0
00:00:00,000 --> 00:00:15:000
تمت الترجمة بواسطة
MRxwr
1
00:00:00,549 --> 00:00:02,438
سابقاً في الأوقات الصعبة لأرجي بيرجر
2
00:00:02,652 --> 00:00:03,806
إسمي هو أرجي بيرجر
3
00:00:04,211 --> 00:00:06,363
الطبيعة جعلتني هزيل و غريب الشكل
4
00:00:06,743 --> 00:00:08,084
ذبلان و شاحب
5
00:00:08,821 --> 00:00:10,310
و أعطتني والدين محرجين
6
00:00:10,482 --> 00:00:13,474
دخلت عليه يفعلها هذا الصباح
7
00:00:13,975 --> 00:00:16,394
و بنت تلاحقني منذ الروضة
8
00:00:17,385 --> 00:00:20,223
في كل وقت ، و كل مكان
9
00:00:20,889 --> 00:00:22,500
في أي فتحه
10
00:00:22,501 --> 00:00:24,860
و أفضل صديق مهووس ليكون معروف
11
00:00:24,861 --> 00:00:25,556
- هدفنا وضاح -
12
00:00:25,942 --> 00:00:27,259
نجعل الناس تحبنا
13
00:00:28,001 --> 00:00:29,240
الطبيعة جعلتني فاشل
14
00:00:29,762 --> 00:00:31,734
هكذا هي رائحة الرجل
15
00:00:41,385 --> 00:00:44,569
و هذا كله كان سيكون جيداً إلا أن
16
00:00:45,445 --> 00:00:47,383
- حسناً على الأقل سرواله عليه
17
00:00:51,226 --> 00:00:52,733
إنه لعضوٍ جيد الذي أراه
18
00:00:52,734 --> 00:00:56,003
- و الآن الجميع يعرف عن سري الكبير
19
00:00:56,321 --> 00:00:58,235
- لقد أنقذنا
- سأنجرف إليه
20
00:00:58,539 --> 00:00:59,612
اللعنة علي
21
00:00:59,847 --> 00:01:00,756
أيها الأحمق
22
00:01:01,216 --> 00:01:02,416
لا أستطيع التصديق إنك لم تخبرني
23
00:01:04,054 --> 00:01:07,001
لديك شئ يجعل الشباب يتقاتلون ليحصلوا عليه
24
00:01:07,287 --> 00:01:09,523
- جني سونسون
- كل سنة ...
25
00:01:10,193 --> 00:01:11,469
تنظن إنها لن تكون أجمل من ذلك
26
00:01:12,038 --> 00:01:14,351
و الآن أنا صديق دراسة مع فتاة احلامي
27
00:01:14,979 --> 00:01:17,396
و صديقها لا يعبحة هذا الأمر
28
00:01:17,803 --> 00:01:19,620
إذا إمتحان لبسكي الصعب
29
00:01:20,410 --> 00:01:22,075
إذا تكلمت معها مرة أخرى سأقتلك
30
00:01:22,369 --> 00:01:23,479
- لنتبعد
- لا
31
00:01:24,191 --> 00:01:25,401
الطبيعة فعلت أشياء كثيرة
32
00:01:33,740 --> 00:01:37,272
هكذا هي رائحة الرجل
33
00:01:39,081 --> 00:01:40,342
سأرسل لك إيميل غداً
34
00:01:44,764 --> 00:01:46,494
" بناء جزيئات الحامض النووي "
35
00:01:46,495 --> 00:01:49,546
- هل النيكولوتايدات تحمل الفوسفات؟
36
00:01:50,301 --> 00:01:51,315
دائماً أنسى هذه المعلومة
37
00:01:52,161 --> 00:01:53,315
السؤال الرابع صح ام خطأ
38
00:01:53,829 --> 00:01:57,850
الحامض النووي ذو الشكل الحلزوني النزدوج
هو بولومير دائرى من النيكلوتايدات
39
00:01:57,851 --> 00:02:00,169
هذا صحيح 100%
أوه!
40
00:02:00,684 --> 00:02:01,470
حسناً ، حسناً
41
00:02:02,331 --> 00:02:05,025
كيف يفعلون أصحابي المفضلين في دراستهم ؟
42
00:02:05,490 --> 00:02:07,191
هذا يكفي ماكس ، نحن ندرس
43
00:02:07,440 --> 00:02:07,984
حقا؟
44
00:02:08,939 --> 00:02:10,791
أوه ، آسف على الإزعاج
45
00:02:12,082 --> 00:02:14,711
أنا و بتارسون سنجلس في المقاعد التي هناك
46
00:02:19,197 --> 00:02:20,301
سأراك فيما بعد
47
00:02:24,707 --> 00:02:25,975
- قم أيها الأحمق
- هل انت بخير؟
48
00:02:26,939 --> 00:02:28,559
نعم بالتأكيد
49
00:02:29,614 --> 00:02:34,011
و لكن من الصعب علي التركيز مع أعدائي هناك
50
00:02:40,185 --> 00:02:41,777
إسمع ، أرجي
لا تقلق بشأن ماكس
51
00:02:42,278 --> 00:02:44,489
لقد تكلمت معه و وعدني
52
00:02:44,490 --> 00:02:45,907
إنه سيتركك من الآن فصاعداً
53
00:02:46,525 --> 00:02:48,139
أشعر بتحسن من الآن
54
00:02:53,198 --> 00:02:55,560
سمعت إنك لطخت رائحة ... على وجه ماكس
55
00:02:56,276 --> 00:02:57,142
ليس الآن ، كيفين
56
00:02:58,217 --> 00:03:00,309
إرسليلي إيميل إذا إحتجتي صديق دراسة جديد
57
00:03:02,927 --> 00:03:04,739
شيئاً يخبرني إن هذا لن يبقى هنا طويلاً
58
00:03:12,720 --> 00:03:14,122
إسمي أر جي بيرجر
59
00:03:14,860 --> 00:03:18,026
و فشلي لم يكن بهذه التعاسة من قبل
60
00:03:27,663 --> 00:03:28,279
أخبرتك يا صاح
61
00:03:28,946 --> 00:03:31,350
بدأو صلبة الصف الثاني يقضون على الصف الأول
62
00:03:31,793 --> 00:03:32,980
نظرت كيف هؤلاء البنات نظرو إلي؟
63
00:03:33,379 --> 00:03:35,081
نعم لقد أعطوك نظرة و كانك شخص يركب عربة
64
00:03:35,082 --> 00:03:36,358
و يعطيهم حلاوة
- نعم
65
00:03:36,734 --> 00:03:38,394
و السنة الماضية لم ينظرو إلي إطلاقاً
66
00:03:38,748 --> 00:03:40,961
ها أنا أخبرك إنه هذه السنة أفضل
67
00:03:43,250 --> 00:03:47,003
و الآن سنشاهد هذا الوجه بين الفصول أيضاً
68
00:03:47,614 --> 00:03:49,377
أحلف بالله إنه هذه المردسة مجرد مزحة
69
00:03:49,725 --> 00:03:52,577
لم توقفوا عن لصق ملصقات ماكس بحمام البنات
70
00:03:52,578 --> 00:03:54,401
و هنالك بقعه على سروالي الداخلي
71
00:03:54,819 --> 00:03:56,877
أوه ، لا ، حسناً
72
00:03:57,448 --> 00:03:58,662
نعم ، للتو تقيأت في فمي
73
00:03:59,877 --> 00:04:00,986
- واحد إثنان ثلاثة إحمل
- ما هذا بحق الجحيم؟
74
00:04:01,340 --> 00:04:03,039
هل فريق ال " وود شوب " سيقوم بصنع المنحدر
75
00:04:03,741 --> 00:04:05,495
أولاً نحن فريق " النجارة"
76
00:04:05,977 --> 00:04:08,236
فريق ال " وود شوب " هم مجموعة من المعتوهين من يقومون
بإطعام الطيور
77
00:04:08,999 --> 00:04:10,564
و لمعلوماتك نحن نفك المنحدر
78
00:04:10,565 --> 00:04:13,127
لحتياجنا للخشب بعدما كان منظمة الطلبة
79
00:04:13,128 --> 00:04:15,816
طيببن معنا ليقطعو علينا الإعانة
مثل شجرة الصنوبر بدون شوك
80
00:04:15,817 --> 00:04:17,847
نعم ، و لكن ماذا بعض الأشخاص مثل "كيفن ستيرن "
81
00:04:17,848 --> 00:04:19,363
يحتاج ليصد و ينزل عن طريق الدرج ؟
82
00:04:19,849 --> 00:04:20,547
ليست مشكلتي
83
00:04:20,853 --> 00:04:23,711
- ليست مشكلتك ؟
- و من يهتم ؟
84
00:04:24,025 --> 00:04:25,302
لا أستطيع الإنتظار حتى أرى ذالك الغبي
85
00:04:25,303 --> 00:04:27,309
يصعد و ينزل من الدرج عن طرية يدية
86
00:04:27,768 --> 00:04:29,504
رأيت ، أفضل سنة
87
00:04:51,114 --> 00:04:52,633
هيا ، لا تعمل فيه هذا
88
00:04:55,728 --> 00:04:58,340
- هيا يا قديم يا قطعة من الخردة
89
00:04:59,510 --> 00:05:01,263
فقدت 20 ساعة من العمل
90
00:05:01,691 --> 00:05:04,761
لأنه نادي الكمبيوتر لا يستطيع توفير اجهزة جديدة من هذا العصر
91
00:05:05,293 --> 00:05:06,480
إين الأجزة الجديدة ؟
92
00:05:06,481 --> 00:05:07,553
التي من المفروض أن نحصل عليها هذا الفصل؟
93
00:05:07,914 --> 00:05:08,773
تريد أن تعرف إين هم ؟
94
00:05:08,956 --> 00:05:10,500
ماكس و بارتسون يرتدونهم ،
95
00:05:16,591 --> 00:05:17,788
اها ، ماذا تعني ؟
96
00:05:18,189 --> 00:05:19,470
منظمة الطلبة
97
00:05:19,911 --> 00:05:22,350
أعطو قدر كبير من المال للنادي الرياضي
98
00:05:22,687 --> 00:05:24,237
ليشترو أجهزة جديدة و مرفقاتها
99
00:05:24,397 --> 00:05:26,414
إذا، لماذا لا يملكون مال أكثر ليعطونه لنادي الكمبيوتر
100
00:05:26,703 --> 00:05:29,159
ماكس أونز هو الرئيس لمنظمة الطلبة
101
00:05:29,745 --> 00:05:32,524
تريد مالاً ، يجب ان تقعنه ان يعطيك إياه بالأول
102
00:05:40,666 --> 00:05:42,611
و أخيراً نادي الدراما
103
00:05:42,612 --> 00:05:47,089
يطلب 500 دولار للمجموعات الجديدة التي سينتجها النادي
104
00:05:47,090 --> 00:05:50,160
لمسرحية جديدة تسى
السرعة الغضب
105
00:05:51,044 --> 00:05:52,057
و ماذا حثل للمجموعات القديمة
106
00:05:53,126 --> 00:05:56,219
فريق النجارة يريد المال لشراء بقايا الخشب
107
00:05:57,769 --> 00:05:58,835
حبيبي ، إذن ماذا تقول ؟
108
00:05:59,297 --> 00:06:02,748
أولاً ، سأقول إنه تبدين جميلة جداً
109
00:06:03,130 --> 00:06:03,821
شكراً لك
110
00:06:04,436 --> 00:06:05,545
و إنت تعلمين إنني أعطيك أي شئ
111
00:06:05,953 --> 00:06:06,927
- مم ممم مم
112
00:06:07,346 --> 00:06:10,064
و لكن منطمة الطلبة ليس لديها أيت نقود لهذا العام
113
00:06:10,305 --> 00:06:12,387
بسبب الحالة الطارئة للنادي الرياضي
114
00:06:12,839 --> 00:06:16,296
- و لكانها فقط 500 دولار
- أحبك حبيبتي ، و لكن الطلب مرفوض
115
00:06:17,182 --> 00:06:17,717
التالي
116
00:06:18,633 --> 00:06:19,932
رفض طلب جيني
117
00:06:19,933 --> 00:06:21,102
ربما حقاً لا يملكون المال
118
00:06:21,856 --> 00:06:24,921
النطمة الآن ستستمع لتوسل المدرب " سانكلير "
119
00:06:25,640 --> 00:06:26,448
أيها المدرب ؟
120
00:06:27,264 --> 00:06:29,343
مم ، صباح الخير أيها السادة؟
121
00:06:30,028 --> 00:06:32,213
النادي الرياضي يحتاج للمزيد
122
00:06:32,214 --> 00:06:40,407
من المعدات الطارئة بقدر 1.445 دولار
123
00:06:40,970 --> 00:06:42,292
هذه أوراق المراهنات لمسابقة الكلاب
124
00:06:42,827 --> 00:06:44,174
- هل أنت متأكد
- أجد منهم أكثر
125
00:06:44,175 --> 00:06:46,810
من 50 ورقة داخل مخابي أبي عندما أغسل ملابسه
126
00:06:47,304 --> 00:06:49,237
ما هذه الاوراق أيها المدرب؟
127
00:06:49,662 --> 00:06:51,180
مم .. متنوعه
128
00:06:51,748 --> 00:06:52,711
تم قبول طلبك
129
00:06:56,143 --> 00:06:56,892
عنوان الورقة " تريفيكتا "
130
00:06:58,631 --> 00:06:59,276
التالي
131
00:06:59,628 --> 00:07:01,319
أر جي بيرجر
132
00:07:02,245 --> 00:07:04,128
من نادي الكمبيوتر
133
00:07:07,276 --> 00:07:07,952
مساء الخير
134
00:07:10,409 --> 00:07:13,886
في عام 1975 نادي الكمبيوتر
135
00:07:13,887 --> 00:07:17,170
في مدينة ميلانو بكليفورنيا
أتو بعضو جديد
136
00:07:17,729 --> 00:07:21,002
شباب مجتهد كان لديه حلم لبناء
137
00:07:21,003 --> 00:07:22,855
كمبيوتر يستطيع إستخدامه الجميع
138
00:07:23,401 --> 00:07:25,681
هذا الشاب كان يدعى " ستيف جوبز "
139
00:07:25,682 --> 00:07:26,654
طلبك مرفوض
140
00:07:26,655 --> 00:07:28,086
لم أقدم طلبي بعد
141
00:07:28,579 --> 00:07:30,017
أوه ، آسف ، آسف
142
00:07:31,131 --> 00:07:33,855
تفضل إسأل
143
00:07:35,378 --> 00:07:37,528
نادي الكمبيوتر يريد أن يحظى ببعض ...
144
00:07:42,267 --> 00:07:43,528
- نادي الكمبيوتر ..
- طلبك مرفوض
145
00:07:46,427 --> 00:07:48,395
بصراحة ، لا اعلم كيف لك أن تجلس هنا
146
00:07:49,115 --> 00:07:50,100
بوجه جرئ كهذا
147
00:07:50,608 --> 00:07:51,886
لديك النقود الكافية لهذه الملابس الرياضية
148
00:07:51,887 --> 00:07:54,656
و للتو أعطيت المدرب 1400 دولار
149
00:07:54,982 --> 00:07:56,653
ليغطي على خساراته
150
00:07:56,654 --> 00:07:58,601
قلت لك الطلب مرفوض يا أحمق
151
00:07:58,602 --> 00:08:00,090
- كيف لك تبرير
152
00:08:00,460 --> 00:08:02,231
- لا تجلنا نفجر هذا برأسك بيرجر
153
00:08:02,232 --> 00:08:03,269
في وجهك
154
00:08:26,954 --> 00:08:28,162
هي هي هي هي هي
155
00:08:28,593 --> 00:08:30,075
لقد حاولت اوكي
156
00:08:30,454 --> 00:08:32,093
الآن أسطيع أن آتيك بنكته و لكن هذا أنا
157
00:08:32,094 --> 00:08:33,886
مايلز ، هذا هراء
158
00:08:33,887 --> 00:08:36,339
كيف لماكس أن يتحكم بنقود المدرسة
159
00:08:36,702 --> 00:08:38,011
لأنه جذاب و سيئ الطباع
160
00:08:38,494 --> 00:08:40,059
إنظر ، لنذهب و نحظي بالغداء
161
00:08:40,060 --> 00:08:40,621
ستشعر بتحسن
162
00:08:40,622 --> 00:08:43,046
لا هذا ليس جيد
163
00:08:44,326 --> 00:08:46,368
خلال إسبوعان ستنسى كل شئ
164
00:08:46,737 --> 00:08:47,789
لا شئ من هذا سيهمك
165
00:08:47,954 --> 00:08:50,206
تعبت من كوني تابع لماكس
166
00:08:50,497 --> 00:08:52,779
تعلم ، يجب أن يقف أحد بوجه هذا الرجل
167
00:08:54,385 --> 00:08:55,443
هي
168
00:08:56,639 --> 00:08:58,383
سأرشح نفسي لرئاسة منطمة الطلبة
169
00:08:59,985 --> 00:09:00,835
هل انت مجنون؟
170
00:09:01,650 --> 00:09:03,918
للتو فقط الأشياء بدأت تتحسن لنا
171
00:09:04,370 --> 00:09:07,134
لا تخرب كل شئ بمنافستك لأكثر الأشخاص شبيعة في كامبس
172
00:09:07,539 --> 00:09:09,779
هنالك سبب لكونه يفوز بالتزكية أر جي
173
00:09:10,166 --> 00:09:11,056
لا أحد يستطيع هزيمته
174
00:09:11,057 --> 00:09:12,578
لا يوجد أحد غير مهزوم مايلز
175
00:09:12,921 --> 00:09:14,718
أوه ، أرني اي شخص غيري
176
00:09:14,719 --> 00:09:16,615
سيصوت لك على حساب ماكس
177
00:09:17,277 --> 00:09:17,945
واحد فقط
178
00:09:21,766 --> 00:09:23,067
هذا الرجل
179
00:09:26,166 --> 00:09:28,222
حسناً إذا كان لدي فرصة لهزيمة ماكس
180
00:09:28,642 --> 00:09:30,656
سأحتاج شئ مثل الشعار
181
00:09:30,657 --> 00:09:32,836
تعرفون ، شئ يجعلني اختلف عنه
182
00:09:33,102 --> 00:09:33,506
حسناً
183
00:09:34,091 --> 00:09:36,700
"أرجي بيرجر سيئ بالرياضة"
184
00:09:37,651 --> 00:09:38,148
ماذا عن
185
00:09:38,665 --> 00:09:42,521
"أر جي ، سيزيل صندوق الشكاوي"?
186
00:09:44,129 --> 00:09:46,678
حسناً ، لننسى موضوع الشعار الآن
187
00:09:47,074 --> 00:09:48,812
مم ، كيف لي أن فوز بهذه ؟
188
00:09:49,253 --> 00:09:51,497
لا أعتقد إنه ستسطيع المتابعة حتى النهاية ، أر جي
189
00:09:51,869 --> 00:09:53,910
لا اعتقد إنك ستفعل المطلوب للفوز
190
00:09:53,911 --> 00:09:58,399
- نعم أنا جاهز
انا جاهز للقيام بأي شئ للفوز
191
00:09:58,708 --> 00:09:59,755
إقتل ماكس
192
00:10:00,066 --> 00:10:01,319
بطريقة الجيش؟
193
00:10:01,725 --> 00:10:04,542
لا لا ، مايلز
194
00:10:04,905 --> 00:10:07,582
يا رفاق ، أريد الفوز بهذه الإنتخابات
195
00:10:07,934 --> 00:10:10,080
إذاً أقترح عليك تغيير إسمك إلى ماكس اونز
196
00:10:12,595 --> 00:10:14,577
بقدر ما يألمني ان أقول هذا
197
00:10:15,544 --> 00:10:16,452
مايلز على حق
198
00:10:17,236 --> 00:10:19,623
إنتخابات منظمة الطلبة تقوم على الشعبية الأكبر
199
00:10:19,963 --> 00:10:21,328
إنها مهمة إنتحار
200
00:10:21,910 --> 00:10:23,787
رفاق ، يا رفاق أنتم على خطأ
201
00:10:24,535 --> 00:10:25,584
لكل ماكز أونز
202
00:10:26,279 --> 00:10:27,360
يوجد 10 منا
203
00:10:28,110 --> 00:10:29,784
تعلمون ، إنه أشخاص مثل ماكس يبقون في التحكم
204
00:10:29,785 --> 00:10:32,051
لأنهم يقنعوننا بأننا ليس مهمين مثلهم
205
00:10:32,052 --> 00:10:33,745
في ال 10% الأولى ، ولكن نحن
206
00:10:34,214 --> 00:10:35,739
كل ما علينا فعله هو التماشي
207
00:10:36,424 --> 00:10:39,837
مع ال 90% الأخرى و أيضاً
208
00:10:39,838 --> 00:10:44,935
أن ندخل بحملة شريفة نتحدث فيها عن مشاكل
و القاضيا و لربما نفوز
209
00:10:44,936 --> 00:10:45,866
نعم
210
00:11:02,516 --> 00:11:03,917
رائع
و ماذا سنفعل الآن
211
00:11:09,322 --> 00:11:11,479
شكراً شكراً
صوت لماكس
212
00:11:12,586 --> 00:11:13,214
هي ، أر جي
213
00:11:15,339 --> 00:11:17,582
يا إلاهي ،
... لقد إنفجرت
214
00:11:18,109 --> 00:11:19,523
هل هذا والدك ؟
215
00:11:23,198 --> 00:11:24,680
يا إلاهي
216
00:11:26,513 --> 00:11:27,052
أبي
217
00:11:27,327 --> 00:11:28,171
أهلاً أر جي
كيف الحال؟
218
00:11:28,172 --> 00:11:29,349
مالذي تفعله هنا
219
00:11:29,692 --> 00:11:31,409
أوه ، حسناً ،لا تعلم إنهم نسو ان ينظفوا هذه البقعه مرة أخرى
220
00:11:31,627 --> 00:11:32,357
مرة أخرى
221
00:11:32,856 --> 00:11:34,522
كم مرة نظفو سيارتك؟
222
00:11:34,860 --> 00:11:35,968
مم ، هذه المرة الرابعة
223
00:11:36,314 --> 00:11:37,408
و علي ان اخبرك أر جي
224
00:11:37,983 --> 00:11:39,158
الفتيات الاتي ديك ليسو مقنعين
225
00:11:40,081 --> 00:11:42,519
و لكن الله عليهم إذا وضعوا مؤخرتهم عليها
226
00:11:44,010 --> 00:11:45,436
أوكي ، أبي ، حقاً
يجب ان تذهب
227
00:11:46,303 --> 00:11:47,702
أو سأخبر امي
228
00:11:47,945 --> 00:11:49,899
أمك ،
أمك على بعد 5 سيارت من الخلف
229
00:11:51,540 --> 00:11:52,085
أوه ، يا إلاهي
230
00:11:53,895 --> 00:11:54,763
أوه ، تعال
231
00:11:57,486 --> 00:12:00,447
- واجه الحقيقية أر جي ،
لن تستطيع المنافسة امام هذه الكمية من المؤخرات
232
00:12:01,054 --> 00:12:02,747
هل تعلم ، إذا الحياة كانت قد علمتني
أي شئ إنه
233
00:12:03,134 --> 00:12:03,791
إستسلم
234
00:12:04,157 --> 00:12:05,991
مايلز ، لن أستسلم
235
00:12:08,089 --> 00:12:09,181
بعض الناس ينظرون لنا
236
00:12:09,615 --> 00:12:11,318
و الكلمات تأتي إل ذهونهم
237
00:12:11,968 --> 00:12:12,902
نعم ، فاشلون
238
00:12:15,695 --> 00:12:16,912
شكراً لك أيها المدرب
239
00:12:17,621 --> 00:12:20,549
أوكي ، ربما نحن فشلة
240
00:12:20,550 --> 00:12:22,535
و لكن لماذا نحن فشلة
241
00:12:22,967 --> 00:12:24,598
هل لأننا لا نعرف الكثير بالرياضة
242
00:12:25,055 --> 00:12:28,893
هل لأنه والدينا هم أصحابنا الوحيدون في الفيس بوك
243
00:12:28,894 --> 00:12:29,250
لا
244
00:12:30,236 --> 00:12:34,201
الشئ الذي جلنا فاشلين هو إننا صدقنا ذلك
245
00:12:34,996 --> 00:12:38,638
ماكس أونز يفوز بالتزكية كل سنة
246
00:12:39,032 --> 00:12:39,800
هل تعلمون لماذا؟
247
00:12:40,233 --> 00:12:44,174
لأننا نقبل كلامة عندما يقول إنه أفضل منا
248
00:12:44,686 --> 00:12:49,840
لأننا نقبل أفعاله عندما يضع إهتماماته
قبل إهتماماتنا
249
00:12:57,311 --> 00:12:59,768
نادي الشطرنج ، لماذا عليكم أن تقوموا بإخراج الحطب
250
00:12:59,769 --> 00:13:00,828
من داخل القمامة
251
00:13:02,656 --> 00:13:05,162
لأنه منظمة الطلبة أخذت نقودكم
252
00:13:08,249 --> 00:13:09,229
و دعوني أسألكم هذا
253
00:13:09,230 --> 00:13:11,358
لماذا نادي النجارة أخذ مقعادكم
254
00:13:11,359 --> 00:13:13,855
و منحدم كيفن ستيرن من أجل المزيد من الخشب
255
00:13:14,615 --> 00:13:17,249
وذلك لأنه منظمة الطلبة أخذت مالكم
256
00:13:17,803 --> 00:13:20,036
نستطيع فعل أكثر من ماكس لونز
257
00:13:24,983 --> 00:13:27,266
نعم نستطيع!
نعم نستطيع!
258
00:13:27,267 --> 00:13:29,972
و سنفعل إذا جعلتموني اخدمكم
259
00:13:30,493 --> 00:13:34,878
نعم ، ماكس أونز رائع ، ولكن إذا كانت الروعة
السرقة من الناس
260
00:13:34,879 --> 00:13:38,101
و عدم الإهتمام إلا بالنفس
261
00:13:40,771 --> 00:13:41,830
إذاً انا ليس برائع
262
00:13:42,888 --> 00:13:45,370
ليس برائع مثلكم
263
00:14:06,058 --> 00:14:07,598
تعال يجب ان اكلمك
264
00:14:07,920 --> 00:14:09,435
ماليز ، هل تصدق هذا؟
265
00:14:09,436 --> 00:14:10,779
ربما سنفوز حقاً بهذه الإنتخابات
266
00:14:10,780 --> 00:14:13,112
نعم ، ولكن لدينا مشكلة تعال؟
267
00:14:13,422 --> 00:14:14,439
- تعال معي
- أوكي
268
00:14:20,788 --> 00:14:22,924
RJ fricking Berger.
269
00:14:25,468 --> 00:14:26,262
أرجي المتحمس بيرجر
270
00:14:26,617 --> 00:14:28,994
حملتك بدأت تزعجني؟
271
00:14:29,457 --> 00:14:31,372
رأيت ، أحب أن فوز بالتزكية
272
00:14:31,580 --> 00:14:34,315
لأنها تعطيني فرصة للتركيز على المشكلة الرئيسية
273
00:14:34,867 --> 00:14:36,450
مثل لمس مؤخرة جيني
274
00:14:36,794 --> 00:14:38,272
أوه!
275
00:14:47,335 --> 00:14:47,797
حسناُ ، اوه!
276
00:14:48,794 --> 00:14:53,035
آسف على إزعاجي لك ماكس
و لكن انا فيها لأفوز بها
277
00:14:53,716 --> 00:14:56,334
- قبيح و غبي
278
00:14:56,335 --> 00:15:00,893
إسمع بيرجر ، لا يهمني كم عدد الفشلة
279
00:15:00,894 --> 00:15:02,001
الذين تجلبهم معك
280
00:15:02,370 --> 00:15:03,445
لدي أصوات كثيرة مضمونه
281
00:15:03,771 --> 00:15:05,073
المشكلة فقط إنه الأرقام لا تزيد
282
00:15:05,497 --> 00:15:06,407
- لا تفعل
- ماذا؟
283
00:15:06,599 --> 00:15:06,979
و لا شئ
284
00:15:07,958 --> 00:15:08,623
إسمع
285
00:15:09,697 --> 00:15:10,711
لأنني أعلم
286
00:15:12,043 --> 00:15:13,290
إنك ولد مزعج جداً
287
00:15:13,909 --> 00:15:15,426
إنسحب الآن و سأدفع
288
00:15:17,453 --> 00:15:20,390
لنادي الكمبيوتر عندما أفوز
289
00:15:25,850 --> 00:15:27,390
أسمع ، أيها القيبح
290
00:15:27,964 --> 00:15:29,646
سأستخدم سلاحي السري إذا إضريت لذلك
291
00:15:30,442 --> 00:15:31,946
ما إنت " جيمس بوند " شرير ؟
292
00:15:33,872 --> 00:15:36,869
إفعل الصواب و إنسحب بشرف
293
00:15:37,356 --> 00:15:38,227
مثل ما فعلت مع جيني
294
00:15:39,091 --> 00:15:40,386
أوه!
295
00:15:43,003 --> 00:15:43,997
- بوم شاكا لا كا " إغنية لشاقي "
296
00:15:56,465 --> 00:15:58,579
- أر جي
- أهلاً جيني
297
00:15:58,892 --> 00:16:00,125
أهلاً ، آسفه لأزعاجك
298
00:16:01,924 --> 00:16:03,061
فقط أردت أن أخبرك
299
00:16:03,062 --> 00:16:05,654
إنني فعلاً معجبة بخطابك بالأمس
300
00:16:06,757 --> 00:16:09,599
ربما لم يكن علي قول ذلك لأني من حلمة ماكس
301
00:16:12,078 --> 00:16:13,511
أنا حقاً سعيده
لأنك قررت النزول
302
00:16:15,377 --> 00:16:17,917
نسطيتع ان نرى أفعال أخرى هنا
303
00:16:21,189 --> 00:16:22,147
شكراً لك
304
00:16:24,075 --> 00:16:27,685
حسناً ، أيا كان الذي سيحصل اتمنى أن تحصل على كمبيوتراتك
305
00:16:31,711 --> 00:16:33,757
اها ، أتمنى لك أن تحصلي على خشبك
306
00:16:35,155 --> 00:16:36,525
إنها ، مق .. مقاعدك
307
00:16:45,639 --> 00:16:48,115
في النهاية احب ان أشكر
308
00:16:48,116 --> 00:16:50,869
الناس الطيبين في نادي بنكرتون الرياضي
309
00:16:51,362 --> 00:16:53,642
لأستمرارهم في مساندتي في هذه الحملة
310
00:16:53,643 --> 00:16:56,707
و الإيمان في قوة الأفكار
311
00:17:05,240 --> 00:17:09,390
و لأنه متحديي لم يكترث للقدوم اليوم
312
00:17:09,391 --> 00:17:12,788
أعتقد ربما علينا أن نخمن إنه إنسحب من الإنتخابات
313
00:17:13,216 --> 00:17:18,076
عندما تذهبون للصندوق تذكروا إنه هناك فقط إختيار واحد
314
00:17:19,058 --> 00:17:21,202
و هو الخيار الصحيح
315
00:17:21,990 --> 00:17:23,044
ماكس اونز!
316
00:17:23,467 --> 00:17:23,848
لحظة
317
00:17:34,236 --> 00:17:35,197
ممكن ؟
318
00:17:35,963 --> 00:17:37,026
لا يهم ؟
319
00:17:45,081 --> 00:17:46,076
طلبة و مدرسين
320
00:17:47,453 --> 00:17:48,656
إعذروني على التأخير
321
00:17:50,727 --> 00:17:54,585
لأكون صريحاً ، كان لدي بعض الشكوك
322
00:17:54,586 --> 00:17:56,054
عن ما إذا أريد فعل ذلك أم لا
323
00:17:58,486 --> 00:17:59,842
بالرغم من كل شئ أخبرتكم به
324
00:17:59,843 --> 00:18:02,766
هناك من قال لي إنني لا أستطيع الفوز
325
00:18:05,040 --> 00:18:07,815
و ، أوه ، صدقتهم
326
00:18:08,686 --> 00:18:11,707
و لكن إنتبهت فيما بعد
إنه هذه الإنتخابات ليست عني
327
00:18:12,869 --> 00:18:15,736
إنها عن كل شخص فيكم هنا
328
00:18:15,737 --> 00:18:18,310
من لديهم الإحساس بأنهم لا يهمون
329
00:18:19,516 --> 00:18:21,147
و لا ينتمون إلى هذا المكان
330
00:18:23,329 --> 00:18:25,041
أنا هنا لأخبركم شيئاً واحداً
331
00:18:26,824 --> 00:18:27,795
إنت مهمين
332
00:18:29,945 --> 00:18:31,309
انتم تنتمون هنا
333
00:18:32,748 --> 00:18:34,591
برنكتون هي مدرستكم
334
00:18:35,491 --> 00:18:37,457
و حان الوقت لنرجعها
335
00:18:45,689 --> 00:18:48,170
حسناً ، لقد صنعت فلماً
336
00:18:49,209 --> 00:18:50,750
أحب ان شارككم به جميعاً
337
00:18:50,751 --> 00:18:53,140
و رجاءً إعذرو تقنية الفلم
338
00:18:53,583 --> 00:18:56,060
صنعته في مختبر المدرسة
339
00:18:56,581 --> 00:18:58,723
و لكنا نعلم هذه الكمبيوترات عطلانة
340
00:19:08,023 --> 00:19:09,001
تحرك يا غبي
341
00:19:14,912 --> 00:19:16,108
يا طلبة بنكرتون
342
00:19:16,743 --> 00:19:18,857
اليوم يومنا
343
00:19:47,566 --> 00:19:49,464
كان هذا رائعاً
344
00:19:50,397 --> 00:19:51,620
آسف على شكي فيك
345
00:19:52,191 --> 00:19:53,928
نستطع الفوز
حتماً نستطيع الفوز
346
00:19:53,929 --> 00:19:57,359
- أعلم
- أيها الرئيس أريد أن اكون " مونيكا لوسكي " لك
347
00:20:01,901 --> 00:20:05,377
حسناً ، لم أتوقع هذا الرد
348
00:20:06,086 --> 00:20:09,201
لأنها عادةً حفلة فوز سريعة
349
00:20:10,262 --> 00:20:13,697
إذا ك ما علي قوله هو
350
00:20:14,820 --> 00:20:17,337
لعبة روك باند مجاناً للجميع
351
00:20:23,764 --> 00:20:24,593
حسناً
352
00:20:25,168 --> 00:20:27,189
لدينا فارق كبير نستطيع الفوز
353
00:20:29,442 --> 00:20:31,739
و إذا كان هذا غير كافي لكم
354
00:20:32,416 --> 00:20:35,151
هنا ليقدم إغنية من ألبومة الجديد لكم
355
00:20:35,598 --> 00:20:38,923
إبن عمي الثاني ، ترافيز باركر
356
00:20:46,569 --> 00:20:47,780
كيف حاكم بنكرتون
357
00:20:48,787 --> 00:20:50,996
أردت المجيئ لخبركم بان تصوتوا لأبن عمي ماكس
358
00:21:01,897 --> 00:21:04,221
حسناً ، الآن إنتهينا
359
00:21:08,058 --> 00:21:09,023
هل لي أن أسألك سؤال
360
00:21:09,684 --> 00:21:11,431
إذا أنت و انا و واحد مثل ، ترافيرز باركر
361
00:21:11,432 --> 00:21:12,952
خارجين نتمشى و فجأة
362
00:21:12,953 --> 00:21:15,244
طلب أن يقوم بعلاقة جنسية بيننا الإثنين
363
00:21:15,903 --> 00:21:16,932
ستفعل هذا صحيح ؟
364
00:21:18,995 --> 00:21:20,000
ليس عليك أن تجيب الآن
365
00:21:22,367 --> 00:21:23,877
هل هذه نتائج الإنتخابات
366
00:21:23,878 --> 00:21:24,754
ماهي الأخبار ؟
نعم
367
00:21:25,474 --> 00:21:28,933
حسناً ، من الواضح إنه حى الفشلة يحبون روب باند و ترافرز باركر
368
00:21:29,408 --> 00:21:30,567
أخذنا 4% من الأصوات
369
00:21:30,568 --> 00:21:32,892
بمجموع 12 صوت ، أرجي
370
00:21:35,137 --> 00:21:35,979
12 صوت
371
00:21:36,458 --> 00:21:37,579
أعلم ، آسف
372
00:21:37,580 --> 00:21:40,551
و لكن الشئ الغريب هو إنني استطيع حساب 11 منهم
373
00:21:40,984 --> 00:21:41,677
أنا صوت مرتين
374
00:21:41,678 --> 00:21:42,480
أعلم
375
00:21:42,961 --> 00:21:47,269
للي مرتين ، أر جي ، أنا ، كيفين ، التوائم الجالسين هناك
376
00:21:47,270 --> 00:21:50,125
البنت التي على جهاو التنفس و ثلاث اشخاص أنا دافع لهم
377
00:21:52,206 --> 00:21:52,976
هذا 11
378
00:21:54,044 --> 00:21:54,991
من رقم 12؟
379
00:22:05,914 --> 00:22:07,019
إسمي هو أرجي بيرجر
380
00:22:07,901 --> 00:22:09,818
و الخسارة لم تكن أبداً بهذا الطعم الرائع
381
00:22:10,000 --> 00:22:41,000
تمت الترجمة بواسطة
MRxwr