1
00:00:00,901 --> 00:00:04,972
ارجوكم ,ساعدونى
افتح الباب من فضلك

2
00:00:05,514 --> 00:00:08,174
انها لا تسطيع التنفس -
ألا ترى يا رجل ؟ -

3
00:00:08,175 --> 00:00:09,822
العيادة متوقفة عن العمل

4
00:00:09,823 --> 00:00:12,662
ارجوكِ -
انت ,افتح الباب -

5
00:00:12,871 --> 00:00:15,892
اين مهدئها ؟ -
انه لا يعمل -

6
00:00:18,495 --> 00:00:21,289
ابتعد عن الطريق ,اتصل بالاسعاف -
ماذا أفعل ؟ -

7
00:00:21,290 --> 00:00:24,764
انزلها على الأرض
و هذا المهدئ سيرخى سيرخى العضلات

8
00:00:24,765 --> 00:00:25,633
حسناً

9
00:00:25,634 --> 00:00:28,990
بينما هذا سيفتح طرق التنفس

10
00:00:33,640 --> 00:00:35,184
لقد أفاقت

11
00:00:36,362 --> 00:00:39,545
الحمد لله ,شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

12
00:00:40,316 --> 00:00:42,851
لقد كان من الممكن أن تموت
بل لقد كانت تموت

13
00:00:42,852 --> 00:00:44,858
من حسن حظها انكِ كنتِ هناك

14
00:00:44,859 --> 00:00:46,924
الحظ ليس له أى دخل فى هذا

15
00:00:46,925 --> 00:00:49,515
العيادة لم يكن من المفترض أن تُغلق

16
00:00:49,516 --> 00:00:52,138
وهذا كله خطأى -
انه ليس خطأك -

17
00:00:52,139 --> 00:00:54,180
لم يكن بوسعك ان تتوقعى ان شيئاً مثل هذا سيحدث

18
00:00:54,181 --> 00:00:57,438
لا ,انا من اقترح على السيد فاولر مجلس الادراة

19
00:00:57,439 --> 00:01:00,493
لقد قال لى ان هذا سيضاعف اموال العيادة فى سنه واحدة

20
00:01:00,494 --> 00:01:02,520
وانا صدقته -
لا عليكِ -

21
00:01:02,521 --> 00:01:05,015
كلنا نفعل اشياء سيئة فى اوقات كثيرة

22
00:01:05,830 --> 00:01:08,093
لا ,لم تعنِ

23
00:01:08,252 --> 00:01:11,935
كيف قابلتِ دانيل فاولر ؟

24
00:01:11,936 --> 00:01:15,727
انا اذهب الى العياده فى العطله فقط
عملى الأساسى فى اكاديمية دالتون

25
00:01:15,737 --> 00:01:18,900
مدرسة خاصة بالقرب من برايتون
انا اعمل كممرضة هناك

26
00:01:18,901 --> 00:01:24,392
وابن زوجة فاولر طالب هناك
انه طفل رائع ,"لديه حساسية من "الفراوله

27
00:01:24,872 --> 00:01:26,384
هذا غريب

28
00:01:27,087 --> 00:01:29,500
لماذا ؟ -
لأنها قالت انه طفل رائع -

29
00:01:29,854 --> 00:01:31,286
حسناً

30
00:01:31,832 --> 00:01:36,086
العديد من العائلات استثمروا اموالهم معه
...وانا اعتقدت

31
00:01:36,329 --> 00:01:39,635
اذا كانوا وثقوا به
فهذا يعنى اننا يمكننا ان نثق به ايضاً

32
00:01:39,636 --> 00:01:42,793
حسناً ,الحكومة اوقفت كل ممتلكات فاولر

33
00:01:42,794 --> 00:01:46,481
لذلك ستحصلى على اموالك قريباً -
لا ,العياده لا يمكن ان تظل هكذا كثيراً -

34
00:01:46,482 --> 00:01:49,211
مجلس الادارة سيعرض العيادة للبيع
الاسبوع القادم

35
00:01:49,212 --> 00:01:52,068
لا ,هذا لن يحدث ,اعدكِ

36
00:01:54,282 --> 00:01:55,788
....اعذرنى

37
00:01:56,767 --> 00:01:59,741
انه من الصعب ان تثق فى الناس هذه الأيام

38
00:01:59,742 --> 00:02:02,714
لا عليكِ ,نحن لا نثق فيكِ ايضاً

39
00:02:03,388 --> 00:02:05,017
لا ,انها لم تعنِ

40
00:02:05,399 --> 00:02:07,584
شكراً لكم على وقتكم

41
00:02:11,097 --> 00:02:12,661
.هذا افضل

42
00:02:13,605 --> 00:02:15,042
يا الاهى

43
00:02:15,745 --> 00:02:17,049
اين صوفى ؟

44
00:02:17,799 --> 00:02:20,662
الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون مايريدون

45
00:02:20,663 --> 00:02:22,623
نحن نقوم بإعادة سرقته من أجلك

46
00:02:26,184 --> 00:02:30,761
في بعض الأحيان الأشخاص السيئون يكونون الأشخاص الأكثر طيباً

47
00:02:32,588 --> 00:02:33,973
<i>...نحن نقدم</i>

48
00:02:35,423 --> 00:02:36,713
"النفــــوذ"

49
00:02:37,812 --> 00:02:40,331
شكراً لكِ على مقابلتى اليوم

50
00:02:40,675 --> 00:02:44,739
...عزيزى ,اسمع ,
انا أعلم انك مشغول جداً هذه الأيام

51
00:02:44,740 --> 00:02:48,079
....ولكن هذه العطلة يجب أن

52
00:02:48,080 --> 00:02:52,187
ولكن هذه العطلة يجب أن نذهب الى المعرض -
انا لا أظن ذلك -

53
00:02:52,348 --> 00:02:55,090
انا لا اعتقد ان علاقتنا على ما يرام

54
00:02:57,084 --> 00:03:00,192
...اسمع, أنا اعلم أن

55
00:03:01,092 --> 00:03:04,802
...انا اسافر كثيراً مع عملى

56
00:03:05,132 --> 00:03:07,665
هذا ليس ما قصدته ,اسمعى

57
00:03:08,357 --> 00:03:10,248
نحن نتحدث طوال الوقت

58
00:03:10,832 --> 00:03:13,692
ولكن لا يبدو لى انكِ تشاركينى الاحساس

59
00:03:13,693 --> 00:03:15,784
على الرغم من روعتك

60
00:03:16,349 --> 00:03:19,140
يبدوا انه هناك دوماً حاجز بيننا

61
00:03:20,060 --> 00:03:23,576
انا لا أعلم
من انتِ حقاً يا كاثرين ؟

62
00:03:28,974 --> 00:03:30,434
يجب ان اذهب الى العمل

63
00:03:33,702 --> 00:03:34,851
صوفى

64
00:03:35,445 --> 00:03:36,829
اعذرينى ؟

65
00:03:45,162 --> 00:03:46,735
اليس

66
00:03:47,522 --> 00:03:49,608
كارين ,ميشيل

67
00:03:50,982 --> 00:03:52,330
اليزابيث

68
00:03:55,768 --> 00:03:59,107
انت ,هذا يبدو كمحمول طبيعى أليس كذلك ؟

69
00:04:01,166 --> 00:04:03,690
انه ليس كذلك
انه كاشف عن المعادن

70
00:04:03,850 --> 00:04:07,250
انه يستخدم تقنية الاستشعار بالنبض

71
00:04:07,251 --> 00:04:10,366
ويرسل التيّار الذى يولد حقل مغناطيسى

72
00:04:10,367 --> 00:04:13,384
...وبعدها
هل تسمع ما اقول ؟

73
00:04:13,852 --> 00:04:16,105
أجل -
اذاً ماذا قلت ؟ -

74
00:04:16,199 --> 00:04:18,669
لقد كنت توضح انك ما زلت عاذر

75
00:04:18,670 --> 00:04:22,723
يجب عليك ان تتعلمى التحث بلباقة مع الناس
من المفترض ان تتعاطفى معهم

76
00:04:22,724 --> 00:04:24,862
لقد قلت لك لا تأخذها معك

77
00:04:24,863 --> 00:04:27,397
أجل لقد كنت محقاً, أين صوفى ؟ -
لا أعلم -

78
00:04:27,398 --> 00:04:31,169
حسناً ,لن ننتظر
ابدأ

79
00:04:32,022 --> 00:04:36,612
دانييل فاولر ,عمره 61 سنه
"المدير التنفيذى لشركه "اف تى بى فيديلتى

80
00:04:36,613 --> 00:04:41,054
لقد كانت اكبر شركة استثمارات خاصة
فى الولاية قبل ثلاث اسابيع

81
00:04:41,055 --> 00:04:44,681
كل هذا ذهب مع الريح وكل استثماراته اوقفوها

82
00:04:44,682 --> 00:04:46,678
انها خدعة قديمة

83
00:04:46,679 --> 00:04:49,629
لم يكن هناك اى استثمارات ,او تجارات
او حسابات حقيقية

84
00:04:49,630 --> 00:04:50,963
لقد خسرت العيادة كل شئ

85
00:04:50,964 --> 00:04:54,319
لمده 10 سنوات ,كان هذا الرجل يزور كل شئ

86
00:04:54,320 --> 00:04:56,136
ومع تحقيقات هيئة البورصة لم يستطع ان يهرب

87
00:04:56,137 --> 00:04:59,427
...بعد ان اكتشفت الشرطة ,اقتحموا منزله

88
00:04:59,428 --> 00:05:02,080
واوقفوا كل ممتلكاته
وكل حسابات الشركة

89
00:05:02,081 --> 00:05:03,971
حسابات شخصية ,وكل العقارات

90
00:05:03,972 --> 00:05:07,658
اوقفوا كل شئ يملكه فاولر

91
00:05:07,659 --> 00:05:10,845
الشرطة دقيقة جداً ,اليس كذلك ؟ -
اجل -

92
00:05:10,846 --> 00:05:13,662
وما الذى لن يلاحظوه ؟ -
هذا -

93
00:05:15,891 --> 00:05:19,637
عشرون مليون ,نقلوها قبل ان تأتى اوامر الاعتقال

94
00:05:19,647 --> 00:05:23,580
أجل ,لقد عرف ان نهايته اقتربت وكان يستعد للهروب

95
00:05:23,581 --> 00:05:25,614
اخبرنى
اين اعتقلوا فاولر ؟

96
00:05:25,615 --> 00:05:30,648
فى شقته ,كان يحزم حقائبه لرحلة عمل فى مالديفز

97
00:05:31,938 --> 00:05:36,283
انه يحتاج الأموال ان تكون قريبه منه طوال الوقت

98
00:05:37,215 --> 00:05:39,250
العشرون مليون فى شقته ؟

99
00:05:39,251 --> 00:05:43,502
أجل ,لكن منزله تحت الاعتقال
اعنى ان الشرطة تعيش داخله

100
00:05:43,503 --> 00:05:47,862
المشكلة ليست فى الدخول للشقة
لكن الخروج بالأموال منها

101
00:05:51,524 --> 00:05:53,056
اين كنتِ ؟

102
00:05:53,197 --> 00:05:55,347
لقد كنت اتنزه فقط

103
00:05:55,357 --> 00:05:57,463
ألم تكونى مع صديقك ؟

104
00:06:00,209 --> 00:06:03,506
لذا ما هى شروط اعتقال المنزل ؟

105
00:06:04,655 --> 00:06:08,612
تبلغ قيمة منزله 6 مليون
وهو يطلّ على نهر تشارلز

106
00:06:08,613 --> 00:06:10,789
اجل ,انه عقاب صعب أليس كذلك ؟

107
00:06:10,790 --> 00:06:15,131
المنزل كله محاصر بكاميرات مراقبة وشرطيين ليراقبوه

108
00:06:15,132 --> 00:06:16,300
الآن

109
00:06:16,859 --> 00:06:18,328
يمكننا ان نراقبه نحن أيضاً

110
00:06:18,596 --> 00:06:21,003
لقد اخترقت على البث المباشر الخاص بهم

111
00:06:21,004 --> 00:06:25,943
لذلك يجب علينا ان نتخلص من فاولر
لندخل ونبحث هناك

112
00:06:25,944 --> 00:06:29,857
هناك 3 استثناءات عامه لاعتقال المنازل

113
00:06:29,858 --> 00:06:33,475
هناك السلامة الشخصية ,و وفاة قريب له ,والرحلات العائلية

114
00:06:33,476 --> 00:06:36,076
السلامة الشخصية
يمكننا ان نستولى على شقته كلها

115
00:06:38,649 --> 00:06:40,153
وفاة قريب له

116
00:06:40,250 --> 00:06:42,096
من هذا ؟

117
00:06:42,416 --> 00:06:44,469
الطفل

118
00:06:45,205 --> 00:06:47,529
انه ويدمارك
ابنها من زواجها الأول

119
00:06:47,748 --> 00:06:50,497
اعذرنى
ويدمارك ؟

120
00:06:50,845 --> 00:06:53,228
الأغنياء يا رجل

121
00:06:53,229 --> 00:06:56,272
هل يمكنك ان تكبر هذا ؟

122
00:06:56,457 --> 00:06:58,651
هل لديك احترام لممتلكاتك الشخصية ؟

123
00:06:58,652 --> 00:07:01,138
هل لديك احترام لى انا ؟
لقد اشتريت لك هذا المحمول

124
00:07:01,139 --> 00:07:03,322
دان
لقد اعتذر

125
00:07:03,323 --> 00:07:05,400
أجل
انه يعتذر ,حسناً

126
00:07:05,401 --> 00:07:09,613
لقد كنت سأمنعك من الخروج
لكنه ليس لديك اصدقاء لتخرج معهم على كل حال

127
00:07:10,074 --> 00:07:12,928
سأتحدث اليه
سأعود سريعاً

128
00:07:14,465 --> 00:07:17,944
حسناً
ماذا لدينا عن الطفل ؟

129
00:07:19,495 --> 00:07:24,247
ويدمارك فاولر ,عمره 10 سنوات
لم يُعتقل

130
00:07:24,369 --> 00:07:25,603
...هارديسون

131
00:07:26,027 --> 00:07:28,959
انه فى الصف الخامس فى اكاديمية دالتون

132
00:07:28,960 --> 00:07:32,218
مقبول فى الدراسة
مستواه ليس ضعيف

133
00:07:32,303 --> 00:07:34,577
لديه حساسية من الفراولة

134
00:07:34,916 --> 00:07:36,828
...الفراولة

135
00:07:38,156 --> 00:07:41,711
القضاه اعطوهم بعض الايام للامور العائليه

136
00:07:41,712 --> 00:07:44,543
هذا واحد من 3 اشياء صحيح ؟
...لذلك فاولر

137
00:07:44,544 --> 00:07:48,834
سيطلب عذر لأمر عائلى حتى لا يضيع
حفله ابنه

138
00:07:49,050 --> 00:07:52,264
حسناً ,سأذهب
ما الدور الذى سيظهر به ؟

139
00:07:55,410 --> 00:07:59,517
أجل ,انا لا أعلم لذلك سنسرق مدرسته ونعرف ذلك

140
00:08:03,712 --> 00:08:07,368
السيد اندو بُهارى هنا -
انا لم اعينه -

141
00:08:07,369 --> 00:08:11,443
....انا لا اعرف ,هل تريد -
دكتور جيرود -

142
00:08:11,556 --> 00:08:13,911
دكتور جيرود ,تعال

143
00:08:17,252 --> 00:08:19,211
انه شرف كبير

144
00:08:19,212 --> 00:08:22,093
انا اندو بُهارى
المبعوث الخاص للبتسوانا.

145
00:08:22,094 --> 00:08:23,945
انا اعمل لدى الرئيس خاما

146
00:08:23,946 --> 00:08:27,274
لقد انبهر عندما رأى كتابك وانت طالب

147
00:08:27,275 --> 00:08:29,285
كيف تقول ,انت

148
00:08:29,286 --> 00:08:30,821
هذا -
...هذه -

149
00:08:30,822 --> 00:08:33,553
رئيس بتسوانا قرأ  كتاب تخرجى ؟

150
00:08:33,554 --> 00:08:36,774
أجل
كل ال600 صفحة

151
00:08:36,962 --> 00:08:41,702
من الجزء الذى تتحدث فيه عن الحكمة التى تقطر مثل العسل
الى النحل فى خليته

152
00:08:42,453 --> 00:08:47,742
الرئيس سيعيد بناء النظام التعليمى

153
00:08:47,826 --> 00:08:50,942
هل يمكنك الذهاب الى بتسوانا لمقابلته .؟

154
00:08:51,027 --> 00:08:53,500
كل تكاليف السفر مدفوعة بالطبع

155
00:08:53,606 --> 00:08:54,660
...انا

156
00:08:58,422 --> 00:08:59,469
أجل

157
00:08:59,872 --> 00:09:01,521
اهدأوا

158
00:09:01,522 --> 00:09:06,713
أؤكد لكم كل شئ تحت السيطرة
السيد جيرود أخذ أجازه فقط

159
00:09:06,714 --> 00:09:08,334
فى وسط السنة الدراسية ؟

160
00:09:08,335 --> 00:09:11,922
مجلس الادارة ارسل مدير جديد للمدرسة

161
00:09:11,923 --> 00:09:14,062
هل يمكنكم ان تهدأوا ؟

162
00:09:14,650 --> 00:09:16,986
وبعد قراءة ملفه

163
00:09:17,072 --> 00:09:20,756
أؤكد لكم اننا فى ايد امينه

164
00:09:21,406 --> 00:09:23,271
سيد ميلتشر؟

165
00:09:32,878 --> 00:09:34,545
صباح الخير

166
00:09:37,041 --> 00:09:39,621
اسمى السيد ميلتشر

167
00:09:40,177 --> 00:09:42,381
وافترض انكم على معرفه

168
00:09:42,382 --> 00:09:45,999
بالنظام المتبع فى تعليم الأطفال

169
00:09:46,000 --> 00:09:48,805
كتابى
"طريقة ميلتشر"

170
00:09:50,512 --> 00:09:55,327
وفي هذه الحالة ، أي
مقدمة ستكون مهمة

171
00:09:56,163 --> 00:10:00,202
احب ان أبدأ بالتحدث عن التغييرات

172
00:10:00,203 --> 00:10:02,471
التى ستأخذ مكانها فى المناهج الدراسية

173
00:10:02,472 --> 00:10:03,491
اعذرنى

174
00:10:05,459 --> 00:10:09,119
انا مارك سانفورد ,انا رئيس لجنة الجمعيات للآباء

175
00:10:09,214 --> 00:10:12,014
يبدو انا هذا مثير بالنسبة لك

176
00:10:12,194 --> 00:10:15,155
أجل ,لماذا نحتاج تغييرات على كل حال ؟

177
00:10:15,156 --> 00:10:18,451
اعنى ,هذه افضل مدرسة خاصة فى بوسطن

178
00:10:18,620 --> 00:10:20,644
دعوه يتحدث

179
00:10:20,645 --> 00:10:25,938
طريقة ميلتشر تشمل تعليم الطفل

180
00:10:26,041 --> 00:10:27,872
عقلياً وجسدياً

181
00:10:27,976 --> 00:10:31,610
عندما يفشل الطفل
هل يفسد العقل فقط ؟

182
00:10:31,611 --> 00:10:35,202
لا ,العقل يحتوى على العقل الفاشل

183
00:10:35,203 --> 00:10:40,838
..وكلاهما ينتج عالم قاسى كله ظلام ويأس

184
00:10:40,990 --> 00:10:43,062
بل وأسوأ من ذلك

185
00:10:43,898 --> 00:10:45,302
مدرسة عامة

186
00:10:45,396 --> 00:10:47,093
أجل -
مدرسة عامة ؟ -

187
00:10:47,094 --> 00:10:50,175
مدرسة الجحيم المتوسطة

188
00:10:53,026 --> 00:10:57,321
لهذا أحضرت معى اثنين
من افضل مساعدينى

189
00:10:57,557 --> 00:11:00,722
لدينا عقل وجسد

190
00:11:02,446 --> 00:11:05,718
السيدة دونوفان ستقوى عقول ابناءكم

191
00:11:06,131 --> 00:11:09,291
والسيد بروار سيقوى اجساد ابناءكم

192
00:11:09,292 --> 00:11:14,742
من أجل عقول سليمة عن طريق التغذية والتمرين

193
00:11:17,097 --> 00:11:18,811
هل من اسئلة ؟

194
00:11:31,032 --> 00:11:34,092
مخطط الدور المفتوح
3,200قدم مربع

195
00:11:34,093 --> 00:11:37,707
وتطلّ على الحديقة والنهر

196
00:11:37,789 --> 00:11:41,526
وهناك مركز لياقة , وحوض سباحة على السطح

197
00:11:41,527 --> 00:11:46,008
وخدمات ادارية
انها شقة رائعة

198
00:11:46,009 --> 00:11:50,046
انها رائعة

199
00:11:50,177 --> 00:11:53,774
ما رأيك يا بينكى ؟ -
انها صغيرة قليلاً -

200
00:11:54,019 --> 00:11:58,194
الشقة يا بينكى
ما رأيك فى الشقة ؟

201
00:11:58,971 --> 00:12:02,257
سنأخذها
انها تحب الهواء

202
00:12:02,710 --> 00:12:05,865
هارديسون وباركر جاهزون
...الآن كل ما علينا فعله هو

203
00:12:05,866 --> 00:12:08,947
نجعل ويدمارك يفوز فى بعض المجالات

204
00:12:09,032 --> 00:12:10,602
يفوز ؟
فى أى مجال ؟

205
00:12:10,603 --> 00:12:13,757
اعنى ,هذا الطفل لم يدخل اى نادى
او يلعب اى رياضة لمده 5 سنوات

206
00:12:13,758 --> 00:12:16,937
يجب ان اكون صريح ,انا لا اعرف كيف اشعر حيال
ان نستخدم طفل لنصل الى غايتنا

207
00:12:16,938 --> 00:12:19,458
اننا لا نستخدمه
اعنى ,كل طفل جيد فى شئ ما

208
00:12:19,459 --> 00:12:23,038
يجب ان نعطى فرضه لـ ويدمارك ليظهر نفسه

209
00:12:23,039 --> 00:12:25,770
اذاً ,نحن سوف نكون بمثابه مجالسينه ؟

210
00:12:25,780 --> 00:12:29,544
بالضبط ,و اعنى ,انظرى
مدرسة كوشى الخاصة

211
00:12:29,639 --> 00:12:32,125
لا يوجد مهربو سلاح ,زعماء عصابات ,انتربول

212
00:12:32,126 --> 00:12:33,416
انه وقت مثالى

213
00:12:33,417 --> 00:12:36,881
لدينا اسبوع واحد قبل ان يتم غلق العيادة

214
00:12:36,882 --> 00:12:41,398
العاب قوى ,مجال علمى ,يجب ان نجعل ويدمارك يفوز فى شئ

215
00:12:41,671 --> 00:12:44,851
حسناً ,ويدمارك اذهب الى الخط

216
00:12:46,172 --> 00:12:48,772
اجل اذهب الى الخط و اظهر لهم ما لديك يا رجل

217
00:12:48,773 --> 00:12:50,272
...انا لدى

218
00:12:50,620 --> 00:12:52,996
انت ,اخلع خوذتك

219
00:12:53,077 --> 00:12:54,858
ما اسمك ؟ -
سكايلر سانفورد -

220
00:12:54,859 --> 00:12:57,239
سكاى ... سكايلر ؟ -
أجل -

221
00:12:57,240 --> 00:13:00,525
ما هذا الاسم ؟
لا تفعل هذا مجدداً

222
00:13:00,526 --> 00:13:02,555
البس الخوذه
يتلعب ضد ويدمارك

223
00:13:02,556 --> 00:13:04,712
لقد قلت اذهب هناك
اذهب

224
00:13:04,713 --> 00:13:06,210
حسناً

225
00:13:09,067 --> 00:13:11,439
ماذا تفعل ؟
ماذا تفعل ؟

226
00:13:11,440 --> 00:13:13,818
لا تضحك
ماذا تفعل ؟

227
00:13:14,016 --> 00:13:16,356
لا تنتبه لهم
انت افضل من هذا

228
00:13:16,357 --> 00:13:18,343
اعدل خوذتك

229
00:13:21,301 --> 00:13:22,629
حسناً

230
00:13:23,841 --> 00:13:25,542
ابدأ

231
00:13:27,100 --> 00:13:29,351
استعدوا
ابدأ

232
00:13:40,138 --> 00:13:43,237
فى الاسبوع القادم لدينا مسابقة هجاء
...وسوف نرسل

233
00:13:43,238 --> 00:13:45,479
مقدم من هنا
من دالتون

234
00:13:45,480 --> 00:13:49,642
انا اخترت افضل المتهجون من كل فصل ليتسابقوا فى التصفيات

235
00:13:49,643 --> 00:13:53,875
والفائز سوف يتسابق فى المسابقة الكبرى يوم الجمعة

236
00:13:54,015 --> 00:13:58,295
اباءكم سيكونوا هناك
سيكون حفل ضخم ,لنبدأ

237
00:13:58,389 --> 00:14:00,753
ويدمارك
Food

238
00:14:01,002 --> 00:14:01,927
Food.

239
00:14:02,088 --> 00:14:04,398
F-O-O-D.

240
00:14:04,850 --> 00:14:06,097
Food.

241
00:14:08,947 --> 00:14:10,623
Pseudosyllogism.

242
00:14:11,388 --> 00:14:14,703
"food" هذا ليس عادى ,لقد حصل على -
لا لا يا سكايلر -

243
00:14:14,704 --> 00:14:18,616
أؤكد لك ان ترتيب هذه البطاقات عشوائى كليّاً

244
00:14:18,617 --> 00:14:20,070
Pseudosyllogism.

245
00:14:20,253 --> 00:14:23,503
Pseudosyllogism.
S-

246
00:14:26,004 --> 00:14:27,326
لا يهم

247
00:14:33,203 --> 00:14:34,993
Chylocaulous.

248
00:14:35,102 --> 00:14:36,241
Chylocaulous.

249
00:14:36,242 --> 00:14:38,204
C-H-Y-L-O...

250
00:14:38,205 --> 00:14:40,382
C-A-U-L-O-U-S.

251
00:14:40,524 --> 00:14:41,852
Chylocaulous.

252
00:14:42,144 --> 00:14:43,929
هذا مبهر

253
00:14:46,072 --> 00:14:47,193
Sunset.

254
00:14:48,233 --> 00:14:49,356
Sunset.

255
00:14:49,751 --> 00:14:51,833
- S-U-N...
- Ribonucleic.

256
00:14:51,928 --> 00:14:53,372
Ribonucleic.

257
00:14:53,513 --> 00:14:56,507
R-I-B-O-N-U-C-L...

258
00:14:56,508 --> 00:14:58,183
- E-I-C.
- Wildfire.

259
00:14:58,535 --> 00:15:01,225
W-I-L...

260
00:15:01,226 --> 00:15:02,660
- D...
- Flibbertigibbet.

261
00:15:02,661 --> 00:15:04,819
F-L-I-B-B-E-R...

262
00:15:04,820 --> 00:15:06,601
T-I-G-I-B-B-E-T.

263
00:15:06,602 --> 00:15:08,531
- Bicycle.
- B-I...

264
00:15:09,201 --> 00:15:10,580
S-I...

265
00:15:11,022 --> 00:15:13,278
C-L-E.
Bicycle?

266
00:15:13,816 --> 00:15:17,480
- Antidisestablishmentarianism.
- A-N-T-I...

267
00:15:17,481 --> 00:15:21,523
D-I-S-E-S-T-A-B-L-I-S-H...

268
00:15:21,524 --> 00:15:25,149
M-E-N-T-A-R-I-A-N-I-S-M.

269
00:15:25,274 --> 00:15:28,565
Antidisestablishmentarianism.

270
00:15:28,803 --> 00:15:31,243
مبروك سيدة كيم

271
00:15:35,948 --> 00:15:37,700
انتهت الحصة

272
00:15:42,813 --> 00:15:45,299
ويدمارك
احسنت

273
00:15:45,639 --> 00:15:48,743
لا لقد كنت محظوظاً فقط فى الكلمات التى اعطيتنى اياها -
يجب ان تفتخر بنفسك -

274
00:15:48,744 --> 00:15:50,851
المهم انك حاولت

275
00:15:50,852 --> 00:15:53,836
انا احوال بجدّ كل الوقت
...لكن

276
00:15:54,336 --> 00:15:57,293
لكن ,مهما اريد شئ ما ,انه لا يحدث

277
00:15:57,294 --> 00:16:00,627
عزيزى ,ما الذى تريده ؟

278
00:16:00,628 --> 00:16:02,740
ان لا اعلم
انا فقط

279
00:16:04,021 --> 00:16:06,122
اريد ان يحبنى اى شخص

280
00:16:07,600 --> 00:16:09,869
هل سيصبح هذا أسهل عندما أكون كبيراً ؟

281
00:16:09,870 --> 00:16:11,763
لا

282
00:16:12,462 --> 00:16:14,318
لا اعتقد هذا

283
00:16:14,798 --> 00:16:17,427
رائع
لكن غريب بعض الشئ

284
00:16:17,729 --> 00:16:20,748
حسناً ,اذهب
ستتأخر على الحصة

285
00:16:23,245 --> 00:16:24,855
توقف عن الحركة

286
00:16:26,240 --> 00:16:28,650
انظرى
لا يجب ان يكون فى مكانه بالظبط

287
00:16:28,736 --> 00:16:31,613
انه كاشف للحركة
فقط وجهيه لهذه الناحيه

288
00:16:31,614 --> 00:16:33,348
احترس

289
00:16:46,591 --> 00:16:48,188
ما الذى تريدوه ؟

290
00:16:48,189 --> 00:16:52,635
حسناً ,لدينا مشكلة فى الكاميرا رقم 2 مجدداً

291
00:17:01,461 --> 00:17:04,075
انت ,الشرطة
اترك السلاح

292
00:17:10,780 --> 00:17:12,284
العميل هيجنز ؟

293
00:17:13,534 --> 00:17:15,423
انه انا ,مكسوين

294
00:17:15,640 --> 00:17:18,066
تود ,من عصابة موسكونى فى السنه الماضيه

295
00:17:18,067 --> 00:17:20,034
أجل

296
00:17:21,268 --> 00:17:23,300
لقد فقدت -
لقد اسقطت هذا -

297
00:17:24,703 --> 00:17:25,696
أجل

298
00:17:26,016 --> 00:17:28,458
انا لم الاحظ
أجل ,انا اسقطته

299
00:17:28,459 --> 00:17:32,378
العميل توماس ,من الجيد رؤيتك مجدداً -
عدت من اجلك -

300
00:17:32,643 --> 00:17:35,380
تاجرت" من قضية موسكونى" -
أجل -

301
00:17:35,983 --> 00:17:39,016
أجل ,صحيح
اذاً ,ماذا تفعلون هنا ؟

302
00:17:39,100 --> 00:17:42,366
لقد حصلنا على مهمات جيدة بعدها

303
00:17:42,367 --> 00:17:44,005
حللنا بعض القضايا -
كبيرة -

304
00:17:44,006 --> 00:17:46,664
موسكونى على سبيل المثال -
لم تقابلنا واحدة مثلها -

305
00:17:46,665 --> 00:17:49,214
وبعض القضايا الضخمة فى كاليفورنيا

306
00:17:49,215 --> 00:17:50,995
فى خلال سطو على بنك

307
00:17:51,154 --> 00:17:53,472
ماذا تفعلون هنا ؟

308
00:17:53,823 --> 00:17:56,686
نحن متخفيين يا رجل

309
00:17:56,864 --> 00:18:00,142
أجل ,أجل زيادة فى المراقبة على فاولر

310
00:18:00,316 --> 00:18:02,736
لم يعلمونا بهذا -
...لم يقولوا اى شئ بخصوص -

311
00:18:02,737 --> 00:18:04,493
نحن الدعم السرى

312
00:18:05,036 --> 00:18:07,240
هذا عظيم -
هذا جيد -

313
00:18:07,241 --> 00:18:09,115
اصمت ,انه سر

314
00:18:11,175 --> 00:18:14,462
...لذا ,انا وانت
انت ,انا . نحن

315
00:18:14,463 --> 00:18:17,006
يجب ان نستمر فى المراقبة

316
00:18:17,109 --> 00:18:18,145
يا رفاق

317
00:18:22,007 --> 00:18:24,983
هل يمكنك ان تتخيل ان يكون لديك شريكة مثلها ؟

318
00:18:26,858 --> 00:18:27,866
ماذا ؟

319
00:18:28,263 --> 00:18:31,814
هل تريد شركاء آخرين ؟ -
انا لم اقل هذا -

320
00:18:31,963 --> 00:18:34,046
أجل ,حسناً ,لا يهم -
هذا ليس ما عنيته -

321
00:18:34,047 --> 00:18:37,130
دعنى افهم هذا
...حسناً ,انتم

322
00:18:37,131 --> 00:18:39,703
لم تستطيعوا ان تجعلوه يفوز فى الرياضة او الهجاء؟

323
00:18:39,713 --> 00:18:43,594
وانتم ذهبت الى الشرطيين الوحيدين فى الكوكب الذين يعرفوكم ؟

324
00:18:43,595 --> 00:18:46,958
يجب ان اكون صريحاً معك
انا اعتقد اننا احبطنا الفتى اكثر

325
00:18:46,959 --> 00:18:49,875
نحن اسوأ ناس فى العالم

326
00:18:49,876 --> 00:18:54,147
جسناً ,اسمعوا ,مازال يجب علينا ان نخرج فاولر
من الشقة لكى نتمكن من الدخول اليها

327
00:18:54,148 --> 00:18:56,906
أجل ,إلا انه عندما يغادر الآن سيكون هناك
شخص بانتظاره ليقتله

328
00:18:56,907 --> 00:19:00,669
واحد من ضحاياه يريد الثأر
...اكثر مما يريد ان

329
00:19:00,837 --> 00:19:01,690
يسترجع امواله

330
00:19:01,691 --> 00:19:03,885
واحد منكما يمكنه ان يتعرف على الرجل
الذى سيقتل فاولر أليس كذلك ؟

331
00:19:03,886 --> 00:19:07,087
أجل, بالتأكيد, لقد توقف وتركنى التقط صورة له
بينما كنت اطارده

332
00:19:07,088 --> 00:19:10,166
أتعلم ؟ لقد كنت حول الأطفال دوال اليوم
انا لا اريد العوده الى البيت

333
00:19:10,167 --> 00:19:12,144
وافعل كل هذا الهراء -
انت , ومع كل هذا -

334
00:19:12,145 --> 00:19:15,147
لقد كنت فى هذا القميص الوردى
وهذا البنطال الضيق طوال اليوم

335
00:19:15,148 --> 00:19:17,190
وهذه المرأة تلاحقنى طوال الوقت
انا لا اريد هذا يا رجل

336
00:19:17,191 --> 00:19:18,922
هل هذا هو الرجل ؟

337
00:19:19,590 --> 00:19:20,758
أرأيت ؟

338
00:19:22,819 --> 00:19:25,419
انا لم اكن اعلم انكِ تستطيعى فعل هذا

339
00:19:25,598 --> 00:19:27,855
انا اعتقدت ان اى شخص يمكنه فعل هذا

340
00:19:28,333 --> 00:19:31,186
حسناً ,حسناً , سنراقبه

341
00:19:31,187 --> 00:19:35,092
فى الوقت الحالى
اذا كانوا يعتقدون انكم رجال شرطة حقيقيين ,هذا جيد

342
00:19:35,093 --> 00:19:37,201
اعنى ,استغلوا الفرصة لتبحثوا عن الاموال فى الشقة

343
00:19:37,202 --> 00:19:41,088
حسناً .هذا يعنى اننى خارج هذا
وان الشرطيين سيكونوا باركر وهارديسون

344
00:19:41,089 --> 00:19:43,331
فى الحقيقة, لا
....اريدك ان تكون المدرب بريوار ,لذا

345
00:19:43,332 --> 00:19:47,985
هناك رجل مسلح بالخارج
وانت تريدنى فى الصالة الرياضية مع اطفال مثل سكايلر وانديجو ؟

346
00:19:47,986 --> 00:19:50,094
اين ذهب المدرب بريوار ؟

347
00:19:50,095 --> 00:19:53,736
...انا اعنى -
اصمتوا , اصمتوا -

348
00:19:56,831 --> 00:20:01,545
انه يغنى اغنيتى المفضلة

349
00:20:14,423 --> 00:20:17,683
صوفى , كم تأخذى من الوقت لتنظمى اغنية ؟

350
00:20:17,803 --> 00:20:19,207
ست اسابيع

351
00:20:19,462 --> 00:20:21,180
لديكِ يومين

352
00:20:28,976 --> 00:20:30,079
.....هل

353
00:20:31,158 --> 00:20:34,303
هل فعلتى هذا على المسرح ؟ -
أجل يا سيدتى -

354
00:20:34,304 --> 00:20:38,558
انك رائعة -
شكراً سيدتى -

355
00:20:38,783 --> 00:20:40,464
سيده دونوفان -

356
00:20:41,378 --> 00:20:44,042
لماذا نغنى فى حفل علمى ؟

357
00:20:44,043 --> 00:20:46,444
رأى جيد

358
00:20:46,930 --> 00:20:49,558
العلم , المعرفة

359
00:20:49,925 --> 00:20:52,706
كيف تتخيل العلم بدون سياق عاطفى ؟

360
00:20:52,707 --> 00:20:55,032
حقائق -
فارغ , بلا معنى -

361
00:20:55,033 --> 00:20:57,340
نحن نأخذ نصف العقل الأيسر
العلم

362
00:20:57,341 --> 00:21:00,130
وندمجه مع نصف العقل الايمن
الابداع

363
00:21:00,131 --> 00:21:03,023
لنجعل المشاهد يستعمل عقله كله

364
00:21:03,024 --> 00:21:08,192
الآن ,فقط قدِّم عرضك و سنضيف نحن اللحن له

365
00:21:08,356 --> 00:21:09,355
من التالى ؟

366
00:21:09,356 --> 00:21:11,966
* انا يمكننى ان اشغل بطاريه بواسطة البطاطس *

367
00:21:11,967 --> 00:21:13,223
شكراً

368
00:21:13,224 --> 00:21:16,795
لكن يمكننى ان اشغل المصباح -
لن يكون هذا ضرورياً -

369
00:21:16,796 --> 00:21:18,211
سيد فاولر ؟

370
00:21:18,763 --> 00:21:22,383
------

371
00:21:22,465 --> 00:21:24,952
------

372
00:21:25,508 --> 00:21:29,347
------

373
00:21:29,583 --> 00:21:30,929
-------

374
00:21:31,060 --> 00:21:33,963
--------

375
00:21:34,170 --> 00:21:37,760
--------

376
00:21:42,075 --> 00:21:44,133
انا لا اعرف ماذا اقول يا ويدمارك

377
00:21:44,134 --> 00:21:46,756
انا , انا آسف -
....لا , لا , لا , لقد كان هذا

378
00:21:46,841 --> 00:21:49,474
لقد كان
أجل , لقد كان مبهراً

379
00:21:49,475 --> 00:21:53,802
لكن كان مفهوماً ,
لكن كان رائعاً من كل النواحى

380
00:21:53,913 --> 00:21:54,827
أجل

381
00:21:55,005 --> 00:21:59,723
انت يا ويدمارك ستغنى فى الحفل النهائى

382
00:21:59,921 --> 00:22:02,680
نظام الأمن يعمل
الكاميرا موضوعه فى مكانها

383
00:22:02,681 --> 00:22:06,932
كاميرتان فى غرفة المعيشة , المدخل , الأروقة , المطبخ

384
00:22:07,432 --> 00:22:09,949
هل يمكننى الاطلاع على سجل اتصالات فاولر ؟

385
00:22:09,950 --> 00:22:13,396
اعنى , اذا وضعت طلب فى المكتب لرؤيتها سيأخذ وقت طويل

386
00:22:13,397 --> 00:22:16,380
انهم لا يعرفون الامور التى نمر بها فى العمل

387
00:22:16,381 --> 00:22:19,313
وجهاً لوجه مع الجريمة -
أجل , أنفاً لأنف مع الشر -

388
00:22:19,314 --> 00:22:20,895
انا افهمك

389
00:22:21,310 --> 00:22:23,445
الملفات هنا

390
00:22:32,176 --> 00:22:34,727
من انتِ ؟ -
شرطة -

391
00:22:35,373 --> 00:22:39,701
الكاميرات فى كل مكان
انت لا تحتاجون الى البقاء هنا

392
00:22:49,385 --> 00:22:53,555
تركت كل الأطفال فى المدرسة واختارته هو ليقدم العرض ؟

393
00:22:53,556 --> 00:22:56,152
هل تعلم هى من هو ؟ -
طالب -

394
00:22:56,153 --> 00:22:58,936
سرق اباه كل من فى هذه المدرسة

395
00:22:58,937 --> 00:23:02,645
انا مدير الأموال, انا وضعت حسابات ملايين عملائى معه

396
00:23:02,646 --> 00:23:06,430
لقد خسرنا كل شئ , ولا يوجد اى والد فى هذه المدرسة
يحكى عن شئ آخر

397
00:23:06,431 --> 00:23:09,354
...ان فلسفتنا ليست ان نعاقب الطفل

398
00:23:09,355 --> 00:23:12,569
على أخطاء أهله يا سيد سانفورد

399
00:23:12,672 --> 00:23:16,893
ولقد أكدت لى السيده دونوفان أن ويدمارك
...سيقوم بدور فى

400
00:23:16,894 --> 00:23:18,224
الحفل العلمى

401
00:23:18,225 --> 00:23:21,612
أجل ,الحفل العلمى
يعتمد على المهارة فقط

402
00:23:21,613 --> 00:23:25,249
والآن ,اعذرنى فلدىّ الكثير من العمل لأقوم به

403
00:23:25,521 --> 00:23:27,979
صباح الخير
من الجيد رؤيتك مره اخرى

404
00:23:28,127 --> 00:23:31,501
مع السلامة , مع السلامة
مع السلامة , مع السلامة

405
00:23:35,135 --> 00:23:38,143
هل يمكنكِ ان تحاولِ ان لا تصعبى هذا الأمر ؟

406
00:23:38,144 --> 00:23:41,926
انا لا يمكنى تخيلك بشعرك الذى يشبه القطة الميته

407
00:23:45,170 --> 00:23:47,316
اليوت واجه مشكلة , حسناً ؟.

408
00:23:47,317 --> 00:23:51,128
لكنه وجد شئ ليناسبه ليضيع وقته به

409
00:23:59,294 --> 00:24:00,490
حسناً

410
00:24:02,063 --> 00:24:03,436
تعالوا ناحيتى

411
00:24:06,870 --> 00:24:09,535
ان هذا هو كل ما استطعت عمله فى هذه الفتره القصيرة

412
00:24:09,536 --> 00:24:12,357
لقد تذكر كل الأطفال ما سيقدموه

413
00:24:12,358 --> 00:24:14,729
انا فقط سأضيف التلحين لها -

414
00:24:14,730 --> 00:24:17,238
يجب ان لا ننسى ما نحن هنا لأجله
يجب ان لا نفقد تركيزنا

415
00:24:17,239 --> 00:24:20,688
....أعنى ,الهدف ان نخرج فاولر من الشقة , لا أن

416
00:24:20,689 --> 00:24:23,353
ماذا . ليس ويدمارك
أجل , حسناً , فهمت

417
00:24:23,354 --> 00:24:25,569
انه الطُعم فقط -
هذا ليس صحيح -

418
00:24:25,570 --> 00:24:28,771
الخطأ هو كيف يراه الناس
أبوه يراه كفاشل

419
00:24:28,772 --> 00:24:31,731
وامه تراه كالطفل الرقيق

420
00:24:31,816 --> 00:24:34,901
و مدرسينه يروه كالطفل الذى سرق ابوه عيد الميلاد

421
00:24:34,902 --> 00:24:37,726
انا فقط اعتقد انه , انه

422
00:24:42,220 --> 00:24:45,432
انا فقط اريد الناس ان يروه على حقيقته

423
00:24:46,110 --> 00:24:48,064
انه يستحق هذا

424
00:24:49,659 --> 00:24:51,247
الكل يستحق هذا

425
00:25:02,089 --> 00:25:04,603
هذا هو سبب اننا لا نحصل على اشياء جيدة

426
00:25:04,688 --> 00:25:07,003
الأغنياء ونظام الحماية الخاص بهم

427
00:25:07,004 --> 00:25:11,013
الأبواب لديها جهاز انذار من نوع تاكاشيتا
مع اشعة تحت الحمراء

428
00:25:11,259 --> 00:25:13,501
النافذه أسهل -
النافذه ؟ -

429
00:25:13,502 --> 00:25:17,354
النافذه التى فى الدور العشرين ؟ -
كما قلت .. أسهل -

430
00:25:17,719 --> 00:25:22,836
لقد فعلت هذا ملايين المرات ,كل ما اريده هو مثقاب هوائى
وقاطعة الماس

431
00:25:22,979 --> 00:25:24,542
اذهبى , اذهبى

432
00:25:27,609 --> 00:25:28,456
مرحباً

433
00:25:30,641 --> 00:25:31,489
مرحباً

434
00:25:31,753 --> 00:25:34,331
شكراً -
كيف الحال ؟ -

435
00:25:34,332 --> 00:25:37,462
هذه تعود لى

436
00:25:38,912 --> 00:25:41,446
لقد وضعت شفتى على هذا

437
00:25:41,447 --> 00:25:44,442
انه يشبه كأنى اعطيك قبلة بالقهوة

438
00:25:44,979 --> 00:25:47,426
انا اعتقد ان شريكتك لطيفه مع مكسوين

439
00:25:47,427 --> 00:25:49,492
ماذا ؟ لا

440
00:25:49,493 --> 00:25:51,609
لا ؟ على كل حال

441
00:25:51,709 --> 00:25:54,431
القاضى سمح لفاولر بأن يأخذ يوم للنزهة

442
00:25:54,563 --> 00:25:57,329
لذلك سيذهب لحفلة سيمثل ابنه فيها

443
00:25:57,330 --> 00:25:59,486
اللعنة يا رجل

444
00:25:59,909 --> 00:26:03,491
انا احب المسرح
انه يشبه القطط

445
00:26:05,328 --> 00:26:08,330
حسناً , سنقابلكم فى الاسفل فى بضع دقائق

446
00:26:08,331 --> 00:26:10,476
ماذا ؟ -
انتم دعمنا -

447
00:26:10,477 --> 00:26:13,846
ستأتون معنا أليس كذلك ؟ -
أجل , أجل -

448
00:26:13,847 --> 00:26:16,941
انت دعمنا أليس كذلك ؟
نحن , نحن , أجل -

449
00:26:16,951 --> 00:26:20,546
نحن الدعم -
حسناً , جيد -

450
00:26:24,022 --> 00:26:26,194
نيت , لدينا مشكلة

451
00:26:26,195 --> 00:26:27,956
ونحن كذلك

452
00:26:27,966 --> 00:26:31,527
انها البروفه الأخيرة و ويدمارك لم يغنى اغنيته بعد

453
00:26:31,824 --> 00:26:33,530
------

454
00:26:35,713 --> 00:26:37,286
اصمتوا

455
00:26:41,100 --> 00:26:44,001
الكاميرا مشحونة أليس كذلك
انا لا اريد ان افوّت اى شئ

456
00:26:44,002 --> 00:26:46,849
سدى , يجب ان اتفحص هذه الحقيبة

457
00:26:47,688 --> 00:26:51,146
يا رجال
تعالوا هنا دقيقة

458
00:26:52,791 --> 00:26:54,693
انظر , تطور سريع

459
00:26:54,703 --> 00:26:57,757
أحدنا سيتوجب عليه ان يكون فى الأعلى
ويبقى مع معدات المراقبة

460
00:26:57,758 --> 00:26:59,405
انا سأذهب

461
00:27:00,666 --> 00:27:01,608
حسناً

462
00:27:02,587 --> 00:27:05,525
نحن نحتاج عميلين فقط مع فاولر

463
00:27:05,526 --> 00:27:07,856
اذاً , لماذا لا نبدل اماكننا ؟

464
00:27:08,521 --> 00:27:11,780
أجل , لأجل , هذه فكره جيدة
انا يمكننى ان

465
00:27:11,781 --> 00:27:14,304
ابقى هنا مع العميلة هيجن -
أجل -

466
00:27:14,549 --> 00:27:16,383
أتعلم ؟

467
00:27:16,384 --> 00:27:20,037
هيجن , اذهبى انتى معهم لنزيد القوات مع المتهم

468
00:27:20,038 --> 00:27:22,194
وانا سارعى المعدات

469
00:27:22,599 --> 00:27:23,485
حسناً

470
00:27:26,860 --> 00:27:28,187
ماذا تفعل ؟

471
00:27:28,188 --> 00:27:30,707
العميل مكسوين سيذهب معك فى كل مكان

472
00:27:30,708 --> 00:27:33,061
لذلك يجب ان تذهبى معهم وانا

473
00:27:33,062 --> 00:27:36,196
فقط تحدثى معى عن طريق سماعات الاذن

474
00:27:37,742 --> 00:27:38,995
من بعدك

475
00:27:40,540 --> 00:27:42,649
كل هذه مساحة خاصة

476
00:27:43,844 --> 00:27:45,012
حظاً سعيداً

477
00:27:46,566 --> 00:27:49,081
صوفى
كيف حال الولد ؟

478
00:27:51,448 --> 00:27:54,421
....لا , كل شئ سيكون على ما يرام عندما

479
00:27:54,810 --> 00:27:56,808
اجد ويدمارك

480
00:27:59,454 --> 00:28:02,276
هارديسون
كيف الحال عندك ؟

481
00:28:02,399 --> 00:28:04,906
انا اخترقت بث الشرطة

482
00:28:05,000 --> 00:28:09,269
لن يرانى اى احد داخل الشقة اذا دخلتها ؟

483
00:28:09,601 --> 00:28:11,461
تفضلوا بالجلوس الآن

484
00:28:12,021 --> 00:28:13,698
اسرعوا

485
00:28:16,329 --> 00:28:19,249
لقد جاء فاولر , سيبدأ الحفل فى خمس دقائق

486
00:28:19,250 --> 00:28:22,400
على كل حال
لا تنتظروا صوفى

487
00:28:29,709 --> 00:28:30,952
ويدمارك ؟

488
00:28:33,083 --> 00:28:34,881
تفضلوا بالجلوس

489
00:28:35,153 --> 00:28:38,256
اسرعوا
تفضلوا بالجلوس

490
00:28:40,013 --> 00:28:42,150
هل يمكنك فعل هذا ؟

491
00:28:42,319 --> 00:28:45,279
أجل , هذا ليس اسوء شئ حدث لى

492
00:28:45,280 --> 00:28:48,226
يمكنك ان تعقد الخيوط -
مرحباً -

493
00:28:49,223 --> 00:28:52,584
هل يمكنك ان تصدقى ان هناك محل راقى فى هذا المكان

494
00:28:52,777 --> 00:28:54,760
ماذا كنتِ تقولين ؟

495
00:28:54,761 --> 00:28:59,404
انا كنت قلقة عن الحفلة والممثلين

496
00:28:59,405 --> 00:29:01,813
يمكنهم ان يقعوا على وجوههم من المسرح

497
00:29:06,729 --> 00:29:09,139
انا بخير , انا بخير

498
00:29:09,224 --> 00:29:10,231
ويدمارك

499
00:29:10,458 --> 00:29:12,593
لا يمكنك ان تدعهم يفوزون

500
00:29:12,594 --> 00:29:14,815
لا بمكنك ان تدعهم يظنون انهم نالوا منك

501
00:29:14,816 --> 00:29:16,908
صوفى , لا , لا

502
00:29:17,068 --> 00:29:18,855
ماذا ؟ -
تكلمى معه فقط -

503
00:29:18,856 --> 00:29:22,110
لا تخبريه ماذا يفعل
او من يكون

504
00:29:33,278 --> 00:29:35,979
ويدمارك
انا آسفه

505
00:29:36,772 --> 00:29:37,725
على ماذا ؟

506
00:29:37,726 --> 00:29:40,350
لمحاولة خجاعك بأنه يمكنك ان تكون شجاع

507
00:29:40,351 --> 00:29:43,417
هذا ما افعله
انا مخادعة

508
00:29:43,699 --> 00:29:48,966
انظر , انا لست صادقة
حتى مع اصدقائى

509
00:29:58,387 --> 00:30:01,329
هل لديك الكثير من الاصدقاء ؟ -
لا -

510
00:30:02,485 --> 00:30:05,170
انا لم يكن لدى اى اصدقاء

511
00:30:05,263 --> 00:30:08,235
لكن الآن , لدى اصدقاء

512
00:30:08,349 --> 00:30:09,498
قليلون

513
00:30:11,063 --> 00:30:12,956
انا اعتدت على ان يكون لى اصدقاء

514
00:30:13,511 --> 00:30:17,193
لم يعودوا يتحدثوا الىّ بعد ما فعله زوج امى

515
00:30:17,194 --> 00:30:19,510
هذا ليس له علاقة بك
انت تعلم ذلك , اليس كذلك ؟

516
00:30:19,511 --> 00:30:22,919
اذا لماذا يسخرون منى ؟ -
لأنهم عندما ينظرون اليك يروه هو -

517
00:30:22,920 --> 00:30:26,174
انهم لا يرونك على حقيقتك

518
00:30:29,085 --> 00:30:31,638
كم من الوقت بقى لى يا باركر

519
00:30:31,872 --> 00:30:34,441
هل تؤمنين بالحب من اول نظره ؟

520
00:30:34,583 --> 00:30:37,835
انا اؤمن بأنه عندما تقابل شخص ما , لديك 30 ثانية

521
00:30:37,836 --> 00:30:40,540
قبل ان تنطلق صفارة الانذار

522
00:30:40,634 --> 00:30:43,855
لا تخاف من ازالة مشاعرك

523
00:30:44,727 --> 00:30:45,931
لا تكن ازرق

524
00:30:45,932 --> 00:30:47,943
حسناً, فهمتك

525
00:30:47,944 --> 00:30:51,076
ثلاثون ثانية
ازرق

526
00:30:51,322 --> 00:30:54,358
هل يعنى هذا ان اقطع السلك الأزرق ؟

527
00:30:54,359 --> 00:30:56,514
ام ان لا اقطع السلك الازرق يا باركر

528
00:30:56,515 --> 00:30:59,143
هذا صحيح
يجب ان تكون صادقاً

529
00:30:59,144 --> 00:31:00,404
عشرون ثانية

530
00:31:00,800 --> 00:31:04,429
انا لا يمكننى ان أحسب عدد السلوك الزرقاء فى عشرون ثانية

531
00:31:04,430 --> 00:31:06,758
ساعدينى يا باركر -
ماذا تقولين ؟ -

532
00:31:06,759 --> 00:31:09,768
كل ما عليك فعله ان تقطعهم

533
00:31:09,803 --> 00:31:12,422
قص السلك الأزرق -
الخارج ؟ -

534
00:31:12,544 --> 00:31:15,296
الخارج ؟ حسناً

535
00:31:18,018 --> 00:31:20,720
تعالى هنا
امسكتك

536
00:31:26,952 --> 00:31:28,864
فعلتها

537
00:31:30,971 --> 00:31:34,070
عل تعلم اننى كنت ممثلة ؟ -
لا -

538
00:31:34,739 --> 00:31:36,296
هل كنتى بارعة ؟

539
00:31:37,124 --> 00:31:40,553
حسناً , الناس لم يرونى هكذا

540
00:31:41,339 --> 00:31:44,777
ربما لأنهم لا يرونك على حقيقتك

541
00:31:46,836 --> 00:31:50,621
هل تعلم ما يقولون عن التمثيل ؟
انهم يقولون انه حول قول الحقيقة

542
00:31:50,622 --> 00:31:55,044
حول مشاركة الجزء الذى لا يراه الناس منك

543
00:31:55,317 --> 00:31:58,526
لكن اذا لم تكن تعلم نفسك

544
00:31:58,527 --> 00:32:01,440
سيظنون انك تكذب

545
00:32:01,924 --> 00:32:02,942
...و

546
00:32:05,216 --> 00:32:07,118
واظن ان هذه هى مشكلتى

547
00:32:07,119 --> 00:32:09,676
انا اكذب لمده طويلة جداً

548
00:32:09,689 --> 00:32:12,567
حتى اننى لا اعرف الحقيقة

549
00:32:12,915 --> 00:32:15,019
انا لا اريد الكذب على أى احد

550
00:32:15,317 --> 00:32:16,183
.لا

551
00:32:16,856 --> 00:32:20,350
لا , لا يجب عليك ان تكذب يا ويدمارك

552
00:32:20,864 --> 00:32:24,371
كل ما عليك فعله ان تذهب الى هناك وتكون ويدمارك

553
00:32:24,372 --> 00:32:29,177
قُل الحقيقة
كن على حقيقتك

554
00:32:30,036 --> 00:32:33,030
اذا استطعت فعل هذا
اؤكد لك

555
00:32:33,793 --> 00:32:36,273
ان الناس ستحبك

556
00:32:42,967 --> 00:32:46,018
من الواضح انهم يأخذون وقتاً طويلاً ليدخلوا الجميع

557
00:32:46,019 --> 00:32:49,360
أجل , اطول بكثير مما اعتقدت

558
00:32:49,361 --> 00:32:54,465
اعذرونى لقطع الحوار الرومانسى بصوتى القبيح

559
00:32:54,832 --> 00:32:57,754
انها جاحدة
جاحدة

560
00:33:02,001 --> 00:33:03,565
تعال

561
00:33:08,377 --> 00:33:12,062
هل ويدمارك على ما يرام ؟ -
اعتقد اننا سنكتشف بأنفسنا -

562
00:33:23,737 --> 00:33:26,374
أجل
فعلتها مجدداً

563
00:33:26,469 --> 00:33:29,945
على كل حال , البسنى فستان وسأعمل لكم كل اعمالكم

564
00:33:31,615 --> 00:33:34,319
انها فارغة -
ماذا تعنى بانها فارغة ؟ -

565
00:33:34,320 --> 00:33:37,972
اعنى انها فارغة
يبدو ان احداً ما افرغها

566
00:33:43,039 --> 00:33:47,101
اكره ان اخبرك بهذا , ولكن هذا ليس اكبر
مشاكلنا الآن

567
00:33:47,153 --> 00:33:48,696
لدينا صحبة

568
00:33:50,475 --> 00:33:54,045
-------

569
00:33:54,139 --> 00:33:57,765
-------

570
00:33:58,151 --> 00:34:01,909
-------

571
00:34:02,031 --> 00:34:05,940
-------

572
00:34:06,204 --> 00:34:09,575
-------

573
00:34:09,576 --> 00:34:11,775
أجل , ولكن كيف عرف ان فاولر سيكون هنا ؟

574
00:34:11,776 --> 00:34:13,960
كل من عرف هم نحن والشرطة

575
00:34:13,961 --> 00:34:16,907
أجل , وفاولر نفسه
يبدو اننا كنا مخطئين

576
00:34:16,908 --> 00:34:19,318
من الممكن ان لا يكون فاولر هو المستهدف -
اذا فمن يكون المستهدف ؟ -

577
00:34:19,319 --> 00:34:21,182
ماذا ؟ -
شكراً -

578
00:34:21,729 --> 00:34:25,027
لهذا الشراب الرائع ايها العميل

579
00:34:29,788 --> 00:34:32,712
عملاء الشرطة الذين يراقبوه
فاولر سيقتلهم

580
00:34:32,713 --> 00:34:34,834
انه على وشك الهرب -
لا  , ليس من الممكن

581
00:34:34,835 --> 00:34:37,472
ان يكون نظم هذا
انه تحت الاعتقال

582
00:34:37,473 --> 00:34:40,014
لا مكالمات هاتفيه , لا انترنت
انه حتى يقرأون رسائلة

583
00:34:40,015 --> 00:34:43,328
كيف يمكنه ان يستأجر قاتل ؟ -
لنسأله -

584
00:34:49,391 --> 00:34:52,238
ماذا تعنى انت فقدته ؟ -
ظننت انه فى غرفتى -

585
00:34:52,239 --> 00:34:55,120
اعتقدت ؟ هل لديك احترام لممتلكاتك الشخصية ؟

586
00:34:55,121 --> 00:34:58,116
هل لديك احترام لى
لقد اشتريت لك هذا الهاتف

587
00:34:58,117 --> 00:35:01,761
الشرطة صادرت هاتفه ولكنها لم تصادر هاتف ابنه

588
00:35:03,569 --> 00:35:06,933
هروب فاولر سيفسر الخزنة الفارغة
مهما كانت كمية الأموال التى معه

589
00:35:06,934 --> 00:35:09,403
...أخذها معه , و

590
00:35:09,625 --> 00:35:12,117
اظن اننى اعرف اين سأبحث

591
00:35:17,487 --> 00:35:20,050
انتظر , هل فتشت فاولر قبل ان يغادر ؟

592
00:35:20,051 --> 00:35:24,396
بالطبع , لم يكن معه اى شئ باستثناء الكاميرا
وبعض الشرائط

593
00:35:25,667 --> 00:35:28,229
أجل , هناك شئ آخر فى هذه الحقيبة

594
00:35:28,230 --> 00:35:30,165
اين هذه الشرائط

595
00:35:32,548 --> 00:35:33,772
شكراً لكِ

596
00:35:33,773 --> 00:35:37,836
صوفى هل يمكنك ان تبحثى عنها ؟ -
أجل انا مشغولة قليلاً هنا -

597
00:35:37,837 --> 00:35:41,583
يا جوليارد على هذا العرض الرائع

598
00:35:41,584 --> 00:35:45,042
عن طريقة تكوين السحاب

599
00:35:45,127 --> 00:35:51,761
والآن ننتقل الى ميلان مع اغنية راقصة جول
عملية البناء الضوئى

600
00:35:52,165 --> 00:35:53,409
تمتعوا

601
00:35:59,256 --> 00:36:02,278
هل رأى احدكم ويدمارك ؟ -
صوفى , العملية انتهت -

602
00:36:02,279 --> 00:36:05,575
ماذا يحدث ابتداءً من الآن ليس من شأننا
لدينا أهميات اخرى

603
00:36:05,576 --> 00:36:08,587
لا يمكن , العيادة ليست الضحية الوحيدة هنا يا نيت

604
00:36:08,588 --> 00:36:12,114
لا , انا لم اجهز هذا الطفل
لأراه يفشل , مستحيل

605
00:36:12,115 --> 00:36:14,838
لا يمكننى ان اترك هذا يحدث

606
00:36:16,426 --> 00:36:17,999
انت ,  مابك ؟

607
00:36:25,454 --> 00:36:26,971
نيت

608
00:36:27,497 --> 00:36:30,602
هذا الهاتف أرسل مجموعة كبيرة من الرسائل
فى اليومين الماضيين

609
00:36:30,603 --> 00:36:32,415
الى رجل يدعى سكايلر

610
00:36:32,416 --> 00:36:34,789
أجل ,أجل , انه طفل فى المدرسة

611
00:36:34,790 --> 00:36:37,993
لماذا سيراسل فاولر طالب ؟

612
00:36:49,462 --> 00:36:53,428
لنه لم يكن يراسل فاولر
بل كان يراسل والده

613
00:36:59,618 --> 00:37:02,237
مارك سانفورد متواطئ معه
هو من ارسل القاتل

614
00:37:02,238 --> 00:37:04,529
لقد استبدل الحقائب مع فاولر

615
00:37:07,486 --> 00:37:11,744
لا , لماذا سيساعد سانفورد , فاولر ؟
ألم يكن واحد من الذين استثمروا اموالهم معه ؟

616
00:37:19,784 --> 00:37:22,284
اعذرينى على التأخر -
لا , لا , لا -

617
00:37:22,764 --> 00:37:24,573
فى معادك

618
00:37:38,961 --> 00:37:43,689
والآن مع عوامل النمو

619
00:37:43,690 --> 00:37:47,918
ويدمارك فاولر

620
00:38:35,267 --> 00:38:36,396
اصمتوا

621
00:38:44,105 --> 00:38:47,082
حسناً ,ابتعدوا عن المسرح
ستدمروا حفله الرائع

622
00:39:52,321 --> 00:39:54,808
هارديسون
هل انت عند الحاسوب ؟

623
00:39:54,809 --> 00:39:57,231
اريدك ان تتفحص اسم من اجلى

624
00:39:57,749 --> 00:39:59,275
من ؟

625
00:40:00,242 --> 00:40:01,598
دوج فينيمان

626
00:40:01,599 --> 00:40:05,953
والمركز لأول يذهب الى ويدمارك فاولر

627
00:40:09,269 --> 00:40:13,139
سانفورد أمدّ فاولر بهويّة جديدة

628
00:40:13,545 --> 00:40:16,505
وحياة جديدة فى انتظاره

629
00:40:17,043 --> 00:40:18,230
فى بوجوتا

630
00:40:21,866 --> 00:40:23,889
المدرب بريوار

631
00:40:24,655 --> 00:40:26,871
اصمت -
سآخذ هذا -

632
00:40:34,084 --> 00:40:35,110
أجل

633
00:40:37,849 --> 00:40:41,359
انا اقول انه لا يمكنك ان تجعل
العوائد متسقة جداً

634
00:40:41,657 --> 00:40:44,917
ستنموا بنسبة 10 % كل سنة
مهما كان ما فى السوق

635
00:40:44,918 --> 00:40:49,295
هيئة البورصة ستراودها الشكوك -
دعنى اقلق حيال هيئة البورصة -

636
00:40:49,296 --> 00:40:51,148
لكن يجب ان نكون حذرين

637
00:40:51,149 --> 00:40:54,765
انا عملى ان اتخطى القوانين
وانت عملك ان تحضر اموال جديدة

638
00:40:54,766 --> 00:40:59,321
الآن , كل هذا سيذهب عندما تتوقف عن تأدية عملك

639
00:41:01,065 --> 00:41:04,025
اين تظن انك ذاهب ؟

640
00:41:04,956 --> 00:41:07,278
أجل , لقد اسقط هذه

641
00:41:07,368 --> 00:41:09,999
ما هذا ؟
لقد ظننت ان اسمه فاولر

642
00:41:10,000 --> 00:41:11,518
انا لا اعرف -
شكراً -

643
00:41:11,519 --> 00:41:13,213
هيا بنا

644
00:41:13,214 --> 00:41:15,856
لا توقف , لا يمكنك

645
00:41:19,296 --> 00:41:22,536
هذه ليست طريقة لمعاملة سيده

646
00:41:24,025 --> 00:41:25,251
هيا بنا

647
00:41:28,774 --> 00:41:30,036
مرحباً -
مرحباً -

648
00:41:30,224 --> 00:41:31,993
لدينا شئ من اجلك -

649
00:41:33,218 --> 00:41:35,110
هذا اكبر بكثير مما فقدنا

650
00:41:35,111 --> 00:41:37,494
العشرين مليون التى لم تستطع الشرطة ان تجدها

651
00:41:37,495 --> 00:41:40,435
وضعها فاولر فى حساب آخر تحت اسم مستعار

652
00:41:40,436 --> 00:41:44,069
أجل , لقد عقد صفقة مع سانفورد
استبدل الشرائط بجواز سفر جديد

653
00:41:44,070 --> 00:41:47,487
واثنان من رجال الشرطة -
وصديقنا هارديسون -

654
00:41:47,488 --> 00:41:50,729
لقد حرر بعضاً من امواله
لتستطيع استخدامها من اجل العيادة

655
00:41:50,730 --> 00:41:51,432
رائع

656
00:41:51,433 --> 00:41:54,573
مرحباً كاى -
مرحباً يا كلودين -

657
00:41:55,044 --> 00:41:58,777
لقد احتاجت لوظيفة بعد ان ذهب فاولر للسجن

658
00:41:59,520 --> 00:42:01,507
حظاً سعيداً -
شكراً -

659
00:42:03,485 --> 00:42:07,414
هذا مثير
..يبدوا ان هذه اول

660
00:42:07,415 --> 00:42:10,051
اعنى , هذه المره الوحيدة انا اذكر

661
00:42:10,052 --> 00:42:13,462
ان تعتمد الحيلة على ان تقول الحقيقة

662
00:42:13,557 --> 00:42:16,282
كيف كان شعورك ؟ -
جيد -

663
00:42:16,451 --> 00:42:18,859
لا تعتاد على ذلك -
لا , لا , لا

664
00:42:19,209 --> 00:42:21,883
انا اقول الحقيقة طوال اليوم

665
00:42:22,024 --> 00:42:24,645
انا اتوقف عن كونى صوفى ديفرو

666
00:42:27,842 --> 00:42:29,553
...ربما هذا

667
00:42:30,100 --> 00:42:31,458
شئ جيد

736
00:42:32,767 --> 00:42:36,496
Translated By :Mr_LoSt