1
00:00:09,701 --> 00:00:11,629
...(أنت وجدت لوحة "كلود مونيه" المسروقة في مدينة (فلورنسا

2
00:00:11,630 --> 00:00:14,105
ووفرت على شركتك 25 مليون مبلغ القيمة المدفوعة

3
00:00:14,106 --> 00:00:17,991
وفي قضية سرقت الهوية تجنبت خسارة مبلغ 15 مليون

4
00:00:17,992 --> 00:00:20,773
حسنا, مالذي كنت تفعله في السنة الماضية؟

5
00:00:20,774 --> 00:00:24,138
العمل مع زبائن خصوصين بشكل سري

6
00:00:24,139 --> 00:00:26,641
رائع, تحل مشاكل الأغنياء

7
00:00:26,642 --> 00:00:29,583
في الحقيقة, العكس تماما

8
00:00:31,860 --> 00:00:35,176
نحن سعداء بتواجدك معنا ومرحبا بك مجددا في عالم التأمينات

9
00:00:35,177 --> 00:00:39,747
<i>رائع, هناك العديد من الملفات التي اريد منك مراجعتها
والتي تخص فروعنا الدولية</i>

10
00:00:39,748 --> 00:00:40,845
<i>...(بانكوك)</i>

11
00:00:41,525 --> 00:00:42,691
<i>...(لندن)</i>

12
00:00:43,590 --> 00:00:44,742
<i>...(مدريد)</i>

13
00:00:45,886 --> 00:00:47,338
<i>...(مدينة مكسيكو)</i>

14
00:00:48,530 --> 00:00:49,969
<i>...(لوس أنجلوس)</i>

15
00:00:51,957 --> 00:00:55,628
دعنا نبدأ معك كمستشار لتجري أمور
أستعادة قيمة النسب المئوية للأرباح

16
00:00:55,629 --> 00:00:58,192
وحبذا, لو نوفر لك مكتباً؟

17
00:00:58,817 --> 00:01:00,106
سيد (فورد)؟

18
00:01:00,535 --> 00:01:01,674
سيد (فورد)؟

19
00:01:02,769 --> 00:01:04,874
أكان هناك شيء خطأ في ما قلت؟

20
00:01:09,488 --> 00:01:11,127
...زوي) أنه)

21
00:01:11,455 --> 00:01:13,873
أنه أكثر تعقيدا من ما تعتقدين

22
00:01:13,874 --> 00:01:16,254
لاكنك أتصلت بالشرطة, أليس كذلك؟

23
00:01:16,255 --> 00:01:19,323
أجل, ولاكنهم لم يفهمونه جيدا عندما كنت أشرح لهم

24
00:01:19,324 --> 00:01:23,130
أنه من الصعب فهم مصطلحات الأحتيال
في البنك إلا إذا كنت موظف بنكي

25
00:01:23,131 --> 00:01:24,971
أذا أشرحه بشكل أفضل

26
00:01:25,357 --> 00:01:28,374
أبي, هذه هو الشي الصحيح المفروض فعله

27
00:01:29,511 --> 00:01:32,401
عزيزتي, رجاءا هل لنا ان نغير الموضوع؟

28
00:01:32,402 --> 00:01:33,443
حسنا

29
00:01:33,745 --> 00:01:35,708
هل أستطيع الحصول على هاتف نقال؟

30
00:01:36,080 --> 00:01:39,797
لا, تبا ليس لدي أي من الخيارات الجيدة. أليس كذلك؟

31
00:01:40,798 --> 00:01:43,042
ليس لدي أي من الخيارات الجيده

32
00:01:53,045 --> 00:01:54,098
تباً لها

33
00:02:01,663 --> 00:02:02,988
عزيزتي -
أبي؟ -

34
00:02:02,989 --> 00:02:05,303
لا أعلم مالذي يحدث -
!أبي -

35
00:02:05,304 --> 00:02:09,021
...لقد فقدت السيطرة  -
!أبي! أنتبه -

36
00:02:14,098 --> 00:02:15,991
!الفرامل -
!أبي -

37
00:02:40,442 --> 00:02:43,177
حسناً يارفاق تحملوا, سأساعدكم

38
00:02:45,270 --> 00:02:47,224
أخرجها من هنا حالاً

39
00:02:47,225 --> 00:02:49,921
حسناً, لقد تمكنت منها
أعطني يدكِ وتحركي ببطئ

40
00:02:49,922 --> 00:02:51,190
تحركي ببطئ

41
00:02:51,225 --> 00:02:53,325
على مهلِك -

42
00:02:54,164 --> 00:02:55,438
حسناً -

43
00:02:56,982 --> 00:03:00,419
لقد أخرجتها, قم أنت بإخراجه
أجل, أجل

44
00:03:02,730 --> 00:03:04,715
...ساعدني, ماذا؟

45
00:03:06,992 --> 00:03:09,197
!ساعدني! ساعدني

46
00:03:09,692 --> 00:03:10,694
!النجدة

47
00:03:12,609 --> 00:03:14,777
أبي؟ أبي؟ -
!ساعدني -

48
00:03:14,778 --> 00:03:16,883
حسناً انتظري -
النجدة -

49
00:03:19,465 --> 00:03:21,061
!النجدة -

50
00:03:25,032 --> 00:03:26,245
!أسرِع

51
00:03:29,487 --> 00:03:30,853
!أذهبي! أذهبي

52
00:03:42,944 --> 00:03:45,894
الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون مايريدون

53
00:03:45,895 --> 00:03:47,637
نحن نقوم بإعادة سرقته من أجلك

54
00:03:47,819 --> 00:03:49,122
"الضـــارب"

55
00:03:50,262 --> 00:03:51,821
"(قرصــان الحاسوب (الهكر"

56
00:03:51,410 --> 00:03:56,137
في بعض الأحيان الأشخاص السيئون يكونون الأشخاص الأكثر طيباً

57
00:03:52,513 --> 00:03:53,551
"(المخــادعة (الممثلـة"

58
00:03:54,171 --> 00:03:55,557
"اللصـــة"

59
00:03:56,331 --> 00:03:57,562
"العقـل المدبـر"

60
00:03:57,694 --> 00:04:00,209
...نحن نقدم

61
00:04:00,572 --> 00:04:02,176
"النفــــوذ"

62
00:04:08,423 --> 00:04:10,769
...من فضلكم, أريد فقط التطمن على

63
00:04:10,770 --> 00:04:15,067
أهلاً, انا (جلين ليري) رئيس (مات) في البنك

64
00:04:15,068 --> 00:04:18,050
معذرتاً, هذا الملازم (بانانو) من شرطة الولاية

65
00:04:18,051 --> 00:04:21,067
سيد (فورد) لقد قمت بعمل عظيم

66
00:04:21,733 --> 00:04:23,816
أذاً, أتصل بي اذا طرأ على بالك أي شيء, حسناً؟

67
00:04:23,817 --> 00:04:25,198
بالتأكيد -
شرطة الولاية؟ -

68
00:04:25,199 --> 00:04:29,365
حادث اصطدام سيارة في ضواحي المدينة من مجال قسم
شرطة مدينة (بوسطن) وليس شرطة الولاية

69
00:04:29,366 --> 00:04:30,930
أنت على حق

70
00:04:30,931 --> 00:04:32,130
هي ليست كذلك

71
00:04:35,837 --> 00:04:38,931
أتصل به (مات) لكي يعقد اجتماع معه
ليس لدي أدنى فكرة عن السبب

72
00:04:38,932 --> 00:04:40,351
ربما شيء حيال البنك؟

73
00:04:40,352 --> 00:04:44,007
كيف؟ ولن يكون هناك حتى بنك بعد يوم الجمعة

74
00:04:44,008 --> 00:04:47,606
نحن نعمل مع بنك "بوسطن المستقل الأول" و حالتنا في هبوط

75
00:04:47,607 --> 00:04:49,204
...في نهاية الأسبوع, الحكومة سوف تأتي و

76
00:04:49,205 --> 00:04:53,334
وسوف تكتب شيك أخير لكل ممتلكاتنا عديمة النفع
وهكذا فقط سوف نقفل أبوابنا

77
00:04:53,335 --> 00:04:54,337
...و

78
00:04:55,567 --> 00:04:57,402
(ولقد كان هذا الأمر صعب جداً على (مات

79
00:04:57,403 --> 00:04:58,642
وأصبح يشرب

80
00:04:58,643 --> 00:05:01,660
أنت تعرف كيف تكون حال الأشخاص اليائسون عندما يشربون

81
00:05:01,661 --> 00:05:04,346
أنه يقوم بعملية جراحية, سوف أذهب لأطمئن عليه

82
00:05:04,347 --> 00:05:05,949
شكراً مجدداً

83
00:05:07,855 --> 00:05:10,519
شيء ما غير صحيح حيال السيارة

84
00:05:12,263 --> 00:05:14,087
...لقد أنطلقت بسرعة هائلة

85
00:05:14,595 --> 00:05:16,524
...وبعد ذلك الفرامل

86
00:05:16,525 --> 00:05:17,528
حقاً؟

87
00:05:17,728 --> 00:05:21,277
أسمعي, المحقق (بانانو) في الخارج سوف أذهب لأخباره بهذا, طيب؟

88
00:05:21,278 --> 00:05:22,380
!لا أنتظر

89
00:05:23,580 --> 00:05:26,954
شيء ما غير صحيح حيال السيارة

90
00:05:30,257 --> 00:05:31,320
...حسناً

91
00:05:32,114 --> 00:05:33,143
حسناً

92
00:05:34,824 --> 00:05:35,990
لابأس

93
00:05:36,897 --> 00:05:39,352
يببغي عليك أخذ قِسط من الراحة

94
00:05:39,787 --> 00:05:41,040
طيب

95
00:05:42,791 --> 00:05:44,193
طيب

96
00:06:05,971 --> 00:06:07,826
<i>حجز لشخص واحد -
الأسم الأخير؟ -</i>

97
00:06:07,827 --> 00:06:09,929
<i>(باركر) -
الأسم الأول؟ -</i>

98
00:06:09,965 --> 00:06:11,598
<i>لا, مجرد أسم واحد فقط</i>

99
00:06:13,984 --> 00:06:16,367
رائع, أتمنى لكي أن تستمتعي

100
00:06:17,962 --> 00:06:19,715
باركر)؟)

101
00:06:24,743 --> 00:06:28,810
حسناً, سوف أراكي بعد العرض

102
00:06:39,557 --> 00:06:41,096
(إليوت) -
(نايت) -

103
00:06:41,131 --> 00:06:43,575
(باركر) -
(هاردسون) -

104
00:06:45,427 --> 00:06:47,491
...أذاً, كيف حالـ -
بخير, بخير, رائع, وأنت؟ -

105
00:06:47,492 --> 00:06:51,432
في أفضل حال, ستة أشهر من السفريات
وقمت بالعمل في وظيفتان كبيرتان

106
00:06:51,433 --> 00:06:56,036
أجل, وأنا أيضاً أوقات رائعة, اشتريت دبابة تعمل بالأوكسجين

107
00:06:56,037 --> 00:06:58,770
أجل في أفضل حال, لقد كنت حقاً في أفضل حال

108
00:06:58,771 --> 00:07:02,569
...أجل, هي لم تخبرني أنكم يارفاق

109
00:07:02,570 --> 00:07:04,394
جميعكم أتيتم

110
00:07:05,041 --> 00:07:08,167
لم أكن أعرف أنه بإمكانك الغناء -
أنت تعرف -

111
00:07:08,168 --> 00:07:11,305
ليس في مستوى تمثيلي ولاكن, نعم

112
00:07:11,340 --> 00:07:12,790
شكراً

113
00:07:12,825 --> 00:07:15,699
...لاأريد أن أُجعد

114
00:07:18,744 --> 00:07:21,409
سوف نتقابل في ما بعد

115
00:07:34,934 --> 00:07:39,073
...أجل, أنا متأكد أن أعادة العرض سوف تكون

116
00:07:39,393 --> 00:07:43,210
على موقع الأخبار بالفعل -
حقاً؟ رائع -

117
00:07:44,279 --> 00:07:46,868
(عدم قيامي بالأنتاج للفنانة والموسيقارة (صوت الموسيقى"

118
00:07:46,869 --> 00:07:49,324
".(جعلني أهتف للشعب ال(نازيه
(هذه جملة للسخرية)

119
00:07:49,391 --> 00:07:50,644
...لاكن

120
00:07:53,553 --> 00:07:55,509
أنت توقفت عن الشرب؟ -
نعم -

121
00:07:55,510 --> 00:07:57,310
أنت توقفت عن الشرب؟ -
بالتأكيد توقفت -

122
00:07:57,311 --> 00:07:59,664
أنت توقفت عن الشرب؟

123
00:07:59,884 --> 00:08:01,480
أذاً كيف لك أن تعرف حيال هذا المكان؟

124
00:08:01,481 --> 00:08:03,716
اشتأجرت شقة في الأعلى

125
00:08:03,752 --> 00:08:05,624
استأجرت شقة فوق حانة؟

126
00:08:05,625 --> 00:08:06,889
هذا صحيح

127
00:08:06,924 --> 00:08:08,678
...حسناً, هذا جدا

128
00:08:09,358 --> 00:08:10,919
(كاثوليكي)
"يقصد هنا أنه شخص متحرر جداً"

129
00:08:10,954 --> 00:08:14,022
الأزياء كانت رائعة جداً -
لا لا لا , توقفوا -

130
00:08:14,023 --> 00:08:16,940
ليس هناك أي شيء تقوله يمكن أن يجعلني أشعر بحال أفضل

131
00:08:16,941 --> 00:08:18,838
أنا أعرف مالذي بإمكانه أن يجعلك تشعر بحال أفضل

132
00:08:18,839 --> 00:08:20,768
ينبغي علينا سرقة شيءً ما

133
00:08:20,769 --> 00:08:22,242
لا, لا -
بلى -

134
00:08:22,263 --> 00:08:25,611
يمكننا فعلها سويتاً -
يعجبني هذا, العودة لفعل ما كنا نفعله -

135
00:08:25,612 --> 00:08:27,882
الجريمة -
...ألم تخبروني باكراً كيف -

136
00:08:27,883 --> 00:08:29,571
أنكم راضون عن طريقة سير حياتكم؟

137
00:08:29,572 --> 00:08:32,104
"أجل, حسناً لقد سرقت "ألماسة الأمل -
ماذا؟ -

138
00:08:32,105 --> 00:08:35,597
وبعد ذلك أرجعتها, لأنني كنت ضجرة وغير مهتمة

139
00:08:35,598 --> 00:08:39,014
لقد قضيت ثلاث أيام في أختراق البريد الأكتروني
للـ(بيت الأبيض) بلا حماس

140
00:08:39,015 --> 00:08:40,428
أرأيت؟ -
...ولاكننا نقوم بــ -

141
00:08:40,429 --> 00:08:42,588
(بعض الأمور المشبوهه في (باكستان

142
00:08:42,589 --> 00:08:44,135
مشبوهه -
...أنظر -

143
00:08:44,136 --> 00:08:46,695
أنا تعيسة, وهم تعيسون

144
00:08:46,696 --> 00:08:50,648
طيب, ماذا كنت أنت تفعل خلال الستة الأشهر الماضية؟

145
00:08:50,649 --> 00:08:53,143
(كنت في (باكستان

146
00:08:54,748 --> 00:08:58,088
أترى مالذي فعلته أنت؟ لقد جمعت أفضل مجرمي العالم

147
00:08:58,089 --> 00:09:01,964
الضارب و قرصان الحاسب و المخادعة و اللصة
أنت من جمعنا و أنت من فرقنا

148
00:09:01,965 --> 00:09:04,108
...لا, لا, الذي فعلته هو تعليمكم

149
00:09:04,109 --> 00:09:06,094
كيف تساعدون الناس, هذا فقط -
تماماً -

150
00:09:06,095 --> 00:09:09,285
أجل -
هذه هي المشكلة في كونك الشخص الطيب -

151
00:09:09,286 --> 00:09:10,859
أن الطيبة تلتصق بك

152
00:09:10,860 --> 00:09:13,779
أنظر يا(نيت) لابد وان تعرف بعض الفقراء والصغار الضائعون

153
00:09:13,780 --> 00:09:16,343
في مكان ما والذين هم في أمس الحاجة للعون

154
00:09:16,344 --> 00:09:18,535
أنظروا, لقد أتفقنا جميعاً على تخطي هذا الأمر

155
00:09:18,536 --> 00:09:20,662
...أجل, ولاكننا

156
00:09:21,043 --> 00:09:23,269
نحن لصوص -
لست لصاً -

157
00:09:23,270 --> 00:09:25,892
أنظروا, لقد كان شيء رائع ومرح
وجميل عندما كان يحدث

158
00:09:25,893 --> 00:09:28,752
ولأكون صادق معكم لقد كنت سكران
...في أغلب الأوقات وأنا

159
00:09:28,753 --> 00:09:30,430
مجنون قليلاً -
ولاكنك كنت بارعاً -

160
00:09:30,431 --> 00:09:32,074
لقد كنت الأفضل -
لقد كنا الأفضل -

161
00:09:32,075 --> 00:09:35,385
أجل -
أسمعوا, أنا مدين لكم جميعاً -

162
00:09:35,386 --> 00:09:40,224
...وأنا فخور بما فعلناه أنا حقاً كذلك, ولاكن

163
00:09:40,255 --> 00:09:44,141
لقد أستعدت حياتي وأنا عاقد العزم على الأستمرار بها

164
00:09:44,142 --> 00:09:46,225
وأنا لست لصاً

165
00:09:47,101 --> 00:09:50,257
لقد كان رائعاً رؤيتكم جميعاً, تصبحون على خير

166
00:09:51,128 --> 00:09:53,701
لم يُتح المجال لكي تخبريه حتى

167
00:09:53,702 --> 00:09:54,705
أعلم

168
00:09:54,998 --> 00:09:56,470
تخبريه بماذا؟

169
00:09:56,505 --> 00:09:57,655
لاشيء

170
00:10:20,625 --> 00:10:22,869
هل أمك خياطة؟

171
00:10:23,480 --> 00:10:25,144
خيط هذا

172
00:10:43,616 --> 00:10:44,817
خطأ

173
00:11:01,036 --> 00:11:02,488
هذا قميصي

174
00:11:02,489 --> 00:11:03,492
أجل

175
00:11:04,535 --> 00:11:06,925
أنا بقيت الليلة لكي أتأكد من أنك بخير -
أنت ماذا؟ -

176
00:11:06,926 --> 00:11:08,836
... ولاكن لاتقلق انا لم أقم

177
00:11:08,837 --> 00:11:12,991
بالنظر تحت السرير فذلك هو المكان الذي يترك
الرجال فيه اشيائهم الغريبة المجعده

178
00:11:12,992 --> 00:11:15,521
ليس هناك شيء تحت سريري

179
00:11:15,867 --> 00:11:19,233
كل هذه قهوة -
!أخرجوا من هنا -

180
00:11:19,234 --> 00:11:20,920
مالذي تفعلونه يارفاق؟

181
00:11:20,921 --> 00:11:22,460
هيا, أخرجوا من هنا

182
00:11:22,461 --> 00:11:25,762
أخرجوا كل هذه الأشياء من هنا, انتم تخططون لشيء ما
انا اعرف ذلك هيا, أخرجوا

183
00:11:25,763 --> 00:11:28,342
من منزلي -
شخص ما حاول قتلك اللية الماضية -

184
00:11:28,343 --> 00:11:31,314
ماذا تريدنا أن نفعل يارجل؟
أتريدنا أن نغادر المدينة ونتركك تحل الأمر؟

185
00:11:31,315 --> 00:11:33,561
في الواقع أجل هذا بالضبط ماأريدكم أن تفعوله

186
00:11:33,562 --> 00:11:35,710
...لقد وجدنا رقم هاتف المستشفى في جيبك

187
00:11:35,711 --> 00:11:37,270
ونحن نعرف مالذي فعلته

188
00:11:37,271 --> 00:11:39,785
نحن نعرف أنك أنقذت حياة ذلك الرجل وتلك الفتاة الصغيرة

189
00:11:39,786 --> 00:11:42,083
ونحن حقاً فخرون بك حقاً

190
00:11:42,084 --> 00:11:45,055
أنظر, ليس هناك أي احد سوف يساعد ذلك الرجل وأبنته الصغيرة

191
00:11:45,056 --> 00:11:47,292
ذلك هو الذي نفعله, نحن نساعد الناس

192
00:11:47,293 --> 00:11:50,078
بالمناسبة, لقد قارنة وصف (صوفي) للشخص الذي هاجمك

193
00:11:50,079 --> 00:11:54,223
مع صور الحادث من كاميرا الأمن

194
00:11:54,524 --> 00:11:56,078
"تم إيجاد تطابق"

195
00:11:56,079 --> 00:12:00,062
أتعرف أنه معدل إلتقاط الشخص في كاميرا
الأمن هو 13 مره في اليوم؟

196
00:12:00,063 --> 00:12:02,280
كاميرات الصراف الألي
وكاميرات الأشارات المرورية

197
00:12:02,281 --> 00:12:06,425
أنه شي جنوني, ولاكننا نستطيع تعقبه, نحن نستطيع

198
00:12:06,736 --> 00:12:10,918
...حسناً, انا اضعته في -
...حسناً, أنا وجدت -

199
00:12:10,919 --> 00:12:14,647
تلك الحقيبة التي تخص (مات كيرقن) في
موقع التقاطع ذلك

200
00:12:14,648 --> 00:12:16,815
أنه بنك (بوسطن كُومُنوِلث), أليس كذلك؟

201
00:12:16,816 --> 00:12:22,506
(لا, بنك (بوسطن المستقل الأول) ذلك هو مكان عمل (كيرقن

202
00:12:22,814 --> 00:12:24,342
من هذا الرجل؟

203
00:12:25,845 --> 00:12:27,217
أنت لاتعرف, أليس كذلك؟

204
00:12:27,218 --> 00:12:30,659
(هذا رئيس (كيرقن) ذلك الرجل(ليري

205
00:12:32,680 --> 00:12:34,235
اياً كان

206
00:12:36,516 --> 00:12:37,595
حسناً, من هو الرجل الأخر؟

207
00:12:37,596 --> 00:12:40,091
ليس واضح جداً للتحقق من وجهه

208
00:12:40,092 --> 00:12:43,626
حسناً, المشكلة هي أن هؤلاء القطتان نذلوا
إلى صناديق أيداع الأمانات

209
00:12:43,627 --> 00:12:46,514
والتي هي الغرفة الوحيدة في كل بنك
والتي لاتحتوي على كاميرات

210
00:12:46,515 --> 00:12:48,006
والذي يعني أنه حان دورنا ياعزيزي

211
00:12:48,007 --> 00:12:50,713
لقد حاولوا قتل (كيرقن) من أجل الشيء
الذي كان بداخل الحقيبة

212
00:12:50,714 --> 00:12:52,059
وسوف نعاود سرقتها

213
00:12:52,060 --> 00:12:54,090
كانت تلبس بتلك الطريقة لانها تقوم بإنتحال شخصية

214
00:12:54,091 --> 00:12:57,320
ماذا؟ أأعتقدت أنها تلبس كراهبة من غير سبب؟

215
00:12:57,321 --> 00:12:58,775
(أنها (باركر

216
00:12:59,117 --> 00:13:00,788
مقبول بما فيه الكفاية

217
00:13:00,823 --> 00:13:03,464
حسناً, أريدكم خارج منزلي, أخرجوا

218
00:13:03,465 --> 00:13:04,488
سوف أغتسل

219
00:13:04,488 --> 00:13:07,767
أنا ذاهب للأعلى وأريد كل هذه الأشياء بالخارج
أريدكم يارفاق أن تخرجوا من هنا

220
00:13:07,767 --> 00:13:09,470
لست بجزء من هذا

221
00:13:09,471 --> 00:13:10,792
حسناً -
لست بجزء من هذا -

222
00:13:10,793 --> 00:13:12,433
هذا أنتم يارفاق

223
00:13:12,468 --> 00:13:15,109
لقد فهمنا -
...لو تريدون فعل هذا الشي -

224
00:13:15,110 --> 00:13:16,311
فأنتم لوحدكم -
حسناً -

225
00:13:16,312 --> 00:13:17,322
مفهوم؟

226
00:13:18,812 --> 00:13:20,075
أذا, انت ذاهب؟

227
00:13:20,098 --> 00:13:23,998
لست بذاهب إلى أي مكان فهو لديه 700 قناة رياضية

228
00:13:23,999 --> 00:13:26,704
أتريد ان ترى مالذي لديه تحت سريره؟

229
00:13:26,705 --> 00:13:28,013
لا, لا أريد

230
00:13:28,048 --> 00:13:29,208
مقرف

231
00:13:30,698 --> 00:13:32,500
...أن أوعد بشكل شخصي

232
00:13:32,501 --> 00:13:36,538
أن أموالكم الخاصه بالتبرعات في آمان
تام هنا في هذا القبو

233
00:13:36,539 --> 00:13:37,959
أشكركي

234
00:13:39,936 --> 00:13:43,884
أحتفظ بمفاتيجك, السيد يبقى في الأعلى طوال الوقت

235
00:13:43,885 --> 00:13:45,847
بورِكتِ, بورِكتِ أيها الجميلة, بورِكتِ

236
00:13:45,848 --> 00:13:52,652
أنتي المتلئلئة في تلك الأغنية
تلألئ, تلألئ, أيتها النجمة الصغيرة" شكراً جزيلاً لكي"

237
00:13:52,734 --> 00:13:54,346
ذلك خطأ

238
00:13:55,062 --> 00:13:57,572
أيهما هو صندوق (قرين ليري)؟ -
...5076 -

239
00:13:57,573 --> 00:14:01,572
أنت تعرف انك ستكون في حاجة المفتاح الرئيسي

240
00:14:03,434 --> 00:14:06,796
...والأطفال
الأطفال يشكرونك

241
00:14:06,797 --> 00:14:10,216
سوف يرسلون لك بطاقة حال شرائنا أقلام رصاصية صغيره لهم

242
00:14:10,217 --> 00:14:15,143
وحال تعليمهم كيف يتهجئوا
أترى, انها عملية من خطوتان

243
00:14:15,144 --> 00:14:17,547
غراء من النوع القوي جداً و مفعل حراري
للمركب بوليمر الكيميائي لوضعها

244
00:14:17,548 --> 00:14:20,496
سبع ثواني, مفتاح بلاستيكي في الحال

245
00:14:21,230 --> 00:14:22,914
قم بهزه -
ماذا؟ -

246
00:14:23,104 --> 00:14:24,508
هُز الإِنْجِيل

247
00:14:25,979 --> 00:14:28,693
هذا شيء أكثر إسائةً

248
00:14:29,390 --> 00:14:30,946
لقد بحثت عنكِ

249
00:14:30,947 --> 00:14:33,122
لمدة ستة أشهر -
تم -

250
00:14:34,448 --> 00:14:36,103
تم المفتاح

251
00:14:41,611 --> 00:14:44,545
أعتقد أن البشر مثل الأقفال

252
00:14:44,927 --> 00:14:47,928
مُعقدين ومحبطين عن حق

253
00:14:48,263 --> 00:14:50,507
ولاكنك لاتستطيع أجبارهم

254
00:14:50,563 --> 00:14:53,720
يجب عليك أن تستغرق وقت وتكون صعب المراس

255
00:14:54,040 --> 00:14:56,989
صعب المراس؟ -
...أنت تتعلم أن تكون صبور -

256
00:14:56,990 --> 00:15:00,255
...وتنتظر فقط حتى تسمع الـ

257
00:15:04,960 --> 00:15:07,072
نستطيع فتح جميع الصناديق بهذا المفتاح

258
00:15:07,073 --> 00:15:09,988
ركِزي -
يمكننا أن نسرق كل شي ونفرغهم تماماً -

259
00:15:09,989 --> 00:15:11,317
ركِزي -

260
00:15:11,487 --> 00:15:14,783
أنا أقول فقط -
أنا أقول فقط -

261
00:15:16,783 --> 00:15:21,635
حسناً (زوي) هذا... سيكون أفضل حالما تخرجيها من الخاتمة

262
00:15:21,636 --> 00:15:23,530
أجل, كيف حال أبوكي؟

263
00:15:24,454 --> 00:15:28,366
حسناً, دعني اخبرك, سوف أتيك لاحقاً لكي أتطمئن عليك

264
00:15:28,367 --> 00:15:30,174
حسناً, أهتمي بنفسك

265
00:15:30,772 --> 00:15:33,695
الان, هذا لم يتوقف هذا أكثر

266
00:15:33,696 --> 00:15:36,702
(نعم, لقد فحصت الملفات من صندوق (ليري

267
00:15:36,703 --> 00:15:37,948
ولاكنني رغبت في طباعة بعض الصفحات

268
00:15:37,949 --> 00:15:41,712
طلبت من (إليوت) أن يتخلص من هذه الأشياء
والأن هناك المزيد من الأشياء

269
00:15:41,713 --> 00:15:45,038
هل فعلت؟ ولاكننا لم نرى بعضنا, هو لم يخبرني

270
00:15:45,039 --> 00:15:46,736
هكذا أذاً سوف تلعب معي؟

271
00:15:46,737 --> 00:15:47,772
يارجل

272
00:15:48,252 --> 00:15:49,259
...أنظر

273
00:15:51,108 --> 00:15:53,309
ماذا؟ -
هل هذا... ماهذه الرائحة؟ -

274
00:15:53,310 --> 00:15:56,895
تلك رائحة شامبو التفاح الذي كان مفتوحاً -
أكنت في حمامي, تعبث؟ -

275
00:15:56,896 --> 00:16:00,028
رجل في حمام غريب
...لديه الكثير من الوقت لقتل

276
00:16:00,029 --> 00:16:01,994
نايت) (نايت) (نايت), أنظر)

277
00:16:02,047 --> 00:16:05,039
أعمال مسجلة لعام 1978 -
خمن ماذا, لا أهتم -

278
00:16:05,040 --> 00:16:07,103
(أنظر أنظر, هذا هو الذي وجده (كيرقن

279
00:16:07,104 --> 00:16:09,716
السندات من عام 1975 إلى 1977

280
00:16:09,751 --> 00:16:12,416
عشرون عقد عمل كلهم بدئوا في أواخر السبعينات

281
00:16:12,417 --> 00:16:14,667
الان, من هنا تبدأ الغرابة

282
00:16:14,668 --> 00:16:17,236
...كل الأعالات المالية لـ ماذا؟ 30 سنة

283
00:16:17,237 --> 00:16:20,757
سليمه تماماً, الضرائب مدفوعة, تم أستقطاع
مبالغ ضريبية من المظفون غالباً وبشكل مبكر

284
00:16:20,758 --> 00:16:22,720
حتى الأشهر الستة الأخيرة

285
00:16:22,721 --> 00:16:25,261
ذلك عندما حصلوا قروض الأعمال السئية والمتهورة

286
00:16:25,262 --> 00:16:27,785
وأعادة أعالة رهون عقارية برسوم فائدة عالية جداً

287
00:16:27,786 --> 00:16:32,568
أنا اتكلم عن مبلغ قروض كبيرة أضفها
فتصبح بضع من الملايين

288
00:16:32,569 --> 00:16:33,903
(براندون أوهير)

289
00:16:34,068 --> 00:16:35,843
سوف أجري بحث عن اسمه في قاعدة البيانات

290
00:16:35,844 --> 00:16:38,816
نشئ في نفس الحي والـ(أوهير) كونوا عصابه

291
00:16:38,817 --> 00:16:41,743
هذه أعمال عصابات التي تحدثت أنت عنها

292
00:16:41,744 --> 00:16:43,848
عصابات؟ -
أين (إليوت)؟ -

293
00:16:44,205 --> 00:16:45,208
تباً

294
00:16:49,727 --> 00:16:50,934
ماذا؟

295
00:16:51,374 --> 00:16:55,802
أجل يا(هاردسون), هذا هو المكان الثالث الذي
تحققت منه وكلها متشابهة

296
00:16:55,803 --> 00:16:58,470
مالذي تعنيه بالعصابة؟ -
!أنت -

297
00:16:59,625 --> 00:17:00,759
آوه, تلك العصابة

298
00:17:00,760 --> 00:17:03,377
أنت, هذه ملكية خاصة -
أجل -

299
00:17:03,378 --> 00:17:08,293
لاتقل أجل, سوف أعلمك كيف تحترم الملكيات الخاصة

300
00:17:08,294 --> 00:17:10,259
مالذي قلته لك؟

301
00:17:18,494 --> 00:17:20,466
آخ, ياإلهي, ليس الأنف

302
00:17:23,774 --> 00:17:25,278
هيا

303
00:17:37,619 --> 00:17:39,623
لقد ضرب أنفي

304
00:17:43,661 --> 00:17:45,235
آسف

305
00:17:50,517 --> 00:17:52,172
بجد؟

306
00:17:54,608 --> 00:17:55,878
...أنتوا تعرفوا يارفاق

307
00:17:55,879 --> 00:17:57,623
أن هناك غسالة اّواني هنا

308
00:17:57,624 --> 00:18:01,525
أنتهي الثلج من عندك
هذه كل الأشياء الذي وجدتها في الصناديق بالمستودعات

309
00:18:01,526 --> 00:18:04,086
تفحص هذا: تقويم عام 1981 أصدار خاص
(للثنائي الموسيقي (هول و أوتس

310
00:18:04,087 --> 00:18:06,733
(الشهرين الأول من التقويم كلها لـ (هول) لايوجد (اوتس

311
00:18:06,734 --> 00:18:07,820
هذا شيء بارد الشعور

312
00:18:07,821 --> 00:18:10,440
...مصنوعة بواسطة ذلك المُهشم

313
00:18:10,441 --> 00:18:13,612
ماذا؟ دعامات الكتق

314
00:18:13,647 --> 00:18:17,727
هذه الأشياء لم تغادر المخزن منذ عام 1980

315
00:18:17,728 --> 00:18:20,260
أشعر وكأنني رجل آلي

316
00:18:20,295 --> 00:18:24,107
...أنتظر, لو أن هذه من المفروض أن تكون أعمال مزيفة فقط

317
00:18:24,108 --> 00:18:26,697
كيف حصل أن تكون كل أعاراتهم المادية سليمة تماماً؟

318
00:18:26,698 --> 00:18:29,364
لأنها أعمال مزيفة

319
00:18:29,377 --> 00:18:31,061
أعني هيا بحقك أنها أمامك

320
00:18:31,062 --> 00:18:34,019
أعني أني أقول فقط

321
00:18:35,665 --> 00:18:36,850
ماذا؟

322
00:18:36,885 --> 00:18:39,437
كيف تمسكين رجال العصابات يا (صوفي)؟

323
00:18:39,438 --> 00:18:43,009
(كوبان من نبيذ ال(شيانتي) وقصة عن جدتي في (سيسلي

324
00:18:43,010 --> 00:18:45,001
كيف تمسك الحكومة رجال العصابات؟

325
00:18:45,002 --> 00:18:46,076
الضرائب -
الضرائب -

326
00:18:46,077 --> 00:18:47,697
(ذلك كيف هم امسكوا برئيس المافيا الإيطالي (كابون

327
00:18:47,698 --> 00:18:50,176
هذه هي الطريقة التي يتمكنون فيها من الجميع
أجل, اعني انهم لايمسكوك على الجريمة

328
00:18:50,177 --> 00:18:53,231
دائماً يتمكنون منك عن طريق الضرائب, وهذا ليس بعدل

329
00:18:53,232 --> 00:18:55,544
لذا, قبل 30 عاماً ال(أوهير) تصرفوا بدهاء

330
00:18:55,545 --> 00:18:57,414
أتروا, لقد تمكنوا من كل تلك الشركات الضعيفة

331
00:18:57,415 --> 00:19:00,518
مبيعات مزورة, إيصالات, قامو بغسل كل أمواله من خلالهم

332
00:19:00,519 --> 00:19:03,141
"كل فرد في العائلة يحصل على "معاش

333
00:19:03,142 --> 00:19:07,038
أجل, سددوا المستحقات الضريبة, حصلوا ضرائب العطائات
واخذوا رواتب تقاعديه كلها على الأسلوب الكلاسيكي

334
00:19:07,039 --> 00:19:10,294
هذه هو سبب أن أعمالهم سليمة, انهم خبيثون من الداخل

335
00:19:10,295 --> 00:19:12,161
...أجل, حسناً أعني

336
00:19:12,162 --> 00:19:16,993
لو كان معك جثة في حقيبة سيارتك سوف تقود
بأقل من السرعة المحددة, أليس كذلك؟

337
00:19:16,994 --> 00:19:19,152
عندما تتوقف عن الشراب تعابيرك المجازية تصبح مرعبه

338
00:19:19,153 --> 00:19:22,041
...ولاكن, انتظروا انتظروا, مازال ذلك لايفسر

339
00:19:22,042 --> 00:19:26,586
أعالة القروض السيئة للستة الأشهر الماضية -
كلها من بنك على وشك الأقفال -

340
00:19:26,587 --> 00:19:30,883
مصطلح معالجة الأزمة:يطلق على دفع الإعالة المالية من الحكومة للبنوك المفلسة لتسديد قروضها وغيرها مع فائده لها
أقفال؟ لا لن يقفلوا ولاكن يتم "معالجة أزمتهم" بواسطة الحكومة

341
00:19:30,918 --> 00:19:33,124
أنظروا, هناك موظف بنكي يعمل مع العصابة

342
00:19:33,125 --> 00:19:36,509
العصابة تتخلص من القروض السيئة و تنهب البنك تماماً

343
00:19:36,510 --> 00:19:40,497
...وهم يعرفون انه بعد ثلاث أيام ستأتي الحكومي وبعدها

344
00:19:40,498 --> 00:19:42,564
وتقوم "بمعالجة أزمة" البنك

345
00:19:42,565 --> 00:19:43,805
...أعني

346
00:19:44,505 --> 00:19:45,696
أنها كاملة

347
00:19:45,696 --> 00:19:49,306
أتعرف أنني لم أعلم انها غير قانونية

348
00:19:49,307 --> 00:19:51,103
أعني لو أننا سنفعل هذه

349
00:19:51,104 --> 00:19:53,488
هذه المهمة-
هذه المهمة الواحدة فقط -

350
00:19:53,489 --> 00:19:56,050
أجل, هذه فقط -
أجل -

351
00:19:56,617 --> 00:19:59,704
أعني تملس الشخصية الذي الذي عليكم فعله -
أفتراضياً -

352
00:19:59,705 --> 00:20:02,126
(يقصد هنا أنتحال شخصية تجعل هناك علاقة بينهم وبين العصابة)
أفتراضياً, هو بالطبع أنتحال التودد

353
00:20:02,127 --> 00:20:03,874
ذلك شيء جيد

354
00:20:03,875 --> 00:20:06,355
...تعرف أنها تأخذ

355
00:20:06,714 --> 00:20:09,473
أنتحال التودد يحتاج إلى خمس أشخاص -
هذه صحيح -

356
00:20:09,474 --> 00:20:14,175
ونحن أربعة فقط -
نحتاج إلى شخص آخر -

357
00:20:14,885 --> 00:20:19,932
علينا إرعاب الموظف البنكي حتى ينقلب ضد العصابة

358
00:20:19,933 --> 00:20:21,137
حسناً

359
00:20:21,954 --> 00:20:24,390
...حسناً, سوف نعمل هذه المهمة فقط

360
00:20:24,391 --> 00:20:25,476
هذه الواحدة فقطٍ

361
00:20:25,512 --> 00:20:28,381
لو تريد ذلك حقاً -
لو أنك مُصِر -

362
00:20:28,382 --> 00:20:30,244
رائع, نجنو جاهزون

363
00:20:30,305 --> 00:20:33,403
هاردسون) و (باركر) سوف تكونون الشرطين)

364
00:20:33,404 --> 00:20:35,872
إليوت) أنت الشخص الذي سوف يكون الحارس

365
00:20:35,907 --> 00:20:37,798
(صوفي) -
ملكة الثلج -

366
00:20:37,799 --> 00:20:41,386
وأنا سوف أكون التاجر المتنقل
الان لو عذرتوني انا ذاهب لأتصل بـ قاتل محترف

367
00:20:41,387 --> 00:20:47,142
وهو الذي حاول قتلي, لكي أرتب ميعاد معه في مكان منعزل

368
00:20:47,143 --> 00:20:48,786
ملعوبة بطريقة جيده

369
00:20:49,646 --> 00:20:50,895
رأيت ذلك؟

370
00:20:51,382 --> 00:20:53,321
لقد أفتقدنا

371
00:20:58,837 --> 00:21:01,782
(سيد (ليري) انا المحقق (كوستيلو) من شرطة ولاية (ماساتشوستس

372
00:21:01,783 --> 00:21:03,575
(وهذا المحقق (كوستيقن

373
00:21:03,576 --> 00:21:05,833
(أعتقد أنك ألتقيت برئيسنا الملازم (بانانو

374
00:21:05,834 --> 00:21:07,336
أجل, كيف لي أن اساعدكم؟

375
00:21:07,337 --> 00:21:10,108
(نحن نحقق في قضية زميلك (مات كيرقن

376
00:21:10,109 --> 00:21:11,331
"حادث السيارة"

377
00:21:11,332 --> 00:21:13,315
اذاً انتم لا تعتقدون أنها كانت حادثة؟

378
00:21:13,316 --> 00:21:17,066
بالطبع, فقد قامت بحركة الأصباع أنت تفهم ذلك
الجميع يفهم ذلك

379
00:21:17,067 --> 00:21:21,205
هل قمت بها بشكل صحيح؟ -
...لا لا, هذا الرجل فقط -

380
00:21:22,770 --> 00:21:24,392
هل تستطيع التعرف على هذا الرجل؟

381
00:21:24,393 --> 00:21:26,852
لا, أسمع أنا لاأعرف ماهي الأمور التي أدخل (مات) نفسه فيها

382
00:21:26,853 --> 00:21:28,769
أنت متأكد؟ ألم تذهبوا لمشاهدة فيلم ابداً؟

383
00:21:28,770 --> 00:21:30,843
حقاً لا أعلم -
لم تذهبون للتسوق معاً ابداً؟ -

384
00:21:30,844 --> 00:21:31,905
...لا, أنا لم

385
00:21:31,906 --> 00:21:33,364
لم تذهبوا لمنزلك, لم تقيموا حفلات

386
00:21:33,365 --> 00:21:35,366
"قضاء الوقت مع عائلتك, أحتفالات "الكريسمس" "الكوانزل" "الهاناكا

387
00:21:35,367 --> 00:21:37,000
لا, لم أعرفه بذلك القدر -
أنت متأكد؟ -

388
00:21:37,001 --> 00:21:39,794
أذهبتم إلى صالة البلياردو ولعبتم القليل من البلياردو
وقمت بضرب كراتكم؟

389
00:21:39,795 --> 00:21:41,088
لا ليس حقاً -
..لابأس,  حسناً -

390
00:21:41,089 --> 00:21:44,074
أتعرف ماذا ياسيد (ليري) إذا طرأ على بالك أي شيء

391
00:21:44,075 --> 00:21:45,828
أتصل بنا

392
00:21:46,345 --> 00:21:47,879
نحن واضعونك تحت المراقبة

393
00:21:47,880 --> 00:21:49,424
حسناً, شكراً

394
00:21:50,410 --> 00:21:52,038
لقد قمت بها بشكل صحيح, أليس كذلك؟ -
تمت بشكل تام -

395
00:21:52,039 --> 00:21:53,853
عرفت أنني فعلتها بشكل صحيح -
كانت أداءٌ جميل -

396
00:21:53,854 --> 00:21:55,398
بالتأكيد -
فعلتها تماماً كما علمتني -

397
00:21:55,399 --> 00:21:58,906
أجل أجل لقد أتقنتها لقد أعجبتني

398
00:22:00,922 --> 00:22:04,232
هذا المفجر لو أني بقيت قريب من الركن هل سيكون على المدى؟

399
00:22:04,233 --> 00:22:06,863
يجب أن تكون فأنا لم أقم بتمرين كل الفتل بعد

400
00:22:06,864 --> 00:22:08,824
بعض الاحيان بعض الأشياء تنفجر فقط

401
00:22:08,825 --> 00:22:10,719
قف, قف, أنتظر

402
00:22:11,269 --> 00:22:13,199
أعتقد أنك قلت أن هذا الشي آمن

403
00:22:13,200 --> 00:22:16,303
في الأغلب, في الأغلب, لقد كنت دقيقاً جداً

404
00:22:16,304 --> 00:22:18,397
بعض الأحيان يسوء أمر التردد

405
00:22:18,398 --> 00:22:21,315
أي تردد؟ يارجل؟
هذه الأشياء على بنطالي

406
00:22:21,316 --> 00:22:25,666
كما تعلم في فاتح باب الكراج و منبه السيارة

407
00:22:29,601 --> 00:22:32,584
ماهي الأحتمالات في أنفجار ذلك المكان المتشعب عند (إليوت)؟

408
00:22:32,585 --> 00:22:34,212
!(تباً يا(هادسون

409
00:22:35,838 --> 00:22:37,037
(صوفي)

410
00:22:37,073 --> 00:22:42,405
ليري) أستسلم وتم تلغيم الأمر)
كيف هو حال (نايت)؟

411
00:22:44,465 --> 00:22:47,902
دعني أتصل بك لاحقاً, يجب علي الذهاب الان

412
00:22:55,250 --> 00:22:57,056
لماذا كنت موجود وقت الحادثة؟

413
00:22:57,057 --> 00:22:58,890
(كنت أتبع (كيرقن

414
00:22:58,891 --> 00:23:01,004
أعتقدته واحد من رجالك -
أتعمل مع الشرطة -

415
00:23:01,005 --> 00:23:03,912
بالتأكيد يا(أوهير) أنا أعمل مع الشرطة
...وذلك هو سبب أتصالي بك

416
00:23:03,913 --> 00:23:05,649
...وجئت إلى هنا لوحدي

417
00:23:05,650 --> 00:23:08,669
لأني أذكى شرطي متخفي في العالم, هيا

418
00:23:08,670 --> 00:23:10,699
(أنت ولد (جيمي فور) (نيثان

419
00:23:10,700 --> 00:23:12,379
أعتقدت أنك ستصبح قسيس

420
00:23:12,380 --> 00:23:14,175
أجل, لكنه لم ينجح الأمر  -
لدي أخبار لك -

421
00:23:14,176 --> 00:23:16,783
ولايبدو أن هذا الأمر سوف ينجح أيضاً

422
00:23:16,784 --> 00:23:18,839
أبدأ , هيا حاول تسليتي

423
00:23:19,004 --> 00:23:21,046
أجل, أذاً قبل 30 عاماً

424
00:23:21,047 --> 00:23:23,876
أباك قام ببعض الأعمال المزيفة لكي يغسل أموالك

425
00:23:23,877 --> 00:23:26,543
وأنت تجري هذه الأعمال من خلال بنك أنتم تتحكمون به
كيف أبلي؟

426
00:23:26,544 --> 00:23:28,316
أن تجلب الأذى لنفسك

427
00:23:28,317 --> 00:23:32,004
أجل, وعندها تصادفكم مشكلة صغيرة
تأتي "معالجة الأزمة" الفدرالية(حكومية) ضخمه معها

428
00:23:32,005 --> 00:23:33,964
لقد أكتشفتم طريقه يمكنكم من خلالها أخذ
"جزء من مبلغ "معالجة الأزمة

429
00:23:33,965 --> 00:23:35,821
أجل, لقد انتهى الأمر هنا

430
00:23:35,822 --> 00:23:38,651
وتحصلون الملايين من الدولارات في قروض سيئه

431
00:23:38,652 --> 00:23:42,186
ويأتي حيوانكم المدلل (ليري) ليكتب لكم أوراق
ممتلكات فائدتها بخسه أو ليست لها ثمن أبداً

432
00:23:42,187 --> 00:23:45,450
وفي حال أفلاس البنك, تأتي الحكومة وتدفع القروض

433
00:23:45,451 --> 00:23:51,344
ولايستوجب عليكم دفع ولا حتى بنس واحد
يعجبني ذلك كثيراً

434
00:23:52,428 --> 00:23:54,048
(آني كروي)

435
00:23:57,807 --> 00:23:58,991
الأسم يبدو مألوفاً

436
00:23:58,992 --> 00:24:01,810
(عائلتي تقوم ببعض الأعمال في جنوب (لندن) مع (تيري آدمس

437
00:24:01,811 --> 00:24:04,324
وبعض المنظمات الآخرى

438
00:24:04,325 --> 00:24:05,580
نحن نتعامل مع الأمور المالية

439
00:24:05,581 --> 00:24:07,741
أجل, أرأيت الذي يقومون به هو غسل الأموال

440
00:24:07,742 --> 00:24:08,745
!أنت

441
00:24:09,785 --> 00:24:12,075
لم أكن أتحدث إليك -
حسناً, لابأس -

442
00:24:12,076 --> 00:24:14,289
...ولاكن منذ أن ظهر الثانون البنكي الأوربي الجديد

443
00:24:14,290 --> 00:24:15,928
أنت تعرفه , مالذي يسموه؟

444
00:24:15,929 --> 00:24:18,054
"أجل, "الضغوط الائتمانية

445
00:24:18,607 --> 00:24:22,985
المراوغة بنقل الأموال في كِلا الأتجاهات بدأ يصبح شيء خبيث قليلاً

446
00:24:22,986 --> 00:24:26,766
أستأجرناه لكي يجد لنا علاقة ما هنا في الولاية

447
00:24:26,767 --> 00:24:28,259
ولقد وجدك أنت

448
00:24:30,173 --> 00:24:31,376
مرحباً أيه الجميل

449
00:24:31,377 --> 00:24:33,814
لقد جئت للتو للتحدث معه حيال تلك الليلة

450
00:24:33,815 --> 00:24:36,057
عندما رجُلِك هنا

451
00:24:36,092 --> 00:24:37,776
ماذا كنا لنقول؟

452
00:24:38,136 --> 00:24:39,939
أرتطمت رأوسنا مع بعض

453
00:24:39,990 --> 00:24:41,295
...أذاً

454
00:24:41,588 --> 00:24:43,478
ماهو عرضك؟ -
نريد الأنضمام -

455
00:24:43,479 --> 00:24:46,342
سوف نشتري 30% من قيمة أعمال
على حد خمس نقاط أستثنائية

456
00:24:46,343 --> 00:24:47,777
نهتم بأمور ديونهم

457
00:24:47,778 --> 00:24:50,681
تُبادلنا بأموال سليمة من الحكومة الأمريكية

458
00:24:50,682 --> 00:24:52,335
...لأجل

459
00:24:54,073 --> 00:24:56,198
زيادة من مواردنا المالية الغير قانونية

460
00:24:56,598 --> 00:24:59,731
معالجة الأزمة"ستأخذ محلها بعد ثلاثة أيام" -
تمام -

461
00:24:59,732 --> 00:25:05,275
غداً سندفع دفعة مالية 250 ألف
لأثبات حسن النية وأننا جادون

462
00:25:09,351 --> 00:25:11,794
سيتوجب علي التحدث لبعض الأشخاص -
لابأس -

463
00:25:11,795 --> 00:25:16,706
الأمر عائد إليك لو تريد أن تخبرهم حيال الـ250

464
00:25:45,966 --> 00:25:48,031
<i>أترك رسالة بعد الصفارة</i>

465
00:25:48,032 --> 00:25:50,872
أيها المحقق (كوستلو) لقد أطلق شخص ما علي النار للتو

466
00:25:50,873 --> 00:25:52,978
يجب علينا التحدث, ارجوك

467
00:25:55,576 --> 00:25:57,581
عادة عند التوتر

468
00:25:57,995 --> 00:25:59,383
ماهذه؟

469
00:26:00,077 --> 00:26:01,391
(ساينت بريجد)

470
00:26:02,202 --> 00:26:03,906
اسم أمي

471
00:26:04,375 --> 00:26:07,322
أبي اهداني أياه بعد وفاة أمي

472
00:26:10,400 --> 00:26:12,365
كيف تبلين؟

473
00:26:12,640 --> 00:26:14,640
يقولون أن الحادث من خطأ أبي

474
00:26:14,641 --> 00:26:15,910
لا

475
00:26:16,672 --> 00:26:18,304
لا, أسمعيني الآن

476
00:26:18,763 --> 00:26:20,747
أباكي وجد بعض الأوراق في العمل

477
00:26:20,748 --> 00:26:22,638
وكان يحاول معرفة ماهيتها

478
00:26:22,639 --> 00:26:24,400
وأقترب كثيراً للوصول لشيء ما

479
00:26:24,401 --> 00:26:26,819
لا, لاكنها لم تكن خطئه كانت خطأي

480
00:26:26,820 --> 00:26:28,076
...لا لا, لم تكن

481
00:26:28,077 --> 00:26:29,870
لا, قال أن هناك شيء يضايقه في العمل

482
00:26:29,871 --> 00:26:31,750
...وأنا أخبرته أن يتصل بالشرطة, والآن

483
00:26:31,751 --> 00:26:33,245
...والآن هم

484
00:26:40,184 --> 00:26:42,922
"هناك ذئاب في العالم"

485
00:26:42,981 --> 00:26:44,874
ذلك هو الذي قاله أبي

486
00:26:45,236 --> 00:26:46,781
"(أحذري يا(زوي"

487
00:26:47,858 --> 00:26:50,596
"هناك ذئاب في العالم"

488
00:26:52,770 --> 00:26:54,473
لم يكن مخطأ

489
00:26:55,216 --> 00:26:56,424
حقا؟

490
00:27:02,933 --> 00:27:05,465
أذا العالم هكذا فقط, ها؟

491
00:27:05,466 --> 00:27:08,140
الأشخاص السيئون يقومون بالأشياء السيئة

492
00:27:08,175 --> 00:27:11,122
ودائماً ما يفلتون بها

493
00:27:12,190 --> 00:27:14,193
لا أحد يوقفهم

494
00:27:25,579 --> 00:27:27,090
سماعات أذن جديدة

495
00:27:27,521 --> 00:27:29,952
مجال أفضل و ملائمة أكثر

496
00:27:30,369 --> 00:27:33,473
كل ما عليكم فعله هو التهامس وسوف نسمعكم

497
00:27:33,474 --> 00:27:36,642
حسناً, لو نجح هذا الأمر عندها صديقنا
السيد(ليري) سيذهب إلى شرطة الولاية

498
00:27:36,643 --> 00:27:38,889
ويدلي بكل مالديه

499
00:27:38,890 --> 00:27:40,321
(تأكد من أنه سيصل إلى هناك يا(إليوت

500
00:27:40,322 --> 00:27:41,780
أنا متكفل بها

501
00:27:42,165 --> 00:27:43,321
حسناً

502
00:27:43,474 --> 00:27:46,701
وأموال الـ(اوهير) التي سنقدمها له؟

503
00:27:51,238 --> 00:27:53,172
..وهذه الأموال أتت من

504
00:27:53,173 --> 00:27:54,449
أجل

505
00:27:55,435 --> 00:27:56,487
ممتاز

506
00:27:57,190 --> 00:27:58,301
...حسناً

507
00:27:58,497 --> 00:28:00,451
دعونا نستدرجهم

508
00:28:04,005 --> 00:28:08,496
<i>(أجل, (اوهير -
فورد) متى ستصل إلى هنا؟)</i>

509
00:28:12,174 --> 00:28:13,626
المحقق, شكراً ياالهي

510
00:28:13,627 --> 00:28:15,691
أسمع, شخص ما حاول قتلي أمس

511
00:28:15,692 --> 00:28:17,987
أجل, سأكون هناك قريباً

512
00:28:17,988 --> 00:28:20,634
ولاكن أسمع, السيدة (كروي) تريد أن
...تتحدث إلى موظف البنكي لديك

513
00:28:20,635 --> 00:28:23,542
للتأكد من صحة التفاصيل -
هذا لن يحدث -

514
00:28:23,543 --> 00:28:25,232
<i>(أدخل وتحدث إلينا سيد (ليري</i>

515
00:28:25,233 --> 00:28:27,749
نحن نستطيع حمايتك ولاكن فقط إن أخبرتنا بكل شيء

516
00:28:27,750 --> 00:28:29,929
لاأستطيع, لاأستطيع, أتعرفوا من يفعل هذا بي؟

517
00:28:29,930 --> 00:28:31,631
<i>لا, ولاكن يجب علي تحذيرك</i>

518
00:28:31,632 --> 00:28:34,189
<i>سوف يحاولون مجدداً ولاكن المره القادمه سيكونون أذكى</i>

519
00:28:34,190 --> 00:28:36,548
أنت تعرف أنها يمكن أن تكون شخص صارم جداً

520
00:28:36,549 --> 00:28:38,708
أعني, أنك رأيت ذلك في تلك الليلة

521
00:28:38,709 --> 00:28:42,427
..أجل, لديها رأس متحجر

522
00:28:42,618 --> 00:28:44,968
<i>المره القادمة التي تأتيك فيه مكالمة من شخص تعرفه</i>

523
00:28:44,969 --> 00:28:47,063
<i>سيطلبوا منك مقابلتهم في مكان معزول</i>

524
00:28:47,064 --> 00:28:49,359
وتلك ستكون الضربة -
شخص ما أعرفه؟ -

525
00:28:49,360 --> 00:28:51,054
<i>وتأكد من أن موظف البنك موجود هناك</i>

526
00:28:51,055 --> 00:28:54,565
سوف أهتم بها, أنت فقط أجلب المال -
حسناً -

527
00:28:54,566 --> 00:28:58,201
(عندما تأتيك المكالمة تعال إلى مكتبي وأسئل عن الملازم(بانانو

528
00:28:58,202 --> 00:28:59,521
وأخبره كل شيء

529
00:28:59,522 --> 00:29:04,435
<i>هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أبقائك على قيد الحياة -
ولاكـن أنا -</i>

530
00:29:10,729 --> 00:29:12,329
<i>مرحباً؟ -
ليري) أنزل إلى المستودع-</i>

531
00:29:12,330 --> 00:29:14,434
أنا في حاجة لمقابلتك

532
00:29:27,087 --> 00:29:28,383
أين هي رئيستك؟

533
00:29:28,384 --> 00:29:31,935
أنها في طريقها, كنت فقط اريد التأكد من
انه لايوجد شرطة, نحن فقط

534
00:29:31,936 --> 00:29:33,320
ها أنت ذا

535
00:29:35,768 --> 00:29:40,889
إليوت) هل (ليري) مع الشرطة؟)
ليس لدينا مجال للخطأ

536
00:29:40,890 --> 00:29:42,503
هناك مشكلة

537
00:29:42,554 --> 00:29:45,990
ذهب (ليري) إلى منطقة المضخة المائية وتخلص من سيارته

538
00:29:45,991 --> 00:29:47,423
أنه قادماً إليك؟

539
00:29:47,424 --> 00:29:50,030
<i>هو من المفروض أن يذهب إلى الشرطة</i>

540
00:29:50,031 --> 00:29:53,636
حسناً, عندها أنا لا أعرف مالذي يفعله

541
00:29:53,637 --> 00:29:55,264
(أوهير)

542
00:29:56,274 --> 00:29:57,718
(أوهير)

543
00:29:58,801 --> 00:30:00,265
مالذي تفكر فيه؟

544
00:30:00,266 --> 00:30:03,290
الصفقة, البريطانيون يريدون أن يتقابلوا -
شخص ما أطلق النار علي -

545
00:30:03,291 --> 00:30:05,064
كل مااعرفه انهم كانوا الاشخاص البريطانيون

546
00:30:05,065 --> 00:30:07,344
وعندها أنت تتصل بي على هاتفي النقال
عندما تكون الشرطة حولي؟

547
00:30:07,345 --> 00:30:09,872
(حسناً, يارقاف أنه ليس ال(اوهير

548
00:30:10,223 --> 00:30:11,660
<i>ماذا؟ -
حسناً, لا -</i>

549
00:30:11,661 --> 00:30:14,390
الذي أقول انه ال(اوهيو) ليسوا الرئساء

550
00:30:14,391 --> 00:30:18,111
(لا, كل هذه الدراما بنيت حول عائلة ال(اوهير

551
00:30:18,999 --> 00:30:21,964
في الأغلب سوف يطلقوا النار على (نايت) في وجهه

552
00:30:21,965 --> 00:30:23,998
(أستطيع سماعكي يا(باركر

553
00:30:24,732 --> 00:30:26,956
...آسف نسيت أمر

554
00:30:26,957 --> 00:30:28,887
هذا ليس جيداً

555
00:30:28,922 --> 00:30:31,003
حسناً, أسمعوا سوف يتوجب علينا الأستمرار
في المهمة هذي كما خططنا

556
00:30:31,004 --> 00:30:33,097
(شرطة الولاية سألتي عن (كيرقن

557
00:30:33,098 --> 00:30:35,202
حاولت أن اجعلهم يتكلمون ولاكن بلا فائدة

558
00:30:35,203 --> 00:30:38,571
هل أنت متأكد أن هذه الصفقة ليست بمكيدة؟

559
00:30:39,211 --> 00:30:41,403
(فورد) -
نعم -

560
00:30:41,438 --> 00:30:42,449
أنت؟

561
00:30:43,190 --> 00:30:45,176
هو؟ هذا هو الرجل الذي قام بالعرض؟

562
00:30:45,177 --> 00:30:47,853
كان موجوداً وقت الحادث -
...أجل, انظر أنظر, أنا فقط -

563
00:30:47,854 --> 00:30:50,698
...أنا مجرد وسيط فقط هنا, أعني -
لا أكترث لسبب تواجدك هنا -

564
00:30:50,699 --> 00:30:51,992
هذه رائحة النتانه

565
00:30:52,027 --> 00:30:54,448
أنا اقول أن نتخلص منه -
هذه صفقة جيدة -

566
00:30:54,449 --> 00:30:56,189
أنت لاتقرر أي صفقة نأخذ

567
00:30:56,190 --> 00:30:58,916
وأنا اقول لو أنك تريد نصيبك تخلص منه

568
00:30:58,917 --> 00:31:01,284
دفعة عن حسن النية هنا تماماً

569
00:31:01,285 --> 00:31:03,769
...آسف, كان ينبغي علينا الأتصال بك أولاً

570
00:31:03,770 --> 00:31:08,410
ولاكن هذه كانت من المفترض أن تذهب
...إلى الرجل المسؤول, لذا

571
00:31:08,411 --> 00:31:10,408
أأعتقدت أن هؤلاء الأشخاص هم
الذين جاؤوا بخطة "معالجة الأزمة"؟

572
00:31:10,409 --> 00:31:12,901
أجل, أجل, حسناً بالتأكيد -
هيا -

573
00:31:12,902 --> 00:31:15,656
هؤلاء الأشخاص ليسوا هم المسؤلين أنا المسئول

574
00:31:15,657 --> 00:31:17,770
...هؤلاء الاشخاص لهم 30 سنة وهم يتحكمون في المدينة

575
00:31:17,771 --> 00:31:20,047
هيا, هؤلاء الأشخاص هم الماضي

576
00:31:20,048 --> 00:31:22,233
مالذي تعتقده عن هؤلاء الأشخاص
انهم سيكونوا آمنين لسنة؟

577
00:31:22,234 --> 00:31:24,426
سرقة السجائر وبيع المخدرات

578
00:31:24,427 --> 00:31:26,030
ألفا دولار, كلها مضمومه؟

579
00:31:26,031 --> 00:31:29,479
ولذلك الحكومة تصطادهم كلـ كلاب

580
00:31:29,480 --> 00:31:31,215
اناس مثلي

581
00:31:32,051 --> 00:31:34,299
نأخذ بلايين من البنوك

582
00:31:34,300 --> 00:31:35,452
بلايين

583
00:31:35,593 --> 00:31:38,918
وماالذي تفعله الحكومة عندما تمسكنا اخيرا؟

584
00:31:38,919 --> 00:31:41,176
يكتبون لنا شيك ضخم

585
00:31:41,177 --> 00:31:44,334
ويترجوننا لكي نحسن كل الأوضاع

586
00:31:45,355 --> 00:31:46,944
!حسناً

587
00:31:50,919 --> 00:31:52,814
أنا أعرف هذا الرجل

588
00:31:52,824 --> 00:31:55,490
لقد كان موجوداً عندما أستجوبتني الشرطة

589
00:31:55,491 --> 00:31:57,393
هو؟ -
أجل -

590
00:32:01,499 --> 00:32:04,446
من الأفضل لك ان تكون على معرفة بما تفعل

591
00:32:06,372 --> 00:32:09,151
لديه شارة شرطي ولاية

592
00:32:09,152 --> 00:32:10,605
...أبن الـ

593
00:32:11,968 --> 00:32:13,161
هذه هي

594
00:32:13,197 --> 00:32:14,212
أقتله

595
00:32:20,089 --> 00:32:22,040
تريده ميت أذاً اقتله أنت

596
00:32:22,041 --> 00:32:24,013
أنا عدلت فرامل (كيرقن) فقط, لن أقوم بقتل شرطي

597
00:32:24,014 --> 00:32:25,492
(أنت الذي عبثت ب(كيرقن

598
00:32:25,493 --> 00:32:30,896
نعم, لا, هو على حق وأنت على حق
...أنه,... حسناً نحن

599
00:32:46,371 --> 00:32:47,567
هل عليه جهاز تنصت؟

600
00:32:47,568 --> 00:32:50,184
حسناً, هيا يا(فورد) قم بها, أفحصه لو أن معه جهاز تنصت

601
00:32:50,185 --> 00:32:52,344
أجل سأتكفل بالأمر في الحال

602
00:32:52,768 --> 00:32:54,226
(نحن لانقوم بفعلها هكذا في (بوسطن

603
00:32:54,227 --> 00:32:56,730
(حقاً؟ هكذا بالضبط نفعلها في (لندن

604
00:32:56,731 --> 00:33:00,190
فيما عادا أننا نستخدم موس حاد

605
00:33:00,581 --> 00:33:02,318
لايوجد جهاز تنصت

606
00:33:03,760 --> 00:33:06,155
ولاكن مع ذلك لديه هاتف نقال

607
00:33:06,156 --> 00:33:07,770
أعطني أياه

608
00:33:09,648 --> 00:33:11,778
"لا شيء في قائمة " الأتصال السريع

609
00:33:11,779 --> 00:33:13,236
"أضغط عى "أعادة الأتصال

610
00:33:13,271 --> 00:33:14,923
لنرى على من أتصل

611
00:33:14,958 --> 00:33:16,501
هذا جيد

612
00:33:16,690 --> 00:33:18,062
ليري), صحيح؟)

613
00:33:18,098 --> 00:33:19,551
(آني كروي)

614
00:33:19,954 --> 00:33:22,463
أرقام جميلة تأخذها من البنك

615
00:33:22,464 --> 00:33:25,722
أنه لمن المؤسف أن بقيت عمليتك فشلت

616
00:33:33,542 --> 00:33:35,025
اوهير)؟)

617
00:33:35,060 --> 00:33:38,568
لماذا كانت آخر مكالمة لك هي لشرطي؟

618
00:33:43,581 --> 00:33:44,834
<i>أجل, (اوهير)؟</i>

619
00:33:49,703 --> 00:33:52,369
<i>ولاكن بالرغم من ذلك لديه هاتف نقال</i>

620
00:33:52,490 --> 00:33:54,482
هذه مكيدة

621
00:33:54,517 --> 00:33:56,598
كيف تكون مكيدة؟ لقد أطلقت النار على الشرطي

622
00:33:56,599 --> 00:34:00,298
أجل, وهو الشخص الذي أتصل بالهاتف

623
00:34:00,299 --> 00:34:02,538
أنت لم تردنا أن نطلق عليه أيضاً, أليس كذلك؟

624
00:34:02,539 --> 00:34:04,077
لماذا؟ هل كنت تعرفه؟

625
00:34:04,078 --> 00:34:07,832
لم تكن كذلك, هيا أنت تعرف, لقد كنت
في هذا الأمر منذ البداية

626
00:34:07,833 --> 00:34:10,777
لما أكون متورط؟

627
00:34:11,153 --> 00:34:12,874
!أذهب

628
00:34:17,699 --> 00:34:21,162
أدخل لو أنك تريد العيش -
ها هو ذا, أمسكه -

629
00:34:21,163 --> 00:34:22,846
!أنت

630
00:34:27,441 --> 00:34:28,567
!أمسكه

631
00:34:31,214 --> 00:34:32,819
!أجلب السيارة

632
00:34:36,821 --> 00:34:38,845
مالذي تفعله؟ سوف يكونون خلفنا مباشرتاً

633
00:34:38,846 --> 00:34:40,990
أذاً من الأفضل لك أن تتكلم بسرعة ياشرطي الولاية

634
00:34:40,991 --> 00:34:42,803
مالذي حصل لرجلنا؟

635
00:34:42,804 --> 00:34:45,330
لم أقتله, هم قتلوه

636
00:34:45,492 --> 00:34:46,832
القوات تقتحم الان

637
00:34:46,833 --> 00:34:49,207
إذاً في غضون دقيقة أصدقائك
"سينضم إليهم قوات الأمن الخاصة "سوات

638
00:34:49,208 --> 00:34:51,545
قنابل دخانية, وهليكوبترات, وليزر في جيمع الأرجاء

639
00:34:51,546 --> 00:34:54,418
(وذلك يعني أنه لديك 30 ثانية لتبرم صفقة يا(اوهير

640
00:34:54,419 --> 00:34:57,917
هذا هو أنت, صحيح؟
براندون أوهير)؟)

641
00:34:57,918 --> 00:35:00,327
ياإلهي, سوف أعطيك (ليري) موافق؟

642
00:35:00,328 --> 00:35:03,505
هو من نظم عملية الأحتيال على البنك
(وعقد صفقة القضاء على ال(كيرقن

643
00:35:03,506 --> 00:35:06,454
كنت أقدم العون له فقط

644
00:35:06,895 --> 00:35:08,447
جيد بما يه الكفاية

645
00:35:13,050 --> 00:35:16,918
<i>هو من نظم عملية الأحتيال على البنك
(وعقد صفقة القضاء على ال(كيرقن</i>

646
00:35:16,919 --> 00:35:18,771
هؤلاء هم الشرطيين الذين أستجوبوني

647
00:35:18,772 --> 00:35:20,807
حسناً, هل لديهم أي أدلة؟

648
00:35:20,808 --> 00:35:23,045
لا لا لاشيء, فقط كلام (أوهير) ضد كلامي

649
00:35:23,046 --> 00:35:24,283
ولا يوجد مستندات؟

650
00:35:24,284 --> 00:35:26,528
لا لا لا, المستندات لدي

651
00:35:26,709 --> 00:35:27,932
ولاكن (كيرقن) رائاهم

652
00:35:27,934 --> 00:35:32,798
وهناك مشكلة واحدة
نحن خائفين من أن يستيقظ

653
00:35:32,799 --> 00:35:34,053
لن يستيقظ

654
00:35:34,820 --> 00:35:36,733
كيرقن) الشخص البريء المسكين)

655
00:35:36,734 --> 00:35:38,221
سوف أعتني بأمره بنفسي

656
00:35:38,222 --> 00:35:41,209
قف, قف, أنتظر, وماذا عنه؟

657
00:35:41,210 --> 00:35:42,212
عنه؟

658
00:35:42,963 --> 00:35:44,517
لم ألمسه أبداً

659
00:35:44,518 --> 00:35:46,475
بصماتك عليه كله

660
00:35:46,476 --> 00:35:50,264
سوف أعتني بفوضاي, وأنت أعتني بفوضاك

661
00:35:53,174 --> 00:35:55,209
أذا, كيف فعلتها؟

662
00:35:57,684 --> 00:35:59,360
...المفجر

663
00:36:00,254 --> 00:36:02,994
الكاتشب -
الأسلوب الكلاسيكي -

664
00:36:04,066 --> 00:36:06,791
أحب مشاهد الموت المُتقنه

665
00:36:11,403 --> 00:36:13,647
<i>دكتور (لورينس) طبيب الأطفال</i>

666
00:36:32,244 --> 00:36:33,356
(سيد (ليري

667
00:36:33,391 --> 00:36:34,863
أنت تتذكرني, أليس كذلك؟

668
00:36:34,864 --> 00:36:39,144
(الملازم (باتريك بانانو
قسم مكافحة الجريمة المنظمة

669
00:36:39,557 --> 00:36:41,253
أجل, بطبع أتذكر

670
00:36:41,254 --> 00:36:42,926
مالذي في الحقيبة؟

671
00:36:42,927 --> 00:36:44,099
في؟

672
00:36:47,609 --> 00:36:49,291
يمكنني شرح ذلك

673
00:36:53,951 --> 00:36:57,896
أعتقد أنه يمكنني شرح هذا أيضاً, (اوهير) قد تكلم

674
00:36:57,897 --> 00:36:58,934
(أوهير) -
أجل -

675
00:36:58,935 --> 00:37:01,362
لقد وجدته مربوط بشريط لاصق على إطارات السيارة

676
00:37:01,363 --> 00:37:03,444
مع شريط الأعتراف في جيبه الأمامي

677
00:37:03,445 --> 00:37:05,451
أنه متعاون جداً

678
00:37:05,452 --> 00:37:06,984
وماذا في ذلك؟

679
00:37:07,018 --> 00:37:08,677
(أنت عرفت عن أنقلاب (أوهير

680
00:37:08,678 --> 00:37:13,436
وأردت أن تسرق بنكك الخاص من أجل أموال الهروب

681
00:37:13,437 --> 00:37:14,569
ماذا؟ -
أجل -

682
00:37:14,570 --> 00:37:19,010
شحص ما أفرغ صناديق إيداع الأمانات في بنكك

683
00:37:19,011 --> 00:37:23,082
<i>يمكننا فتح كل صندوق هنا بواسطة هذا المفتاح</i>

684
00:37:29,518 --> 00:37:30,992
ماهذا؟

685
00:37:32,441 --> 00:37:34,734
سوف أخذ نظرة أقرب على هذه أيضاً

686
00:37:34,735 --> 00:37:36,282
...أتعرف ربما يمكنهم شرح

687
00:37:36,283 --> 00:37:37,875
(سبب رغبتك في قتل السيد (كيرقن

688
00:37:37,876 --> 00:37:41,097
!لا, ليس لدي أي دخل في حادث السيارة ذلك

689
00:37:41,098 --> 00:37:43,304
لم أكن حتى قريباً من ذلك المكان

690
00:37:43,725 --> 00:37:46,343
حسناً, أذاً لماذا لاتشرح شيء واحد لي

691
00:37:46,344 --> 00:37:47,960
...ماذا تفعل

692
00:37:47,961 --> 00:37:50,698
بحقيبة السيد (كيرقن) المسروقة؟

693
00:37:51,988 --> 00:37:53,435
<i>أجل, أجل</i>

694
00:37:56,843 --> 00:37:58,496
<i>...حسناً, أنا وجدت</i>

695
00:37:58,552 --> 00:38:01,109
<i>(هذه الحقيبة الفارغة والتي تخص السيد (مات كيرقن</i>

696
00:38:01,110 --> 00:38:02,865
<i>في مفرق الطريق ذلك</i>

697
00:38:07,255 --> 00:38:08,554
لقد تم خداعي

698
00:38:08,589 --> 00:38:10,972
لقد تم خداعي, لم أكن أنا, أتفهم؟

699
00:38:10,973 --> 00:38:12,171
شخص ما قام بخداعي

700
00:38:12,172 --> 00:38:16,462
لتجلب حقيبة مليئة بالأدلة على جرائمك إلى الشرطة مباشرتاً؟

701
00:38:16,463 --> 00:38:18,033
(بحقك ياسيد (ليري

702
00:38:18,034 --> 00:38:19,839
ليس هناك أحد بذلك الدهاء

703
00:38:20,880 --> 00:38:22,704
أخرجه من هنا

704
00:38:30,966 --> 00:38:32,276
لايمكنني أخذ هذا منكم

705
00:38:32,277 --> 00:38:34,033
حسناً أنت تعرف, أنه ليس منا

706
00:38:34,034 --> 00:38:37,722
مكتب "ضريبة الدخل الأمريكي" دفع نسبة مئوية
واحدة عن كل ضريبة أحتيالية أُبلغ عنها

707
00:38:37,723 --> 00:38:41,218
كل أعمال العصابات تلك, 30 سنة من الضرائب المسترجعة

708
00:38:41,219 --> 00:38:43,024
أنت وجدتهم

709
00:38:44,945 --> 00:38:45,958
شكراً لكم

710
00:38:45,994 --> 00:38:48,517
لا يمكنني أبداً أن اوفي حقك من الشكر

711
00:39:03,396 --> 00:39:04,398
شكراً لك

712
00:39:06,011 --> 00:39:08,608
هناك ذئاب في العالم

713
00:39:10,880 --> 00:39:14,739
ولاكنه في بعض الأحيان يكونون
هم الأشخاص الطيبان

714
00:39:30,240 --> 00:39:33,046
أمازالت مهمتك الأخيرة؟

715
00:39:33,439 --> 00:39:35,678
...حسناً, ربما

716
00:39:36,561 --> 00:39:37,565
نعم؟

717
00:39:37,675 --> 00:39:40,077
...أعني حتى أجد وظيفة تلقى أعجابي, أنت تعرفي

718
00:39:40,078 --> 00:39:41,573
لأبقى بعيداً عن الحانات

719
00:39:41,574 --> 00:39:43,322
يداى العاطل عن العمل هي معمل الشيطان

720
00:39:43,323 --> 00:39:44,749
وبعدها أن سأخرج وأنتهي

721
00:39:44,750 --> 00:39:46,204
أجل -
بالتأكيد -

722
00:39:47,048 --> 00:39:49,365
لأنك لست لصاً

723
00:39:53,023 --> 00:39:56,229
دعينا نذهب ونتناول العشاء

724
00:39:57,249 --> 00:39:58,397
...أجل, أنا

725
00:39:58,783 --> 00:40:00,795
...لاأستطيع, أنا

726
00:40:01,517 --> 00:40:05,937
يجب علي مقابلة شخص ما -
أجلبيه أيضاً -

727
00:40:09,931 --> 00:40:11,288
صديق

728
00:40:16,589 --> 00:40:17,843
أجل

729
00:40:19,127 --> 00:40:21,737
...هو حقاً -
أجل, فهمت -

730
00:40:21,738 --> 00:40:23,744
سوف تقابله

731
00:40:24,027 --> 00:40:26,167
..ولاكن -
أذهب, أذهب -

732
00:40:29,390 --> 00:40:30,612
أراك لاحقاً

733
00:40:48,347 --> 00:40:50,382
أعطني كأس نبيذ إيراني

734
00:41:42,313 --> 00:41:44,421
قف, قف, مالذي تفعله هنا؟

735
00:41:44,422 --> 00:41:47,386
..أنا أمدد أسلاك الشبكة هذه إلى  -
لا لا لا لا أنت لاتفهم -

736
00:41:47,387 --> 00:41:49,786
لا لا, لا أريد شاشات المراقبة هذه في شقتي, لا

737
00:41:49,787 --> 00:41:51,731
قادم حالاً -
هذه يجب ان تذيلوها -

738
00:41:51,732 --> 00:41:54,523
لا لا يا(باركر ) ليس هذه اللوحة
...أنا لاأريد ان أرى هذه اللوحة أبداً

739
00:41:54,524 --> 00:41:57,373
"مرحباً, انا شخص مهندم, وأعيش هنا أيضاً"

740
00:41:57,374 --> 00:41:59,672
...لاتستطيع الأقتحام هنا وتبدأ بتعليق

741
00:41:59,673 --> 00:42:01,397
أجل, أجل, للإصلاحات والترميم

742
00:42:01,398 --> 00:42:03,781
الشخص المؤجر (المالك) له صلاحيات كاملة في شقتك
إنها في عقد الإيجار

743
00:42:03,782 --> 00:42:05,347
مالذي تفعله بقرائتك لعقد إجاري؟

744
00:42:05,348 --> 00:42:07,242
لقد أشتريت البناية

745
00:42:08,198 --> 00:42:09,595
..أنت أشتريت الـ

746
00:42:09,596 --> 00:42:10,847
أنت مالك شقتي؟

747
00:42:10,848 --> 00:42:11,850
أجل

748
00:42:13,260 --> 00:42:14,421
أجل

749
00:42:21,634 --> 00:42:23,604
!لا

736
00:42:33,767 --> 00:42:77,496
Translated By :TheFirstWolf