1
00:00:00,901 --> 00:00:02,749
" و الليلة في " البحث عن الحقيقة

2
00:00:02,750 --> 00:00:05,776
تطور صادم في فضيحة باص المدرسة

3
00:00:05,777 --> 00:00:08,496
التي كلفت حياة طفلين

4
00:00:08,591 --> 00:00:11,185
اكتشفت معلومات جديدة

5
00:00:11,267 --> 00:00:15,069
حول الحثالة المسؤول عن هذا الحادث المريع

6
00:00:15,249 --> 00:00:18,357
سائق باص المدرسة
راي بينينتون

7
00:00:18,705 --> 00:00:21,291
سيد بينينتون ، ما ردك على الادعاءات

8
00:00:21,292 --> 00:00:24,257
التي تقول بأنك كنت تقود بعصبية صباح الحادثة ؟

9
00:00:24,258 --> 00:00:28,506
لقد قدت كما عادتي
لم اقم بأي شيء خاطئ

10
00:00:28,686 --> 00:00:30,520
هذا الرجل ، راي بينينتون

11
00:00:30,633 --> 00:00:34,171
كان يعالج من مرض عقلي حاد

12
00:00:34,256 --> 00:00:35,962
في الوقت الذي وقعت فيه الحادثة

13
00:00:35,963 --> 00:00:39,025
... يا اصدقاء ، يجب ان تسألو انفسكم هل تعرفون

14
00:00:39,134 --> 00:00:41,567
من يوصل أولادكم الى المدرسة ؟

15
00:00:41,679 --> 00:00:44,818
ينضم الينا الطبيب النفسي
د. بيل برات

16
00:00:44,960 --> 00:00:47,003
... د. برات ، هل صحيح ان

17
00:00:47,136 --> 00:00:50,043
... هذه الادوية النفسية تضعف بشكل كبير

18
00:00:50,044 --> 00:00:52,481
مهارات السياقة لدى شخص ما ؟ -
... أبي -

19
00:00:52,751 --> 00:00:56,970
اظن انك وافقت على ان لا تشاهد هذا البرنامج اللعين مرة اخرى

20
00:00:57,530 --> 00:00:58,558
أبي؟

21
00:01:00,936 --> 00:01:01,822
أبي؟

22
00:01:07,440 --> 00:01:08,439
!ابي؟

23
00:01:10,108 --> 00:01:11,946
! أبي ! أبي

24
00:01:12,852 --> 00:01:14,613
! أبي ! أبي

25
00:01:14,924 --> 00:01:16,919
أبي ، هل تسمعني ؟
! أبي

26
00:01:17,022 --> 00:01:19,870
! أبي ! أبي! أبي
أبي ، هل تسمعني ؟

27
00:01:19,964 --> 00:01:23,511
! لا ، أبي ، إستفق
! أبي

28
00:01:23,605 --> 00:01:25,899
الدكتور قال انني ادركته في الوقت المناسب

29
00:01:25,900 --> 00:01:28,313
لم توجه اي تهم ضد والدك ؟

30
00:01:28,314 --> 00:01:31,578
لا ، تم اعتبار ذلك عطبا ميكانيكيا
الشرطة برأته تماما

31
00:01:31,579 --> 00:01:34,359
حسنا ، لكن بالطبع هذا لا يجعل منها قصة جيدة جدا ، أليس كذلك ؟

32
00:01:34,360 --> 00:01:37,818
على ما يبدو ، الحادثة كانت تراجيدية
و الكل كان محطما

33
00:01:37,819 --> 00:01:39,641
... لكن لم يوجه احدا اصبع الاتهام الى ابي

34
00:01:39,642 --> 00:01:41,949
إلا عندما قررت مونيكا هانتر جعله شريرها الآخير

35
00:01:41,950 --> 00:01:44,494
انظر ، انا اسف لهذا الامر ، لكن يجب ان نعرف

36
00:01:44,495 --> 00:01:46,720
ماذا عن المرض النفسي ؟

37
00:01:47,725 --> 00:01:49,620
... عندما خرج والدي من حرب الخليج الاولى

38
00:01:49,621 --> 00:01:52,705
" اعطوه مضادا للإكتئاب لـ " إجهاد ما بعد الصدمة

39
00:01:52,706 --> 00:01:54,912
لم يتناوله منذ 14 سنة

40
00:01:54,997 --> 00:01:57,380
هي اختلقت كذبة بعد كذبة

41
00:01:57,688 --> 00:01:59,734
.. اليك ما بوسعنا ان نفعله ، ربما يمكننا ان نحصل لك

42
00:01:59,735 --> 00:02:02,078
على مال كافٍ لإنقاذ بيتك و لدفع الفواتير الطبية

43
00:02:02,079 --> 00:02:04,413
لسنا مهتمين بالمال ، سيد فورد

44
00:02:04,414 --> 00:02:07,144
هذه المرأة اخذت احترام والدي لنفسه

45
00:02:07,257 --> 00:02:10,042
اخذت منه تقديره
اخذت منه سمعته الجيدة

46
00:02:10,043 --> 00:02:12,070
هذا ما يريد ان يسترجعه

47
00:02:13,410 --> 00:02:16,315
حسنا ، سنرى ما بوسعنا ان نفعل

48
00:02:17,872 --> 00:02:19,980
شكرا لك . شكرا جزيلا

49
00:02:20,078 --> 00:02:20,992
بالطبع

50
00:02:23,313 --> 00:02:26,677
اريد ان اتولى القيادة في هذه القضية
اريد ان اقوم بما تقوم به

51
00:02:26,678 --> 00:02:29,581
نعم . اسمعي ، اعلم ان الانفصال يمكن ان يكون صعبا جدا يا صوفي

52
00:02:29,582 --> 00:02:31,420
لا ، لا علاقة لهذا بذلك الامر

53
00:02:31,421 --> 00:02:34,318
و انا اعلم انه لديك تلك الرغبة
في السيطرة حاليا ، انت تعلمين

54
00:02:34,319 --> 00:02:37,403
ليس لدي اية رغبة -
لكن لا يمكنك ان تسلطي ذلك على العملية -

55
00:02:37,404 --> 00:02:41,281
... اعذرني ؟ اهذا كلام صادر من الرجل الذي امضى العام كله ثملا

56
00:02:41,282 --> 00:02:44,298
... يعمل على انتقامه بهوس في كل معتوه يرتدي بذلة

57
00:02:44,299 --> 00:02:46,256
الامر الذي جعلنا نتخطى خط رؤيتنا ؟

58
00:02:46,257 --> 00:02:48,557
لقد فَكَرْتِ مطولا في هذا الامر ، اليس كذلك ؟

59
00:02:48,558 --> 00:02:54,123
انت تعلم ، انا لست احاول السيطرة على الكون فقط لمجرد ان رجلا تخلى عني

60
00:02:54,124 --> 00:02:55,614
... أنا

61
00:02:55,798 --> 00:02:58,491
... انا اقدر قلقك ، انا فقط

62
00:02:59,469 --> 00:03:01,835
احتاج تحديا جديدا

63
00:03:02,959 --> 00:03:04,027
موافق

64
00:03:06,113 --> 00:03:07,843
هذه عمليتك

65
00:03:10,398 --> 00:03:11,747
شكرا

66
00:03:13,612 --> 00:03:17,305
نعم ، هيا لنحصل على هذه الساقطة

67
00:03:21,895 --> 00:03:23,083
اوه ، يا ولد

68
00:03:25,807 --> 00:03:28,689
الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون مايريدون

69
00:03:28,775 --> 00:03:30,622
نحن نقوم بإعادة سرقته من أجلك

70
00:03:34,276 --> 00:03:39,096
في بعض الأحيان الأشخاص السيئون يكونون الأشخاص الأكثر طيباً

71
00:03:40,551 --> 00:03:42,160
...نحن نقدم

72
00:03:43,472 --> 00:03:44,786
"النفــــوذ"

73
00:03:45,081 --> 00:03:48,863
:::   الـنـفـوذ . الحلقة الخامسة من الموسم الثاني   :::
:::   الأيام الثلاثة في عملية هانتر   :::

74
00:03:49,114 --> 00:03:53,776
الآن ، لقد سرقنا أشيائا كثيرة قبلا ، لكن كيف نعيد سمعة رجل ؟

75
00:03:53,777 --> 00:03:59,039
نجعل الشبكة تصدر اعتذارا كاملا و تنكر تماما قصة مونيكا هانتر

76
00:03:59,898 --> 00:04:03,316
ماذا ؟ -
نعم ، صوفي ستحل مكاني في هذه المهمة -

77
00:04:03,812 --> 00:04:05,223
ماذا ؟ -
نعم -

78
00:04:05,224 --> 00:04:09,402
نعم ، سأكون مكان نايت في هذه المهمة ، إلا انني ... تعلم ... اجمل

79
00:04:09,524 --> 00:04:12,438
لكن اذا كنت انتِ نايت ، من سيكون انتِ ؟

80
00:04:12,439 --> 00:04:13,874
انتِ ؟ -
انا ؟ -

81
00:04:13,875 --> 00:04:16,884
لا اقصد التحدث حول اخر مرة قادت فيها صوفي عملية

82
00:04:16,885 --> 00:04:19,701
لكن ، عذرا ، اضطررنا لتفجير المكتب

83
00:04:19,702 --> 00:04:21,914
حقا ؟ لأنني لا اتذكر ذلك

84
00:04:21,915 --> 00:04:24,275
انا اتذكر ذلك -
أوه ، هارديسون ، فقط شغله -

85
00:04:24,475 --> 00:04:29,301
اذا لم تتذكري ذلك . اخبرتك أنني لا ازال اريد
القيام بحركة " هارديسون ، شغله " تلك

86
00:04:29,467 --> 00:04:31,272
هارديسون ، شغله

87
00:04:33,212 --> 00:04:36,947
حسنا ، برنامج مونيكا هانتر " البحث عن الحقيقة " اضحى
افضل برنامج في توقيته

88
00:04:36,948 --> 00:04:40,429
خلال الثماني سنوات الاخيرة
" انها تدعوه " برنامج فضح

89
00:04:40,430 --> 00:04:43,905
كل حلقة تتطلب ثلاثة اشياء
وثائق تجريم

90
00:04:43,906 --> 00:04:48,042
لقطات محرجة حول الموضوع ، و خبير لجعل ذلك شرعيا

91
00:04:48,043 --> 00:04:52,454
... ثم تجمع كل هذه الاشياء في الاحقاد ، على مواطنين فقراء

92
00:04:52,455 --> 00:04:55,666
تحولهم الى بعبع
لا يهم اذا كانو ابرياء او لا

93
00:04:55,667 --> 00:04:58,651
اذا الضحية حاول مقاضاة الشبكة ، فإنها تدفنه بالمحامين

94
00:04:58,652 --> 00:05:02,066
نعم ، انها تحول بشكل مثالي اشخاصا بريئين الى شياطين من اجل التقييم

95
00:05:02,067 --> 00:05:05,410
ثم تحتمي بالشبكة ، ظنا منها انهم سيحمونها

96
00:05:05,411 --> 00:05:07,929
سوف نقطع تلك العلاقة -
كيف ؟ -

97
00:05:07,939 --> 00:05:11,656
سوف نجعلها تبث مباشرة مع قصة مفبركة ستدمر سمعتها

98
00:05:11,657 --> 00:05:15,300
الامر مشابه عندما تجد شرطيا فاسدا . تعلمون ، كل قضاياه تفسد

99
00:05:15,301 --> 00:05:18,047
... بالظبط ، و حينها . لحماية انفسهم

100
00:05:18,048 --> 00:05:21,915
... يصدرون اعتذارا للسيد بينينتون و بعدها يرمون بمونيكا هانتر

101
00:05:21,916 --> 00:05:27,453
الى انياب الاعلام الحادة التي ستوقعها في فخ افعالها الخبيثة

102
00:05:27,956 --> 00:05:29,169
اوه ، واو

103
00:05:29,334 --> 00:05:32,737
سأقول ، تقديم صوفي للعملية دراماتيكي اكثر

104
00:05:32,898 --> 00:05:34,284
و اكثر شاعرية

105
00:05:34,742 --> 00:05:38,368
كما ترون ، ما نحتاج ان نفعله ، ان نعرف ما تريده
... علينا أن نبيعها

106
00:05:38,369 --> 00:05:41,165
قصة اخبارية مزيفة لا يمكنها رفضها

107
00:05:41,166 --> 00:05:45,017
هذا ما علينا ان نفعله ، لأنها تملك الشهرة و المال

108
00:05:45,018 --> 00:05:47,462
ما الذي تحتاجه ؟
... هي

109
00:05:48,534 --> 00:05:49,515
آسف

110
00:05:52,456 --> 00:05:55,549
ماذا لديها ؟
لديها الشهرة و المال

111
00:05:55,550 --> 00:05:57,459
ما الذي تحتاجه ؟

112
00:05:58,758 --> 00:05:59,956
الاحترام

113
00:06:00,550 --> 00:06:03,266
نعم ، هي تعتبر نكتة بين نخبة الصحافيين

114
00:06:03,267 --> 00:06:07,192
انظرو ، هاهي ايميلات وصلتها من وكيلها و مذكرات داخلية من الشبكة

115
00:06:07,193 --> 00:06:10,556
.. اترون ، في كل مرة ينتهي عقدها مع الشبكة ، تحاول الحصول على عمل

116
00:06:10,557 --> 00:06:14,032
في برنامج اخباري حقيقي ، لكنها تطرد ضاحكة خارج الغرفة في كل مرة

117
00:06:14,033 --> 00:06:16,015
حسنا ، على ما يبدو ، لا يمكننا ان نبيعها الاحترام

118
00:06:16,016 --> 00:06:18,588
لكن يمكننا ان نبيعها قصة تعطي احتراما

119
00:06:18,589 --> 00:06:22,271
قصة ستطاردها لتحصل على الاحترام الذي تتمناه

120
00:06:22,422 --> 00:06:27,834
. اممم ؟ احزمو حقائبكم ، كلكم
نحن ذاهبون الى العاصمة لصنع الاخبار

121
00:06:31,219 --> 00:06:33,027
... هنا حيث تريدين

122
00:06:33,953 --> 00:06:37,232
سأفعل هذا مرة اخرى
احزمو حقائبكم ، كلكم

123
00:06:37,326 --> 00:06:40,496
نحن ذاهبون الى العاصمة لصنع الاخبار

124
00:06:43,951 --> 00:06:46,383
انها تمشي نحو الخزانة

125
00:06:54,576 --> 00:06:56,981
... يا اصدقاء ، انضمو إليٌَ غدا

126
00:06:57,065 --> 00:06:59,771
عندما نصيد الحقيقة في بيوتكم

127
00:06:59,866 --> 00:07:03,740
أي اجهزتك المنزلية تقتلك ؟

128
00:07:03,835 --> 00:07:05,692
إنه ليس ما تظنونه

129
00:07:05,797 --> 00:07:08,625
و ... انتهى

130
00:07:08,767 --> 00:07:10,273
عمل جيد كلكم

131
00:07:14,651 --> 00:07:16,812
أي غبي اعد هذه القهوة ؟

132
00:07:17,472 --> 00:07:19,499
حصلت على البطاقة
سهل

133
00:07:19,500 --> 00:07:22,102
باركر ، تحدثنا بشأن هذا . ليس من المفترض أن تأخذيه

134
00:07:22,103 --> 00:07:25,071
يجب ان يٌمسَك بك و انت تسرقينه -
لا اعرف كيف يُمسَك بي -

135
00:07:25,072 --> 00:07:29,355
نعم ، اعرف انه صعب عليك ان تسرقي بغباء
لكن فقط ... حاولي

136
00:07:34,865 --> 00:07:37,089
احتجت هذا امس
ماذا ادفع لك ؟

137
00:07:37,090 --> 00:07:41,749
لا يمكنك ان تعدي فنجان قهوة ؟
عديمة الكفائة ، انا محاطة بعديمي الكفائة

138
00:07:48,336 --> 00:07:52,333
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ -
سيندي ماكالن . اخبار كاسبركيل الليلية -

139
00:07:52,446 --> 00:07:55,145
كاسبركيل ؟
كيف دخلت الى هنا ؟

140
00:07:55,334 --> 00:07:57,347
هذه اشارتك
غادري الآن

141
00:07:57,348 --> 00:07:59,253
يبدو انه علي الذهاب

142
00:08:06,092 --> 00:08:08,871
... مهلا ، مهلا ، كنت لأوقفك للتعدي على ممتلكات الغير

143
00:08:08,872 --> 00:08:11,031
اذا لم تخبريني ماذا تفعلين هنا

144
00:08:11,032 --> 00:08:14,377
على ما يبدو ، تقنيا ، لا يمكنك توقيفي لأنك لا تملكين المحطة

145
00:08:14,378 --> 00:08:16,396
باركر ، فقط اخبريها القصة

146
00:08:16,397 --> 00:08:18,905
لدي قصة ، قصة ضخمة

147
00:08:19,009 --> 00:08:20,694
البنتاغون -
صحيح -

148
00:08:20,926 --> 00:08:23,660
هناك مصدر من مستوى عالي في البنتاغون يلاحقني

149
00:08:23,661 --> 00:08:26,866
لذا كنت ستتسللين مستعملة وثائق التفويض الصحفية خاصتي ؟

150
00:08:26,867 --> 00:08:27,784
نعم

151
00:08:28,142 --> 00:08:30,830
اخبريني القصة -
لا ، لا استطيع -

152
00:08:30,831 --> 00:08:33,376
ستخبرينني او بإمكانك اخبار الشرطة حينها

153
00:08:37,035 --> 00:08:40,098
... لدي قصة ، سوف تسقط

154
00:08:40,704 --> 00:08:43,688
رئـيـس الـولايـات الـمـتـحـدة الآمـريـكـيـة

155
00:08:49,652 --> 00:08:52,358
سوف احذرك من مصدري
هو لا يحب الغرباء

156
00:08:52,359 --> 00:08:55,899
غرباء ؟ انا مونيكا هانتر . انا في 41 سوقا

157
00:09:13,010 --> 00:09:15,219
مونيكا هانتر ، هذا وايد بركينز

158
00:09:15,311 --> 00:09:19,075
اخبرتك ، لا تحضري احدا الى هنا . لا يمكنهم
ان يعرفو ما نعرفه

159
00:09:19,160 --> 00:09:20,623
ليس الآن -
أنا خارجة -

160
00:09:20,624 --> 00:09:24,350
لا ، اعلم كيف يبدو هذا
لكن فقط استمعي له

161
00:09:32,554 --> 00:09:34,833
حسنا ، لديك ثلاثة دقائق

162
00:09:35,203 --> 00:09:38,124
لإخباري القصة التي ستسقط الرئيس

163
00:09:38,125 --> 00:09:41,366
الـ... الـر... الرئيس ؟
... يا صاح، الرئيس قال انه

164
00:09:41,376 --> 00:09:44,105
سوف يغلق غوانتنامو . لقد كذب

165
00:09:44,106 --> 00:09:47,442
غوانتنامو سيستبدل بشبكة من السجون السرية

166
00:09:47,443 --> 00:09:50,525
هنا في الولايات المتحدة ، يا صاح

167
00:09:50,732 --> 00:09:54,493
هذه صور عبر القمر الصناعي لتجهيزات عسكرية شاغرة على طول البلاد

168
00:09:54,494 --> 00:09:57,304
رؤوس قذائف فارغة , قواعد عسكرية مغلقة

169
00:09:57,682 --> 00:10:00,397
اماكن مهجورة منذ نهاية الحرب الباردة

170
00:10:00,398 --> 00:10:03,714
ثم ، فجأة ، بعد ثلاثة الشهر ، الصور تم تشفيرها و تصنيفها

171
00:10:03,715 --> 00:10:06,990
الى حين كسرت تشفيرها

172
00:10:07,198 --> 00:10:11,474
انظري ، هذا الشيء هنا هو ما لا تريدكم الحكومة ان تروه ، يا صاح

173
00:10:11,475 --> 00:10:12,831
تعالي و انظري الى هذا

174
00:10:13,411 --> 00:10:16,032
... مواقع بناء ، تعمل على مدار الساعة

175
00:10:16,033 --> 00:10:18,928
يركبون فيها مولدات و انظمة لتصفية المياه

176
00:10:18,929 --> 00:10:22,030
... و ... و ... و ... و ... و ... و
و مطابخ ممتلئة عن اخرها ، يا صاح

177
00:10:22,031 --> 00:10:24,741
هناك اسم محدد لهذا
انها تسمى مخازن الحكومة

178
00:10:24,742 --> 00:10:29,610
... لا ، لا ، كل هذه المنشئات تحت الارض ، ، تحت

179
00:10:29,611 --> 00:10:33,030
بعيدا عن العيون  ... عيون العالم ، يا صاح
لا يريدون ان يرى احدا ايا من هذا

180
00:10:33,031 --> 00:10:35,170
الكونغرس لا يعلم
الوزراء لا يعرفون

181
00:10:35,171 --> 00:10:39,461
الهلال الاحمر ، اتحاد الحريات المدنية الامريكية ، قناة ناشيونال جيوغرافيك
لا احد يعلم ، يا صاح ، لا احد

182
00:10:39,462 --> 00:10:43,509
انهم يضعون الارهابيين في فناءك الخلفي
ارهابيين تحت فناءك الخلفي

183
00:10:43,510 --> 00:10:46,301
" يا ليل بيلي ، اذهب خارجا لتحفر في الرمل "

184
00:10:46,302 --> 00:10:49,045
" اوه ! كلانك " -
" ماذا وجدت يا ليل بيلي ؟ ماذا وجدت ؟ " -

185
00:10:49,046 --> 00:10:52,459
" ! إنه ارهابي "
" ! انه ملجأ مليء بالإرهابيين ، يا صاح "

186
00:10:52,460 --> 00:10:53,749
ملجأ يا صاح

187
00:10:53,947 --> 00:10:57,626
ما هي مصادرك الاخرى غير قبعة القصدير هذه ؟

188
00:11:00,006 --> 00:11:03,069
... ان تكون قبعة قصدير افضل من ان تكون كلبا مدللا

189
00:11:03,203 --> 00:11:06,868
! بالنسبة للشركات الاربعة التي تسيطر على الاعلام في العالم ، يا صاح

190
00:11:06,929 --> 00:11:10,096
الجنرال مارك شيسلر في البنتاغون يدير هذا البرنامج

191
00:11:10,097 --> 00:11:11,831
لقد كان يلاحقني

192
00:11:12,028 --> 00:11:14,752
لهذا احتاج وثائقك

193
00:11:14,753 --> 00:11:15,727
حسنا

194
00:11:16,303 --> 00:11:20,002
اتصلي بي غدا
سوف نضرب الجنرال في الصباح

195
00:11:22,006 --> 00:11:24,053
هذا ما اتكلم عنه -
تمام -

196
00:11:24,054 --> 00:11:25,947
و الكاميرامان .. كالمعتاد

197
00:11:25,948 --> 00:11:29,892
يجب ان اقول لك ، مونيكا ، انا فخور بكِ
لمساعدتك هذه المراسلة الشابة

198
00:11:29,893 --> 00:11:32,360
لا تكن سخيفا ، ستيف
... عندما امتلك مصادرها

199
00:11:32,361 --> 00:11:37,265
سوف اسدد لها ضربة موجعة
القصة كلها لي

200
00:11:47,308 --> 00:11:48,930
هانتر خُدِعَتْ

201
00:11:50,181 --> 00:11:53,215
علامتنا لديها الآن قصة و مصدر
نحن في منتصف الطريق

202
00:11:53,216 --> 00:11:54,823
الآن الجزء الصعب

203
00:11:55,364 --> 00:11:57,272
نحتاج ان نسرق جنرالا

204
00:11:57,377 --> 00:12:01,145
لا ، يجب ان تقولي " هيا لنسرق لنا جنرالا " تعلمين ؟
ان ذلك يحثنا اكثر

205
00:12:01,146 --> 00:12:01,960
نعم

206
00:12:01,961 --> 00:12:06,734
نحتاج ان نسرق جنرالا " انها محبطة "
انها تشبه " نحتاج البيض ", أتعلمين ؟

207
00:12:06,735 --> 00:12:10,745
" نحتاج البيض "
نحتاج البيض ! " هكذا "

208
00:12:13,796 --> 00:12:17,617
... لا ، انا فقط احاول ان اعطيك القليل من -
ارأيت ماذا فعلت ؟ -

209
00:12:17,618 --> 00:12:20,077
إليوت ، هذه المؤامرات ليست حقيقة اليس كذلك ؟

210
00:12:20,078 --> 00:12:23,590
ماذا تعنين بقولك ذلك ؟ -
... مثلك تلك التي بالأعلى هنا تقول -

211
00:12:23,591 --> 00:12:28,287
كل الحروب الكبرى التي حدثت خلال نصف القرن المنصرم
تم تنضيمها بواسطة اعضاء منظمة " المجلس " ؟

212
00:12:28,626 --> 00:12:31,789
باركر ، انا لست حرا بمناقشة هذا معك

213
00:12:32,031 --> 00:12:35,894
على ما يبدو ، انت لست عضوا من منظمة " المجلس " ، أأنت كذلك ؟

214
00:12:36,384 --> 00:12:37,374
إليوت؟

215
00:12:39,401 --> 00:12:40,528
أهو كذلك

216
00:12:40,839 --> 00:12:42,842
لا ادري -
هاه ؟ -

217
00:12:44,105 --> 00:12:45,664
نايت ؟
هل هو كذلك ؟

218
00:12:49,304 --> 00:12:50,879
تم تأجيل الاجتماع

219
00:12:59,176 --> 00:13:03,706
جنرال شيسلر ، انا من مكتب السيناتور رودن و هو يحتاج ان يكلمك فورا

220
00:13:03,707 --> 00:13:08,939
حول مشروع إكس جي - 12 المركبة المدرعة

221
00:13:09,089 --> 00:13:11,617
انا فقط ابلغ الرسالة ، انا لا اعرف ما هو حتى ، سيدي

222
00:13:11,618 --> 00:13:14,850
! انه السنوات الثمانية الماضية من حياتي
! هذا ما هو

223
00:13:14,851 --> 00:13:15,996
... نعم ، سيدي

224
00:13:16,533 --> 00:13:21,130
السيناتور يريد منك ان تلاقيه في مكتبه في الـ " أ . س . أ . ب " و
و تحضر معك الملفات الاخيرة لـ إكس جي - 12

225
00:13:21,131 --> 00:13:22,987
! انا لا املكهم علي
* يعني مو واشمهم على جلده *

226
00:13:22,988 --> 00:13:24,806
... لا تملكهم على
نعم ، هنا

227
00:13:24,807 --> 00:13:28,087
" اتصل بسكرتيرك و اخبرها ان تلاقيك هناك ، برونتو "
و مجددا ، سيدي

228
00:13:28,088 --> 00:13:32,126
انا فقط ابلغ كلمات السيناتور
انهم ليسو كلماتي

229
00:13:36,472 --> 00:13:39,851
باميلا ، توقفي عن فعل ما تفعليه الآن

230
00:13:39,965 --> 00:13:42,536
و احضري الملفات المطلوبة

231
00:13:46,924 --> 00:13:48,188
سيدي -
سيدي -

232
00:13:49,430 --> 00:13:51,036
هل ستقوم بشراء ذلك ؟

233
00:13:51,037 --> 00:13:53,333
هارديسون غير ملف الجنرال في الشبكة

234
00:13:53,334 --> 00:13:56,265
عندما تكون على الكاميرا ، مونيكا فقط تنظر الى مونيكا

235
00:13:56,266 --> 00:13:59,625
باركر ، ماذا لديك ؟ -
باقي بضعة ثواني -

236
00:14:05,797 --> 00:14:08,371
الا يفترض ان نتصل قبلا لتحديد موعد مقابلة ؟

237
00:14:08,372 --> 00:14:10,860
تحديد موعد ؟! ... نتجاوز ذلك

238
00:14:11,105 --> 00:14:14,540
انت الآن لم تعودي تقومين بتغطية مهرجان الزنبق للعمل في الاخبار

239
00:14:14,541 --> 00:14:17,122
هذا هو العالم الحقيقي -
ماذا اذا لم يكلمنا ؟ -

240
00:14:17,123 --> 00:14:18,847
عندها نحتفل -
نحتفل ؟ -

241
00:14:18,848 --> 00:14:21,801
الانكار يعني انه مذنب
الرفض يعني انه مذنب اكثر

242
00:14:21,924 --> 00:14:25,477
اضرب الكاميرا مان
عندها اقبلك في فمك

243
00:14:35,399 --> 00:14:37,059
" لدينا " ظل -
ماذا ؟ -

244
00:14:37,060 --> 00:14:41,933
ذلك يعني انك ملاحقة من طرف شخص ما
ذلك يعني انه هناك بعض اللحم في هذه العضمة

245
00:14:47,356 --> 00:14:49,336
حسنا ، ها نحن ذا

246
00:14:50,185 --> 00:14:53,747
يا اصدقاء ، نحن خارج مكتب الجنرال مارك شيسلر

247
00:14:53,748 --> 00:14:57,382
لمعرفة الحقيقة حول سجون امريكا السرية

248
00:15:00,184 --> 00:15:03,760
ما الذي يجري هنا ؟ من بحق الجحيم سمح لك الولوج لهذه البناية ؟

249
00:15:03,761 --> 00:15:07,477
جنرال ، من محتجز في السجون السرية الموجودة تحت الارض ؟

250
00:15:08,245 --> 00:15:09,649
انا متأخر عن الاجتماع

251
00:15:09,650 --> 00:15:12,565
اذا انت لا تنفي وجود هذه السجون ؟

252
00:15:12,688 --> 00:15:14,926
انا لا ادري ما الذي تتحدثين عنه

253
00:15:14,927 --> 00:15:19,048
اذا ، منذ متى و انت مسؤول عن هذه السجون ، يا جنرال ؟

254
00:15:22,960 --> 00:15:24,477
امسك هذا

255
00:15:25,495 --> 00:15:27,169
راقب الباب

256
00:15:53,672 --> 00:15:54,984
هذا هو

257
00:15:55,446 --> 00:16:00,046
مذكرات بناء للمنشئات في صور القمر الصناعي
كلها مصنفة

258
00:16:00,489 --> 00:16:03,639
" متطلبات الزنزانة هي ثماني اقدام مربعة للسرير "

259
00:16:03,718 --> 00:16:05,223
انها سجون

260
00:16:06,384 --> 00:16:08,861
لدينا دليل -
نعم -

261
00:16:11,015 --> 00:16:12,401
عادل بما فيه الكفاية

262
00:16:13,137 --> 00:16:16,714
اجلبي مصدرك المعتوه ذاك الى الاستوديو حالا

263
00:16:16,715 --> 00:16:19,117
سوف اضلل وجهه ، و أٌمَوِهُ صوته

264
00:16:19,118 --> 00:16:21,122
سوف اشير اليه كمخبري السري

265
00:16:21,123 --> 00:16:23,899
هل لديك ادنى فكرة عما قد تعنيه هذه القصة للديموقراطية ؟

266
00:16:23,900 --> 00:16:24,854
أيا كان

267
00:16:25,445 --> 00:16:30,411
اريد فقط ان ارى كيف تبدو تعابير وجوه هؤلاء الأوغاد في جريدتي ذا تايمز و ذا بوست

268
00:16:30,645 --> 00:16:34,427
عندما يعرفون انه عليهم متابعة قصة مونيكا هانتر

269
00:16:35,189 --> 00:16:37,188
قصتي انا ايضا ، صحيح ؟

270
00:16:41,034 --> 00:16:43,193
هيه ، تأكد من تشغيل التيفو

271
00:16:43,287 --> 00:16:45,672
اريد ان ارى كيف ابدو بالنقطة الغامضة على وجهي

272
00:16:45,673 --> 00:16:48,329
حسنا ، فقط لا تظغط كثيرا

273
00:16:51,205 --> 00:16:53,537
... ماذا ؟ انا -
ادفنها -

274
00:16:53,538 --> 00:16:56,460
ثلاثة ، اثنان ، واحد ، مونيكا

275
00:16:57,063 --> 00:16:58,097
... يا اصدقاء

276
00:16:58,370 --> 00:17:02,273
هل جليسة اطفالك تدير عصابة استدعاء فتيات بينما تكونون في العمل ؟

277
00:17:02,357 --> 00:17:07,678
" شاهدو اللقطات الصادمة للمربيات ، الليلة في " البحث عن الحقيقة

278
00:17:08,008 --> 00:17:08,911
و اقطع

279
00:17:08,912 --> 00:17:10,931
عمل جيد كلكم -
! هارديسون ! هارديسون -

280
00:17:10,932 --> 00:17:13,051
ادخل -
فهمت ذلك  فهمته -

281
00:17:16,380 --> 00:17:19,878
مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، يا زعيمة
ماذا حصل لقصة السجون يا صاح ؟

282
00:17:19,879 --> 00:17:22,499
رينفيلد . بيتسي ويتسي

283
00:17:22,819 --> 00:17:25,223
انا اعترف بانني اغتريت
ظننت ان هذه هي فرصتي

284
00:17:25,224 --> 00:17:28,017
لتسديد ضربة لشركات الاعلام في العاصمة

285
00:17:28,102 --> 00:17:30,692
ثم بدأت في العمل ، و قرأت هذا

286
00:17:32,273 --> 00:17:35,120
نيلسن ميديا ، هذه هي تقييماتك

287
00:17:35,205 --> 00:17:39,060
" في الاثنين ، كان لدي " مراهقات الضواحي و اسرار الحمل السِري

288
00:17:39,061 --> 00:17:40,878
الرقم واحد في توقيته الزمني

289
00:17:40,879 --> 00:17:43,088
ثم الاربعاء كان برنامجي للسلامة الاجتماعية

290
00:17:43,089 --> 00:17:45,934
" هل ستكون شبكة سلامتك هناك عندما تتقاعد ؟ "

291
00:17:45,935 --> 00:17:49,268
ثم في قناتي ديسكفري و قناة التاريخ

292
00:17:49,350 --> 00:17:50,925
اسماك القرش و النازيين

293
00:17:51,009 --> 00:17:55,457
و إلى الآن ، اسماك القرش و النازيين مشهورة عبر قنوات الكابل ، لكن هذا ليس عذرا

294
00:17:55,458 --> 00:17:57,567
! لكن هذه فضيحة وطنية

295
00:17:57,568 --> 00:18:02,683
لا ، الفضيحة هي اي شيء يرعب مشاهدي مونيكا هانتر

296
00:18:05,123 --> 00:18:08,690
الآن ، من سيضعون في هذه السجون السرية ؟ مشاهديَ ؟ لا

297
00:18:08,691 --> 00:18:11,152
سيضعون اشخاصا سيئين هناك

298
00:18:11,153 --> 00:18:15,212
سجون الحكومة السرية تجعل مشاهدي مونيكا هانتر يشعرون بالامان

299
00:18:15,571 --> 00:18:19,312
عملي هو ان ابعث في هؤلاء البلداء الرعب

300
00:18:19,406 --> 00:18:21,822
هم يريدون سببا ليغلقو ابواب بيوتهم

301
00:18:21,918 --> 00:18:23,095
... انشر الرعب

302
00:18:23,867 --> 00:18:27,248
و مونيكا هانتر في عمل الرعب -
هذا ليس جيدا يا صاح -

303
00:18:31,767 --> 00:18:33,637
! استمعي لنا
!  كل شيء على المحك هنا

304
00:18:33,638 --> 00:18:35,041
شكرا لكم

305
00:18:35,669 --> 00:18:37,727
ماذا سنفعل الآن ؟

306
00:18:44,275 --> 00:18:47,424
حسنا ، هي تريد الرعب ؟

307
00:18:48,847 --> 00:18:51,091
ذلك ما سنعطيه لها

308
00:18:53,251 --> 00:18:55,665
هكذا يبدأ ذلك

309
00:19:00,853 --> 00:19:02,031
معكِ هانتر

310
00:19:02,032 --> 00:19:05,343
مونيكا ، معكِ سيندي ماكالن
الأمر اكبر مما يبدو لنا

311
00:19:05,344 --> 00:19:07,425
اللواء اتصل بي

312
00:19:07,426 --> 00:19:10,743
" انظري ، سيندي ، اخبرتك ، انتِ ليس لديكِ قصة لـ " الحبث عن الحقيقة

313
00:19:10,744 --> 00:19:12,904
رجاء ! انا فقط بالخارج

314
00:19:14,140 --> 00:19:15,897
اعطيني دقيقتين فقط

315
00:19:15,898 --> 00:19:18,950
انه ضحم . مونيكا
انه اكبر مما تصورنا

316
00:19:22,638 --> 00:19:24,759
! ليتصل احد ما بـ 911

317
00:19:40,234 --> 00:19:42,440
لا تتوقفي . هيا

318
00:19:43,537 --> 00:19:45,925
لقد دهسها -
اعلم ، اعلم . لكن علينا المضي قدما -

319
00:19:45,926 --> 00:19:49,451
كاميرات الآمن ، كاميرات اشارات المرور ، كاميرات الصرافات الآلية ... نحن مراقبون دائما

320
00:19:49,452 --> 00:19:52,785
فقط اخفضي رأسك و تصرفي على سجيتك -
انتظر ، لمَ انت متنكر بزي ساعي البريد ؟ -

321
00:19:52,786 --> 00:19:55,452
انا متخفي ، يا صاح . ساعي البريد ... لا احد يلحظ ساعي البريد

322
00:19:55,453 --> 00:19:57,971
هو يبدو كأنه مهرج سيرك ... مهلا ، مهلا

323
00:19:57,972 --> 00:20:00,427
ماذا اخبرتك ؟ -
هاتَفَهَا الجنرال -

324
00:20:00,428 --> 00:20:03,240
نعم . اتصل ليلة امس ، هو يريد مقابلتك

325
00:20:03,241 --> 00:20:05,995
كانت لديه مشاكل مع العرق و تأنيب الضمير

326
00:20:05,996 --> 00:20:07,671
و حول ماذا يدور كل هذا ؟

327
00:20:07,761 --> 00:20:12,036
شيء ما يستدعي قتلها . هل تلك قصة كبيرة بما يكفي لك الآن ؟

328
00:20:35,013 --> 00:20:36,757
اين نحن بحق الجحيم ؟

329
00:20:36,937 --> 00:20:40,853
لا نوافذ ، لا كاميرات ، لا شحود ، مكان مثالي للقاء

330
00:20:40,854 --> 00:20:44,200
الآن ، انظري ... هل تريدين الحقيقة ام لا ، يا صاح ؟

331
00:20:44,201 --> 00:20:46,553
! آنسة هانتر
اين هي ماكالن ؟

332
00:20:46,819 --> 00:20:50,721
ماكالن حدثت لها حادثة . امامي مباشرة

333
00:20:50,824 --> 00:20:52,625
They're cleaning up the loose ends.

334
00:20:52,626 --> 00:20:56,336
ليس النهايات ، يا صاح
... ليس النهايات ... انا احب

335
00:20:56,337 --> 00:20:58,305
تريميثيلانتين

336
00:20:58,390 --> 00:21:00,233
سوف احاول و أرى ما اذا كان بامكاني ان احضر لك بعضا منه

337
00:21:00,234 --> 00:21:02,298
تريميثيل ماذا ؟ -
انه ترياق -

338
00:21:02,299 --> 00:21:06,274
الاستخبارات المركزية صنعته سنة 1973 خلال تدخل طوكيو

339
00:21:06,633 --> 00:21:09,846
ترياق لماذا ؟ -
على ما يبدو ، حدثت حادثة -

340
00:21:10,075 --> 00:21:11,357
حادثة ؟

341
00:21:12,456 --> 00:21:16,779
لا تراوغني ، جنرال
انا مونيكا " البشعة " هانتر

342
00:21:16,939 --> 00:21:19,287
وانا الآن ابحث عن الحقيقة

343
00:21:19,409 --> 00:21:21,728
قبل ثلاثة اسابيع ، كان هناك هجوم

344
00:21:21,820 --> 00:21:26,131
على احد مختبرات أبحاث الأسلحة خارج العاصمة

345
00:21:26,491 --> 00:21:28,480
دخل شئ ما فى الماء

346
00:21:28,481 --> 00:21:31,148
انه فى الماء ؟
لقد علمت دوماً انه فى الماء

347
00:21:31,149 --> 00:21:32,565
اصمت

348
00:21:32,566 --> 00:21:35,573
انه فيروس كيميائى خطير

349
00:21:35,874 --> 00:21:37,145
غاز الأعصاب

350
00:21:37,362 --> 00:21:40,644
يذوب فى المياه وينتشر كالمرض

351
00:21:41,588 --> 00:21:42,465
.لا

352
00:21:43,119 --> 00:21:46,695
لا ,كنا سنعرف من المستشفى
ان الناس تأتى باعراض غريبة

353
00:21:46,696 --> 00:21:51,212
انها تأخذ بعض الوقت لتتصعد الى المستوى
السام فى جسم الانسان

354
00:21:51,476 --> 00:21:54,473
من المفترض ان يبدأ الناس فى الاصابة
اى وقت ابتداءً من الآن

355
00:21:54,935 --> 00:21:56,261
انا لا افهم

356
00:21:56,262 --> 00:21:59,407
ما العلاقة بين هذا والسجون السرية ؟

357
00:21:59,493 --> 00:22:01,350
انها تظن انها سجون

358
00:22:02,090 --> 00:22:03,697
السجون هى هنا وليست هناك

359
00:22:04,156 --> 00:22:09,714
انها حماية من البيئة المصابه بالمرض

360
00:22:10,563 --> 00:22:13,769
و المياه هناك نقية

361
00:22:14,026 --> 00:22:17,072
صالحة للعيش سنتين تحت الأرض

362
00:22:17,621 --> 00:22:20,761
انا اعتقد اننا سنحتاج 6 أشهر فقط

363
00:22:20,762 --> 00:22:24,842
اذا كنت تظن ان المواطنين الأمريكين
سيقفوا ويشاهدوا

364
00:22:24,843 --> 00:22:27,407
بينما ألاف السكان يمرضون

365
00:22:27,408 --> 00:22:29,716
ألاف ؟
ألاف ؟

366
00:22:29,718 --> 00:22:33,321
انتِ لا تفهمى
انه فى الماء

367
00:22:33,322 --> 00:22:35,782
حالما يبدأ فى دورة التكثيف

368
00:22:35,783 --> 00:22:38,809
سيدخل فى الأمطار والسحب

369
00:22:38,893 --> 00:22:40,631
المطر
انه يتساقط باستمرار

370
00:22:40,632 --> 00:22:43,311
انها لا تمطر ماء
انها تمطر الموت

371
00:22:43,312 --> 00:22:45,203
انها تمطر الموت

372
00:22:46,375 --> 00:22:48,887
فى خلال يومين
وجودك فى الخنادق

373
00:22:48,888 --> 00:22:52,322
سيكون اكثر الأماكن أمناً فى البلده كلها

374
00:22:56,909 --> 00:22:58,616
انا احتاج دليل أكبر

375
00:22:58,617 --> 00:23:02,168
كل شئ فى الملف الذى اخذته ماكالن
الملف الأحمر

376
00:23:08,428 --> 00:23:11,671
لقد سرقوا الملف منها

377
00:23:12,219 --> 00:23:14,513
لديكِ مصادر اخرى
استعمليهم

378
00:23:14,824 --> 00:23:17,161
"اسم المشروع السر "ديستنى

379
00:23:17,642 --> 00:23:21,349
انه على مسؤليتك
لتحذرى المواطنين

380
00:23:21,350 --> 00:23:23,611
الآن اذهبى وابحثى عن الحقيقة

381
00:23:28,024 --> 00:23:31,068
لقد ذهبنا الى القمر -
انها خدع سينمائية -

382
00:23:31,069 --> 00:23:34,134
لقد رأيتهم
انه فى خارج ألبوكيركي

383
00:23:34,379 --> 00:23:37,084
لماذا تركوا الأدوات هناك ؟ -
لأنهم -

384
00:23:37,085 --> 00:23:40,936
لأنهم سيستخدموها مره اخرى فى مهمة طلاء
المريخ باللون الأحمر

385
00:23:41,465 --> 00:23:43,248
نعناع

386
00:23:43,674 --> 00:23:46,483
هل انتِ متأكده من ان تتركيها تعمل بحريه ؟

387
00:23:47,711 --> 00:23:50,993
يجب أن تحصل على التأكيد من مصادرها

388
00:23:50,994 --> 00:23:53,029
انها سوف تسرد قصه مختلفة

389
00:23:53,030 --> 00:23:58,931
مونيكا هانتر يجب ان تكون مؤلفة قصتها الخاصة

390
00:23:59,185 --> 00:24:03,035
هل ابدو فظيعاً عندما -
أجل -

391
00:24:03,385 --> 00:24:04,583
حقاً -
أجل -

392
00:24:04,584 --> 00:24:08,822
السؤال هو اذا كان هارديسون
خمّن مصادرها بشكل صحيح ؟

393
00:24:08,935 --> 00:24:11,666
خمّن ؟ خمّن ؟ -
انت تعلم -

394
00:24:11,667 --> 00:24:15,176
انا اسمى اليك هارديسون
انا لا اخمّن

395
00:24:15,308 --> 00:24:18,934
انظرى , الصحفيين كسالى
يعودون كل مره الى نفس المصدر

396
00:24:18,935 --> 00:24:21,452
قارنت كل قصص مونيكا فى العشر سنوات الماضيه

397
00:24:21,453 --> 00:24:24,921
وصنعت برنامج كشف بناءً على مصادرها

398
00:24:25,185 --> 00:24:29,378
لقد قارنت بنوع القصة , الأهمية , سلسلة الأدلة

399
00:24:29,557 --> 00:24:30,433
انظرى

400
00:24:30,839 --> 00:24:34,326
الفضائح الجنسية تذهب فيها الى هذه المصادر
%بنسبة 87

401
00:24:34,580 --> 00:24:36,180
القتل المتسلسل

402
00:24:36,274 --> 00:24:39,454
تذهب الى هذه المصادر لتأكد قصتها
%بنسبة 90

403
00:24:39,661 --> 00:24:42,796
اسرار الحكومة وتهديدات الصحة

404
00:24:42,919 --> 00:24:45,705
%تذهب الى هذه المصادر بنسبة 95

405
00:24:46,354 --> 00:24:47,909
انظرى , انظرى

406
00:24:48,107 --> 00:24:51,604
هنا
انها تراسلهم الآن

407
00:24:52,580 --> 00:24:56,918
وانا اجيب عنهم

408
00:24:59,004 --> 00:25:04,554
"انا لا استطيع النفى او التأكيد بوجود مشروع باسم "ديستنى

409
00:25:11,152 --> 00:25:15,093
والآن كل مكالماتها التليفونية تذهب الى البريد الصوتى

410
00:25:15,094 --> 00:25:20,867
ونترك لها خياراً وحيداً
التحدث الى المصدر الوحيد الذى نتركها تتحدث معه

411
00:25:21,423 --> 00:25:24,135
أجل ,يمكننى فعل هذا , بالتأكيد -

412
00:25:24,364 --> 00:25:25,649
عضو الكونجرس

413
00:25:26,078 --> 00:25:28,181
مونيكا
صحفيتى المفضلة

414
00:25:28,182 --> 00:25:31,042
ماذا يمكننى فعله لكِ ؟ -
اريدك ان تخبرنى الحقيقة -

415
00:25:31,043 --> 00:25:32,271
بالطبع

416
00:25:32,427 --> 00:25:33,859
"عن "ديستنى

417
00:25:36,696 --> 00:25:41,849
"والآن , المرحلة الرئيسية ستكون لـ"ديستنى

418
00:25:42,508 --> 00:25:46,225
لقد اشتريت لكِ سيارك يا عزيزتى -
شكراً لك عزيزى -

419
00:25:48,436 --> 00:25:51,208
اعطينى هذا
"من حدثك عن "ديستنى

420
00:25:51,359 --> 00:25:55,610
لا تخبرى اى احد
هذه ستكون النهاية , نهاية كل شئ

421
00:25:57,137 --> 00:25:58,280
انه حقيقى

422
00:26:36,768 --> 00:26:39,814
مونيكا , نحن نعلن الاعلانات الترويجية
اجهزى

423
00:26:41,954 --> 00:26:44,623
مونيكا -
لا , انه فى كل مكان -

424
00:26:44,746 --> 00:26:46,688
انه حقاً فى كل مكان

425
00:26:47,782 --> 00:26:50,783
هذا هو شريط المراقبة للثلاث ساعات الماضية

426
00:26:50,784 --> 00:26:53,936
هذا هو ما اسمية السيطرة

427
00:26:54,068 --> 00:26:56,509
من الممكن ان نكون تمادينا قليلاً

428
00:26:56,595 --> 00:26:57,854
لا

429
00:26:58,759 --> 00:27:00,824
انا مونيكا هانتر

430
00:27:02,036 --> 00:27:03,441
هل انت بالداخل ؟

431
00:27:05,129 --> 00:27:06,402
ادخلنى

432
00:27:08,374 --> 00:27:12,168
الحمدلله , انت الوحيد الذى يمكنك ان تساعدنى
فى احضار شريط المراقبة

433
00:27:12,169 --> 00:27:13,620
شريط المراقبة ؟

434
00:27:13,621 --> 00:27:15,773
اريدك أن تأخذنى الى واحد من الخنادق الآن

435
00:27:15,774 --> 00:27:18,214
نحن نريد دليل مرئى
سنفضحهم علنياً

436
00:27:18,215 --> 00:27:21,110
ولكن انا -
هيا , سنذهب -

437
00:27:23,642 --> 00:27:26,194
هذا اكثر بكثير مما توقعنا -
ليس كثيراً جداً -

438
00:27:40,715 --> 00:27:41,582
هنا ؟

439
00:27:41,743 --> 00:27:44,872
انتظرى , انتظرى , انتظرى

440
00:27:45,382 --> 00:27:47,958
انتظرى لحظة

441
00:27:54,218 --> 00:27:57,018
حسناً , صور القمر الصناعى

442
00:27:57,019 --> 00:28:01,918
تقول ان هناك شئ سنمر به من خلال
القاعدة العسكرية لنصل الى الخنادق

443
00:28:02,716 --> 00:28:04,752
انا قادم خلفكم

444
00:28:07,243 --> 00:28:10,562
ليس هناك شئ سوى بعض الدبابات
احصل على الشريط واهرب

445
00:28:10,563 --> 00:28:14,961
ونيت خلفكم مباشرة
سيأتى ويأخذك وتهربوا

446
00:28:15,241 --> 00:28:16,221
حسناً

447
00:28:28,415 --> 00:28:30,171
تفضلى

448
00:28:37,637 --> 00:28:39,626
سنقترب اكثر

449
00:28:40,113 --> 00:28:41,574
التقط الفيديو

450
00:28:44,532 --> 00:28:47,144
انا مونيكا هنتر
انا معكم

451
00:28:47,145 --> 00:28:51,807
من قاعدة عسكرية سرية خارج واشنطن

452
00:28:52,017 --> 00:28:56,017
"مع اكبر صدمة فى برنامج "البحث عن الحقيقة

453
00:29:03,576 --> 00:29:04,613
ماذا تفعلى ؟

454
00:29:06,942 --> 00:29:09,678
ايها العقيد -
نعم يا سيدى -

455
00:29:16,269 --> 00:29:18,611
انت
ابتعد عن السياج

456
00:29:18,791 --> 00:29:21,903
هارديسون ,هارديسون ,ماذا يحدث ؟ -
قف على قدمك -

457
00:29:24,428 --> 00:29:26,275
نحن الجيش الامريكى
لا تتحرك

458
00:29:26,276 --> 00:29:29,160
اسقط الكامير
وارف يديك عالياً

459
00:29:32,410 --> 00:29:34,286
هذه نصف الخدعة فقط

460
00:29:35,229 --> 00:29:37,967
انها تشترى قصة الخنادق

461
00:29:41,756 --> 00:29:44,507
اسمع , انت لايجب عليك ان تكذب

462
00:29:44,611 --> 00:29:48,031
انا اعلم
انا اعلم عن الخنادق

463
00:29:48,117 --> 00:29:50,660
سيدتى , لا يوجد خنادق

464
00:29:50,848 --> 00:29:54,529
انا اعلم انه يجب عليك ان تقول هذا -

465
00:29:54,916 --> 00:29:57,343
كل هذا قاعدة عسكرية ؟

466
00:29:57,531 --> 00:29:59,557
ما الذى ظننتيها ستكون ؟

467
00:30:00,542 --> 00:30:03,563
انا لا اعلم تلك المرأة البيضاء

468
00:30:03,564 --> 00:30:06,174
انا قابلتها فى حانة وقالت لى اننا ذاهبون الى بيتها

469
00:30:06,175 --> 00:30:08,089
وانا ظننت انها لا تملك مفاتيح البوابة

470
00:30:08,090 --> 00:30:09,927
والكاميرا ؟

471
00:30:10,592 --> 00:30:12,510
انها مسخ يا رجل

472
00:30:18,169 --> 00:30:19,470
انتظر

473
00:30:24,334 --> 00:30:25,655
اخرجنى من هنا

474
00:30:25,656 --> 00:30:27,766
انا اعمل على ذلك -
انا سأذهب -

475
00:30:27,767 --> 00:30:30,135
لا , لا , لا , لا
لا يمكنك الذهاب , من المفترض انكِ ميته

476
00:30:30,136 --> 00:30:32,593
اذا رأتكِ مونيكا ستفشل كل الخدعة

477
00:30:32,594 --> 00:30:33,653
صحيح

478
00:30:33,927 --> 00:30:38,425
اللعنة على الحيلة , انا رجل اسود محتجز
فى قاعدة عسكريه مع كاميرا

479
00:30:38,529 --> 00:30:40,904
انا سأذهب للسجن للأبد

480
00:30:41,009 --> 00:30:43,627
انظر , نيت اقرب واحد منك لينقذك

481
00:30:43,637 --> 00:30:46,339
أجل , ولكن نيت على بعد 5 دقائق منى
ولا يعرف ماذا سيفعل

482
00:30:46,340 --> 00:30:48,654
كيف سيخرج مسجونين من قاعدة عسكرية ؟

483
00:30:48,664 --> 00:30:51,053
مع بطاقة تعريف تم التبليغ مسبقاً عن سرقتها

484
00:30:51,054 --> 00:30:53,108
لا يا رجال
يجب ان نماطل

485
00:30:53,109 --> 00:30:54,944
نماطل ؟

486
00:30:56,685 --> 00:31:00,246
اليوت , ابحث عن كل شئ عن الملازم ابوت

487
00:31:00,247 --> 00:31:03,058
فقط
افعل ما علمتك

488
00:31:03,531 --> 00:31:06,887
WWW.تأتى قبل الـ HTTPالـ

489
00:31:06,888 --> 00:31:08,179
صحيح ؟ -
اليوت -

490
00:31:08,180 --> 00:31:10,666
واين العلامة التى اكتبها بعدها ؟ -
ما بك ؟ -

491
00:31:10,667 --> 00:31:12,954
هذا ليس الوقت المناسب لهذا

492
00:31:12,955 --> 00:31:15,823
اتعلم , انه ليس من الممتع ان تكون هناك فى الأمان

493
00:31:15,824 --> 00:31:18,568
وانا هنا وراء الحاسوب احاول استخراج النكت لك

494
00:31:18,569 --> 00:31:21,741
انا احب عندما نبدل الأدوار
انه ممتع

495
00:31:23,557 --> 00:31:24,481
حسناً

496
00:31:24,849 --> 00:31:27,360
دعنا نتظاهر بأنه لا توجد خنادق

497
00:31:27,361 --> 00:31:30,779
لا توجد خنادق -
انك كاذب فظيع -

498
00:31:31,541 --> 00:31:36,283
فى الخنادق الوهمية
سيكون هناك ناس مذعورين

499
00:31:36,519 --> 00:31:39,767
من ؟ -
الناس الخاصة -

500
00:31:41,118 --> 00:31:46,235
وهل تعلم من يمكنك استخدامه ؟
وجه مألوف من الاعلام

501
00:31:47,226 --> 00:31:49,376
وجه يثقون به

502
00:31:52,846 --> 00:31:55,194
هذا هو كل شئ عنه

503
00:31:58,143 --> 00:32:01,612
سيدى , اريد ان اعلم لماذا انت فى القاعدة العسكرية ؟

504
00:32:03,395 --> 00:32:06,545
حقاً ؟
لماذا انا فى هذه القاعدة ؟

505
00:32:06,546 --> 00:32:08,958
انا أسألك -
بل أنا أسألك -

506
00:32:09,052 --> 00:32:10,903
لماذا انا هنا فى هذه القاعدة ؟

507
00:32:10,904 --> 00:32:13,732
لماذا انا فى هذه الغرفة ؟ -
لكى نطرح عليك الأسئلة -

508
00:32:13,733 --> 00:32:17,447
ربما نحن هنا لكر اطرح عليك اسئلة
ايها الملازم كايل آبوت

509
00:32:17,448 --> 00:32:21,539
الأمن العام 823-24-6270.

510
00:32:21,540 --> 00:32:24,140
انا لا أعلم ماذا تحاول عمله -
ربما لأنه ليس مصرح لك ان تعرف ذلك -

511
00:32:24,141 --> 00:32:26,261
فعلت فعلين غير منضبطين ؟

512
00:32:26,442 --> 00:32:29,304
واحد فى المانيا

513
00:32:29,393 --> 00:32:32,255
ربما انت تخاطر بعملك فى الامن

514
00:32:33,152 --> 00:32:35,894
هل سمحت لك بالرحيل ؟

515
00:32:42,265 --> 00:32:45,003
هذا لن يعمل -
كل شئ فى تحيتك لهم -

516
00:32:45,004 --> 00:32:48,792
فقط افتخر بنجومك واوسمتك
لا أحد يريد النظر للواء فى عينه

517
00:32:48,793 --> 00:32:51,153
انت فى حالة جيدة دوماً كعادتك ايها الجندى

518
00:32:51,734 --> 00:32:52,630
تفضل

519
00:33:08,477 --> 00:33:09,495
سيدى

520
00:33:18,464 --> 00:33:21,792
سيدى
المتهم يخيفنى جداً يا سيدى

521
00:33:21,924 --> 00:33:23,731
والمتهمة التى استجوبها تبدو كمجنونة

522
00:33:23,732 --> 00:33:26,950
لا اناه ليست مجنونة انها صحفية

523
00:33:27,297 --> 00:33:29,506
تهانئى يا رجال

524
00:33:29,556 --> 00:33:33,394
هذه القاعدة عدّت ما هو مأمول لها

525
00:33:34,350 --> 00:33:35,972
عدّت ماذا يا سيدى ؟

526
00:33:36,307 --> 00:33:39,530
الم يعلموكم ؟
كان من المفترض ان يعلموكم

527
00:33:39,531 --> 00:33:41,417
وزارة الدفاع

528
00:33:41,804 --> 00:33:44,754
قررت ان تطمئن المواطنين

529
00:33:44,755 --> 00:33:46,958
عن سلامة قواعدهم العسكرية

530
00:33:46,959 --> 00:33:51,357
لذلك وافقنا ان نتعاون مع الشبكة وننشئ
برنامج خاص

531
00:33:51,358 --> 00:33:55,189
لكى نتباهى بنظام حمايتنا

532
00:33:55,274 --> 00:33:57,634
لقد كان من السهل الايقاع بهم يا سيدى

533
00:33:57,719 --> 00:34:01,282
هذا بالنسبة لكم
لكن فى "كامب مونرو" فى ايداهو

534
00:34:01,283 --> 00:34:05,496
هؤلاء الاثنين كانوا يوقّعون على اوراق الانشطة النووية

535
00:34:05,957 --> 00:34:08,399
اطلق سراحهم الآن
وانا سأخرجهم من هنا

536
00:34:08,400 --> 00:34:09,785
بالطبع يا سيدى

537
00:34:11,769 --> 00:34:13,814
تفضلى بالخروج سيدتى

538
00:34:16,176 --> 00:34:18,514
حسناً , هيا بنا

539
00:34:19,364 --> 00:34:23,359
آسف على تضييع وقتكم يا رجال
احسنتم صنعاً

540
00:34:23,991 --> 00:34:27,601
ايها الملازم
هل قرأت اسمه من على بطاقة التعريف ؟

541
00:34:27,780 --> 00:34:31,651
اللواء شيسلر -
هذا ليس اللواء شيسلر -

542
00:34:31,905 --> 00:34:35,888
حسناً , اعرف من هم
ولا تدع اى شخص يخرج من القاعدة

543
00:34:36,877 --> 00:34:40,317
الترياق , شكراً لك -
انه فقط يهدئ من فعالية السم -

544
00:34:40,318 --> 00:34:42,664
سيعطيك وقت كافى لتخرجى الحقيقة

545
00:34:42,665 --> 00:34:44,635
كيف وجدتنا ؟ -
هل تمزحى ؟ -

546
00:34:44,636 --> 00:34:48,284
صحفى مشهور يظهر فى واحدة من القواعد العسكرية
ويطلق الانذار فى المدينة كلها

547
00:34:48,285 --> 00:34:51,206
سنكون محظوظين اذا خرجنا من هنا ونحن أحياء

548
00:34:51,207 --> 00:34:52,413
هل نتفرق ؟ -
لا -

549
00:34:52,414 --> 00:34:55,289
أجل , سيارتك ما زالت خارج السياج
ويد , اذهب وخذها

550
00:34:55,290 --> 00:34:56,999
وسقابلك فى الشقة

551
00:34:57,000 --> 00:34:59,845
سنجمع الأدلة ونتقابل فى الاستوديو

552
00:34:59,846 --> 00:35:02,592
انتم , توقفوا

553
00:35:02,781 --> 00:35:04,649
لقد كنت محقاً -
هيا بنا -

554
00:35:04,650 --> 00:35:07,401
لا , انتظر

555
00:35:07,402 --> 00:35:10,152
لا , ايها العقيد-
نعم يا سيدى  -

556
00:35:10,153 --> 00:35:12,302
اوقف هذه السياره

557
00:35:13,673 --> 00:35:15,608
اوقف هذه السيارة

558
00:35:25,211 --> 00:35:28,176
سيدى
البطاقة الوحيدة التى فحصناها تعود للسيدة

559
00:35:28,177 --> 00:35:29,676
مونيكا هانتر

560
00:35:30,361 --> 00:35:33,707
"البحث عم الحقيقة"
وانا عرفت ان شكلها مألوف

561
00:35:34,075 --> 00:35:35,913
اتصل بالشرطة

562
00:35:38,064 --> 00:35:41,203
لقد حصلت على تصوير للخنادق
وشهادة لواء

563
00:35:41,204 --> 00:35:44,229
لا يمكنهم استكمال البرنامج وهم مكشوفون هكذا

564
00:35:44,230 --> 00:35:46,906
سنأخذ صور القمر الصناعى
ونذهب الى الاستوديو وتظهر انت على الهواء

565
00:35:46,907 --> 00:35:49,596
سأجعلهم يدفوع ثمن ابعادى عن الخنادق

566
00:35:49,597 --> 00:35:50,444
أجل

567
00:35:50,445 --> 00:35:51,962
والكذب -
أجل -

568
00:35:51,963 --> 00:35:54,331
وعدم العدل -
أجل -

569
00:35:59,652 --> 00:36:01,160
اين ذهب كل شئ ؟

570
00:36:01,660 --> 00:36:05,072
الصور
الخرائط

571
00:36:06,392 --> 00:36:08,420
اين ويد بيركينز ؟

572
00:36:09,754 --> 00:36:11,782
الحمد لله
الملف الأحمر

573
00:36:14,808 --> 00:36:15,968
اعذرينى

574
00:36:17,033 --> 00:36:20,622
لقد كنت انظف المكان -
نحن نبحث عن الحقيقة -

575
00:36:21,138 --> 00:36:23,589
فى الكثير من الاماكن المظلمة

576
00:36:24,296 --> 00:36:26,599
انا وطنىّ يا سيدة هانتر

577
00:36:27,061 --> 00:36:29,160
انا آسف , ايرل

578
00:36:39,167 --> 00:36:41,571
من الجيد ان باركر استبدلت هذا بالماء

579
00:36:41,572 --> 00:36:43,777
لا , لم تفعل

580
00:36:49,923 --> 00:36:52,237
يجب ان اذهب على الهواء الآن

581
00:36:52,511 --> 00:36:54,839
هل انتى فى حالة سكر ؟ -
ستيف -

582
00:36:55,093 --> 00:36:56,970
استمع بحرص

583
00:36:57,318 --> 00:37:00,715
يجب ان تدخلنى فى نظام البث العاجل

584
00:37:00,716 --> 00:37:04,088
يجب ان اذهب على الهواء مباشرةً الآن

585
00:37:04,446 --> 00:37:07,060
قبل ان يأتوا من أجلى -
ماذا ؟ -

586
00:37:07,277 --> 00:37:10,572
مونيكا , نحن فى وسط تقرير مهم

587
00:37:11,271 --> 00:37:13,968
حسناً , سأفعلها بنفسى

588
00:37:20,703 --> 00:37:21,909
اخرج من هنا

589
00:37:26,230 --> 00:37:27,918
لدينا أخبار عاجلة

590
00:37:28,004 --> 00:37:31,764
والآن مونيكا هانتر مع بعض الأخبار العاجلة

591
00:37:31,878 --> 00:37:36,479
مونيكا , ماذا تفعلى ؟ -
انقذ حياتك يا ستيف -

592
00:37:37,989 --> 00:37:41,741
" هذا اصدار خاص جداً من " البحث عن الحقيقة

593
00:37:41,948 --> 00:37:45,172
اصدقائى , لقد احضرت لكم أخبار من قبل

594
00:37:45,452 --> 00:37:48,978
من عدم العادلة , والأعداء الكثيرون

595
00:37:48,979 --> 00:37:53,648
لكن الليلة يا اصدقائى العدو فى كل مكان

596
00:37:59,686 --> 00:38:04,400
اصدقائى , هذا هو العدو
لقد سمموا المياه

597
00:38:05,617 --> 00:38:08,808
لا تشربوها
لا تنظروا اليها

598
00:38:08,809 --> 00:38:11,190
لا تدعها تلمس جلدك -
هل فقدت عقلها ؟ -

599
00:38:11,191 --> 00:38:13,394
من اين حصلت على هذا ؟ -
اصدقائى -

600
00:38:13,395 --> 00:38:15,431
بينما نحن هنا نموت

601
00:38:15,432 --> 00:38:18,316
حكومتنا جهزت لأنفسها مكان آمن

602
00:38:18,317 --> 00:38:20,716
فى خنادق سرية تحت الأرض

603
00:38:20,829 --> 00:38:24,310
لتحميهم من السم المنتشر

604
00:38:24,518 --> 00:38:29,736
والآن هرلاء الجبناء ذهبوا تحت الأرض

605
00:38:30,047 --> 00:38:34,430
بينما نحن هنا -
ما هذا الشريط ؟ -

606
00:38:34,844 --> 00:38:36,976
لماذا لا تستطيع ان تغلقة ؟ -

607
00:38:38,161 --> 00:38:40,131
ليس لديكم نظام حماية قوى

608
00:38:40,329 --> 00:38:43,715
انا اسيطر على الكلام الافقى
واسيطر على الكلام الرأسى

609
00:38:43,876 --> 00:38:45,629
المياه مسممة

610
00:38:45,630 --> 00:38:49,710
ما هذه الكتابة ؟
انت , اعرف من يفعل هذا

611
00:38:49,711 --> 00:38:53,390
وانا املك الدليل
الدليل معى هنا

612
00:38:55,564 --> 00:38:56,687
ماذا ؟

613
00:38:57,469 --> 00:38:58,468
لا

614
00:38:59,607 --> 00:39:00,691
ماذا ؟

615
00:39:01,483 --> 00:39:05,022
لا , لا , لا

616
00:39:05,267 --> 00:39:07,671
انظروا
انهم يريدون قتلى لأنى اعرف الحقيقة

617
00:39:07,672 --> 00:39:08,445
لا

618
00:39:09,370 --> 00:39:11,274
لا , لا

619
00:39:13,394 --> 00:39:14,662
لا

620
00:39:17,430 --> 00:39:19,965
هل تتعاطين دواء المعتوهين ؟

621
00:39:19,966 --> 00:39:23,410
لا
انها مضادات للفيروس

622
00:39:23,797 --> 00:39:25,418
اعطنى اياهم

623
00:39:27,183 --> 00:39:29,304
اتركنى , اتركنى

624
00:39:29,597 --> 00:39:30,728
اذهبى اذهبى

625
00:39:32,334 --> 00:39:33,295
لا

626
00:39:34,622 --> 00:39:37,855
معنا خبر عاجل من استديو التصوير

627
00:39:37,856 --> 00:39:41,900
تم اعتقال مونيكا هانتر -
انا مونيكا هانتر -

628
00:39:41,901 --> 00:39:47,640
بعد المعاناه من انهيار نفسى على الهواء مباشرةً

629
00:39:48,241 --> 00:39:50,825
وبعد رؤية هذا الانهيار

630
00:39:50,826 --> 00:39:54,268
ما هى اعتقاداتك بعد سقوط مونيكا هانتر ؟

631
00:39:54,352 --> 00:39:57,803
انا سعيد لأن الناس يعرفون الحقيقة

632
00:39:58,321 --> 00:40:01,555
وانا سعيد لأنى استعدت شرفى

633
00:40:01,933 --> 00:40:05,374
شكراً لك يا راى
الآن لدينا سؤال نطرحه

634
00:40:05,375 --> 00:40:09,278
كم عدد الرجال الجيدين الذين دمرتهم مونيكا هانتر ؟

635
00:40:09,635 --> 00:40:11,968
راى كان البداية فقط

636
00:40:11,969 --> 00:40:14,877
كل شخص أذلّته مونيكا سيحصل على فرصة اخرى

637
00:40:14,878 --> 00:40:16,326
وحش لوك نيس

638
00:40:16,418 --> 00:40:18,497
غواصة لوك نيس -
لا -

639
00:40:18,498 --> 00:40:22,094
المياه السكتلنديه افضل مكان
للاختبار لأنها عميقة وبارده

640
00:40:22,095 --> 00:40:23,119
المنطقة 51 ؟

641
00:40:23,383 --> 00:40:24,882
صحيح -
خطأ -

642
00:40:25,223 --> 00:40:28,397
هذا صحيح -
لا , لقد قالت المنطقة 51 -

643
00:40:28,398 --> 00:40:31,215
انا آسف , انها المنطقة 52

644
00:40:31,517 --> 00:40:33,555
هل كنت هناك من قبل ؟ -
أجل -

645
00:40:36,310 --> 00:40:37,488
مرحباً

646
00:40:41,501 --> 00:40:44,575
لقد تمتعتِ قليلاً اليس كذلك ؟

647
00:40:45,877 --> 00:40:48,617
انا اعنى , انه ممتع طوال الوقت

648
00:40:50,164 --> 00:40:52,625
انا لم اؤدى دورى ببراعة

649
00:40:53,031 --> 00:40:57,871
ظننت انه سيكون رائع
اتعلم , تبديل الأدوار

650
00:40:58,607 --> 00:40:59,913
انا مخادعة

651
00:41:00,859 --> 00:41:03,037
للأسوء أو الأفضل

652
00:41:04,847 --> 00:41:07,261
انتِ تبحثِ عن شئ

653
00:41:07,591 --> 00:41:09,033
نيت , انا

654
00:41:11,767 --> 00:41:14,935
انا اشعر كحمقاء لكن

655
00:41:17,472 --> 00:41:20,419
انا اشعر اننى حائرة الآن

656
00:41:24,680 --> 00:41:28,020
لا تستعجلى
ثقى بى

657
00:41:29,915 --> 00:41:31,838
هذا غريب

658
00:41:32,551 --> 00:41:34,955
صحيح
ثقى بى

659
00:41:36,711 --> 00:41:39,604
لانه مهما تريدى
انا موجود من أجلك

660
00:41:40,001 --> 00:41:43,571
اسمعى , لقد ساندتينى وانا سكير لمده سنة

661
00:41:46,519 --> 00:41:49,337
انتِ تستحقين شيئاً فى نفس المستوى

662
00:41:52,140 --> 00:41:54,092
هذا صحيح

663
00:41:55,348 --> 00:41:58,582
الآن ,هذا معادك ان تقولى

664
00:41:59,345 --> 00:42:01,410
شيئاً لطيفاً عنى

665
00:42:04,367 --> 00:42:06,653
لا تفسد هذه اللحظة

736
00:42:07,767 --> 00:42:11,496
Translated By :Rattlesnack