1
00:00:01,367 --> 00:00:02,971
أنا واختي

2
00:00:02,971 --> 00:00:06,079
بدانا بمشروع المطالبة منذ 40 سنة

3
00:00:06,079 --> 00:00:08,284
نقود بإستعادة الفن المسروق من

4
00:00:08,284 --> 00:00:11,692
الدول المحتلة من قبل النازيون
خلال محرقة اليهود

5
00:00:11,692 --> 00:00:13,597
هناك قطعة فنية واحدة بشكل خاص

6
00:00:13,597 --> 00:00:17,406
التي كنا نحاول إستعادتها
منذو زمن

7
00:00:18,710 --> 00:00:21,617
انها غوستاف كليمت

8
00:00:26,429 --> 00:00:29,235
أحب الرمزيين

9
00:00:29,235 --> 00:00:31,742
إنها لوالدي

10
00:00:31,742 --> 00:00:34,949
لقد هربها للخارج .. قبل

11
00:00:37,656 --> 00:00:40,864
وصلت اللوحة لأوروبا

12
00:00:40,864 --> 00:00:42,568
لكنه لم يستطع

13
00:00:43,069 --> 00:00:44,774
سيد فورد

14
00:00:44,774 --> 00:00:49,485
لقد بحثت عن هذه اللوحة طوال حياتي

15
00:00:49,485 --> 00:00:52,292
نعلم الان انها هنا في بوسطن

16
00:00:52,292 --> 00:00:54,999
حسنا, إذا كانت معروضة, عندها يمكنك
مطالبة المتحف

17
00:00:54,999 --> 00:00:58,407
اذا كنت تعتقد انه لديك الأصل
إنها معروضة

18
00:00:58,407 --> 00:01:01,013
لكن ليست في المتحف

19
00:01:04,522 --> 00:01:07,630
السيد. نورث اشترى اللوحة من
السوق السزداء

20
00:01:07,630 --> 00:01:10,136
عالما تاريخها بشكل جيد

21
00:01:10,136 --> 00:01:12,341
حصل عليها وعلقها في مكتبه
نعم

22
00:01:12,341 --> 00:01:14,747
حاولنا بكل الطرق القانونية

23
00:01:14,747 --> 00:01:19,459
لكنه رشى القاضي ليقوم
برفض القضية

24
00:01:19,459 --> 00:01:22,266
يملك نورث أكبر شركة برمجيات
في الدولة

25
00:01:22,266 --> 00:01:25,574
لديه مال غير معدود
وضعفه الكثير من المحامين

26
00:01:25,574 --> 00:01:28,581
هل تستطيعون مساعدتنا؟

27
00:01:32,591 --> 00:01:34,395
هذا مانفعله

28
00:01:40,410 --> 00:01:43,217
مونتقرافت و شركاه
لحظة واحدة

29
00:01:44,320 --> 00:01:45,723
هل أستطيع مساعدتكم؟

30
00:01:46,325 --> 00:01:47,728
تحدثي إلى الرئيس

31
00:01:48,731 --> 00:01:51,237
نعم ... المحقق ... مارلو

32
00:01:51,237 --> 00:01:53,041
وهذه المحققة آرتشر

33
00:01:53,041 --> 00:01:55,347
هل هناك مشكلة؟
نعم, لدينا ترخيص

34
00:01:55,347 --> 00:01:58,354
للتفتيش هنا

35
00:01:58,354 --> 00:02:01,763
رئيسك رجل مطلوب , أيتها السيدة

36
00:02:07,577 --> 00:02:09,682
انهوا الامر
اعتقد بأن شيئا ما يحدث

37
00:02:09,682 --> 00:02:12,489
لا أحب هذه الطريقة للتعامل مع المكاتب الظاملة
يبدو الامر وكأنه غش

38
00:02:12,489 --> 00:02:15,897
نورث من الأشخاص الذين لديهم الأحدث من كل شيء
بما في ذلك الأمن

39
00:02:15,897 --> 00:02:17,501
مكتبه مصيدة فئران كبيرة

40
00:02:17,501 --> 00:02:20,008
ماذا!! لذلك لا نحاول حتى
هذا ضعف

41
00:02:23,616 --> 00:02:26,524
هذا هو
الكليمت خلف هذا الحائط

42
00:02:28,528 --> 00:02:31,235
السيد مونتغرافت في نيويروك
لأعمال تجارية

43
00:02:31,235 --> 00:02:32,839
هو من الأرجح تخطى البلدة

44
00:02:32,839 --> 00:02:34,844
في منتصف طريقه إلى كندا الآن

45
00:02:34,844 --> 00:02:36,648
لا , هو من المفترض أن يرجع غدا

46
00:02:36,648 --> 00:02:38,353
نعم, حسنا, هو لن يعود

47
00:02:38,353 --> 00:02:41,059
و .. من الأفضل لكٍ أن تتمني أن لا يعود

48
00:02:41,861 --> 00:02:42,964
انتٍ من نوعه

49
00:02:42,964 --> 00:02:44,067
اووه صحيح

50
00:02:44,067 --> 00:02:46,673
ماذا تقصدين " نوعه"؟

51
00:02:46,673 --> 00:02:47,776
حسنا

52
00:02:48,277 --> 00:02:50,182
لا يمكن أن يكون بهذه الصعوبة

53
00:02:51,084 --> 00:02:55,394
أ أنتٍ مجنونة؟ هذا الرجل لديه 500 بي دي اكس
نظام التشفير المتناوب

54
00:02:55,394 --> 00:02:56,698
متناوب

55
00:02:56,698 --> 00:02:58,402
هل تعلمين حتى ما يعني هذا؟

56
00:02:59,003 --> 00:03:02,712
بعض العصابات قد يكونون مجنونين بمافيه
الكفاية ليتصدون لمثل هذه الأنظمة

57
00:03:02,712 --> 00:03:04,417
ولكنه من المستحيل إختراقه

58
00:03:04,417 --> 00:03:06,422
سيضطرون لضرب الشبكة مباشرة

59
00:03:06,422 --> 00:03:08,827
من المحطة بداخل المكتب

60
00:03:08,827 --> 00:03:11,233
حتى لو تمكنوا من النظام

61
00:03:11,233 --> 00:03:13,639
لديهم فقط 3 دقائق من الزمن

62
00:03:13,639 --> 00:03:18,251
قبل أن يعيد برنامج التشفير نفسه
ويغلق عليهم

63
00:03:18,251 --> 00:03:21,659
تم تعيين المؤقت
ثلاث دقائق, وبدأ العد

64
00:03:26,872 --> 00:03:28,977
مازلت اعتقد بانه يمكنني الدخول

65
00:03:31,383 --> 00:03:34,190
انتٍ جيدة
ولكن ليستٍ تلك الجيدة

66
00:03:34,591 --> 00:03:37,398
الدخول والخروج في 3 دقائق
هي سيئة بمافيه الكفاية

67
00:03:37,398 --> 00:03:40,806
لكن مكتب نورث لديه حساس للضغط في أرضيته
و كاشف الحرارة

68
00:03:40,806 --> 00:03:44,114
التي تعمل في نظام مختلف تماماً

69
00:03:45,919 --> 00:03:49,126
اعتقد أن الغش له مزاياه

70
00:03:50,630 --> 00:03:54,038
إنه من الأسهل اختراق جدار بدلاً من
الأنظمة الأمنية العالية

71
00:04:00,454 --> 00:04:03,963
والآن الكليمت ملكنا

72
00:04:06,970 --> 00:04:10,479
هل عبر عن اهتمامه بلون طلاء
أظافر أقدامك؟

73
00:04:10,479 --> 00:04:11,782
ماذا؟ لا

74
00:04:11,782 --> 00:04:12,584
هل لديه مقطع الخشب؟

75
00:04:12,584 --> 00:04:14,689
هل طلب منك القدوم لمنزله

76
00:04:14,689 --> 00:04:16,794
لرؤية مقطع الخشب؟

77
00:04:16,794 --> 00:04:17,797
لا

78
00:04:17,797 --> 00:04:19,301
لدينا مشكلة

79
00:04:20,503 --> 00:04:22,208
ماذا
على الأقل حصلنا على لوحة

80
00:04:22,208 --> 00:04:23,912
ربما لن يلاحظوا الفرق

81
00:04:23,912 --> 00:04:28,122
كلاب يلعبون البوكر؟
حقاً؟

82
00:04:29,225 --> 00:04:30,929
صوفي؟

83
00:04:32,132 --> 00:04:34,237
ربما رأى صورة المجلة وفزع

84
00:04:34,237 --> 00:04:36,844
الرجل اشترى لوحة المحرقة من السوق السوداء

85
00:04:36,844 --> 00:04:38,247
وعلقها للعرض في مكتبه

86
00:04:38,247 --> 00:04:39,951
هل تعتقدين بأنه يهتم
إذا علم أي شخص بأنه حصل عليها

87
00:04:39,951 --> 00:04:41,355
شباب, لحظة واحدة, اتفقنا؟

88
00:04:41,355 --> 00:04:43,360
لقد هزمنا
شخص ما تغلب علينا

89
00:04:43,360 --> 00:04:45,465
لقد تحدثت مع عملائنا

90
00:04:45,465 --> 00:04:47,670
اخبرتهم بأننا لم نستطع إستعادة
لوحة أباهم المتوفي

91
00:04:47,670 --> 00:04:49,274
أي احد يستطيع ان يشرح السبب؟

92
00:04:49,274 --> 00:04:50,878
أين صوفي؟
سأقوم بهذا

93
00:04:50,878 --> 00:04:51,981
النازيين

94
00:04:51,981 --> 00:04:54,286
ربما يريدون استعاده اشيائهم المسروقة

95
00:04:54,286 --> 00:04:57,294
من يعلم؟ أسرار النازية

96
00:04:57,695 --> 00:05:00,502
جربت البريد الصوتي
سأجرب الاتصال اللاسلكي

97
00:05:00,903 --> 00:05:02,807
صوفي؟

98
00:05:02,807 --> 00:05:03,810
صو ... مرحبا

99
00:05:03,810 --> 00:05:06,316
نيت يريد ان يعلم مــ

100
00:05:08,722 --> 00:05:11,028
اعتقد أن هذا سبب جيد جدا

101
00:05:17,443 --> 00:05:18,747
كيف حالك؟

102
00:05:18,747 --> 00:05:21,253
اووه , انت تعلم

103
00:05:27,267 --> 00:05:29,473
نعم, هذه قنبلة

104
00:05:29,673 --> 00:05:32,280
ميزت هذه الدائرة, إنها
حساس للحركة

105
00:05:32,280 --> 00:05:36,590
اي حركة مفاجاة ستقوم بإزاحة الماء

106
00:05:37,693 --> 00:05:39,197
ثم تنفجر

107
00:05:39,197 --> 00:05:42,104
هل هذه قنبلة سي فور
اوووه باركر

108
00:05:42,104 --> 00:05:45,913
رجاء لا تلمسي القنبلة
الحساسة ضد الحركة

109
00:05:47,617 --> 00:05:49,923
اذن .. ااه
معجب سري

110
00:05:49,923 --> 00:05:52,429
حسنا, إنه ليس سرا بأنه يريدني ميتة

111
00:05:52,429 --> 00:05:54,334
ماذا تعتقد يارجل؟

112
00:05:56,339 --> 00:05:59,547
كنت اريد البحث في الإناء
لنزعه

113
00:05:59,547 --> 00:06:00,950
ولكن قد ينفجر

114
00:06:02,654 --> 00:06:04,459
حسنا, لن نفعل هذا إذن

115
00:06:05,060 --> 00:06:07,566
هل لديك حلوى سريعة التحضير؟

116
00:06:15,085 --> 00:06:17,190
المسحوق سيقوم بتجميد السائل

117
00:06:17,190 --> 00:06:19,395
جاعلاً القنبلة تعتقد بأنها لا تتحرك

118
00:06:19,395 --> 00:06:21,701
سيوفر لك القليل من الحركة

119
00:06:21,701 --> 00:06:23,405
قليل جدا
حسنا

120
00:06:23,405 --> 00:06:25,310
مالخطة إليوت؟

121
00:06:26,814 --> 00:06:29,220
ماهي سرعتك بالركض؟

122
00:06:30,623 --> 00:06:34,132
حسنا
الجميع اخرجوا من هنا حالاً

123
00:06:34,132 --> 00:06:36,337
سأبقى
سأبقى مع صوفي, اتفقنا؟

124
00:06:36,337 --> 00:06:37,841
لن نتركك صوفي

125
00:06:37,841 --> 00:06:39,645
اقدر ماتحاولون فعله

126
00:06:39,645 --> 00:06:41,450
لكن
اذا لم تخرجوا من هنا

127
00:06:41,450 --> 00:06:43,856
بعدها .... سأقوم بقتلكم عندما ينتهي الامر

128
00:06:43,856 --> 00:06:45,860
فقط

129
00:06:45,860 --> 00:06:48,166
اخرجوا

130
00:06:50,572 --> 00:06:53,379
حسنا
لا ترميه بالهواء

131
00:06:53,379 --> 00:06:55,284
الجهاز سيصطدم بالقاع وتنفجر

132
00:06:55,284 --> 00:06:57,389
فقط اتركيه

133
00:06:57,389 --> 00:06:58,692
حسنا

134
00:07:03,303 --> 00:07:04,506
انت ايضا, اذهب

135
00:07:04,506 --> 00:07:06,712
لا, سأبقى
سأبقى هنا

136
00:07:06,912 --> 00:07:10,020
اسمع سيكون كل شيء على مايرام نيت
انت تعرفني

137
00:07:10,020 --> 00:07:11,624
صوفي

138
00:07:13,829 --> 00:07:15,734
ارجوك

139
00:07:20,145 --> 00:07:23,152
افعلي ماقاله بالضبط

140
00:07:54,429 --> 00:07:57,537
لديها اسلوبها لرعايه الناس

141
00:07:59,942 --> 00:08:01,947
لقد كانت اختاً

142
00:08:04,353 --> 00:08:07,260
افضل صديقة

143
00:08:07,260 --> 00:08:09,666
الكل في شخص واحد

144
00:08:12,072 --> 00:08:14,378
سأفتقدك صوو

145
00:08:14,378 --> 00:08:19,891
صوووو ...... جدا كاثرين

146
00:08:36,332 --> 00:08:39,540
كنت انا وكاثرين نعرف بعضنا البعض
منذ زمن

147
00:08:39,941 --> 00:08:42,246
منذ عامين تقريبا

148
00:08:42,246 --> 00:08:45,053
نعم , انا اعلم بأنه من المحتمل لا يبدو مألوفا لكم

149
00:08:45,053 --> 00:08:47,259
لكنه مهما بالنسبة لي

150
00:08:48,061 --> 00:08:50,868
ليس لدي الكثير من الاصدقاء

151
00:08:51,369 --> 00:08:55,479
لهذا السبب فقدانها صعب جدا

152
00:09:00,391 --> 00:09:02,195
انه مخيف جدا

153
00:09:02,195 --> 00:09:05,303
اقصد
انها حقا ميتة

154
00:09:05,303 --> 00:09:08,812
لقد كنت اتحدث معها للتو والآن
هي ممددة هنا

155
00:09:10,616 --> 00:09:13,523
هي فقط ممددة هنا
هل تستطيعين سماعي؟ --- باركر

156
00:09:13,523 --> 00:09:15,328
انا ... انا اسف
انا اسف

157
00:09:15,328 --> 00:09:16,831
ما ... ماتعنيه حقا

158
00:09:16,831 --> 00:09:19,839
هو ان
كاثرين كانت مثل العائلة

159
00:09:19,839 --> 00:09:24,049
وأحيانا, الاصدقاء مثل العائلة التي تملكها

160
00:09:24,049 --> 00:09:27,056
اذن ... هل ... هل انتي بخير؟

161
00:09:27,056 --> 00:09:29,563
هيا .. فقط
لنكمل هذا

162
00:09:29,563 --> 00:09:31,768
لديك كل انواع الهستيريا والعواطف

163
00:09:31,768 --> 00:09:33,272
أ ترى أي مشتبه بهم؟

164
00:09:33,272 --> 00:09:34,775
لم ألاحظ أحدا

165
00:09:34,775 --> 00:09:36,680
ولا أنا

166
00:09:37,482 --> 00:09:40,189
مالذي يجعلك متأكدا بأنهم سيظهرون؟

167
00:09:40,189 --> 00:09:43,497
عندما تمر بمشاكل كقتل أحدا ما مثل صوفي ديفروو

168
00:09:43,497 --> 00:09:45,502
يجب التأكد من أنهم ماتوا

169
00:10:15,175 --> 00:10:17,380
ليس هناك الكثير من الإقبال
أليس كذلك؟

170
00:10:17,380 --> 00:10:20,889
يإلهي. انتٍ ميتة
من المفترض أن لا تهتمي لمثل هذا

171
00:10:30,813 --> 00:10:33,119
اعني
هكذا فقط؟ هاه؟

172
00:10:33,119 --> 00:10:36,327
الدفن في مقبرة غرباء, وبالكاد رؤية
أي من المعزين

173
00:10:36,327 --> 00:10:38,833
أنه ليس انتٍ
إنه أنا

174
00:10:38,833 --> 00:10:42,642
حسنا على الاقل
إنه أنا الذي يعرفني الاشخاص

175
00:10:42,642 --> 00:10:43,845
حسنا اسمعي كات
يجب عليكٍ ان تخرجي من هنا

176
00:10:43,845 --> 00:10:44,948
ستقومين بتخريب الاحتيال

177
00:10:44,948 --> 00:10:47,955
لا, لابأس
لن يعرفني أحد

178
00:10:47,955 --> 00:10:49,158
و كيف هذا؟

179
00:10:49,158 --> 00:10:51,965
نيت, أنا امثل

180
00:10:55,273 --> 00:10:57,378
إنه لأمر مخزي حقاً

181
00:10:57,378 --> 00:11:00,486
جميلة جداً
و شابة

182
00:11:01,488 --> 00:11:02,892
أ تعرفها جيداً؟

183
00:11:02,892 --> 00:11:07,202
نعم, لقد كنا أصدقاء لفترة طويلة

184
00:11:07,202 --> 00:11:08,506
آسف لخسارتك

185
00:11:08,506 --> 00:11:10,310
وأنت أيضاً
كيف

186
00:11:10,310 --> 00:11:11,713
كيف تعرفت على كاثرين؟

187
00:11:11,713 --> 00:11:13,518
كاثرين؟

188
00:11:14,721 --> 00:11:15,623
عندما تعرفنا على بعضنا

189
00:11:15,623 --> 00:11:18,430
هي
هي تستعمل اسماء كثيرة

190
00:11:18,430 --> 00:11:20,736
الممثلات

191
00:11:21,337 --> 00:11:26,249
افترض بأن نأخذ هذا بعين الاعتبار

192
00:11:27,552 --> 00:11:29,357
الأخطاء قد تقتلك

193
00:11:29,357 --> 00:11:30,961
كان حادثاً

194
00:11:30,961 --> 00:11:32,464
كسر في خط الغاز

195
00:11:34,369 --> 00:11:38,279
هذه هي القصة
حسنا

196
00:11:43,792 --> 00:11:46,298
لنخرج من هنا

197
00:11:46,298 --> 00:11:47,501
صديقك؟

198
00:11:47,501 --> 00:11:48,404
حسنا اذا كنت تعني

199
00:11:48,404 --> 00:11:51,611
قاتل, غدار
اذن نعم

200
00:11:51,611 --> 00:11:53,917
نعم, اعتقدت ذلك
يبدو من نوعك

201
00:12:04,242 --> 00:12:05,646
ماذا تفعل؟

202
00:12:05,646 --> 00:12:08,653
لقطات من كاميرا الامن
لشقة صوفي

203
00:12:08,653 --> 00:12:10,357
محاولا الكشف من احضر القنبلة

204
00:12:10,357 --> 00:12:13,666
لا استطيع الكشف مع عدم وجود
اشارة أو تمييز ملامح الوجه

205
00:12:13,966 --> 00:12:15,370
لا حاجة

206
00:12:15,671 --> 00:12:17,876
اعرف بالضيط من هو المذنب

207
00:12:24,693 --> 00:12:26,196
ماركوس ستارك

208
00:12:26,196 --> 00:12:30,507
مخادع رائع
حتى انه افضل مزور

209
00:12:34,016 --> 00:12:35,018
توقفي

210
00:12:35,018 --> 00:12:36,422
كأنك تطاردينا

211
00:12:36,422 --> 00:12:38,426
باركر, انا لست ميتة

212
00:12:39,830 --> 00:12:41,835
انا لست ميتة
حسنا

213
00:12:41,835 --> 00:12:42,938
عملنا مع يعضنا

214
00:12:42,938 --> 00:12:45,143
عملنا في مهمة كوبنهاقن عام 97

215
00:12:45,143 --> 00:12:47,749
مهمة برلين بوليتك عام 98

216
00:12:47,749 --> 00:12:50,556
اووه .. نيت . أتذكر .. أتذكر تلك
المطاردة العظيمة في موسكو؟

217
00:12:50,556 --> 00:12:51,859
تلك المطاردة العظيمة؟

218
00:12:51,859 --> 00:12:53,163
طاردتك لثلاثة اشهر

219
00:12:53,163 --> 00:12:56,671
حسنا, عملياً كنت تطاردنا

220
00:12:56,671 --> 00:12:58,075
معذرة

221
00:12:58,075 --> 00:13:02,486
أ تقولين بأنك كنت مع فريق آخر قبلنا؟

222
00:13:02,786 --> 00:13:05,593
حقاً .. نيت قبل نيت

223
00:13:05,593 --> 00:13:07,598
اسمح لي أن أسألك سؤالاً
مالذي يغيضك أكثر

224
00:13:07,598 --> 00:13:09,202
أنه كان مع صوفي قبلك

225
00:13:09,202 --> 00:13:13,112
أو انه تغلب عليك بالذكاء؟

226
00:13:17,422 --> 00:13:18,926
اكملي

227
00:13:18,926 --> 00:13:21,332
ستارك لا يبقي طاقمه بشكل دائم

228
00:13:21,332 --> 00:13:23,537
هو مختص في العصابات الناجحة

229
00:13:23,537 --> 00:13:24,439
هو نظم فريقا

230
00:13:24,439 --> 00:13:26,946
يأتون إلى مدينة
لمهمة رفيعة المستوى

231
00:13:26,946 --> 00:13:28,048
وبعدها يتفرقون

232
00:13:28,048 --> 00:13:30,454
سبعة وثلاثون, ابيض البشرة

233
00:13:30,454 --> 00:13:33,963
وعادة ما يقومون بعمل مهمة صــ

234
00:13:33,963 --> 00:13:35,467
بعمل مهمة صغيرة اولا

235
00:13:35,467 --> 00:13:37,070
للعمل على نقاط الخلل في الفريق

236
00:13:37,070 --> 00:13:39,877
مثل لوحة العميل
على سبيل المثال

237
00:13:39,877 --> 00:13:41,381
المكان الغير مناسب
الوقت الغير مناسب

238
00:13:41,381 --> 00:13:43,286
ربما ستارك رأني

239
00:13:43,286 --> 00:13:44,789
و أنا الآن أحد الاشخاص الجيديون

240
00:13:44,789 --> 00:13:47,897
قرر التخلص مني .. بسبب
بسبب ...؟

241
00:13:47,897 --> 00:13:49,200
لانني

242
00:13:49,200 --> 00:13:51,406
لأنني اعرف حيله

243
00:13:51,406 --> 00:13:55,115
لانني اعرف حيله المفضلة

244
00:13:55,115 --> 00:13:58,824
مقهى و شرفة ملهى

245
00:13:58,824 --> 00:14:01,531
بديل الموناليزا

246
00:14:02,433 --> 00:14:04,237
كان هذا أول ما تعلمته

247
00:14:04,237 --> 00:14:06,342
عام 1911م سرقت لوحة الموناليزا

248
00:14:06,342 --> 00:14:09,650
و الرجل المحتال الذي فعلها
قام بصنع 6 نسخ مشابهه

249
00:14:09,650 --> 00:14:11,455
وبعدها يضعونها في
السوق السوداء

250
00:14:11,455 --> 00:14:14,061
وكل مشتري يعتقد بأنه لديه
الأصل

251
00:14:14,061 --> 00:14:16,968
لهذا الرجل يبيع نفس اللوحة
ست مرات

252
00:14:16,968 --> 00:14:18,572
نعم
هارديسون

253
00:14:18,572 --> 00:14:21,179
اسحب كل المزادات اللي ستقام
في اليومين المقبلين

254
00:14:21,179 --> 00:14:23,184
لا يبقى ستارك في المدينة
أكثر من يومين

255
00:14:23,184 --> 00:14:25,189
لحظة واحدة
ليس ... ليس المتحف؟

256
00:14:25,189 --> 00:14:26,492
لا   لا

257
00:14:26,492 --> 00:14:28,898
ستارك يحب المزادات

258
00:14:28,898 --> 00:14:30,502
ليعرف من يريد اللوحة

259
00:14:30,502 --> 00:14:32,306
ليختار من سيبيع المزيفة له

260
00:14:32,306 --> 00:14:34,512
هذا الجزء كان دوري في الحيلة

261
00:14:34,512 --> 00:14:35,815
لقد اخترعت هذا

262
00:14:35,815 --> 00:14:37,419
انه جيد, أليس كذلك؟

263
00:14:38,020 --> 00:14:39,424
مازال هناك العديد من اللوحات

264
00:14:39,424 --> 00:14:41,529
نعم أنه رفيع المستوى

265
00:14:41,529 --> 00:14:44,135
حيلة مثل هذه تتطلب العديد من الدعايات

266
00:14:44,135 --> 00:14:45,839
لوحات قيمتها 10 مليون او اكثر

267
00:14:45,839 --> 00:14:47,443
يقوم بكل تزويراته

268
00:14:47,443 --> 00:14:50,250
مابعد الانطباعيون في اواخر 1800

269
00:14:50,250 --> 00:14:53,358
هنا. هذه هي

270
00:14:53,859 --> 00:14:55,764
فان كوخ

271
00:14:56,064 --> 00:14:58,370
لديه نقطة ضعف لدى فان كوخ

272
00:15:04,686 --> 00:15:06,891
لنجعله فقط خمسة

273
00:15:07,493 --> 00:15:10,600
هذه هي حيلة الموناليزا

274
00:15:10,600 --> 00:15:13,307
لذلك نحن فقط .... نستدعي الشرطة
ونجعلهم يظهرون

275
00:15:13,307 --> 00:15:15,011
لا
هذا سيضعف ستارك

276
00:15:15,011 --> 00:15:17,417
ليس هناك أية ضمانات
لأستعادة اللوحة التاجر

277
00:15:17,417 --> 00:15:19,121
حتى أنه يشم رائحة الشرطة
و سوف يهرب

278
00:15:19,121 --> 00:15:20,424
وسوف نكون بمكان بالقرب منه

279
00:15:20,424 --> 00:15:23,131
حاول قتلك صوفي

280
00:15:24,434 --> 00:15:26,840
خاطرنا بحياتنا في اغلب الاوقات
انا

281
00:15:28,544 --> 00:15:30,148
نحتاج للمقايضة

282
00:15:30,148 --> 00:15:33,156
نريد شيئا لنتاجر به
لأجل لوحة التاجر

283
00:15:33,156 --> 00:15:34,960
مثل؟

284
00:15:36,664 --> 00:15:38,769
هذه

285
00:15:39,672 --> 00:15:42,278
هذا ماكان لياتي إليه

286
00:15:43,481 --> 00:15:45,386
هذا ما يريده

287
00:15:46,689 --> 00:15:49,095
يجب أن نكون هناك قبلاً

288
00:16:07,841 --> 00:16:10,547
حسنا باركر
تحدثي إلي

289
00:16:10,547 --> 00:16:11,951
موجودة

290
00:16:11,951 --> 00:16:13,254
كيف نبلي؟

291
00:16:13,254 --> 00:16:17,364
كيف الأمن في هذا المكان؟

292
00:16:17,364 --> 00:16:19,469
حسنا

293
00:16:22,176 --> 00:16:26,286
التدابير المعتادة
لا شيء لا يمكن التعامل معه

294
00:16:26,286 --> 00:16:27,990
حقيقة أنا اكثر من فارس

295
00:16:27,990 --> 00:16:32,401
لكن في روما

296
00:16:32,702 --> 00:16:34,607
شكرا عزيزتي

297
00:16:38,616 --> 00:16:40,421
اتمنى ان صوفي هنا

298
00:16:40,421 --> 00:16:43,127
انها تحب اللعب بالاشياء المتعلقة باللباس

299
00:16:43,127 --> 00:16:44,631
افتقدها

300
00:16:44,631 --> 00:16:48,040
لست ميتة
انا هنا باركر

301
00:16:50,044 --> 00:16:53,152
اذن, هذا هو, آآآم

302
00:16:53,152 --> 00:16:53,754
هذا ماتفعله أليس كذلك؟

303
00:16:53,754 --> 00:16:57,362
تأخذ لقطات لنا في اثناء الاحتيال
وانت ... انت

304
00:16:57,362 --> 00:16:59,668
تحمله في هذا؟

305
00:16:59,668 --> 00:17:02,776
نعم, احللها
وارصد الاتصالات اللاسلكية

306
00:17:02,776 --> 00:17:05,683
امسح ترددات الشرطة, و

307
00:17:05,683 --> 00:17:08,590
ليس لديكٍ أيه فكرة بأني افعل هذا
أليس كذلك؟

308
00:17:08,590 --> 00:17:11,297
حسنا .. هل
هل يحترم أحدكم الفان؟

309
00:17:11,297 --> 00:17:13,302
الفان مهم
ما   ..  ماهذا؟

310
00:17:13,302 --> 00:17:15,106
انه شاي بنكهة الليمون

311
00:17:15,106 --> 00:17:17,211
يجب أن اخبرك أنه
انه قليلا

312
00:17:17,211 --> 00:17:18,414
رائحة نتنة هنا

313
00:17:18,414 --> 00:17:21,221
إنه رائحة العمل الشاق
هذا هو رائحته

314
00:17:21,221 --> 00:17:22,725
نتن

315
00:17:22,725 --> 00:17:26,133
حسنا, شباب مدير
بيت المزاد في نظري

316
00:17:26,133 --> 00:17:29,441
والان, إذا أخذت محظته و بطاقته

317
00:17:29,441 --> 00:17:31,145
سيكون شيئا سهلاً

318
00:17:31,145 --> 00:17:32,850
إليوت, تحقق من الممر الخلفي

319
00:17:32,850 --> 00:17:34,854
اعتقد أني رأيت نقطة اختراق

320
00:17:37,361 --> 00:17:39,566
لقد كان لطيفاص ماقلته في جنازتي

321
00:17:39,566 --> 00:17:40,569
لحظة

322
00:17:40,569 --> 00:17:43,676
نثق بـ نيت للتأكد
من ان الخطة تعمل على مايرام

323
00:17:43,676 --> 00:17:48,488
ونثق بك لنتأكد بأننا على مايرام

324
00:17:50,292 --> 00:17:53,400
انه النقطة العمياء في الكاميرات
اذا كنت تستطيع العثور عليها

325
00:17:53,400 --> 00:17:54,603
مرحبا؟

326
00:17:58,412 --> 00:18:00,518
مرحبا؟

327
00:18:00,518 --> 00:18:02,522
من هذا؟

328
00:18:05,329 --> 00:18:08,637
ربما لاينبغي علي
ولكن يجب

329
00:18:08,637 --> 00:18:11,244
اخذت البطاقة
فقط احتاج اخذ المحفظة

330
00:18:21,168 --> 00:18:22,973
قلت .. من هذا؟

331
00:18:22,973 --> 00:18:24,176
مرحبا

332
00:18:24,176 --> 00:18:26,682
قفزت في تردد جهازي

333
00:18:26,682 --> 00:18:28,286
لهذا اريدك ان تفعل

334
00:18:28,286 --> 00:18:30,090
لأن شايلوه الصغيرة تريد أخذ غفوة

335
00:18:30,090 --> 00:18:32,697
أن تغلق جهازك, اتفقنا؟ شكرا

336
00:18:32,697 --> 00:18:35,303
جهازك الصغير ذكي بشكل لا يصدق

337
00:18:35,303 --> 00:18:38,210
لقد حاول إطلاق العديد
من فيروسات الدودة

338
00:18:38,210 --> 00:18:41,418
لجهازي الصغير

339
00:18:41,418 --> 00:18:44,726
شباب لدينا فريق زائر

340
00:18:48,535 --> 00:18:50,540
التحول باستخدام الاتصالات اللاسلكية الاحتياطية

341
00:18:50,540 --> 00:18:52,846
إليوت أنهم هنا
انهم هنا

342
00:18:52,846 --> 00:18:55,853
مالذي تتحدث عنه؟
من الذي هنا؟

343
00:19:05,176 --> 00:19:06,379
لو سمحتي , ايها النادل؟

344
00:19:06,379 --> 00:19:07,582
نعم سيدي

345
00:19:15,301 --> 00:19:18,008
هارديسون. ماذا تعني؟
من؟

346
00:19:18,008 --> 00:19:18,910
من؟

347
00:19:18,910 --> 00:19:20,915
نايثان فورد

348
00:19:20,915 --> 00:19:24,724
لا اصدق أنني لم أميزك في الجنازة

349
00:19:24,724 --> 00:19:27,130
بالطبع
كنت أعمى من الحزن

350
00:19:27,130 --> 00:19:28,534
شعور بالذنب؟

351
00:19:28,534 --> 00:19:29,536
اطلب منهم التوقف

352
00:19:29,536 --> 00:19:31,341
لن يحدث هذا

353
00:19:31,341 --> 00:19:33,546
من الأفضل أن تخرجي

354
00:19:35,451 --> 00:19:37,456
لا تتحدثي الانجليزية؟

355
00:20:23,469 --> 00:20:24,672
هاتفي

356
00:20:24,672 --> 00:20:26,977
لقد أخذ هاتفي

357
00:20:26,977 --> 00:20:29,884
الشائعة تقول أنك تدير أشرس طاقم

358
00:20:29,884 --> 00:20:31,889
في هذا الجانب من المحيط الاطلسي

359
00:20:31,889 --> 00:20:34,496
ماذا؟

360
00:20:34,496 --> 00:20:35,699
هيا
الجميع يعرف

361
00:20:35,699 --> 00:20:39,007
لقد سطوت على بنك و
ورطت قاضي

362
00:20:39,007 --> 00:20:42,415
و زورت لجنة محلفين لسرقة
مليون دولارا للإستيطان

363
00:20:42,415 --> 00:20:45,022
حتى أنني سمعت أنك خدعت عصابة إيرلندية

364
00:20:45,022 --> 00:20:48,430
لبضعة ملايين دولارا هذا العام

365
00:20:48,430 --> 00:20:49,733
الآن, هذا فن

366
00:20:49,733 --> 00:20:50,635
هذه إحدى الطرق للنظر لهذا الامر

367
00:20:50,635 --> 00:20:53,041
نيت, إذا اخبرته بالحقيقة سننكشف

368
00:20:53,041 --> 00:20:54,445
لا يجب أن تخبره بشأن عملائنا

369
00:20:54,445 --> 00:20:57,753
أو عن مساعدتنا للناس
سيستخدم هذا ضدنا

370
00:20:57,753 --> 00:20:59,457
إذا كنت تعرف عننا

371
00:20:59,457 --> 00:21:01,863
عندها فإنك تعرف كيف أن تخرج من مدينتنا

372
00:21:01,863 --> 00:21:03,266
مازالت مدينتك , نيت

373
00:21:03,266 --> 00:21:06,374
أنا .... أنا فقط سأستعيرها

374
00:21:06,374 --> 00:21:08,780
لليلة واحدة لمتعة رخيصة

375
00:21:08,780 --> 00:21:10,785
سأرجعها لك في الصباح

376
00:21:11,888 --> 00:21:15,998
أعرف هذا الاسلوب
إنه فوضوي

377
00:21:23,817 --> 00:21:25,120
فوضوي

378
00:21:25,120 --> 00:21:27,827
سمعت أنك كنت بالسجن
اعتقد أنني مخطئ

379
00:21:27,827 --> 00:21:30,132
هارديسون
سمعت أنك مقرف

380
00:21:30,132 --> 00:21:32,639
اعتقد أنني على حق

381
00:21:50,683 --> 00:21:54,392
هارديسون

382
00:22:20,656 --> 00:22:23,463
اعتقد أنني فقدت محفظتي

383
00:22:24,867 --> 00:22:26,771
أين بطاقتي؟

384
00:22:26,771 --> 00:22:29,177
أيها الناس
سنقوم بإغلاق المكان مبكرا اليوم

385
00:22:29,177 --> 00:22:30,781
نقدر حضوركم للمعرض

386
00:22:30,781 --> 00:22:33,087
و رجاء توجهوا لبوابة الخروج الآن

387
00:22:33,087 --> 00:22:34,190
سأقدر فعلكم هذا

388
00:22:34,190 --> 00:22:35,693
شكرا جزيلاً

389
00:22:35,693 --> 00:22:37,799
أريد تفاصيل الأمن مضاعف هذه الليلة

390
00:22:37,799 --> 00:22:38,701
اتصل بالشرطة

391
00:22:38,701 --> 00:22:41,307
أريد سيارة دورية المرور كل 10 دقائق

392
00:22:41,307 --> 00:22:42,811
هل مجسات الحركة جاهزة؟

393
00:22:42,811 --> 00:22:44,716
لقد جربناها

394
00:22:44,716 --> 00:22:47,623
شغلها
اريد كل شيء مؤمن

395
00:22:47,623 --> 00:22:48,926
فريقك فشل

396
00:22:48,926 --> 00:22:50,630
فريقي لا يرتكبون الأخطاء أبداً

397
00:22:50,630 --> 00:22:52,435
ماذا عن صوفي؟

398
00:22:52,936 --> 00:22:54,339
هل هذا تحذير؟

399
00:22:54,941 --> 00:22:56,745
اعتبره كما تشاء

400
00:23:13,286 --> 00:23:14,288
لنذهب

401
00:23:21,406 --> 00:23:23,010
حسنا, الآن
نعرف ستارك

402
00:23:23,010 --> 00:23:25,215
هذا الشخص يستخدم اسم أبولو

403
00:23:25,215 --> 00:23:26,618
طاردته لمدة من الزمن

404
00:23:26,618 --> 00:23:29,024
التسلل, سلامة الجسم

405
00:23:29,024 --> 00:23:31,932
الأشخاص الذين يعملون بالمهمات الخطرة
يميلون إلى عدم الاستقرار

406
00:23:31,932 --> 00:23:35,440
قد نستخدم هذا
دونه

407
00:23:38,147 --> 00:23:40,753
الآن ، هذه من الموساد السابقين
السجلات المختومة

408
00:23:40,753 --> 00:23:43,059
راكييل دايان تعمل لطرفين كمرتزقة

409
00:23:43,059 --> 00:23:46,367
راكييل دايان
اعرف هذا الاسم

410
00:23:46,367 --> 00:23:48,472
لقد خفت أن تقاتل فتاة

411
00:23:48,472 --> 00:23:50,577
قد تمسح بك الأرض هارديسون
لا أهتم

412
00:23:50,577 --> 00:23:53,083
جديا, لقد قتلت شخصا ذات مرة بممسحة

413
00:23:53,083 --> 00:23:55,890
إنها قصة مضحكة حقيقة
كسرت الممسحة و اخذتها

414
00:23:55,890 --> 00:23:57,695
إليوت إليوت

415
00:23:57,695 --> 00:23:59,700
الآن, هذا كولن ماسون

416
00:23:59,700 --> 00:24:03,108
والمعروف أيضا بتعامله مع قراصنة الحاسب
بـــ فوضوي

417
00:24:03,108 --> 00:24:04,913
كما ..... لا يهم

418
00:24:04,913 --> 00:24:06,416
اخترق وزارة الدفاع
وكالة الأمن القومي

419
00:24:06,416 --> 00:24:10,727
وكالة الاستخبارات المركزية تدعوه بـــ
كوباياشي ماروو

420
00:24:10,927 --> 00:24:12,832
ماذا هذا؟
لم يفهم أحد منكم هذا, جديا؟

421
00:24:12,832 --> 00:24:14,536
حرب النجوم
شكرا

422
00:24:21,152 --> 00:24:23,157
ماذا تعتقدين أنه سيفعل؟

423
00:24:23,157 --> 00:24:24,661
لقد عرض عليه التحدي, ؟

424
00:24:24,661 --> 00:24:27,769
كبرياءه جرحت
و عزته على المحك

425
00:24:27,769 --> 00:24:28,771
ســـ سوف يفعل

426
00:24:28,771 --> 00:24:31,378
سيعمل على خطة أكبر و أخطر

427
00:24:31,378 --> 00:24:33,382
هل تتكلمين عن نيت؟

428
00:24:33,382 --> 00:24:35,087
نيت, نعم
لا يمكن

429
00:24:35,087 --> 00:24:38,896
لا يمكن لهذا الطاقم أخذ اللوحة قبلنا ... لا سبيل لذلك

430
00:24:38,896 --> 00:24:41,502
لا يمكننا التخلي عن أملنا الوحيد لمساعدة التاجر

431
00:24:41,502 --> 00:24:43,407
لقد انتظروا طوال حياتهم العدالة

432
00:24:43,407 --> 00:24:45,412
ولن نخذلهم الآن

433
00:24:45,412 --> 00:24:47,517
نعم نعم
اكيد

434
00:24:47,517 --> 00:24:49,622
لكن, من يظن
نفسه هذا الشخص؟

435
00:24:49,622 --> 00:24:51,928
نايثان فورد
هذا هو

436
00:24:55,938 --> 00:24:58,043
ماذا قال عن صوفي ديفروو؟

437
00:24:58,043 --> 00:24:58,845
هل قتلتها؟

438
00:24:58,845 --> 00:25:02,153
لا تستمع لهذا
هيا

439
00:25:02,153 --> 00:25:03,055
خدعناهم للمرة الأولى

440
00:25:03,055 --> 00:25:04,659
حتى أننا لم نعلم بأنهم هناك

441
00:25:04,659 --> 00:25:06,664
هذه المرة نعرف أسمائهم
نعرف

442
00:25:06,664 --> 00:25:09,170
هدفهم, و
نقاط ضعفهم وقوتهم

443
00:25:09,170 --> 00:25:12,478
لا لا لا , لاحظت عدم وجود ضعف لديهم

444
00:25:12,478 --> 00:25:14,784
نعرف هدفهم, وأفضل من ذلك
نعرف وقتهم

445
00:25:14,784 --> 00:25:17,190
تلك اللوحة ستذهب للمزاد
غداً

446
00:25:17,190 --> 00:25:19,195
وسوف تباع
وتخرج من الباب

447
00:25:19,195 --> 00:25:20,999
هذا يعني أنهم سيهاجموا
الليلة

448
00:25:20,999 --> 00:25:23,205
الآن لقد عملنا لهذا
لأسابيع

449
00:25:23,205 --> 00:25:25,410
لنذهب هناك, ندخل
و نخرج حتى قبل

450
00:25:25,410 --> 00:25:27,415
مضاعفة الامن اليوم

451
00:25:27,415 --> 00:25:30,222
نحن بالكاد تحققنا من الكاميرات
ومجسات الحركة

452
00:25:30,222 --> 00:25:32,127
بالرغم مايحدث
بطريقة أو بأخرى

453
00:25:32,127 --> 00:25:34,132
سنذهب لبيت المزاد الليلة

454
00:25:34,132 --> 00:25:36,437
نأخذ هذه اللوحة
مهما كانت الأسباب

455
00:25:36,437 --> 00:25:40,046
سنستولي على هذه اللوحة

456
00:25:40,046 --> 00:25:41,049
مهما كانت الاسباب

457
00:25:41,049 --> 00:25:41,149
مفهوم؟

458
00:25:41,149 --> 00:25:44,658
مفهوم

459
00:25:45,961 --> 00:25:47,063
مفهوم

460
00:25:47,063 --> 00:25:48,166
حسنا

461
00:25:48,768 --> 00:25:49,770
مفهوم؟

462
00:25:49,770 --> 00:25:50,873
نعم

463
00:25:52,677 --> 00:25:54,782
الان

464
00:25:54,782 --> 00:25:57,589
لنسرق
لأنفسنا قطعة فنية

465
00:26:07,213 --> 00:26:09,619
حسنا
تحققت من الكاميرا

466
00:26:09,619 --> 00:26:11,824
مجسات الحركة نشطة

467
00:26:11,824 --> 00:26:13,629
سنقوم بتشغيل الليزر بعد وصول الدورية

468
00:26:13,629 --> 00:26:14,731
اذهبوا

469
00:26:17,538 --> 00:26:18,841
دور اللعبة

470
00:26:26,260 --> 00:26:27,964
الكاميرات الامنية انتحلت

471
00:26:27,964 --> 00:26:30,871
لن يروا شيئا حتى أجعلهم يروه

472
00:26:30,871 --> 00:26:32,174
مجسات الحركة

473
00:26:32,174 --> 00:26:33,578
مازلت اعمل على ذلك

474
00:26:33,578 --> 00:26:37,487
حسنا, اعمل بشكل اسرع
صوفي, هل انتي بموقعك؟

475
00:26:37,788 --> 00:26:40,996
لا اعتقد أنني قدت سيارة كهذه من قبل

476
00:26:44,505 --> 00:26:54,529
إميلي

477
00:26:54,529 --> 00:26:56,434
سيدي
دعني ادخل

478
00:26:56,434 --> 00:26:57,737
ماذا تفعل؟

479
00:26:57,737 --> 00:26:59,241
انا هنا لرؤية إميلي

480
00:26:59,241 --> 00:27:00,343
لا توجد إميلي هنا

481
00:27:00,343 --> 00:27:04,353
ماذا؟ لحظة, آآم

482
00:27:04,854 --> 00:27:07,260
هل انتقلت؟

483
00:27:07,260 --> 00:27:08,363
إميلي

484
00:27:08,363 --> 00:27:11,771
إميلي

485
00:27:36,232 --> 00:27:39,139
لقد حاولت أن اقول لها أنني آسف
لكن لم

486
00:27:39,139 --> 00:27:43,650
لأنه كما الرجال , تعلمنا ان نخفي مشاعرنا

487
00:27:43,650 --> 00:27:46,557
إما أن تشارك أو تدفع الثمن

488
00:27:46,557 --> 00:27:47,860
نعم

489
00:27:47,860 --> 00:27:50,567
يسارأً
طريقين متفرعين

490
00:27:51,268 --> 00:27:53,574
حسنا, غرفة المعرض يجب أن تكون تحتك مباشرة

491
00:27:53,574 --> 00:27:56,381
آآآآه آآآوه آه انتظري
قفي قفي

492
00:27:56,381 --> 00:27:58,386
آآآآه آآآآآوه

493
00:27:58,386 --> 00:27:59,890
ليس هذا ما أريد سماعه

494
00:27:59,890 --> 00:28:01,694
أحد مجسات الحركة أٌثير

495
00:28:03,900 --> 00:28:07,308
أثيرت مجسات الحركة
اتصل بــ

496
00:28:08,711 --> 00:28:11,017
آوه يالهي

497
00:28:11,017 --> 00:28:12,621
طائر هنا

498
00:28:12,621 --> 00:28:16,029
اوقف جميع مجسات الحركة حتى
نستطيع امساك هذا الشيء اللعين

499
00:28:16,531 --> 00:28:17,533
طائر؟

500
00:28:17,533 --> 00:28:19,538
كيف لطائر ...؟

501
00:28:20,841 --> 00:28:22,545
آآآه أأأوووه

502
00:28:22,545 --> 00:28:25,152
مابال كل هذه الــ آآآه آآآوه؟

503
00:28:29,964 --> 00:28:33,673
لا تريد ضرب فتاة؟
أليس كذلك؟

504
00:28:58,634 --> 00:29:00,940
حصلت على الكاميرات هارديسون

505
00:29:01,541 --> 00:29:05,350
الآن حصلت على الكاميرات و
مجسات الحركة

506
00:29:05,350 --> 00:29:05,952
لا

507
00:29:05,952 --> 00:29:09,661
حصلت على الكاميرات
و مجسات الحركة

508
00:29:10,263 --> 00:29:11,064
انظر

509
00:29:11,064 --> 00:29:13,170
ايضا حصلت على الليزر

510
00:29:20,889 --> 00:29:23,696
أثيرت مجسات الحركة
هذا غريب

511
00:29:23,696 --> 00:29:26,101
عد لبيتك
نم يأخي

512
00:29:26,101 --> 00:29:27,304
يجب أن نذهب لغرفة العرض الرئيسية

513
00:29:27,304 --> 00:29:30,111
لا , انتظر, انــ انتـــ
فقط انتظر

514
00:29:30,111 --> 00:29:32,918
ماذا يحدث ياشباب؟

515
00:29:32,918 --> 00:29:34,622
أثيرت مجسات الحركة سيدي

516
00:29:34,622 --> 00:29:37,028
لقد تحققت من ذلك. كل
شيء آمن

517
00:29:37,028 --> 00:29:37,730
و من هذا ؟

518
00:29:37,730 --> 00:29:40,737
انه ضائع
لا مشكلة

519
00:29:40,737 --> 00:29:42,442
سيدي هل انت بخير؟

520
00:29:42,442 --> 00:29:43,544
نعم انا بخير

521
00:29:43,544 --> 00:29:46,953
انا نايثان فورد من شركة التأمينات

522
00:29:46,953 --> 00:29:48,557
هل أستطيع مساعدتك؟

523
00:29:48,557 --> 00:29:50,662
لماذا لا نذهب نتمشى قليلاً سيدي؟
تعال

524
00:29:51,865 --> 00:29:53,669
سأتولى هذا

525
00:29:53,970 --> 00:29:55,975
ما نوع الطائر الذي استخدمته؟

526
00:29:55,975 --> 00:29:57,679
طائر العاسوق الأمريكي الشمالي

527
00:29:57,679 --> 00:30:01,388
هو صغير الجسد, لكن جناحيه
قوية يما فيه الكفاية

528
00:30:01,388 --> 00:30:04,496
لإطلاق مجسات الحركة

529
00:30:04,496 --> 00:30:06,701
كنت لاختار طائر التناجر القرمزي

530
00:30:06,701 --> 00:30:09,308
مثل جناحيه, لكن الألواناً الساطعة
اكثر تشتتاً

531
00:30:09,308 --> 00:30:12,315
نعم
هذا كان خياري الثاني

532
00:30:16,525 --> 00:30:17,227
هذا طريق خاطئ

533
00:30:17,227 --> 00:30:19,432
ستخرجين من الجانب الخاطئ من الغرفة

534
00:30:19,432 --> 00:30:22,540
اذهب! الخروج فوق اللوحة مباشرة

535
00:30:31,662 --> 00:30:34,269
اذن لقد اخبرتهم
انني مع شركة التامينات

536
00:30:34,269 --> 00:30:36,374
كما تعلم
لجعل الامور اكثر سلاسة

537
00:30:36,374 --> 00:30:38,279
كانوا مفيدين جدا

538
00:30:38,279 --> 00:30:39,381
حسناً

539
00:30:39,381 --> 00:30:42,990
المخططات , الرموز الامنية
عظيم يارفاق

540
00:30:55,421 --> 00:30:57,526
والان الليزر

541
00:30:57,526 --> 00:30:59,731
عمت مساء هارديسون

542
00:31:01,135 --> 00:31:04,042
بـ بـ باركر, الليزر اشتغل
توقفي

543
00:31:11,861 --> 00:31:13,465
نيت, لقد حبسني

544
00:31:13,465 --> 00:31:16,172
لديه السيطرة الكاملة على الامن

545
00:31:16,172 --> 00:31:18,377
باركر؟

546
00:31:18,377 --> 00:31:20,182
لا استطيع الحركة

547
00:31:20,182 --> 00:31:21,886
إليوت؟

548
00:31:35,620 --> 00:31:38,025
إليوت!؟

549
00:31:42,637 --> 00:31:45,043
انتهت حيلك, نيت؟

550
00:31:49,554 --> 00:31:51,158
انتهت حيلك نيت؟

551
00:31:51,158 --> 00:31:54,566
آآوه اعتقد انه لديه واحدة اخرى

552
00:31:54,566 --> 00:31:56,170
صوفي؟

553
00:31:57,172 --> 00:31:58,075
انتي لستٍ

554
00:31:58,075 --> 00:32:00,882
ميته؟ نعم

555
00:32:01,984 --> 00:32:04,490
فعلتم هذا فقط لتحتالوا علي؟

556
00:32:04,490 --> 00:32:05,593
لا

557
00:32:05,994 --> 00:32:09,803
فعلنا هذا لحمايتك

558
00:32:16,821 --> 00:32:19,026
لا لا

559
00:32:32,860 --> 00:32:34,163
ابقى مكانك

560
00:32:34,163 --> 00:32:36,770
الان هارديسون

561
00:32:42,384 --> 00:32:45,090
لا تستطيع اختراق القديم

562
00:32:52,609 --> 00:32:53,912
مسدس؟

563
00:32:54,814 --> 00:32:57,320
لا تتحرك
ماذا تفعلين؟

564
00:32:58,423 --> 00:33:01,932
امسكت به
انه هنا

565
00:33:03,435 --> 00:33:06,342
ابقى مكانك

566
00:33:07,345 --> 00:33:10,051
ليس انا . بل هو

567
00:33:14,162 --> 00:33:16,467
متى اتوا رجال الشرطة الى هنا؟

568
00:33:17,269 --> 00:33:19,074
الشرطة بالخارج

569
00:33:31,103 --> 00:33:32,406
هيا

570
00:33:54,060 --> 00:33:56,566
شباب شباب

571
00:33:56,566 --> 00:33:57,969
تدعي هذه المرأة بأنها شرطية

572
00:33:57,969 --> 00:33:59,373
نعم
انهم بالخارج

573
00:33:59,373 --> 00:34:00,576
انتٍ هنا

574
00:34:00,576 --> 00:34:01,879
الفريق الاحتياطي يتحقق من السقف

575
00:34:01,879 --> 00:34:03,683
حسناً, جيد, سأخذ هذا المغبر للتصوير

576
00:34:03,683 --> 00:34:04,986
حسناً

577
00:34:07,994 --> 00:34:10,199
امسكت بآخر في الاسفل عند فتحات التهوية

578
00:34:10,199 --> 00:34:12,004
مع الحبال ومعدات التسلق

579
00:34:12,004 --> 00:34:13,808
هيا

580
00:34:13,808 --> 00:34:15,111
سرعة البديهة
ما فعلتوه

581
00:34:15,111 --> 00:34:17,317
تشغيل جميع الانذارات هكذا

582
00:34:17,317 --> 00:34:18,419
انكم ابطال

583
00:34:18,419 --> 00:34:20,424
حسناً
هذا مايدفع لنا لأجله

584
00:34:20,424 --> 00:34:22,028
يجب أن يدفع لكم اكثر
انكم ابطالي

585
00:34:22,028 --> 00:34:23,933
شباب, انكم ملح الارض, جدياً

586
00:34:23,933 --> 00:34:25,737
انكم اللون الاحمر في الصليب الاحمر

587
00:34:25,737 --> 00:34:27,041
وفي الاحمر و الابيض و الازرق

588
00:34:27,041 --> 00:34:28,244
يجب ان اذهب

589
00:34:29,246 --> 00:34:31,151
حسناً, لنعود لأماكننا
هيا لنذهب

590
00:34:35,762 --> 00:34:37,566
حمايتي!!! كيف؟

591
00:34:37,566 --> 00:34:38,870
حسنا في الأول

592
00:34:38,870 --> 00:34:41,376
كنت اعتقد انك انت الذي ارسل إلي القنبلة

593
00:34:41,376 --> 00:34:43,982
لعدم تخريبي عملك هذا

594
00:34:43,982 --> 00:34:46,087
لكن انت قلت شيئا لـ نيت

595
00:34:46,087 --> 00:34:47,892
شائعة

596
00:34:47,892 --> 00:34:52,403
بأنه يدير أشرس طاقم في جانب المحيط الاطلسي

597
00:34:52,403 --> 00:34:54,408
لا داعي لوضع قنبلة في شقة صوفي

598
00:34:54,408 --> 00:34:55,811
اذا كنت تعتقد بأنها مازالت لصة

599
00:34:55,811 --> 00:34:57,916
حسنا بالتأكيد أنها مازالت لصة

600
00:34:57,916 --> 00:34:59,420
إنها صوفي ديفروو

601
00:34:59,420 --> 00:35:01,826
كما تعلم
اردت أن اجندك لهذه المهمة

602
00:35:03,229 --> 00:35:04,533
هل أخبرت أحداً آخر

603
00:35:04,533 --> 00:35:06,738
بأنك تريد دعوتي لهذه الحفلة؟

604
00:35:06,738 --> 00:35:09,144
نعم

605
00:35:09,144 --> 00:35:10,347
فريقي

606
00:35:10,347 --> 00:35:13,755
و كما تعلم, هارديسون لديه صورهم

607
00:35:13,755 --> 00:35:16,863
حسنا كما تعلم الباقي اصبح سهلاً

608
00:35:22,777 --> 00:35:24,582
انه مطابق

609
00:35:24,582 --> 00:35:25,284
نعم

610
00:35:28,892 --> 00:35:30,095
كنت اعرف انها مشكلة

611
00:35:30,095 --> 00:35:32,902
منذ الثانية الاولى التي قلت اسمها

612
00:35:40,621 --> 00:35:42,827
الان, لماذا تريد قتل صوفي؟

613
00:35:42,827 --> 00:35:44,631
هيا ستارك

614
00:35:44,631 --> 00:35:47,137
لقد أنشات افضل مخطط

615
00:35:47,137 --> 00:35:49,744
ومن ثم تريد جلب لاعب آخر

616
00:35:49,744 --> 00:35:50,746
في الدقيقة الاخيرة؟

617
00:35:50,746 --> 00:35:51,849
على فكرة ياشباب

618
00:35:51,849 --> 00:35:54,856
اللاعب الجديد سيكون صوفي ديفروو

619
00:35:54,856 --> 00:35:57,964
ليس هناك مجالاً لأحاول الاحتيال
على صوفي ديفروو

620
00:35:57,964 --> 00:35:59,869
و اكره القول لك هذا ستارك

621
00:35:59,869 --> 00:36:03,778
إنها الوحيدة التي يخافها
الجميع

622
00:36:03,778 --> 00:36:06,284
ليس انت

623
00:36:06,585 --> 00:36:07,888
لدي الشعور بان هناك قنبلة

624
00:36:07,888 --> 00:36:10,294
مشابهة جدا لتلك التي ارسلت إلي

625
00:36:10,294 --> 00:36:12,199
تنتظرك لتركب سيارتك

626
00:36:12,199 --> 00:36:14,605
بربك صوفي
انا لست من الهواة

627
00:36:14,605 --> 00:36:17,813
لن اجعل قرد لوحة المفاتيح مثل هذا الشخص
يخدعني

628
00:36:17,813 --> 00:36:19,717
أين سيارتك؟

629
00:36:19,717 --> 00:36:22,324
و إذا لم نأتي إليك

630
00:36:22,324 --> 00:36:24,429
متى بالضبط ستركب سيارتك؟

631
00:36:24,429 --> 00:36:27,537
حسنا تقريبا حوالي

632
00:36:31,346 --> 00:36:33,652
لماذا, ابن العاهرة

633
00:36:33,652 --> 00:36:36,659
لا اعتقد بأنه هو مشكلتك
بل انا

634
00:36:37,361 --> 00:36:38,864
حسناً ماذا تريدين؟

635
00:36:38,864 --> 00:36:39,967
صفقة

636
00:36:39,967 --> 00:36:43,676
نعم , شعبك في صفقة استبدال
اللوحة الاولى التي سرقتها, غوستاف كليمنت

637
00:36:43,676 --> 00:36:46,182
هل ابدو مثل موسى؟
انهم ليسوا شعبي

638
00:36:46,182 --> 00:36:48,187
ستدمر سمعتك

639
00:36:48,187 --> 00:36:50,794
تم الامساك بفريق ستارك

640
00:36:50,794 --> 00:36:52,097
امر مهم للعقل المدبر

641
00:36:52,097 --> 00:36:54,002
لن يعمل لديك شخص ابداً

642
00:36:54,002 --> 00:36:55,906
وبالطبع , فوق كل هذا

643
00:36:55,906 --> 00:36:59,014
لدينا لوحة فان كوخ التي اتيت لأجلها

644
00:36:59,014 --> 00:37:02,623
حسناً

645
00:37:02,623 --> 00:37:04,928
سأستبدلكم لهذه

646
00:37:05,329 --> 00:37:09,840
انت تدير اشرس فريق في جانب المحيط الاطلسي

647
00:37:12,447 --> 00:37:14,652
سنكون على اتصال
بالطبع

648
00:37:18,261 --> 00:37:19,865
اذن, من هي اميلي؟

649
00:37:19,865 --> 00:37:23,173
المرحلة الثامية
كنت مجنونا بها

650
00:37:23,173 --> 00:37:25,379
فاتنة صغيرة, ؟

651
00:37:25,880 --> 00:37:27,885
يمكنك قول هذا
على ما اعتقد

652
00:37:32,797 --> 00:37:34,000
Go.

653
00:37:38,411 --> 00:37:40,416
استطيع التغلب على هذا

654
00:37:45,328 --> 00:37:49,137
قنبلة يدوية, الصومال

655
00:37:52,044 --> 00:37:54,249
ميانمار

656
00:37:54,249 --> 00:37:56,254
قناص

657
00:37:56,956 --> 00:37:59,362
لقد كنت قناصة في ميانمار لفترة من الزمن

658
00:38:00,765 --> 00:38:04,174
متى؟

659
00:38:07,883 --> 00:38:10,489
آآآوه لا لا لا لا
لا, لا يمكننا اخذ هذا

660
00:38:10,489 --> 00:38:12,194
اصفاد
يالكم من شقيين

661
00:38:12,194 --> 00:38:16,604
عندما سمعت ان هذه
اللوحة تنتمي لشخص آخر

662
00:38:16,604 --> 00:38:18,910
كنت

663
00:38:18,910 --> 00:38:20,514
جزعاً؟

664
00:38:20,514 --> 00:38:23,120
او مصدوما
ربما؟

665
00:38:23,120 --> 00:38:24,023
مصدوماً

666
00:38:24,023 --> 00:38:29,135
انا و شركائي قررنا اعادتها

667
00:38:29,135 --> 00:38:32,243
بارك الله فيك
حسنا

668
00:38:32,243 --> 00:38:33,045
شكرا

669
00:38:33,045 --> 00:38:34,248
شكرا
بارك الله فيك

670
00:38:34,248 --> 00:38:35,852
يكفي معانقة

671
00:38:35,852 --> 00:38:41,365
بعد 70 عاماً
لرؤية العدالة

672
00:38:41,967 --> 00:38:44,774
انت رجل جيد

673
00:38:49,485 --> 00:38:52,994
حسنا.. أين لوحتي؟

674
00:38:56,402 --> 00:38:58,507
كما تعلمون
صوفي ديفروو التي اعرفها

675
00:38:58,507 --> 00:39:01,515
لا تضيع وقتها لمثل هذه الامور

676
00:39:01,515 --> 00:39:02,918
ماذا حدث لها؟

677
00:39:02,918 --> 00:39:05,926
حسنا

678
00:39:05,926 --> 00:39:09,635
ماتت, ألا تذكر؟

679
00:39:09,635 --> 00:39:10,838
هيا

680
00:39:10,838 --> 00:39:13,444
لم يكن سيئا كونك رجل جيد

681
00:39:13,444 --> 00:39:15,048
رجاء

682
00:39:15,048 --> 00:39:16,251
ادرتم العديد من الاحتيالات

683
00:39:16,251 --> 00:39:19,359
ارتكبتم حوالي 12 جنايات
محاولين ابتزازي

684
00:39:19,359 --> 00:39:21,564
و قمتم بتسليم اللوحة الفنية المسروقة

685
00:39:21,564 --> 00:39:24,070
فقط لاخذ ما تريدون

686
00:39:24,070 --> 00:39:25,674
ما زلتم لصوصا

687
00:39:25,674 --> 00:39:29,483
في النهاية
مازلت منتصرا

688
00:39:34,295 --> 00:39:37,303
لقد اعطيته المزيفة , أليس كذلك؟

689
00:39:37,303 --> 00:39:40,210
نعم بالطبع

690
00:39:43,117 --> 00:39:45,322
لقد اخذ هاتفي

691
00:39:49,733 --> 00:39:53,342
هيا! هيا! هيا

692
00:40:04,269 --> 00:40:07,477
شكرا لاستخدامنا اللوحة الحقيقية

693
00:40:08,680 --> 00:40:11,186
نعم
اكره النهايات المفتوحة

694
00:40:14,995 --> 00:40:16,198
اسمع اكره ان اكون وقحاً

695
00:40:16,198 --> 00:40:18,504
لكن رحلتي لباريس ستغادر
في حوالي 10 دقائق

696
00:40:18,504 --> 00:40:19,406
لا مشكلة سيدي

697
00:40:19,406 --> 00:40:21,812
سؤال روتيني عن الامتعة المسجلة

698
00:40:21,812 --> 00:40:23,115
حسنا عظيم

699
00:40:23,115 --> 00:40:25,321
انتظري, ليس لدي
امتعة مسجلة باسمي

700
00:40:25,321 --> 00:40:27,325
هذا اسمك
اليس كذلك؟

701
00:40:33,541 --> 00:40:35,345
اللوحة الحقيقية

702
00:40:37,450 --> 00:40:38,954
هذا

703
00:40:40,558 --> 00:40:44,067
انا ....... انا

704
00:41:00,006 --> 00:41:02,011
ستارك كان على حق

705
00:41:02,011 --> 00:41:03,815
انا لست صوفي ديفروو بعد الان

706
00:41:03,815 --> 00:41:06,421
لقد كنت لسنوات
انا

707
00:41:06,622 --> 00:41:10,632
لقد قتلتها
انت و حملتك السخيفة

708
00:41:10,933 --> 00:41:13,940
انه مجرد اسم
لا ليس مجرد اسم, ليس بالنسبة لي

709
00:41:13,940 --> 00:41:16,847
كل اسمائي المستعارة
جميعهم, كنت

710
00:41:16,847 --> 00:41:18,351
كنت عرف متى توفي اباءهم

711
00:41:18,351 --> 00:41:19,854
كنت اعرف متى كانت قبلتهم الاولى

712
00:41:19,854 --> 00:41:21,158
انا
صوفي

713
00:41:23,363 --> 00:41:26,170
انت اقرب شيء بالنسبة لي
كصديق حقيقي

714
00:41:26,170 --> 00:41:31,583
و لم اسمعك ابدأ
تقول اسمي الحقيقي

715
00:41:31,583 --> 00:41:33,889
ياله من شيء سئ؟

716
00:41:35,794 --> 00:41:38,801
اخبريني اذن

717
00:41:43,412 --> 00:41:48,525
دعني
دعني انهي دفن صوفي أولاً

718
00:41:48,525 --> 00:41:52,234
أنهي دفن بقيتهم

719
00:41:52,735 --> 00:41:55,943
حتى يبقى انا

720
00:41:55,943 --> 00:41:57,447
انا فقط

721
00:42:05,667 --> 00:42:09,978
وكم سيستغرق هذا؟

736
00:42:10,767 --> 00:42:14,496
Translated By :Rattlesnack