0 00:00:00,000 --> 00:00:15:000 تمت الترجمة بواسطة MRxwr 1 00:00:00,549 --> 00:00:02,438 سابقاً في الأوقات الصعبة لأرجي بيرجر 2 00:00:02,652 --> 00:00:03,806 إسمي هو أرجي بيرجر 3 00:00:04,211 --> 00:00:06,363 الطبيعة جعلتني هزيل و غريب الشكل 4 00:00:06,743 --> 00:00:08,084 ذبلان و شاحب 5 00:00:08,821 --> 00:00:10,310 و أعطتني والدين محرجين 6 00:00:10,482 --> 00:00:13,474 دخلت عليه يفعلها هذا الصباح 7 00:00:13,975 --> 00:00:16,394 و بنت تلاحقني منذ الروضة 8 00:00:17,385 --> 00:00:20,223 في كل وقت ، و كل مكان 9 00:00:20,889 --> 00:00:22,500 في أي فتحه 10 00:00:22,501 --> 00:00:24,860 و أفضل صديق مهووس ليكون معروف 11 00:00:24,861 --> 00:00:25,556 - هدفنا وضاح - 12 00:00:25,942 --> 00:00:27,259 نجعل الناس تحبنا 13 00:00:28,001 --> 00:00:29,240 الطبيعة جعلتني فاشل 14 00:00:29,762 --> 00:00:31,734 هكذا هي رائحة الرجل 15 00:00:41,385 --> 00:00:44,569 و هذا كله كان سيكون جيداً إلا أن 16 00:00:45,445 --> 00:00:47,383 - حسناً على الأقل سرواله عليه 17 00:00:51,226 --> 00:00:52,733 إنه لعضوٍ جيد الذي أراه 18 00:00:52,734 --> 00:00:56,003 - و الآن الجميع يعرف عن سري الكبير 19 00:00:56,321 --> 00:00:58,235 - لقد أنقذنا - سأنجرف إليه 20 00:00:58,539 --> 00:00:59,612 اللعنة علي 21 00:00:59,847 --> 00:01:00,756 أيها الأحمق 22 00:01:01,216 --> 00:01:02,416 لا أستطيع التصديق إنك لم تخبرني 23 00:01:04,054 --> 00:01:07,001 لديك شئ يجعل الشباب يتقاتلون ليحصلوا عليه 24 00:01:07,287 --> 00:01:09,523 - جني سونسون - كل سنة ... 25 00:01:10,193 --> 00:01:11,469 تنظن إنها لن تكون أجمل من ذلك 26 00:01:12,038 --> 00:01:14,351 و الآن أنا صديق دراسة مع فتاة احلامي 27 00:01:14,979 --> 00:01:17,396 و صديقها لا يعبحة هذا الأمر 28 00:01:17,803 --> 00:01:19,620 إذا إمتحان لبسكي الصعب 29 00:01:20,410 --> 00:01:22,075 إذا تكلمت معها مرة أخرى سأقتلك 30 00:01:22,369 --> 00:01:23,479 - لنتبعد - لا 31 00:01:24,191 --> 00:01:25,401 الطبيعة فعلت أشياء كثيرة 32 00:01:33,740 --> 00:01:37,272 هكذا هي رائحة الرجل 33 00:01:39,081 --> 00:01:40,342 سأرسل لك إيميل غداً 34 00:01:44,764 --> 00:01:46,494 " بناء جزيئات الحامض النووي " 35 00:01:46,495 --> 00:01:49,546 - هل النيكولوتايدات تحمل الفوسفات؟ 36 00:01:50,301 --> 00:01:51,315 دائماً أنسى هذه المعلومة 37 00:01:52,161 --> 00:01:53,315 السؤال الرابع صح ام خطأ 38 00:01:53,829 --> 00:01:57,850 الحامض النووي ذو الشكل الحلزوني النزدوج هو بولومير دائرى من النيكلوتايدات 39 00:01:57,851 --> 00:02:00,169 هذا صحيح 100% أوه! 40 00:02:00,684 --> 00:02:01,470 حسناً ، حسناً 41 00:02:02,331 --> 00:02:05,025 كيف يفعلون أصحابي المفضلين في دراستهم ؟ 42 00:02:05,490 --> 00:02:07,191 هذا يكفي ماكس ، نحن ندرس 43 00:02:07,440 --> 00:02:07,984 حقا؟ 44 00:02:08,939 --> 00:02:10,791 أوه ، آسف على الإزعاج 45 00:02:12,082 --> 00:02:14,711 أنا و بتارسون سنجلس في المقاعد التي هناك 46 00:02:19,197 --> 00:02:20,301 سأراك فيما بعد 47 00:02:24,707 --> 00:02:25,975 - قم أيها الأحمق - هل انت بخير؟ 48 00:02:26,939 --> 00:02:28,559 نعم بالتأكيد 49 00:02:29,614 --> 00:02:34,011 و لكن من الصعب علي التركيز مع أعدائي هناك 50 00:02:40,185 --> 00:02:41,777 إسمع ، أرجي لا تقلق بشأن ماكس 51 00:02:42,278 --> 00:02:44,489 لقد تكلمت معه و وعدني 52 00:02:44,490 --> 00:02:45,907 إنه سيتركك من الآن فصاعداً 53 00:02:46,525 --> 00:02:48,139 أشعر بتحسن من الآن 54 00:02:53,198 --> 00:02:55,560 سمعت إنك لطخت رائحة ... على وجه ماكس 55 00:02:56,276 --> 00:02:57,142 ليس الآن ، كيفين 56 00:02:58,217 --> 00:03:00,309 إرسليلي إيميل إذا إحتجتي صديق دراسة جديد 57 00:03:02,927 --> 00:03:04,739 شيئاً يخبرني إن هذا لن يبقى هنا طويلاً 58 00:03:12,720 --> 00:03:14,122 إسمي أر جي بيرجر 59 00:03:14,860 --> 00:03:18,026 و فشلي لم يكن بهذه التعاسة من قبل 60 00:03:27,663 --> 00:03:28,279 أخبرتك يا صاح 61 00:03:28,946 --> 00:03:31,350 بدأو صلبة الصف الثاني يقضون على الصف الأول 62 00:03:31,793 --> 00:03:32,980 نظرت كيف هؤلاء البنات نظرو إلي؟ 63 00:03:33,379 --> 00:03:35,081 نعم لقد أعطوك نظرة و كانك شخص يركب عربة 64 00:03:35,082 --> 00:03:36,358 و يعطيهم حلاوة - نعم 65 00:03:36,734 --> 00:03:38,394 و السنة الماضية لم ينظرو إلي إطلاقاً 66 00:03:38,748 --> 00:03:40,961 ها أنا أخبرك إنه هذه السنة أفضل 67 00:03:43,250 --> 00:03:47,003 و الآن سنشاهد هذا الوجه بين الفصول أيضاً 68 00:03:47,614 --> 00:03:49,377 أحلف بالله إنه هذه المردسة مجرد مزحة 69 00:03:49,725 --> 00:03:52,577 لم توقفوا عن لصق ملصقات ماكس بحمام البنات 70 00:03:52,578 --> 00:03:54,401 و هنالك بقعه على سروالي الداخلي 71 00:03:54,819 --> 00:03:56,877 أوه ، لا ، حسناً 72 00:03:57,448 --> 00:03:58,662 نعم ، للتو تقيأت في فمي 73 00:03:59,877 --> 00:04:00,986 - واحد إثنان ثلاثة إحمل - ما هذا بحق الجحيم؟ 74 00:04:01,340 --> 00:04:03,039 هل فريق ال " وود شوب " سيقوم بصنع المنحدر 75 00:04:03,741 --> 00:04:05,495 أولاً نحن فريق " النجارة" 76 00:04:05,977 --> 00:04:08,236 فريق ال " وود شوب " هم مجموعة من المعتوهين من يقومون بإطعام الطيور 77 00:04:08,999 --> 00:04:10,564 و لمعلوماتك نحن نفك المنحدر 78 00:04:10,565 --> 00:04:13,127 لحتياجنا للخشب بعدما كان منظمة الطلبة 79 00:04:13,128 --> 00:04:15,816 طيببن معنا ليقطعو علينا الإعانة مثل شجرة الصنوبر بدون شوك 80 00:04:15,817 --> 00:04:17,847 نعم ، و لكن ماذا بعض الأشخاص مثل "كيفن ستيرن " 81 00:04:17,848 --> 00:04:19,363 يحتاج ليصد و ينزل عن طريق الدرج ؟ 82 00:04:19,849 --> 00:04:20,547 ليست مشكلتي 83 00:04:20,853 --> 00:04:23,711 - ليست مشكلتك ؟ - و من يهتم ؟ 84 00:04:24,025 --> 00:04:25,302 لا أستطيع الإنتظار حتى أرى ذالك الغبي 85 00:04:25,303 --> 00:04:27,309 يصعد و ينزل من الدرج عن طرية يدية 86 00:04:27,768 --> 00:04:29,504 رأيت ، أفضل سنة 87 00:04:51,114 --> 00:04:52,633 هيا ، لا تعمل فيه هذا 88 00:04:55,728 --> 00:04:58,340 - هيا يا قديم يا قطعة من الخردة 89 00:04:59,510 --> 00:05:01,263 فقدت 20 ساعة من العمل 90 00:05:01,691 --> 00:05:04,761 لأنه نادي الكمبيوتر لا يستطيع توفير اجهزة جديدة من هذا العصر 91 00:05:05,293 --> 00:05:06,480 إين الأجزة الجديدة ؟ 92 00:05:06,481 --> 00:05:07,553 التي من المفروض أن نحصل عليها هذا الفصل؟ 93 00:05:07,914 --> 00:05:08,773 تريد أن تعرف إين هم ؟ 94 00:05:08,956 --> 00:05:10,500 ماكس و بارتسون يرتدونهم ، 95 00:05:16,591 --> 00:05:17,788 اها ، ماذا تعني ؟ 96 00:05:18,189 --> 00:05:19,470 منظمة الطلبة 97 00:05:19,911 --> 00:05:22,350 أعطو قدر كبير من المال للنادي الرياضي 98 00:05:22,687 --> 00:05:24,237 ليشترو أجهزة جديدة و مرفقاتها 99 00:05:24,397 --> 00:05:26,414 إذا، لماذا لا يملكون مال أكثر ليعطونه لنادي الكمبيوتر 100 00:05:26,703 --> 00:05:29,159 ماكس أونز هو الرئيس لمنظمة الطلبة 101 00:05:29,745 --> 00:05:32,524 تريد مالاً ، يجب ان تقعنه ان يعطيك إياه بالأول 102 00:05:40,666 --> 00:05:42,611 و أخيراً نادي الدراما 103 00:05:42,612 --> 00:05:47,089 يطلب 500 دولار للمجموعات الجديدة التي سينتجها النادي 104 00:05:47,090 --> 00:05:50,160 لمسرحية جديدة تسى السرعة الغضب 105 00:05:51,044 --> 00:05:52,057 و ماذا حثل للمجموعات القديمة 106 00:05:53,126 --> 00:05:56,219 فريق النجارة يريد المال لشراء بقايا الخشب 107 00:05:57,769 --> 00:05:58,835 حبيبي ، إذن ماذا تقول ؟ 108 00:05:59,297 --> 00:06:02,748 أولاً ، سأقول إنه تبدين جميلة جداً 109 00:06:03,130 --> 00:06:03,821 شكراً لك 110 00:06:04,436 --> 00:06:05,545 و إنت تعلمين إنني أعطيك أي شئ 111 00:06:05,953 --> 00:06:06,927 - مم ممم مم 112 00:06:07,346 --> 00:06:10,064 و لكن منطمة الطلبة ليس لديها أيت نقود لهذا العام 113 00:06:10,305 --> 00:06:12,387 بسبب الحالة الطارئة للنادي الرياضي 114 00:06:12,839 --> 00:06:16,296 - و لكانها فقط 500 دولار - أحبك حبيبتي ، و لكن الطلب مرفوض 115 00:06:17,182 --> 00:06:17,717 التالي 116 00:06:18,633 --> 00:06:19,932 رفض طلب جيني 117 00:06:19,933 --> 00:06:21,102 ربما حقاً لا يملكون المال 118 00:06:21,856 --> 00:06:24,921 النطمة الآن ستستمع لتوسل المدرب " سانكلير " 119 00:06:25,640 --> 00:06:26,448 أيها المدرب ؟ 120 00:06:27,264 --> 00:06:29,343 مم ، صباح الخير أيها السادة؟ 121 00:06:30,028 --> 00:06:32,213 النادي الرياضي يحتاج للمزيد 122 00:06:32,214 --> 00:06:40,407 من المعدات الطارئة بقدر 1.445 دولار 123 00:06:40,970 --> 00:06:42,292 هذه أوراق المراهنات لمسابقة الكلاب 124 00:06:42,827 --> 00:06:44,174 - هل أنت متأكد - أجد منهم أكثر 125 00:06:44,175 --> 00:06:46,810 من 50 ورقة داخل مخابي أبي عندما أغسل ملابسه 126 00:06:47,304 --> 00:06:49,237 ما هذه الاوراق أيها المدرب؟ 127 00:06:49,662 --> 00:06:51,180 مم .. متنوعه 128 00:06:51,748 --> 00:06:52,711 تم قبول طلبك 129 00:06:56,143 --> 00:06:56,892 عنوان الورقة " تريفيكتا " 130 00:06:58,631 --> 00:06:59,276 التالي 131 00:06:59,628 --> 00:07:01,319 أر جي بيرجر 132 00:07:02,245 --> 00:07:04,128 من نادي الكمبيوتر 133 00:07:07,276 --> 00:07:07,952 مساء الخير 134 00:07:10,409 --> 00:07:13,886 في عام 1975 نادي الكمبيوتر 135 00:07:13,887 --> 00:07:17,170 في مدينة ميلانو بكليفورنيا أتو بعضو جديد 136 00:07:17,729 --> 00:07:21,002 شباب مجتهد كان لديه حلم لبناء 137 00:07:21,003 --> 00:07:22,855 كمبيوتر يستطيع إستخدامه الجميع 138 00:07:23,401 --> 00:07:25,681 هذا الشاب كان يدعى " ستيف جوبز " 139 00:07:25,682 --> 00:07:26,654 طلبك مرفوض 140 00:07:26,655 --> 00:07:28,086 لم أقدم طلبي بعد 141 00:07:28,579 --> 00:07:30,017 أوه ، آسف ، آسف 142 00:07:31,131 --> 00:07:33,855 تفضل إسأل 143 00:07:35,378 --> 00:07:37,528 نادي الكمبيوتر يريد أن يحظى ببعض ... 144 00:07:42,267 --> 00:07:43,528 - نادي الكمبيوتر .. - طلبك مرفوض 145 00:07:46,427 --> 00:07:48,395 بصراحة ، لا اعلم كيف لك أن تجلس هنا 146 00:07:49,115 --> 00:07:50,100 بوجه جرئ كهذا 147 00:07:50,608 --> 00:07:51,886 لديك النقود الكافية لهذه الملابس الرياضية 148 00:07:51,887 --> 00:07:54,656 و للتو أعطيت المدرب 1400 دولار 149 00:07:54,982 --> 00:07:56,653 ليغطي على خساراته 150 00:07:56,654 --> 00:07:58,601 قلت لك الطلب مرفوض يا أحمق 151 00:07:58,602 --> 00:08:00,090 - كيف لك تبرير 152 00:08:00,460 --> 00:08:02,231 - لا تجلنا نفجر هذا برأسك بيرجر 153 00:08:02,232 --> 00:08:03,269 في وجهك 154 00:08:26,954 --> 00:08:28,162 هي هي هي هي هي 155 00:08:28,593 --> 00:08:30,075 لقد حاولت اوكي 156 00:08:30,454 --> 00:08:32,093 الآن أسطيع أن آتيك بنكته و لكن هذا أنا 157 00:08:32,094 --> 00:08:33,886 مايلز ، هذا هراء 158 00:08:33,887 --> 00:08:36,339 كيف لماكس أن يتحكم بنقود المدرسة 159 00:08:36,702 --> 00:08:38,011 لأنه جذاب و سيئ الطباع 160 00:08:38,494 --> 00:08:40,059 إنظر ، لنذهب و نحظي بالغداء 161 00:08:40,060 --> 00:08:40,621 ستشعر بتحسن 162 00:08:40,622 --> 00:08:43,046 لا هذا ليس جيد 163 00:08:44,326 --> 00:08:46,368 خلال إسبوعان ستنسى كل شئ 164 00:08:46,737 --> 00:08:47,789 لا شئ من هذا سيهمك 165 00:08:47,954 --> 00:08:50,206 تعبت من كوني تابع لماكس 166 00:08:50,497 --> 00:08:52,779 تعلم ، يجب أن يقف أحد بوجه هذا الرجل 167 00:08:54,385 --> 00:08:55,443 هي 168 00:08:56,639 --> 00:08:58,383 سأرشح نفسي لرئاسة منطمة الطلبة 169 00:08:59,985 --> 00:09:00,835 هل انت مجنون؟ 170 00:09:01,650 --> 00:09:03,918 للتو فقط الأشياء بدأت تتحسن لنا 171 00:09:04,370 --> 00:09:07,134 لا تخرب كل شئ بمنافستك لأكثر الأشخاص شبيعة في كامبس 172 00:09:07,539 --> 00:09:09,779 هنالك سبب لكونه يفوز بالتزكية أر جي 173 00:09:10,166 --> 00:09:11,056 لا أحد يستطيع هزيمته 174 00:09:11,057 --> 00:09:12,578 لا يوجد أحد غير مهزوم مايلز 175 00:09:12,921 --> 00:09:14,718 أوه ، أرني اي شخص غيري 176 00:09:14,719 --> 00:09:16,615 سيصوت لك على حساب ماكس 177 00:09:17,277 --> 00:09:17,945 واحد فقط 178 00:09:21,766 --> 00:09:23,067 هذا الرجل 179 00:09:26,166 --> 00:09:28,222 حسناً إذا كان لدي فرصة لهزيمة ماكس 180 00:09:28,642 --> 00:09:30,656 سأحتاج شئ مثل الشعار 181 00:09:30,657 --> 00:09:32,836 تعرفون ، شئ يجعلني اختلف عنه 182 00:09:33,102 --> 00:09:33,506 حسناً 183 00:09:34,091 --> 00:09:36,700 "أرجي بيرجر سيئ بالرياضة" 184 00:09:37,651 --> 00:09:38,148 ماذا عن 185 00:09:38,665 --> 00:09:42,521 "أر جي ، سيزيل صندوق الشكاوي"? 186 00:09:44,129 --> 00:09:46,678 حسناً ، لننسى موضوع الشعار الآن 187 00:09:47,074 --> 00:09:48,812 مم ، كيف لي أن فوز بهذه ؟ 188 00:09:49,253 --> 00:09:51,497 لا أعتقد إنه ستسطيع المتابعة حتى النهاية ، أر جي 189 00:09:51,869 --> 00:09:53,910 لا اعتقد إنك ستفعل المطلوب للفوز 190 00:09:53,911 --> 00:09:58,399 - نعم أنا جاهز انا جاهز للقيام بأي شئ للفوز 191 00:09:58,708 --> 00:09:59,755 إقتل ماكس 192 00:10:00,066 --> 00:10:01,319 بطريقة الجيش؟ 193 00:10:01,725 --> 00:10:04,542 لا لا ، مايلز 194 00:10:04,905 --> 00:10:07,582 يا رفاق ، أريد الفوز بهذه الإنتخابات 195 00:10:07,934 --> 00:10:10,080 إذاً أقترح عليك تغيير إسمك إلى ماكس اونز 196 00:10:12,595 --> 00:10:14,577 بقدر ما يألمني ان أقول هذا 197 00:10:15,544 --> 00:10:16,452 مايلز على حق 198 00:10:17,236 --> 00:10:19,623 إنتخابات منظمة الطلبة تقوم على الشعبية الأكبر 199 00:10:19,963 --> 00:10:21,328 إنها مهمة إنتحار 200 00:10:21,910 --> 00:10:23,787 رفاق ، يا رفاق أنتم على خطأ 201 00:10:24,535 --> 00:10:25,584 لكل ماكز أونز 202 00:10:26,279 --> 00:10:27,360 يوجد 10 منا 203 00:10:28,110 --> 00:10:29,784 تعلمون ، إنه أشخاص مثل ماكس يبقون في التحكم 204 00:10:29,785 --> 00:10:32,051 لأنهم يقنعوننا بأننا ليس مهمين مثلهم 205 00:10:32,052 --> 00:10:33,745 في ال 10% الأولى ، ولكن نحن 206 00:10:34,214 --> 00:10:35,739 كل ما علينا فعله هو التماشي 207 00:10:36,424 --> 00:10:39,837 مع ال 90% الأخرى و أيضاً 208 00:10:39,838 --> 00:10:44,935 أن ندخل بحملة شريفة نتحدث فيها عن مشاكل و القاضيا و لربما نفوز 209 00:10:44,936 --> 00:10:45,866 نعم 210 00:11:02,516 --> 00:11:03,917 رائع و ماذا سنفعل الآن 211 00:11:09,322 --> 00:11:11,479 شكراً شكراً صوت لماكس 212 00:11:12,586 --> 00:11:13,214 هي ، أر جي 213 00:11:15,339 --> 00:11:17,582 يا إلاهي ، ... لقد إنفجرت 214 00:11:18,109 --> 00:11:19,523 هل هذا والدك ؟ 215 00:11:23,198 --> 00:11:24,680 يا إلاهي 216 00:11:26,513 --> 00:11:27,052 أبي 217 00:11:27,327 --> 00:11:28,171 أهلاً أر جي كيف الحال؟ 218 00:11:28,172 --> 00:11:29,349 مالذي تفعله هنا 219 00:11:29,692 --> 00:11:31,409 أوه ، حسناً ،لا تعلم إنهم نسو ان ينظفوا هذه البقعه مرة أخرى 220 00:11:31,627 --> 00:11:32,357 مرة أخرى 221 00:11:32,856 --> 00:11:34,522 كم مرة نظفو سيارتك؟ 222 00:11:34,860 --> 00:11:35,968 مم ، هذه المرة الرابعة 223 00:11:36,314 --> 00:11:37,408 و علي ان اخبرك أر جي 224 00:11:37,983 --> 00:11:39,158 الفتيات الاتي ديك ليسو مقنعين 225 00:11:40,081 --> 00:11:42,519 و لكن الله عليهم إذا وضعوا مؤخرتهم عليها 226 00:11:44,010 --> 00:11:45,436 أوكي ، أبي ، حقاً يجب ان تذهب 227 00:11:46,303 --> 00:11:47,702 أو سأخبر امي 228 00:11:47,945 --> 00:11:49,899 أمك ، أمك على بعد 5 سيارت من الخلف 229 00:11:51,540 --> 00:11:52,085 أوه ، يا إلاهي 230 00:11:53,895 --> 00:11:54,763 أوه ، تعال 231 00:11:57,486 --> 00:12:00,447 - واجه الحقيقية أر جي ، لن تستطيع المنافسة امام هذه الكمية من المؤخرات 232 00:12:01,054 --> 00:12:02,747 هل تعلم ، إذا الحياة كانت قد علمتني أي شئ إنه 233 00:12:03,134 --> 00:12:03,791 إستسلم 234 00:12:04,157 --> 00:12:05,991 مايلز ، لن أستسلم 235 00:12:08,089 --> 00:12:09,181 بعض الناس ينظرون لنا 236 00:12:09,615 --> 00:12:11,318 و الكلمات تأتي إل ذهونهم 237 00:12:11,968 --> 00:12:12,902 نعم ، فاشلون 238 00:12:15,695 --> 00:12:16,912 شكراً لك أيها المدرب 239 00:12:17,621 --> 00:12:20,549 أوكي ، ربما نحن فشلة 240 00:12:20,550 --> 00:12:22,535 و لكن لماذا نحن فشلة 241 00:12:22,967 --> 00:12:24,598 هل لأننا لا نعرف الكثير بالرياضة 242 00:12:25,055 --> 00:12:28,893 هل لأنه والدينا هم أصحابنا الوحيدون في الفيس بوك 243 00:12:28,894 --> 00:12:29,250 لا 244 00:12:30,236 --> 00:12:34,201 الشئ الذي جلنا فاشلين هو إننا صدقنا ذلك 245 00:12:34,996 --> 00:12:38,638 ماكس أونز يفوز بالتزكية كل سنة 246 00:12:39,032 --> 00:12:39,800 هل تعلمون لماذا؟ 247 00:12:40,233 --> 00:12:44,174 لأننا نقبل كلامة عندما يقول إنه أفضل منا 248 00:12:44,686 --> 00:12:49,840 لأننا نقبل أفعاله عندما يضع إهتماماته قبل إهتماماتنا 249 00:12:57,311 --> 00:12:59,768 نادي الشطرنج ، لماذا عليكم أن تقوموا بإخراج الحطب 250 00:12:59,769 --> 00:13:00,828 من داخل القمامة 251 00:13:02,656 --> 00:13:05,162 لأنه منظمة الطلبة أخذت نقودكم 252 00:13:08,249 --> 00:13:09,229 و دعوني أسألكم هذا 253 00:13:09,230 --> 00:13:11,358 لماذا نادي النجارة أخذ مقعادكم 254 00:13:11,359 --> 00:13:13,855 و منحدم كيفن ستيرن من أجل المزيد من الخشب 255 00:13:14,615 --> 00:13:17,249 وذلك لأنه منظمة الطلبة أخذت مالكم 256 00:13:17,803 --> 00:13:20,036 نستطيع فعل أكثر من ماكس لونز 257 00:13:24,983 --> 00:13:27,266 نعم نستطيع! نعم نستطيع! 258 00:13:27,267 --> 00:13:29,972 و سنفعل إذا جعلتموني اخدمكم 259 00:13:30,493 --> 00:13:34,878 نعم ، ماكس أونز رائع ، ولكن إذا كانت الروعة السرقة من الناس 260 00:13:34,879 --> 00:13:38,101 و عدم الإهتمام إلا بالنفس 261 00:13:40,771 --> 00:13:41,830 إذاً انا ليس برائع 262 00:13:42,888 --> 00:13:45,370 ليس برائع مثلكم 263 00:14:06,058 --> 00:14:07,598 تعال يجب ان اكلمك 264 00:14:07,920 --> 00:14:09,435 ماليز ، هل تصدق هذا؟ 265 00:14:09,436 --> 00:14:10,779 ربما سنفوز حقاً بهذه الإنتخابات 266 00:14:10,780 --> 00:14:13,112 نعم ، ولكن لدينا مشكلة تعال؟ 267 00:14:13,422 --> 00:14:14,439 - تعال معي - أوكي 268 00:14:20,788 --> 00:14:22,924 RJ fricking Berger. 269 00:14:25,468 --> 00:14:26,262 أرجي المتحمس بيرجر 270 00:14:26,617 --> 00:14:28,994 حملتك بدأت تزعجني؟ 271 00:14:29,457 --> 00:14:31,372 رأيت ، أحب أن فوز بالتزكية 272 00:14:31,580 --> 00:14:34,315 لأنها تعطيني فرصة للتركيز على المشكلة الرئيسية 273 00:14:34,867 --> 00:14:36,450 مثل لمس مؤخرة جيني 274 00:14:36,794 --> 00:14:38,272 أوه! 275 00:14:47,335 --> 00:14:47,797 حسناُ ، اوه! 276 00:14:48,794 --> 00:14:53,035 آسف على إزعاجي لك ماكس و لكن انا فيها لأفوز بها 277 00:14:53,716 --> 00:14:56,334 - قبيح و غبي 278 00:14:56,335 --> 00:15:00,893 إسمع بيرجر ، لا يهمني كم عدد الفشلة 279 00:15:00,894 --> 00:15:02,001 الذين تجلبهم معك 280 00:15:02,370 --> 00:15:03,445 لدي أصوات كثيرة مضمونه 281 00:15:03,771 --> 00:15:05,073 المشكلة فقط إنه الأرقام لا تزيد 282 00:15:05,497 --> 00:15:06,407 - لا تفعل - ماذا؟ 283 00:15:06,599 --> 00:15:06,979 و لا شئ 284 00:15:07,958 --> 00:15:08,623 إسمع 285 00:15:09,697 --> 00:15:10,711 لأنني أعلم 286 00:15:12,043 --> 00:15:13,290 إنك ولد مزعج جداً 287 00:15:13,909 --> 00:15:15,426 إنسحب الآن و سأدفع 288 00:15:17,453 --> 00:15:20,390 لنادي الكمبيوتر عندما أفوز 289 00:15:25,850 --> 00:15:27,390 أسمع ، أيها القيبح 290 00:15:27,964 --> 00:15:29,646 سأستخدم سلاحي السري إذا إضريت لذلك 291 00:15:30,442 --> 00:15:31,946 ما إنت " جيمس بوند " شرير ؟ 292 00:15:33,872 --> 00:15:36,869 إفعل الصواب و إنسحب بشرف 293 00:15:37,356 --> 00:15:38,227 مثل ما فعلت مع جيني 294 00:15:39,091 --> 00:15:40,386 أوه! 295 00:15:43,003 --> 00:15:43,997 - بوم شاكا لا كا " إغنية لشاقي " 296 00:15:56,465 --> 00:15:58,579 - أر جي - أهلاً جيني 297 00:15:58,892 --> 00:16:00,125 أهلاً ، آسفه لأزعاجك 298 00:16:01,924 --> 00:16:03,061 فقط أردت أن أخبرك 299 00:16:03,062 --> 00:16:05,654 إنني فعلاً معجبة بخطابك بالأمس 300 00:16:06,757 --> 00:16:09,599 ربما لم يكن علي قول ذلك لأني من حلمة ماكس 301 00:16:12,078 --> 00:16:13,511 أنا حقاً سعيده لأنك قررت النزول 302 00:16:15,377 --> 00:16:17,917 نسطيتع ان نرى أفعال أخرى هنا 303 00:16:21,189 --> 00:16:22,147 شكراً لك 304 00:16:24,075 --> 00:16:27,685 حسناً ، أيا كان الذي سيحصل اتمنى أن تحصل على كمبيوتراتك 305 00:16:31,711 --> 00:16:33,757 اها ، أتمنى لك أن تحصلي على خشبك 306 00:16:35,155 --> 00:16:36,525 إنها ، مق .. مقاعدك 307 00:16:45,639 --> 00:16:48,115 في النهاية احب ان أشكر 308 00:16:48,116 --> 00:16:50,869 الناس الطيبين في نادي بنكرتون الرياضي 309 00:16:51,362 --> 00:16:53,642 لأستمرارهم في مساندتي في هذه الحملة 310 00:16:53,643 --> 00:16:56,707 و الإيمان في قوة الأفكار 311 00:17:05,240 --> 00:17:09,390 و لأنه متحديي لم يكترث للقدوم اليوم 312 00:17:09,391 --> 00:17:12,788 أعتقد ربما علينا أن نخمن إنه إنسحب من الإنتخابات 313 00:17:13,216 --> 00:17:18,076 عندما تذهبون للصندوق تذكروا إنه هناك فقط إختيار واحد 314 00:17:19,058 --> 00:17:21,202 و هو الخيار الصحيح 315 00:17:21,990 --> 00:17:23,044 ماكس اونز! 316 00:17:23,467 --> 00:17:23,848 لحظة 317 00:17:34,236 --> 00:17:35,197 ممكن ؟ 318 00:17:35,963 --> 00:17:37,026 لا يهم ؟ 319 00:17:45,081 --> 00:17:46,076 طلبة و مدرسين 320 00:17:47,453 --> 00:17:48,656 إعذروني على التأخير 321 00:17:50,727 --> 00:17:54,585 لأكون صريحاً ، كان لدي بعض الشكوك 322 00:17:54,586 --> 00:17:56,054 عن ما إذا أريد فعل ذلك أم لا 323 00:17:58,486 --> 00:17:59,842 بالرغم من كل شئ أخبرتكم به 324 00:17:59,843 --> 00:18:02,766 هناك من قال لي إنني لا أستطيع الفوز 325 00:18:05,040 --> 00:18:07,815 و ، أوه ، صدقتهم 326 00:18:08,686 --> 00:18:11,707 و لكن إنتبهت فيما بعد إنه هذه الإنتخابات ليست عني 327 00:18:12,869 --> 00:18:15,736 إنها عن كل شخص فيكم هنا 328 00:18:15,737 --> 00:18:18,310 من لديهم الإحساس بأنهم لا يهمون 329 00:18:19,516 --> 00:18:21,147 و لا ينتمون إلى هذا المكان 330 00:18:23,329 --> 00:18:25,041 أنا هنا لأخبركم شيئاً واحداً 331 00:18:26,824 --> 00:18:27,795 إنت مهمين 332 00:18:29,945 --> 00:18:31,309 انتم تنتمون هنا 333 00:18:32,748 --> 00:18:34,591 برنكتون هي مدرستكم 334 00:18:35,491 --> 00:18:37,457 و حان الوقت لنرجعها 335 00:18:45,689 --> 00:18:48,170 حسناً ، لقد صنعت فلماً 336 00:18:49,209 --> 00:18:50,750 أحب ان شارككم به جميعاً 337 00:18:50,751 --> 00:18:53,140 و رجاءً إعذرو تقنية الفلم 338 00:18:53,583 --> 00:18:56,060 صنعته في مختبر المدرسة 339 00:18:56,581 --> 00:18:58,723 و لكنا نعلم هذه الكمبيوترات عطلانة 340 00:19:08,023 --> 00:19:09,001 تحرك يا غبي 341 00:19:14,912 --> 00:19:16,108 يا طلبة بنكرتون 342 00:19:16,743 --> 00:19:18,857 اليوم يومنا 343 00:19:47,566 --> 00:19:49,464 كان هذا رائعاً 344 00:19:50,397 --> 00:19:51,620 آسف على شكي فيك 345 00:19:52,191 --> 00:19:53,928 نستطع الفوز حتماً نستطيع الفوز 346 00:19:53,929 --> 00:19:57,359 - أعلم - أيها الرئيس أريد أن اكون " مونيكا لوسكي " لك 347 00:20:01,901 --> 00:20:05,377 حسناً ، لم أتوقع هذا الرد 348 00:20:06,086 --> 00:20:09,201 لأنها عادةً حفلة فوز سريعة 349 00:20:10,262 --> 00:20:13,697 إذا ك ما علي قوله هو 350 00:20:14,820 --> 00:20:17,337 لعبة روك باند مجاناً للجميع 351 00:20:23,764 --> 00:20:24,593 حسناً 352 00:20:25,168 --> 00:20:27,189 لدينا فارق كبير نستطيع الفوز 353 00:20:29,442 --> 00:20:31,739 و إذا كان هذا غير كافي لكم 354 00:20:32,416 --> 00:20:35,151 هنا ليقدم إغنية من ألبومة الجديد لكم 355 00:20:35,598 --> 00:20:38,923 إبن عمي الثاني ، ترافيز باركر 356 00:20:46,569 --> 00:20:47,780 كيف حاكم بنكرتون 357 00:20:48,787 --> 00:20:50,996 أردت المجيئ لخبركم بان تصوتوا لأبن عمي ماكس 358 00:21:01,897 --> 00:21:04,221 حسناً ، الآن إنتهينا 359 00:21:08,058 --> 00:21:09,023 هل لي أن أسألك سؤال 360 00:21:09,684 --> 00:21:11,431 إذا أنت و انا و واحد مثل ، ترافيرز باركر 361 00:21:11,432 --> 00:21:12,952 خارجين نتمشى و فجأة 362 00:21:12,953 --> 00:21:15,244 طلب أن يقوم بعلاقة جنسية بيننا الإثنين 363 00:21:15,903 --> 00:21:16,932 ستفعل هذا صحيح ؟ 364 00:21:18,995 --> 00:21:20,000 ليس عليك أن تجيب الآن 365 00:21:22,367 --> 00:21:23,877 هل هذه نتائج الإنتخابات 366 00:21:23,878 --> 00:21:24,754 ماهي الأخبار ؟ نعم 367 00:21:25,474 --> 00:21:28,933 حسناً ، من الواضح إنه حى الفشلة يحبون روب باند و ترافرز باركر 368 00:21:29,408 --> 00:21:30,567 أخذنا 4% من الأصوات 369 00:21:30,568 --> 00:21:32,892 بمجموع 12 صوت ، أرجي 370 00:21:35,137 --> 00:21:35,979 12 صوت 371 00:21:36,458 --> 00:21:37,579 أعلم ، آسف 372 00:21:37,580 --> 00:21:40,551 و لكن الشئ الغريب هو إنني استطيع حساب 11 منهم 373 00:21:40,984 --> 00:21:41,677 أنا صوت مرتين 374 00:21:41,678 --> 00:21:42,480 أعلم 375 00:21:42,961 --> 00:21:47,269 للي مرتين ، أر جي ، أنا ، كيفين ، التوائم الجالسين هناك 376 00:21:47,270 --> 00:21:50,125 البنت التي على جهاو التنفس و ثلاث اشخاص أنا دافع لهم 377 00:21:52,206 --> 00:21:52,976 هذا 11 378 00:21:54,044 --> 00:21:54,991 من رقم 12؟ 379 00:22:05,914 --> 00:22:07,019 إسمي هو أرجي بيرجر 380 00:22:07,901 --> 00:22:09,818 و الخسارة لم تكن أبداً بهذا الطعم الرائع 381 00:22:10,000 --> 00:22:41,000 تمت الترجمة بواسطة MRxwr