في المحكمة

734
00:37:07,309 --> 00:37:11,609
بينما يسألها القاضي مراراً وتكراراً إن كانت ترغب بي؟

735
00:37:11,709 --> 00:37:13,609
كانت تبكي كل ليلة

736
00:37:13,709 --> 00:37:17,009
حتى يغمى عليها من التعب

737
00:37:17,009 --> 00:37:19,909
وقد كانا والدي أنا أيضاً
كنت بالكاد أستوعب

738
00:37:20,009 --> 00:37:22,209
كيف لي بأن أطيب قلبها المكسور ؟

739
00:37:22,209 --> 00:37:24,509
لم أظن بأن أي شخص توقع منكِ أن تقومي بذلك

740
00:37:24,509 --> 00:37:26,309
باستثناءك ربما

741
00:37:26,409 --> 00:37:30,709
فات الأوان الآن
لقد ماتت

742
00:37:30,709 --> 00:37:32,909
ماذا لو لم يفت الأوان ؟

743
00:37:33,009 --> 00:37:35,509
فقط قابلي أبناءها

744
00:37:35,609 --> 00:37:37,309
... إنهم فعلاً

745
00:37:37,409 --> 00:37:40,409
فعلاً معتمدين على أنفسهم ومحبوبون

746
00:37:40,409 --> 00:37:43,709
وهم يحتاجون لكِ بأن تكوني عائلتهم

747
00:37:43,809 --> 00:37:46,309
قانونياً إنها الطريقة الوحيدة ليبقوا مع بعض

748
00:37:46,409 --> 00:37:48,709
إنها غريبة عنهم

749
00:37:48,709 --> 00:37:51,009
أنا لست عائلتهم

750
00:37:51,109 --> 00:37:54,709
لو كانت كارين هنا لقالت بأنني لست عائلتها

751
00:37:54,709 --> 00:37:56,909
فقدت ذلك الحق

752
00:37:57,009 --> 00:37:58,909
استمعي لها
إنها محقة

753
00:37:58,909 --> 00:38:01,009
... لذا

754
00:38:01,009 --> 00:38:03,509
لا أستطيع

755
00:38:03,609 --> 00:38:05,909
... أنا لا

756
00:38:06,009 --> 00:38:07,609
تستحقين فرصة ثانية ؟

757
00:38:13,709 --> 00:38:15,609
كلكم تستحقون

758
00:38:20,009 --> 00:38:21,409
مرحباً -
مرحباً -

759
00:38:21,509 --> 00:38:22,709
ما الذي تفعلينه؟

760
00:38:22,809 --> 00:38:24,309
أنا فقط أقل نيد

761
00:38:24,309 --> 00:38:27,809
أراد مساعدة خالة ليزا في نقل باقي أغراضها

762
00:38:27,909 --> 00:38:29,309
هل أنتم بخير ؟

763
00:38:29,309 --> 00:38:31,909
أعني هل اعتذر لأنه أدار ظهره وذهب؟

764
00:38:31,909 --> 00:38:34,609
لا ، في الحقيقة أنا من اعتذر له

765
00:38:34,609 --> 00:38:36,809
نعم ، كان محقاً

766
00:38:36,909 --> 00:38:41,809
فقط يصعب علي التفكير بأن يواعد

767
00:38:44,009 --> 00:38:47,009
ألهذا تنظرين لهذه الجهة ؟

768
00:38:47,109 --> 00:38:50,509
لأنكش لا تتقبلين مواجهة فكرة أن نيد لديه صديقة ؟

769
00:38:50,609 --> 00:38:53,509
لا ، أنا أحاول أن أحترم خصوصيتهم

770
00:38:53,509 --> 00:38:56,809
هذه أنا
أترك الأمر

771
00:38:56,809 --> 00:38:59,609
ما الذي يفعلانه؟
هل يقبلان بعضهما ؟

772
00:38:59,709 --> 00:39:01,309
لا
لقد ضربته فقط

773
00:39:01,409 --> 00:39:02,609
حمداً لله

774
00:39:02,609 --> 00:39:04,909
ولكن ذلك مليء بالتوتر الجنسي

775
00:39:05,009 --> 00:39:08,709
نيد ، هيا فلنذهب
تأخرنا على التدريب

776
00:39:09,809 --> 00:39:11,809
ماذا؟

777
00:39:11,909 --> 00:39:14,309
نحن

778
00:39:14,409 --> 00:39:15,709
لا أعلم ميليندا

779
00:39:15,709 --> 00:39:17,509
أظن أنهم يرغبون في أن يكونوا لوحدهم

780
00:39:17,609 --> 00:39:18,909
ربما
وربما لا

781
00:39:19,009 --> 00:39:20,309
أتذكر عندما جاء أبي ليقلكِ

782
00:39:20,409 --> 00:39:22,209
وكانت كل تلك العلقة اللاصقة بمشبككِ

783
00:39:22,209 --> 00:39:25,509
نعم ، ولكني ربحت المسابقة -
نعم -

784
00:39:25,509 --> 00:39:29,509
حسناً ، فلنتكلم عن أمي
أتذكر أمي عندما طلبت من هنري أن يقوم بالأعمال يوماً

785
00:39:29,609 --> 00:39:32,409
... وبعدها -
أنا أحب هذا-

786
00:39:32,409 --> 00:39:37,709
وقمت بإعطاء حاسب أمي الكثير من عصير العنب

787
00:39:46,909 --> 00:39:49,609
أرجو ألا تتوقفوا بسببي

788
00:39:49,709 --> 00:39:53,209
لا
هذا شيء عائلي نقوم به

789
00:39:53,209 --> 00:39:54,709
فقط نحن الثلاثة

790
00:39:54,709 --> 00:39:56,809
أخبريها بأن ترايسي هي من عائلتها

791
00:39:56,909 --> 00:40:00,309
أخبريها بأنها قد تتذكر أشياء لا يرغبون بسماعها

792
00:40:00,409 --> 00:40:02,509
ايمي

793
00:40:02,609 --> 00:40:06,509
أمك ترغب منكِ أن تسمحي لخالتكِ باللعب

794
00:40:06,609 --> 00:40:09,309
لحظة
أمي هنا ؟

795
00:40:09,409 --> 00:40:11,409
أين هني؟

796
00:40:16,609 --> 00:40:19,209
... أنا أتذكر

797
00:40:20,909 --> 00:40:23,909
أتذكر أنني أنشأت لعبة مع أمكم

798
00:40:25,309 --> 00:40:28,109
" إنها تدعى " أنا أتذكر

799
00:40:28,109 --> 00:40:30,809
عزيزتي اسمعي

800
00:40:30,809 --> 00:40:33,409
لأنه بعد وفاة والدينا

801
00:40:33,509 --> 00:40:36,209
أخبرت أمكم أن تتذكر شيئاً واحداً

802
00:40:36,209 --> 00:40:39,809
عن كل واحد منهما كل ليلة قبل النوم

803
00:40:48,009 --> 00:40:50,909
أنت اخترعت تلك اللعبة ؟

804
00:40:51,009 --> 00:40:53,109
نعم

805
00:40:53,209 --> 00:40:55,109
أخبريهم بأن يستمعوا لخالتهم

806
00:40:55,209 --> 00:40:56,709
...لأنها تعرف قصة

807
00:40:56,809 --> 00:40:59,209
ذهابنا للتخيم في جزيرة كوبر مع أمنا وأبينا

808
00:40:59,309 --> 00:41:00,809
ترايسي

809
00:41:00,809 --> 00:41:05,909
هل يمكنكِ أن تخبريهم عن قصو التخييم في جزيرة كوبر ؟

810
00:41:05,909 --> 00:41:09,109
هيا يع خالة ترايسي
ما المشكلة ؟

811
00:41:09,209 --> 00:41:11,009
لأن أمي دائماً كانت تكره التخييم

812
00:41:12,509 --> 00:41:15,909
حسناً ، كيف تظنون أنها كرهت كيف تكره التخييم؟

813
00:41:15,909 --> 00:41:20,809
أتذكر أمكم مع الحبل الهزاز

814
00:41:20,809 --> 00:41:23,609
وسرير ضخم من اللبلاب السام

815
00:42:04,009 --> 00:42:06,409
ما هذا ؟

816
00:42:06,409 --> 00:42:08,609
إنه جميل للغاية

817
00:42:11,209 --> 00:42:13,609
حان الوقت
أليس كذلك؟

818
00:42:13,709 --> 00:42:16,609
أنتِ فقط تعرفين ذلك

819
00:42:45,109 --> 00:42:47,209
يوجد مكان هنا يا خالة ترايسي

820
00:42:47,309 --> 00:42:48,200
هيا ترايسي
اجلسي

821
00:42:48,300 --> 00:42:50,600
نعم أخبرينا بالمزيد

822
00:42:53,500 --> 00:43:07,500
<i><font color=#38B0DE>
<font face="Comic Sans Ms" >
تـــــرجمـــة
~~ DOSTAK ~~

تـعـديـل الـتـوقـيـت
يـحيـى الـحـكـمي
</font></i>

