1
00:00:03,400 --> 00:00:06,160
إنّه جميل -
إنه موقع جريمة -

2
00:00:06,867 --> 00:00:09,801
إنه موقع جريمة جميل -
مرحباً، عثر عدّائين على الضحيّة المجهولة -

3
00:00:09,867 --> 00:00:13,900
أثناء جريهم الصباحي، لا زالت الجثّة حديثة
لذا لابدّ من أنّ الجريمة وقعت مساء البارحة

4
00:00:13,901 --> 00:00:18,101
لا دلائل على وجود جرح دخول أو خروج
مما يعني بأنّ السبب على الأرجح، إصابة رضيّة بالرأس

5
00:00:18,134 --> 00:00:21,567
وقد أحضروا الأشخاص الناضجين
لأنهم عجزوا عن تحديد صاحب صندوق الرمال؟

6
00:00:21,600 --> 00:00:25,601
أجل، تقع الجثّة على خط المدينة
الأمر الوحيد الذي يتفقون عليه

7
00:00:25,634 --> 00:00:29,230
بأنها عملية سرقة بائت بالفشل
المحفظة، الساعة، خاتم الزفاف، إختفى كل شيء

8
00:00:31,130 --> 00:00:35,910
ليس كل شيء، حتماً كان القاتل
محبطاً للغاية لعدم تمكنه من أخذ هذه

9
00:00:36,200 --> 00:00:38,800
تشبه العجلة -
عجلة درّاجة نارية -

10
00:00:39,250 --> 00:00:41,770
لستُ مقتنعة من أنها عمليّة سرقة
ربما كانت عمليّة القتل

11
00:00:41,900 --> 00:00:46,510
لتغطية الأمر كله، لكن إن كنتَ تسعى لسرقة
سيارة أحدهم وممتلكاته الثمينة، فإنكَ ستسرق وتفرّ

12
00:00:46,510 --> 00:00:48,330
ولن تهدر الوقت بإزالة زر القميص -
صحيح -

13
00:00:48,510 --> 00:00:52,330
سرقة السيارة، طلق ناري أو طعن
جميعها مرجحة أكثر من الضرب

14
00:00:52,510 --> 00:00:53,830
أجل، ضرب مثل هذا يستغرق وقتاً

15
00:00:54,130 --> 00:00:55,910
لقد كانت جريمة القتل شخصية -
هذا ليس مفاجئاً -

16
00:00:56,420 --> 00:00:58,840
قصّة الشعر، البدلة الرسمية، الكلونيا
يملك هذا الرجل أعداءاً

17
00:00:59,220 --> 00:01:02,900
أتشير الكلونيا بأنه يملك أعداءاً؟ -
بالطبع، حسناً، مواجهة -

18
00:01:03,710 --> 00:01:05,260
اللمسات الأخيرة على الملابس تخبرنا

19
00:01:05,550 --> 00:01:07,560
"قم بالإنتباه وأظهر الإحترام"

20
00:01:08,100 --> 00:01:10,740
لقد كان هذا الرجل شخصاً منفتحاً وصعب المراس
وذو مهنة تتطلب مهارة

21
00:01:10,920 --> 00:01:15,460
سياسي خلف الكواليس، أو محامي أو يُصلح أموراً
النوع الذي يكون طيباً مع الناس

22
00:01:15,470 --> 00:01:18,260
يجعل الناس يقومون بأمور قد لا يريدون فعلها

23
00:01:18,580 --> 00:01:21,200
ما هو عليه، هو أنه عديم الفائدة
حتى نعرف من يكون

24
00:01:22,630 --> 00:01:23,860
في الحقيقة يمكنني فعل هذا أيضاً

25
00:01:26,230 --> 00:01:28,400
كلاّ يا (جاين) لقد تحققت
الهاتف غير موجود

26
00:01:28,570 --> 00:01:30,310
ضوء الإشارة لا يزال مضيئاً
الهاتف موجود ضمن النطاق

27
00:01:30,460 --> 00:01:32,200
على الأرجح قام المعتدي برميه بين الأشجار

28
00:01:34,390 --> 00:01:36,900
ما الذي تفعله؟ -
أنا أجري إتصالاً -

29
00:01:37,360 --> 00:01:39,560
لكنكَ لا تملك الهاتف -
لكنني أملك صوتي -

30
00:01:39,980 --> 00:01:43,330
لكنكَ لاتزال بحاجة للهاتف، أتريد تفعيله بالصوت؟
أنتَ بحاجة للأسماء وأرقام الهواتف

31
00:01:43,540 --> 00:01:45,560
ثمّة إسم واحد مبرمج بكل هاتف

32
00:01:45,740 --> 00:01:50,270
ولاسيما بهاتف رجل بمنتصف العمر
كان يرتدي خاتم زواج

33
00:01:51,770 --> 00:01:52,940
المنزل

34
00:01:59,440 --> 00:01:59,770
<i> مرحباً؟

35
00:02:00,310 --> 00:02:03,800
(مرحباً، معكِ (باتريك جاين
من مكتب كاليفورنيا للتحقيق

36
00:02:03,860 --> 00:02:06,360
كنتُ أتسائل إن كنتِ تعرفين رجلاً
طوله 182 سم وبمنتصف الأربعينات

37
00:02:06,570 --> 00:02:09,750
شعره رمادي وأبيض، يرتدي بدلة رمادية
مصنوعة حسب الطلب

38
00:02:10,020 --> 00:02:12,410
وزنه حوالي 87 كجم، زيدي أو أنقصي منه؟

39
00:02:12,850 --> 00:02:15,470
<i> (هذا زوجي (غوردان هودج - </i>
(غوردان هودج) -

40
00:02:16,240 --> 00:02:18,350
<i> لقد قلتَ بأنكَ من مكتب التحقيقات؟
أثمّة خطب ما؟

41
00:02:19,180 --> 00:02:20,620
لحظة من فضلكِ

42
00:02:21,100 --> 00:02:22,300
الإتصال لكِ

43
00:02:28,890 --> 00:02:29,830
مرحباً؟

44
00:02:34,640 --> 00:02:39,160
{\a7}
(( الوسيط الروحي ))
الموسم الثاني - الحلقة 4
(( التهديد الأحمر ))

45
00:03:02,200 --> 00:03:04,760
{\pos(200,240)}
عرفتُ أنّ أمراً كهذا قد يحصل عاجلاً أم آجلاً

46
00:03:04,760 --> 00:03:07,760
{\pos(200,240)}
أكان زوجكِ يواجه بعض
المتاعب بالآونة الأخيرة؟

47
00:03:08,900 --> 00:03:16,360
{\pos(200,240)}
لقد كان (غوردان) محام جنائي ذو مهنة خاصة
"كان لديه موكل واحد فقط "ذا سينر ساينتس

48
00:03:16,360 --> 00:03:20,500
{\pos(200,240)}
عصابة دراجات نارية، أليس كذلك؟ -
أجل، إنهم أحد أشهر عصابات الدراجات بالولاية -

49
00:03:20,560 --> 00:03:23,400
إنهم يديرون بعض الأعمال المشروعة
لكن بالغالب يديرون

50
00:03:23,400 --> 00:03:26,930
المخدرات والبغاء، ومنظمة، حماية منخفضة التكلفة
ذلك النوع من الأمور

51
00:03:28,360 --> 00:03:37,560
{\pos(200,240)}
لسنوات، رجوته بتركهم، لكن أخبرني (غوردان) بأنّ
المحامي لا يتخلّى أبداً عن موكله، فهذا غير أخلاقي

52
00:03:37,560 --> 00:03:42,930
{\pos(200,240)}
هذا ما أطلقه عليهم دائماً
"لم يطلق عليهم أبداً لقب "عصابة" بل دائماً "موكل

53
00:03:42,960 --> 00:03:47,100
{\pos(200,240)}
متى كانت آخر مرّة رأيتيه؟ -
صباح الأمس، قبل الذهاب للعمل -

54
00:03:47,130 --> 00:03:49,630
{\pos(200,240)}
إعتاد (غوردان) مقابلة هؤلاء الأشخاص بأي وقت

55
00:03:49,630 --> 00:03:54,320
{\pos(200,240)}
فهذه هي طبيعتهم، لذا لم يساورنا القلق
حين لم يعد للمنزل مساء البارحة

56
00:03:54,330 --> 00:03:56,330
أكان يتصرّف بشكل مختلف مؤخراً؟

57
00:03:56,330 --> 00:03:59,260
{\pos(200,230)}
لقد كان متوتراً كثيراً بالأسبوع الماضي تقريباً

58
00:03:59,260 --> 00:04:02,730
{\pos(200,230)}
أظنّ أنّ أمراً قد حصل في العمل
لكنني لستُ واثقة ما هو

59
00:04:02,730 --> 00:04:05,060
أقمتِ بسؤاله عن الأمر؟

60
00:04:05,060 --> 00:04:09,300
كلاّ، مطلقاً
فمن غير المسموح مناقشة أمور العمل

61
00:04:09,860 --> 00:04:12,160
لقد قال بأنه مضجر

62
00:04:12,160 --> 00:04:14,930
{\pos(200,230)}
ما كان السبب الحقيقي؟

63
00:04:14,930 --> 00:04:18,960
{\pos(200,230)}
أتعتقدين بأنه كان يشعر بالخزي
أو أحسّ بشعورك بالخزي؟

64
00:04:19,260 --> 00:04:21,200
{\pos(200,230)}
لقد أراد حمايتنا

65
00:04:23,300 --> 00:04:30,080
{\pos(200,230)}
أكان زملائه بالعمل يعرفون ما كان يجري؟ -
كلاّ، لقد كان يعمل بمفرده، لم يكن لديه حتّى مساعدة -

66
00:04:30,100 --> 00:04:33,300
{\pos(200,230)}
لم يثق (غوردان) بأيّ أحد بخصوص العمل

67
00:04:33,300 --> 00:04:39,060
{\pos(200,230)}
ألديكِ فكرة عمّن كان يرغب بإيذائه؟ -
حسناً، قد تودين طرح هذا السؤال على موكله -

68
00:04:39,060 --> 00:04:41,700
{\pos(200,230)}
لقد كان يعرف جميع أسرارهم

69
00:04:41,700 --> 00:04:44,060
ربما عرف شيئاً لم يكن يفترض أن يعرفه

70
00:04:44,060 --> 00:04:49,230
أسبق لأحدكما مقابلة أحد هؤلاء الأوغاد؟ -
كلاّ -

71
00:04:49,900 --> 00:04:53,370
{\pos(200,230)}
حتماً أنتما تعيشان حياة ممزقة
أن تعيشا بمنزل جميل كهذا

72
00:04:53,510 --> 00:04:58,300
{\pos(200,230)}
وتقودان سيارة فخمة، وترتادان مدارس راقية
وجميعها يسدد ثمنها مجرمون خطيرون

73
00:04:58,380 --> 00:05:01,670
{\pos(200,230)}
أو "أوغاد" كما يسميهم زميلي

74
00:05:02,670 --> 00:05:06,280
هل أتمنى لو قام (غوردان) بالدفاع
عن زعماء الحقوق المدنية؟

75
00:05:06,430 --> 00:05:07,320
أجل، بالطبع

76
00:05:07,990 --> 00:05:14,360
لكنه كان يعتقد بأنّ الجميع لديهم حق دستوري
ليحظوا بدفاع جيّد، كانت لديه مبادئه الخاصة

77
00:05:18,240 --> 00:05:20,150
شكراً على منحنا وقتكِ

78
00:05:25,100 --> 00:05:28,100
أقمتَ بإرتياد مدرسة لتعليم فن المقابلة
والتي لم أسمع بها مطلقاً؟

79
00:05:28,100 --> 00:05:31,060
بالمرّة القادمة، أحصل على الحقائق، وإحتفظ بأرائك -
أمركِ يا سيدتي -

80
00:05:31,060 --> 00:05:34,100
أعلم، قام (جاين) بذلك أيضاً
لكنه ليس عميلاً بمكتب التحقيق

81
00:05:34,100 --> 00:05:36,600
أنتَ من أتوقع منه تطبيقاً للمعايير المهنية -
أمركِ يا سيدتي -

82
00:05:36,600 --> 00:05:38,660
لقد كان ذلك قائد الخفر المحلّي

83
00:05:38,660 --> 00:05:41,430
تمّ إستخراج سيارة (هودج) من داخل
بحيرة تقع على بُعد ميل من موقع الجريمة

84
00:05:41,430 --> 00:05:45,460
لا توجد بصمات جيدة لرفعها، أخبرني بأنه قبل أسبوعين
قاموا بإعتقال (هودج) في إستراحة على الطريق الرئيسي

85
00:05:45,460 --> 00:05:48,860
يتوجه نحو سيارته وبحوزته 56 غراماً من الكوكايين
و56 غراماً "مِيثامفيتامين" بجيبه

86
00:05:48,860 --> 00:05:50,730
وتمّ إتهامه بحيازة الممنوعات -
رائع -

87
00:05:51,160 --> 00:05:53,220
لكن قام المدّعي العام بإسقاط التهم

88
00:05:53,310 --> 00:05:56,470
بسبب تفاصيل تفتيش مخالفة للقانون -
إمّا أنّ (هودج) محام بارع -

89
00:05:56,680 --> 00:06:00,620
أو قام المدّعي العام بعقد صفقة لإسقاط التهم
وخطط لإستخدامه كمخبر

90
00:06:00,620 --> 00:06:01,500
حسناً إن إكتشفت العصابة هذا

91
00:06:01,520 --> 00:06:05,820
أجل، سترغب بقتله، لقد عرفوا بشأن التهم
(زعيمهم (فون مكبرايد)، دفع كفالة (هودج

92
00:06:05,820 --> 00:06:08,050
حسناً، تحدّث لأصدقائك بمكتب المدّعي العام
وأعرف ما هي القصّة

93
00:06:08,130 --> 00:06:10,340
سأذهب مع (جاين) للتحدّث إلى العصابة -
حسناً، توخيا الحذر -

94
00:06:10,540 --> 00:06:14,840
أتريدين منّي القدوم لدعمكم؟ -
كلاّ، تحدّث إلى الخبراء الجنائيين بشأن السيارة -

95
00:06:14,950 --> 00:06:17,820
جاين)، لنمضي)
الآن من فضلك؟

96
00:06:18,680 --> 00:06:19,240
تعال

97
00:06:46,060 --> 00:06:47,560
جميلة، أليست كذلك؟

98
00:06:47,560 --> 00:06:50,400
كلاّ، ليس فعلاً
لا أرى جمالاً بذلك

99
00:06:50,400 --> 00:06:54,830
إنها روعة التنقل
لهذا السبب إنجذبت الفتيات نحو الطالح وليس الصالح

100
00:06:54,830 --> 00:06:57,960
أهذا صحيح؟ -
أجل، البدو الرحالة أكثر جاذبية من المزارعين -

101
00:06:57,960 --> 00:07:00,400
إنهم شاعريون ومغامرون

102
00:07:02,700 --> 00:07:04,160
(ليزبن)

103
00:07:04,160 --> 00:07:07,630
تحدّثت لصديقي بمكتب المدّعي العام
(لم يعقدوا صفقة مع (هودج

104
00:07:07,630 --> 00:07:11,430
<i> لقد أطلقوا سراحه لأنّ القضيّة لم تكن ثابتة
وقد أنفقوا مبالغ طائلة على (هودج) والعصابة

105
00:07:11,430 --> 00:07:13,930
خلال الـ10 أعوام الماضية
أفلتوا من العقاب بأكثر من 50 قضيّة

106
00:07:13,930 --> 00:07:16,330
قتل، إغتصاب، المتاجرة بالممنوعات
إنهم منيعون ضدّ التهم

107
00:07:16,330 --> 00:07:17,730
لا أحد منيع

108
00:07:17,730 --> 00:07:20,600
حسناً، طلب المدّعي العام الإبتعاد عنهم

109
00:07:20,600 --> 00:07:27,100
فهم أشخاص خطرون -
تبدو نصيحة قانونية، سآخذ هذا بعين الإعتبار -

110
00:07:28,630 --> 00:07:30,660
أمستعد؟ -
!يا سلام -

111
00:07:40,330 --> 00:07:43,160
ثمّة شاعريّة من أجلك

112
00:07:44,160 --> 00:07:49,900
نحن من مكتب كاليفورنيا للتحقيقات
(ونحن نبحث عن (فون مكبرايد

113
00:07:49,930 --> 00:07:52,900
ليس هنا، وهو المكان الذي عليكم التواجد به

114
00:07:52,900 --> 00:07:58,960
حسناً، أيمكنكَ إرشادنا لمكانه؟ -
كلاّ، لا يمكنني -

115
00:08:00,960 --> 00:08:05,820
إسمع، نحن هنا للحصول على المعلومات
وليس إثارة المشاكل

116
00:08:05,830 --> 00:08:07,830
حسناً، ليس لدينا ما نقوله

117
00:08:07,830 --> 00:08:09,800
يمكنني إصطحابك للمركز إن أردتَ ذلك

118
00:08:09,800 --> 00:08:14,130
أفضّل التحدّث هنا -
كما قلت، لا يوجد ما نتحدّث عنه -

119
00:08:14,130 --> 00:08:16,300
نحن لا نفعل أمراً مخالفاً للقانون

120
00:08:16,300 --> 00:08:22,260
سيّد (مكبرايد)؟ تركيزكَ على هذه المسألة الملحة
يشير إلى أنكّ المسؤول هنا

121
00:08:22,260 --> 00:08:24,800
أجل، حسناً، واصل السير أيها الأشقر

122
00:08:24,800 --> 00:08:27,130
لدينا فقط بضعة أسئلة نطرحها عليك
ولن تستغرق وقتاً طويلاً

123
00:08:27,130 --> 00:08:33,230
أجل، حسناً، أعتذر، فأنا لا أتحدّث
لرجال الشرطة بناءاً على نصيحة محامي

124
00:08:33,230 --> 00:08:38,660
إنّ محاميك ميّت -
أجل، سمعتُ بذلك، لكنّ نصيحته لا تزال مفيدة -

125
00:08:38,700 --> 00:08:45,560
مما يعني بأنّ عملكم هنا قد إنتهى -
إذاً، فأنتَ لا ترغب بمعرفة من يكون المخبر؟ -

126
00:08:45,560 --> 00:08:48,560
أيّ مخبر؟ -
أعتذر، إنسى بأنني تحدّثت -

127
00:08:48,560 --> 00:08:50,200
أنا بغاية الأسف

128
00:08:50,200 --> 00:08:53,730
هل تخدعني؟ -
أجل، أنا أخدعك، فلا وجود لمخبر -

129
00:08:55,730 --> 00:08:57,130
إقترب

130
00:08:57,130 --> 00:08:59,600
إن لمسته، فسأقوم بإعتقالك

131
00:08:59,600 --> 00:09:02,930
أودّ رؤيتكِ تحاولين ذلك

132
00:09:02,930 --> 00:09:05,930
ما هو إسمك؟ -
(زاندر) -

133
00:09:05,930 --> 00:09:09,330
زاندر)، إنّ تهديداتك فارغة)

134
00:09:09,330 --> 00:09:12,730
إنها عميلة حكومية
ولن تفكّر حتى بلمسها وأنت تعلم هذا

135
00:09:12,730 --> 00:09:17,030
لذا لماذا تؤدي دور القوي؟
من أين صدر هذا، هذه الحاجة للتخويف؟

136
00:09:17,060 --> 00:09:20,160
أنا أستمتع بالتعذيب وأشعر بالضجر بسهولة

137
00:09:20,160 --> 00:09:24,760
أما أنا فأرى طفولة صعبة
والدين سيئين والكثير من التعذيب

138
00:09:24,760 --> 00:09:30,730
وكذلك أرى كيف منحتكَ هذه المعاناة
قوّة كبيرة من التعاطف وجانباً إبداعياً كبيراً

139
00:09:30,730 --> 00:09:34,400
وهذه هي الخصال الحميدة
التي عليكَ محاولة تنميتها بنفسك

140
00:09:34,400 --> 00:09:37,730
وليس هذا المظهر القاسي الذي
تحاول الإختباء خلفه

141
00:09:38,330 --> 00:09:43,500
ذلك هو (زاندر)، حسناً
متعاطف تماماً مع الغير

142
00:09:46,200 --> 00:09:51,530
أترغبان بتناول شراب؟ -
بالطبع -

143
00:09:51,530 --> 00:09:54,530
إذاً ما هذا الهراء بشأن وجود مخبر؟

144
00:09:54,530 --> 00:09:58,530
منذ متى تعرف بشأن تعاطي (هودج) للكوكايين
والميثفيتامين؟

145
00:09:58,530 --> 00:10:00,300
قبل بضعة سنوات

146
00:10:00,300 --> 00:10:04,330
كان الرجل يحب الإحتفال
ولكنه كان قادراً على تأدية عمله

147
00:10:04,330 --> 00:10:06,660
لم تغمره السعادة حين تمّ إعتقاله

148
00:10:06,660 --> 00:10:09,930
تمّ إسقاط التهم -
حتماً تسائلت عن السبب -

149
00:10:09,934 --> 00:10:12,900
تفتيش بشكل غير قانوني -
أجل -

150
00:10:13,634 --> 00:10:16,201
إمّا هذا أو إنقلب (هودج) ضدّكم

151
00:10:17,534 --> 00:10:20,834
...ذلك الوغد -
تريثي لحظة يا (دايموند)، فهو لم ينقلب ضدنا -

152
00:10:21,667 --> 00:10:22,500
لا وجود لمخبر

153
00:10:24,334 --> 00:10:26,501
أين كنتَ مساء البارحة؟ -
هنا تماماً -

154
00:10:27,567 --> 00:10:30,384
ولدي 30 شقيقاً آخرين
سيشهدون لصالحي وللآخرين

155
00:10:30,401 --> 00:10:33,534
إسمع يا رجل، لم يرتكب أيّ من رجالي هذا

156
00:10:33,967 --> 00:10:37,234
لقد أحببنا (غوردن) يا رجل
لقد كان جزءاً من النادي

157
00:10:37,268 --> 00:10:41,934
أتعلم، لم يكن عديم القيمة -
كلاّ، أحقاً؟ لكنه بالرغم من ذلك حاول ذلك -

158
00:10:42,634 --> 00:10:45,101
من قام بقتله؟ -
أتريدين رأيي؟ -

159
00:10:45,134 --> 00:10:48,701
على الأرجح عصابة دراجات نارية أخرى
تحاول إيقافنا عن العمل

160
00:10:49,934 --> 00:10:51,001
"عصابة "كياوس بريغايد

161
00:10:53,202 --> 00:10:54,202
"أو "بولوس بلاتا

162
00:10:54,667 --> 00:10:57,600
أبعد يديك عنّي
إبتعد عنّي

163
00:10:58,434 --> 00:11:01,234
النجدة! أبعد يديك عنّي

164
00:11:01,967 --> 00:11:03,233
إبتعد عنّي

165
00:11:04,100 --> 00:11:06,468
إبتعد عنّي -
أطلق سراحها وإبتعد عنها -

166
00:11:06,470 --> 00:11:08,670
إبتعد حالاً -
أبعد يديكَ عنّي -

167
00:11:11,568 --> 00:11:12,534
أيها القتلة

168
00:11:12,600 --> 00:11:13,934
جميعكم كذلك

169
00:11:13,967 --> 00:11:16,734
سيدتي، إهدئي
أنا من مكتب التحقيقات

170
00:11:17,167 --> 00:11:19,634
سيدتي! الشرطة توقفي

171
00:11:29,767 --> 00:11:31,534
من كانت تلك؟ أهي صديقتك؟

172
00:11:32,467 --> 00:11:33,734
لم يسبق لي رؤيتها

173
00:11:34,267 --> 00:11:36,734
تبدو مختلة عقلية
المسكينة

174
00:11:37,767 --> 00:11:39,767
أتعلم، أنتَ كاذب بارع

175
00:11:40,101 --> 00:11:45,067
معظم الناس يبعثون إشارة لا شعورياً بقيامهم بالخداع
لكن معكَ أنت؟ لا يوجد شيء، لا يوجد صراع داخلي

176
00:11:45,100 --> 00:11:49,067
عادة، تكون هذه هي العلامة والتي يفضل
الأطباء النفسانيون أن يطلقوا عليها بالمعادي للمجتمع

177
00:11:49,600 --> 00:11:52,468
إن كنتَ تقصد بالمعادي للمجتمع
بأنه في حالة قمتَ بمعارضتي

178
00:11:52,469 --> 00:11:55,469
فإنني سأستمتع برؤيتكَ تعاني من الألم قبل أن أقتلك

179
00:11:57,467 --> 00:11:59,468
إذاً، فأنا كذلك

180
00:12:00,700 --> 00:12:01,400
أراك لاحقاً

181
00:12:04,301 --> 00:12:05,301
إلى اللقاء

182
00:12:14,801 --> 00:12:16,734
إذاً تحدّثنا لوحدة مكافحة العصابات

183
00:12:16,801 --> 00:12:20,794
لا توجد عصابة دراجات تجرؤ على مواجهة عصابة
ساينتس" والمجازفة بشنّ معركة لا يمكنهم الفوز بها"

184
00:12:20,801 --> 00:12:24,201
هذا لا يصدّق، عليكِ رؤية هذا -
إنتظر، أوجدتم شيئاً عن المرأة بموقف السيارات؟ -

185
00:12:24,267 --> 00:12:26,201
لدى عصابة "سينر ساينتس" موقعهم الخاص

186
00:12:26,334 --> 00:12:27,634
حقاً؟ -
أجل -

187
00:12:27,867 --> 00:12:31,634
لقد تحققنا من لوحة تسجيل الشاحنة والطِراز واللون
مع صور رخص القيادة التي تطابق مواصفاتها

188
00:12:31,667 --> 00:12:35,168
ولم نجد تطابقاً
حتماً السيارة مسجلة بإسم زوجها أو فرد آخر من العائلة

189
00:12:35,335 --> 00:12:37,835
توقف (مكبرايد) عن التحدّث عنها
يعني أنه يخفي أمراً

190
00:12:37,868 --> 00:12:42,567
قام بضم عصابتين أخرتين لعصابته بالسنوات
الـ 5 الماضية، إنها العصابة الأسرع نمواً بالبلاد

191
00:12:42,601 --> 00:12:46,501
توجها لمكتب (هودج)، وأنظرا إن
كان بإمكانكما إيجاد شيء عن عمليات العصابة

192
00:12:46,701 --> 00:12:49,567
وأطلبا من شرطة "ديرفيلد" إصدار نشرة
عن شاحنة المرأة

193
00:12:49,568 --> 00:12:50,368
حسناً

194
00:12:50,401 --> 00:12:55,600
يمكنكِ شراء بضائع تحمل شعارهم، أكواب قهوة
عصابة "سينَر ساينتس"، شعارات، مناشف الشاطئ

195
00:12:56,667 --> 00:12:59,901
وبعض حلي الزينة المختلفة والمثيرة للإهتمام -
جميل -

196
00:13:00,034 --> 00:13:05,001
أجل، حسناً، إن فعلوا ذلك، فعلينا فعله أيضاً
ربما مجموعة من الملابس الغير رسمية؟

197
00:13:05,034 --> 00:13:06,268
أحذية حساسة؟

198
00:13:08,067 --> 00:13:10,300
أتفق معك بذلك

199
00:13:10,367 --> 00:13:12,634
أحذية (ليزبن) المسطّحة

200
00:13:12,900 --> 00:13:14,634
وجدتُ شيئاً أيتها الرئيسة

201
00:13:15,600 --> 00:13:18,501
هذه المكالمات من هاتف (هودج) الخلوي
ليلة وقوع الجريمة

202
00:13:18,867 --> 00:13:23,401
جميعها كانت مكالمة عمل إعتيادية
فون مكبرايد)، محامون آخرون، موظفي المحكمة)

203
00:13:23,433 --> 00:13:26,333
لكنّ الإتصال الأخير مفاجئ

204
00:13:26,367 --> 00:13:29,333
الساعة 7:23 مكالمة واردة
(من (كونستانس هويت

205
00:13:29,367 --> 00:13:32,184
"العنوان الحالي مجهول" -
حتماً لا تريد من الآخرين إيجادها -

206
00:13:32,201 --> 00:13:35,867
حسناً، تحققت من الأشهر الثلاث الماضية
(حصلت الكثير من الإتصالات بينها وبين (هودج

207
00:13:35,901 --> 00:13:39,200
أجربتِ الإتصال بالرقم؟ -
مرتين، وتلقيتُ إحدى الرسائل الصوتية -

208
00:13:39,567 --> 00:13:42,991
بالإضافة، أجريتُ بحثاً بإسمها عبر برنامج قسم
السيارات وإن كانت تملك شاحنة سوداء صغيرة

209
00:13:43,034 --> 00:13:44,001
إنها ليست المرأة من موقف السيارات

210
00:13:44,002 --> 00:13:48,902
(تحققي من سجل مكالمات (فون مكبرايد
(وأنظري إن كان لديه أي إتصال مع (كونستانس هويت

211
00:13:52,734 --> 00:13:57,101
وجدتها، بضعة مكالمات هاتفية -
يتحدّث معها 3 أو 4 مرات يومياً -

212
00:13:57,134 --> 00:14:00,534
...إمّا أنها والدته، أو -
حبيبته -

213
00:14:17,934 --> 00:14:19,567
كونستانس)؟)

214
00:14:21,102 --> 00:14:22,302
لدينا بضعة أسئلة نطرحها عليكِ

215
00:14:23,803 --> 00:14:24,603
كونستانس)؟)

216
00:14:26,300 --> 00:14:27,767
سأقود السيارة -
لا وقت لهذا -

217
00:14:30,834 --> 00:14:33,268
أربطي حزام الأمان -
إنطلقي -

218
00:14:57,667 --> 00:14:59,533
الدرّاجة النارية أكثر مرونة
ستضطرين إلى القيام

219
00:15:32,336 --> 00:15:34,936
لا تتحرّكي -
أبقي يديكِ حيث يمكنني رؤيتهما -

220
00:15:35,038 --> 00:15:36,838
لا تفكري حتّى بالحِراك

221
00:15:37,701 --> 00:15:39,800
عليّ إخراجكِ من المكتب كثيراً

222
00:15:43,001 --> 00:15:44,401
أنتِ قيد الإعتقال

223
00:15:49,533 --> 00:15:52,134
أحصلتَ على مفتاح مكتب (هودج)؟

224
00:15:52,201 --> 00:15:54,067
إذاً ما هي مشكلتك مع راكبي الدرّاجات النارية؟

225
00:15:54,101 --> 00:15:56,867
أكره راكبي الدرّاجات النارية -
ولماذا؟ -

226
00:15:56,901 --> 00:15:59,967
لقد كان والدي أحدهم -
حقاً؟ لم أكن أعرف هذا -

227
00:16:00,700 --> 00:16:03,934
حقاً؟ خلتكَ قرأتَ ملّفي

228
00:16:04,200 --> 00:16:09,967
حسناً، مذكور فيها بأنه مجرم كبير
ولم يحدد أي فئة

229
00:16:10,000 --> 00:16:14,067
آثار كسر على مقبض الباب -
أشك كون هذا من الديكور الأصلي -

230
00:16:25,268 --> 00:16:26,534
الباب آمن

231
00:16:27,067 --> 00:16:28,168
المكان آمن

232
00:16:29,034 --> 00:16:29,901
الطاولة آمنة

233
00:16:37,267 --> 00:16:40,668
آثار شقوق خارج النافذة
مما يعني محاولة إقتحام سابقة

234
00:16:40,934 --> 00:16:44,201
أتظنهم كانوا يبحثون عن شيء ما
أم يحاولون بعث رسالة؟

235
00:16:45,900 --> 00:16:47,100
الرسالة كانت بالتأكيد جزءاً من الأمر

236
00:16:47,740 --> 00:16:50,040
"إحترق بالجحيم"

237
00:16:55,401 --> 00:17:00,967
أتفضلين مناداتك بـ (كونستانس) أم (دايموند)؟ -
أفضّل الخروج من هذا المكان -

238
00:17:01,300 --> 00:17:03,967
لقد هربتِ من الشرطة وعرّضت حياة
عميلتين للخطر

239
00:17:03,968 --> 00:17:07,568
يمكننا إبقائكِ هنا لبضعة أيام -
لا أظن بأنّ هذا صحيح -

240
00:17:07,767 --> 00:17:08,367
ما سبب هروبكِ؟<i>

241
00:17:08,868 --> 00:17:14,168
هربتُ لأنني سأكون بعداد الأموات إن رآني أحد
أخاطب الشرطة، فالعصابة تشك بوجود مخبرين الآن

242
00:17:14,168 --> 00:17:17,968
ولهذا السبب لن أتفوّه بكلمة -
(حدّثينا عن علاقتكِ مع (غوردون هودج -

243
00:17:21,001 --> 00:17:24,300
(لم أكن أمارس علاقة مع (غوردون

244
00:17:31,467 --> 00:17:33,800
بلى كنتِ كذلك

245
00:17:41,767 --> 00:17:46,034
كانت لبضعة أشهر فقط، لقد كنّا نستمتع بوقتنا
...ليس وكأنّ (فون) لا يخونني و

246
00:17:48,034 --> 00:17:51,133
لقد أحسن (غوردون) معاملتي -
لقد كنتِ تكنين مشاعر حقيقية نحوه -

247
00:17:51,168 --> 00:17:53,134
لقد كان رجلاً مهذباً

248
00:17:53,168 --> 00:17:55,901
لم ينظر إليّ أبداً بإحتقار

249
00:17:55,967 --> 00:17:58,767
لكنه إنغمس عميقاً مع العصابة

250
00:17:58,801 --> 00:18:01,234
أكنتِ تعلمين بأنه تمّ إعتقاله لحيازة الممنوعات؟

251
00:18:01,500 --> 00:18:05,934
طلبتُ منه مئات المرّات بتوخّى الحذر
لكنه تصرّف كالغبي حيال هذا

252
00:18:06,067 --> 00:18:11,394
حسناً، المخدّرات تجعل الناس ببساطة غير مبالين
عليكِ القلق قليلاً من إكتشاف (مكبرايد) للأمر

253
00:18:11,400 --> 00:18:13,467
كان هذا ليعقّد الأمور

254
00:18:13,500 --> 00:18:15,034
معقدة" طريقة واحدة لصياغة الأمر"

255
00:18:15,767 --> 00:18:18,961
إذاً، إتصلتِ به تلكَ الليلة، وماذا حصل بعدها؟
أذهبتِ لرؤيته؟

256
00:18:18,968 --> 00:18:21,767
كلاّ! كلاّ

257
00:18:23,134 --> 00:18:29,527
إتصلتُ به لقطع العلاقة وقد سمعته يردّ على الهاتف
وقد حاولتُ مكالمته، لكن الخطّ إنقطع

258
00:18:29,534 --> 00:18:32,200
ماذا عن المرأة بموقف السيارات؟ -
لا أدري -

259
00:18:32,333 --> 00:18:35,133
لا يتحدّث (فون) عن أعمال العصابة معي
أسبق لكِ رؤيتها من قبل؟ -

260
00:18:35,367 --> 00:18:39,367
إنها تأتي للمكان بضعة مرّات
بالأسبوعين الأخيرين، فعلت المثل

261
00:18:39,367 --> 00:18:42,934
تقوم بالصراخ الجنوني وبعدها ترحل
...إسمعي

262
00:18:44,067 --> 00:18:45,300
...عليكِ

263
00:18:45,567 --> 00:18:49,891
عليكِ قطع وعد عليّ
(بأنّ (فون) لن يعرف بشأن علاقتي مع (غوردن

264
00:18:49,900 --> 00:18:55,897
إنه حذر بتعامله مع الناس، ربما قد يكون عرف بذلك
وقتل (هودج) بدافع الغيرة

265
00:18:55,934 --> 00:18:57,667
ثقي بي

266
00:18:58,700 --> 00:19:02,167
إن كان (فون) يعرف
فلن يكون (هودج) الجثّة الوحيدة

267
00:19:04,201 --> 00:19:05,967
فقط شخص آخر عرف بعلاقتنا

268
00:19:07,701 --> 00:19:09,534
وقد كان هذا سيئاً كفاية

269
00:19:09,568 --> 00:19:10,734
من يكون الشخص الآخر؟

270
00:19:14,267 --> 00:19:18,934
لدينا معلومات تشير
بأنكِ كنتِ تعلمين بعلاقة (غوردن) مع إمرأة أخرى

271
00:19:21,700 --> 00:19:23,367
أجل، عرفت

272
00:19:23,700 --> 00:19:24,934
كيف؟

273
00:19:26,367 --> 00:19:31,934
قبل نحو 4 أشهر وجدتُ بطاقة موقف
"يقع على طريق فندق "ديرفيلد

274
00:19:32,667 --> 00:19:36,934
لذا بأحد الليالي قمتُ بملاحقته ورأيته يدخل
إلى الفندق برفقة راكبة الدراجة النارية

275
00:19:38,001 --> 00:19:39,101
أقمتِ بمواجهته بهذا؟

276
00:19:40,134 --> 00:19:43,101
بل قمت بالصراخ عليه وضربه

277
00:19:43,234 --> 00:19:45,834
وقد وعدني بالتوقف عن مقابلتها

278
00:19:45,967 --> 00:19:50,967
وصدّقت كلامه ولم أسأله أبداً بشأن هذا مجدداً -
لمَ لا؟ -

279
00:19:51,467 --> 00:19:53,133
لأنني لم أرغب سماعه يكذب عليّ

280
00:19:54,467 --> 00:19:56,433
(سيدة (هودج -
ماذا؟ -

281
00:19:56,467 --> 00:20:01,934
إن كنتِ تعرفين بشأن علاقة زوجكِ الغرامية
فحتماً إشتبهتِ بنشاطاته الأخرى الغير قانونية

282
00:20:01,967 --> 00:20:06,934
عرفتُ بأمر الممنوعات والإحتفال
فقد كان محاطاً بها

283
00:20:07,567 --> 00:20:11,567
لماذا لم تخبرينا بهذا سابقاً؟ -
لأنّ (غوردان) قد مات -

284
00:20:11,600 --> 00:20:14,567
وأي شيء أقوله أو أفعله لن يعيده للحياة

285
00:20:14,600 --> 00:20:20,131
إنّ إبني تطارده النظرات والهمسات
(بسبب والده أيتها العميلة (ليزبن

286
00:20:20,134 --> 00:20:26,300
كِلانا كذلك... نحن نستحق الحزن على فقيدنا
من دون الشعور بالخزي أو العار، أليس كذلك؟

287
00:20:26,934 --> 00:20:28,767
أجل، تستحقان ذلك

288
00:20:28,834 --> 00:20:30,567
إن قامت بملاحقة زوجها مرّة من قبل

289
00:20:30,633 --> 00:20:34,334
فربما لاحقته مجدداً وقتلته -
كلاّ، لم تقتله، لقد أحبّته -

290
00:20:34,567 --> 00:20:38,667
لقد كانت أسيرة لحياة زوجها
ستتخلّص منه وتبدأ حياة جديدة

291
00:20:38,801 --> 00:20:42,967
الأشخاص العالقين بحياة تعيسة
يتحدّثون دائماً عن الفرار، وفئة قليلة تفعل ذلك

292
00:20:43,300 --> 00:20:46,601
من الأسهل أن تغلقي عينيكِ
وتتظاهري بأنّ التعاسة غير موجودة

293
00:20:47,433 --> 00:20:49,900
أيتها الرئيسة، قد تودّين رؤية هذا

294
00:20:52,900 --> 00:20:56,667
إنها مأخوذة من كاميرا المراقبة المقابلة للشارع
إنها الحادثة الثالثة بغضون أسبوعين

295
00:20:56,700 --> 00:20:59,200
قال مالك البناية بأنّ (هودج) رفض تقديم
بلاغ بشأن الحاثتين السابقتين

296
00:20:59,233 --> 00:21:05,767
لأنه لم يشأ أن تبحث شرطة "ديرفيلد" بمكتبه وتجد
بالصدفة شيئاً بملفه عن عصابة "سينير ساينتس"، هناك

297
00:21:05,800 --> 00:21:06,667
كبّر الحجم

298
00:21:09,301 --> 00:21:10,734
المرأة من موقف السيارات

299
00:21:12,835 --> 00:21:14,135
إنها بالتأكيد تعرف المكان

300
00:21:29,534 --> 00:21:30,534
كيف الحال يا أخواني؟

301
00:21:34,201 --> 00:21:36,667
لدينا فقط سؤال واحد على السريع نطرحه عليك

302
00:21:38,901 --> 00:21:41,834
لقد تجاوزتُ نصيبي من الرد على أسئلة الشرطة

303
00:21:42,701 --> 00:21:45,268
ونصيبي من الجنون

304
00:21:45,900 --> 00:21:47,834
المرأة بموقف السيارات

305
00:21:50,401 --> 00:21:55,034
كما قلت، حتماً أخطأت بيني -
(لقد تمت رؤيتها تدمّر مكتب (هودج -

306
00:21:57,934 --> 00:21:59,534
أعثرت على شيء لا يجدر بها العثور عليه؟

307
00:22:00,100 --> 00:22:04,934
لقد كانت ملفاته سليمة، لذا لم تحصل على شيء -
إذاً، فليس لدينا شيء آخر نتحدّث عنه -

308
00:22:05,001 --> 00:22:09,934
كلما أسرعنا بحل هذه القضيّة
كلما أسرعنا بالرحيل وستعود لعملك كالمعتاد

309
00:22:17,334 --> 00:22:23,768
(لقب عائلتها (غاثري
إنها شقيقة رجل تمّ إتهامي بقتله

310
00:22:23,768 --> 00:22:25,201
كان إتهاماً زائفاً بالطبع

311
00:22:25,834 --> 00:22:27,267
جرت المحاكمة قبل أسبوعين

312
00:22:28,934 --> 00:22:30,834
أحرز (غوردن) فوزاً وأطلق سراحي

313
00:22:31,968 --> 00:22:35,234
سبب عدم تحمّسكَ للتعرّف عليها
لأنكَ لم ترغب منّا التحقيق بقضيتك؟

314
00:22:35,567 --> 00:22:41,434
كل ما أعرفه هو أنها كانت تأتي للمكان
من وقتٍ لآخر وتنطق بالكلام العدائي

315
00:22:42,467 --> 00:22:44,767
شكراً على تعاونك

316
00:22:45,601 --> 00:22:47,600
أتظنون بأنها من قتلت (غوردون)؟

317
00:22:47,634 --> 00:22:51,967
كما قلت، شكراً على تعاونك

318
00:22:53,434 --> 00:22:54,834
لديّ سؤال واحد آخر

319
00:22:55,801 --> 00:22:58,333
إن لم يكن (هودج) المخبِر بعصابتكم

320
00:22:58,967 --> 00:22:59,991
فمن تظنه كذلك؟

321
00:23:00,034 --> 00:23:03,901
أعني، لقد حاولتُ سؤال المدّعي العام
لكنّه وغد كتوم، أليس كذلك؟

322
00:23:05,000 --> 00:23:06,500
ما رأيك؟

323
00:23:08,334 --> 00:23:12,734
يا سيد (جاين)، نحن ناد للدراجات النارية
ولسنا بعصابة

324
00:23:12,801 --> 00:23:15,334
ويمكنني أن أؤكّد لكَ عدم وجود مخبِر بيننا

325
00:23:15,801 --> 00:23:18,300
حسناً، أنتَ تعرف أفضل

326
00:23:24,867 --> 00:23:27,067
لماذا يتطرّق دوماً لموضوع المخبر؟

327
00:23:28,600 --> 00:23:30,233
إنّه يتحدّث فحسب

328
00:23:30,800 --> 00:23:32,134
لنعد إلى العمل

329
00:23:36,135 --> 00:23:40,335
(إذاً يا آنسة (غاثري -
يفترض بـ (دون مكبرايد) الجلوس هنا وليس أنا -

330
00:23:40,700 --> 00:23:42,934
تشير ملفات المحكمة
بأنّ شقيقكِ (ريك) كان ميكانيكي سيارات

331
00:23:43,168 --> 00:23:46,734
وقد لامه (مكبرايد) لفشله بالتصليح
وقد رفض شقيقكِ إصلاحه مجدداً

332
00:23:46,767 --> 00:23:52,967
ويدّعي (مكبرايد) بأنه غضب منه وقتله -
لم "يدّعي" بل قتله فعلاً -

333
00:23:53,101 --> 00:23:55,367
لقد ضربه حتّى الموت بواسطة عتلة

334
00:23:55,534 --> 00:23:57,900
لقد قتله -
لكنّ هيئة المحلّفين تخالفكِ الرأي -

335
00:23:58,834 --> 00:24:00,601
لقد تصرّف (مكبرايد) هكذا دفاعاً عن النفس
أليس كلذك؟

336
00:24:01,234 --> 00:24:05,001
(ذلك بسبب أنّ ذلك المحامي (هودج
جعل الأمر يبدو وكأنها غلطة أخي

337
00:24:05,600 --> 00:24:10,068
لقد بدأ بنشر هذه الأكاذيب عن أخي
قائلاً بأنّ شقيقي كان مدمن مخدّرات

338
00:24:10,267 --> 00:24:13,134
وبأنه كان عدائياً
وأنّه كان مختلاً عقلياً

339
00:24:13,468 --> 00:24:18,267
لذا إنزعجتِ كثيراً وقمتِ بمضايقة العصابة
ودمرتِ مكتب (هودج)، أليس كذلك؟

340
00:24:18,401 --> 00:24:20,467
إن أردتَ إعتقالي لهذا السبب، فقم بذلك

341
00:24:20,901 --> 00:24:24,034
لن أقوم بمقاومتك، فأنا متعبة جداً -
أقصدتِ يوماً منزل (هودج)؟ -

342
00:24:25,368 --> 00:24:26,067
مرّة

343
00:24:26,801 --> 00:24:28,967
لكن خرج إبنه من المنزل

344
00:24:29,201 --> 00:24:30,600
ليس لديّ خلاف معه

345
00:24:31,134 --> 00:24:33,134
لذا إنطلقتُ بسيارتي قبل أن أفعل شيئاً

346
00:24:33,268 --> 00:24:35,934
وما الذي كنتِ ستفعلينه؟ -
لا أدري -

347
00:24:36,268 --> 00:24:37,401
...كنتُ

348
00:24:40,567 --> 00:24:41,667
لا أعرف

349
00:24:43,800 --> 00:24:49,967
أردتُ من (هودج) أن يتفهم ما فعله بي وبعائلتي -
متى حصل هذا؟ -

350
00:24:51,434 --> 00:24:52,367
قبل يومين

351
00:24:52,700 --> 00:24:56,020
بيوم الجريمة، أين كنتِ مساء ذلك اليوم؟ -
بالمنزل -

352
00:24:56,034 --> 00:24:59,234
أيمكن لأحد تأكيد صحة كلامك؟ -
...أنا أعيش بمفردي لكنني لم -

353
00:24:59,267 --> 00:25:03,100
والآن قبل 6 أشهر
تمّ إلقاء القبض عليكِ بتهمة العنف بالطريق

354
00:25:03,167 --> 00:25:06,234
خرجتِ من سيارتكِ عند الضوء الأحمر
هاجمتِ رجلاً يقود سيارة رياضية

355
00:25:06,301 --> 00:25:07,934
ما علاقة هذا بالموضوع؟

356
00:25:07,967 --> 00:25:10,834
أنتِ إنسانة يعتريكِ الغضب
وأنتِ تعبرّين عن ذلك جسدياً

357
00:25:10,901 --> 00:25:14,833
أنا لستُ غاضبة أنا حزينة

358
00:25:15,200 --> 00:25:17,101
لقد كان أخي رجلاً طيباً

359
00:25:20,834 --> 00:25:24,701
الجريمة الوحيدة التي إرتكبها
(هي الوقوف بوجه ذلك الوغد (مكبرايد

360
00:25:24,733 --> 00:25:26,434
قام (هودج) بتشويه سمعة أخيكِ الراحل

361
00:25:26,467 --> 00:25:30,934
وأنقذ (فون مكبرايد) من العقاب
والآن ربما تحطيم مكتبه لم يشفي غليلكِ

362
00:25:31,067 --> 00:25:33,400
أفهم تماماً سبب زيادة غضبكِ

363
00:25:33,634 --> 00:25:35,834
(ولا يمكنكِ إيذاء (فون مكبرايد
فثمّة 20 راكباً يحيطون به طيلة الوقت

364
00:25:35,867 --> 00:25:38,834
لذا ربما إتجهتِ نحو هدف أسهل

365
00:25:41,067 --> 00:25:42,334
(لم أقتل (غوردان هودج

366
00:25:43,167 --> 00:25:45,767
لكنني واثقة تماماً بأنني مسرورة بموته

367
00:25:48,901 --> 00:25:52,501
لقد تواجدت بقرب منزله ذلك اليوم
ربما إنتظرته هناك وقامت باللحاق به فيما بعد

368
00:25:52,667 --> 00:25:56,567
بالإضافة إلى أنها تسعى للثأر -
لانملك ما يكفي لتوجيه التهم إليها -

369
00:25:56,934 --> 00:26:01,134
أرى أن نعتقلها بتهمة تخريب الممتلكات
ونحاول إيجاد دليل يضعها بموقع الجريمة

370
00:26:01,367 --> 00:26:06,900
أو يمكننا إطلاق سراحها، من الواضح أنها متهوّرة
ومهملة كفاية لتصوّرها الكاميرا

371
00:26:07,368 --> 00:26:09,367
ستظن بأنها حصلت على الوقت لنفسها

372
00:26:09,800 --> 00:26:13,534
وستحاول فعل أمر لتغطية آثارها
وتوريط نفسها

373
00:26:15,434 --> 00:26:18,967
أطلق سراحها وبعدها لنتعقبها سراً -
أمركِ أيتها الرئيسة -

374
00:26:21,467 --> 00:26:23,400
إلى أين أنتَ ذاهب؟

375
00:26:23,467 --> 00:26:24,901
لتنشق هواء نقي

376
00:26:24,967 --> 00:26:27,400
كل هذا الحديث عن جريمة القتل... كريهة الرائحة

377
00:26:27,467 --> 00:26:34,401
تصاعدت رائحتها إلى السماء"
"وهي تحمل أولى اللعنات وأقدمها

378
00:26:34,567 --> 00:26:35,867
(شكسبير)

379
00:26:59,601 --> 00:27:01,234
خفف الضغط على دوّاسة الفرامل

380
00:27:03,067 --> 00:27:03,834
هل والدتكَ موجودة؟

381
00:27:04,867 --> 00:27:07,067
إنها بالسوق
لهذا السبب أنا مقيّد بهذا الطريق

382
00:27:08,368 --> 00:27:09,968
أتريد منّي أن جعلها تتصل بك؟

383
00:27:10,500 --> 00:27:14,165
نعلم بأنّ (فيليشا غاثري) تعدّت على أملاككم
باليوم الذي قتل فيه والدك

384
00:27:14,167 --> 00:27:15,933
أنا فقط بحاجة لسماع ما حصل

385
00:27:17,400 --> 00:27:19,633
كنتُ مغادراً للذهاب إلى المدرسة

386
00:27:19,800 --> 00:27:23,867
رأيتها تقفز على البوابة وتتجه مسرعة عبر الطريق
لذا ركضت خارجاً محاولاً منعها

387
00:27:24,367 --> 00:27:26,334
لقد كانت تصرخ بهذه الأمور عن والدي

388
00:27:26,367 --> 00:27:28,734
بشأن تلفيقه الأكاذيب عن أخيها
(وإطلاق سراح (فون مكبرايد

389
00:27:29,867 --> 00:27:31,967
وبعدها هربت مبتعدة -
هل رآها والديك؟ -

390
00:27:32,901 --> 00:27:34,901
كلاّ، لقد كان والدي بالعمل
ووالدتي تستحم

391
00:27:35,834 --> 00:27:38,634
أمن سبب منعكَ من ذِكر هذا سابقاً؟

392
00:27:40,067 --> 00:27:42,834
لا أعرف
أظنني شعرتُ بالسوء حيالها

393
00:27:42,867 --> 00:27:44,001
لم أرغب بتوريطها بالمتاعب

394
00:27:45,067 --> 00:27:47,400
حسناً، كنتُ بحاجة للتأكيد
شكراً

395
00:27:50,635 --> 00:27:52,135
رباه

396
00:27:52,367 --> 00:27:53,501
أنتَ بحاجة للإسترخاء

397
00:27:54,734 --> 00:27:56,700
هذا لن يساعدني
لن أبرع يوماً بقيادة هذه

398
00:27:56,734 --> 00:27:58,867
إنها عملية سهلة
أنتَ بحاجة للمعلّم المناسب

399
00:27:59,401 --> 00:28:01,234
حسناً، ستزيد الآن السرعة قليلاً

400
00:28:03,667 --> 00:28:06,067
ممتاز
يروق لي كيفية توخيك الحذر

401
00:28:06,301 --> 00:28:08,267
ثق فقط بحدسك
إنها دائماً على حق

402
00:28:10,133 --> 00:28:11,200
أنتَ معلّم بارع

403
00:28:11,867 --> 00:28:17,301
أجل، أنا كذلك، على الأرجح لأنني لا أملك
أية تركيز إنفعالي بطريقة أدائك

404
00:28:17,367 --> 00:28:21,364
بعكس والدك، والذي حسب ما أظن كان ينزعج
من كل غلطة ترتكبها

405
00:28:21,701 --> 00:28:22,868
لم يكن شخصاً صبوراً

406
00:28:23,401 --> 00:28:25,901
على الأرجح لم يساعد تحدّثه الدائم عبر الهاتف

407
00:28:27,234 --> 00:28:30,867
لقد كنتُ أعيش مع عمله طيلة حياتي
أنتَ تعتاد على هذا الأمر

408
00:28:32,434 --> 00:28:35,600
أتعوّدت أيضاً على تعاطيه للمخدّرات
وخيانته لوالدتك؟

409
00:28:37,234 --> 00:28:39,967
لقد وعد بالتوقف -
أجل -

410
00:28:40,467 --> 00:28:44,333
ليس من السهل عيش حياة
يتم وصفكَ فيها بإبن محامي العصابة

411
00:28:44,767 --> 00:28:46,133
لم يكن الأمر بذلك السوء

412
00:28:46,767 --> 00:28:48,368
أعني، تتقرّب منّي الفتيات طيلة الوقت

413
00:28:48,600 --> 00:28:51,101
وتتحدثن عن والدي والعصابة
...وكأنني شخص محبوب

414
00:28:51,568 --> 00:28:55,700
عوضاً عن كوني غريب الأطوار، وهذا ما أنا عليه -
الجميع كذلك -

415
00:28:57,834 --> 00:28:59,134
أنا غريب الأطوار

416
00:29:01,401 --> 00:29:04,201
إن كان والدي، فأؤكد لك
...أنا

417
00:29:04,634 --> 00:29:05,834
سأغضب منه

418
00:29:07,567 --> 00:29:10,734
لم يقصد والدي إيذاء أحد
لقد كان يؤدّي عمله فحسب

419
00:29:10,867 --> 00:29:12,333
صحيح

420
00:29:12,367 --> 00:29:14,933
حسناً، أظنني سأستمر بحبه لو كان والدي

421
00:29:15,967 --> 00:29:19,600
لا يمكنني القول بأنني كنتُ لأتساهل معه
لو كنتُ متزوجاً منه

422
00:29:19,934 --> 00:29:21,900
أتحاول إلقاء اللوم على والدتي؟

423
00:29:22,333 --> 00:29:25,563
...لأنكَ إن كنتَ كذلك -
ماذا؟ -

424
00:29:25,567 --> 00:29:28,933
أنتَ مخطئ، هذا كل ما في الأمر
لقد أحبته أيضاً

425
00:29:29,734 --> 00:29:32,733
(حسناً، هذا يعيدنا إلى (فيليشا غاثري
والتي لم تحبه مطلقاً

426
00:29:32,767 --> 00:29:34,901
ما الذي أخبرتكَ به بالضبط حين رأيتها؟

427
00:29:35,434 --> 00:29:36,301
يصعب الجزم

428
00:29:37,034 --> 00:29:40,167
لقد كانت فقط، تعلم
تصرخ بشكل أساسي

429
00:29:40,400 --> 00:29:43,400
ولم يكن ما تقوله منطقياً

430
00:29:54,067 --> 00:29:56,534
أحسنتَ عملاً

431
00:29:56,567 --> 00:29:59,534
ستجول بالخارج ليالي السبت
من دون التقيّد بالوقت

432
00:29:59,567 --> 00:30:02,233
تذكّر فحسب، ثق بحدسك

433
00:30:02,467 --> 00:30:04,533
إنها دائماً على حق -
شكراً لك -

434
00:30:04,867 --> 00:30:07,034
وشكراً على درس القيادة -
أجل -

435
00:30:13,767 --> 00:30:17,833
ليس هناك حركة للآن
يبدو بأنها ستبقى بالداخل طوال الليل

436
00:30:20,367 --> 00:30:23,467
أتحدّثت مؤخراً إلى (فان بيلت)؟ -
نعم -

437
00:30:24,534 --> 00:30:26,367
هل من تقدّم؟ -
لا -

438
00:30:29,300 --> 00:30:31,600
أتسمع هذا؟

439
00:30:32,134 --> 00:30:33,634
أجل

440
00:30:46,034 --> 00:30:47,433
(سيقومون بملاحقة (فيليشا

441
00:30:48,767 --> 00:30:51,927
(يظن (مكبرايد) بأنها من قتل (هودج
وهو يسعى للإنتقام

442
00:30:51,934 --> 00:30:56,767
"عميلي شرطة بـ "هامبتون"، شمال "ليكسينغتون
يطلبون المساعدة العاجلة

443
00:31:03,101 --> 00:31:04,701
ما الذي يجري؟

444
00:31:05,034 --> 00:31:06,667
عودي لمنزلكِ وإبقي منخفضة

445
00:31:27,067 --> 00:31:30,000
قوموا بالتصرّف الذكي وغادروا الآن

446
00:31:31,333 --> 00:31:33,201
نحن لا نفعل أمراً مخالفاً للقانون

447
00:31:33,334 --> 00:31:34,667
السلوك المخل بالنظام

448
00:31:35,634 --> 00:31:42,034
إخفاء أسلحة، تفجير أنابيب الغاز
على الأرجح توجد بضعة مذكرات إيقاف بحقك

449
00:31:42,367 --> 00:31:43,700
تباً لك أيها الشرطي

450
00:31:43,901 --> 00:31:45,201
كلاّ، بل تباً لك

451
00:31:45,667 --> 00:31:47,800
يمكننا الآن إعتقال نصفكم أيها المهرجين

452
00:31:51,733 --> 00:31:52,700
لذا ماذا سيكون ردكم؟

453
00:32:03,333 --> 00:32:04,601
سنراك بالأرجاء

454
00:32:27,268 --> 00:32:29,968
أنت لا تحب فعلاً راكبي الدراجات النارية

455
00:32:37,600 --> 00:32:39,867
إن كانوا يعتقدون أنّ بمقدورهم إخافتي
فهم مخطئون

456
00:32:40,500 --> 00:32:45,501
يا (فليشا)، إنّ الوضع حامي، أريد منكِ البقاء
بعيداً عن حانة العصابة من الآن فصاعداً

457
00:32:45,501 --> 00:32:48,134
أجل، سأبقى بعيداً حين تعتقلون
(فون مكبرايد)

458
00:32:48,267 --> 00:32:50,267
وما الذي كنتما تفعلانه بالخارج هناك، بأية حال؟

459
00:32:50,301 --> 00:32:55,967
(نظن بأنكَ من قتل (غوردان هودج
لذا يقوم العميلين (تشو) و(ريغسبي) بمراقبتكِ

460
00:32:58,034 --> 00:33:01,900
بربكم، ما كانت لتصدّق قولكم
"صدف وجودنا بالجوار"

461
00:33:01,967 --> 00:33:06,734
أخبرتكم بأنه لا علاقة لي بالأمر
ومن أخبركَ بأنه يمكنكَ دخول منزلي؟

462
00:33:06,833 --> 00:33:09,967
هذا؟ أردت إحتساء بعض الشاي
لذا إهدئي

463
00:33:10,034 --> 00:33:12,667
إهدأ، تباً لك
لقد كنتَ تبحث عن دليل

464
00:33:12,700 --> 00:33:15,667
فيليشا)، إهدئي) -
لا تطلب منّي الهدوء، في حين أنّ هذا الرجل -

465
00:33:15,700 --> 00:33:18,767
يختلس النظر بداخل درج ملابسي
الداخلية بحثاً عن سلاح

466
00:33:19,001 --> 00:33:21,901
في الواقع كنتُ أفتش خزانتك
لقد كنتُ أبحث عن حذاء عليه دماء

467
00:33:21,934 --> 00:33:23,567
أخرج من ممتلكاتي

468
00:33:23,600 --> 00:33:25,367
أنتِ سريعة الغضب -
إذهب -

469
00:33:30,267 --> 00:33:32,434
أقمتَ فعلاً بتفتيش خزانتها؟ -
وملابسها التي بالمغسلة أيضاً -

470
00:33:32,567 --> 00:33:38,934
لقد كانت غاضبة ومهتاجة بشأن أخيها
(مما يعني بأنها كانت مهملة بقتل (هودج

471
00:33:39,034 --> 00:33:42,167
وجلبت الدليل برفقتها للمنزل
لكنّه ليس موجوداً بالداخل

472
00:33:42,300 --> 00:33:45,633
حسناً، ليس لديها مرآب أو مشغل -
لقد بحثتُ بكل مكان -

473
00:33:45,667 --> 00:33:47,867
بكل مكان عدا صندوق النفايات

474
00:33:48,034 --> 00:33:51,567
لمَ لا؟ -
حسناً، إنه صندوق نفايات -

475
00:33:51,967 --> 00:33:55,934
هل إنتهيت من هذا؟ -
تقريباً -

476
00:34:00,700 --> 00:34:04,901
أجل، لا زالت القضيّة جارية
وأنتِ شخص ملفت للإنتباه

477
00:34:05,101 --> 00:34:07,967
أنصحكِ بعدم مغادرة المدينة

478
00:34:08,301 --> 00:34:12,034
أيتها الرئيسة؟ -
عذراً -

479
00:34:12,767 --> 00:34:15,134
أترين هذا؟

480
00:34:15,968 --> 00:34:17,567
ما الذي يجري؟

481
00:34:17,600 --> 00:34:20,433
إبقي مكانكِ، لا تتحرّكي

482
00:34:23,434 --> 00:34:24,734
إنه زر كمّ الضحيّة

483
00:34:30,268 --> 00:34:34,294
لم أقترف ذنباً
حتماً أوقع (مكبرايد) بي

484
00:34:34,300 --> 00:34:37,634
ريغسبي)، ضعها بغرفة الإستجواب الأولى) -
أيتها الرئيسة، إنّ (نينا) و(لوكاس هودج) هنا لمقابلتكِ -

485
00:34:37,634 --> 00:34:38,434
أذكرت السبب؟ -

486
00:34:38,467 --> 00:34:41,268
لأنني طلبتُ منهما المجيء إلى هنا
ريغسبي)، هلاّ أحضرتها إلى هنا من فضلك؟)

487
00:34:41,301 --> 00:34:42,100
سيستغرق الأمر دقيقة فحسب

488
00:34:44,001 --> 00:34:46,701
شكراً -
أتودّ إطلاعي عن سبب هذا؟ -

489
00:34:46,767 --> 00:34:49,934
أنا أقوم فقط بإقفال قضيتكِ

490
00:34:51,934 --> 00:34:53,568
(شكراً لمجيئكِ يا سيدة (هودج

491
00:34:53,800 --> 00:34:58,634
(تدعى هذه المرأة (فيليشا غاثري
لقد قامت بقتل زوجكِ بدافع الثأر لتبرئته

492
00:34:58,667 --> 00:35:01,968
لـ (فون مكبرايد) بتهمة قتل أخيها -
يا إلهي -

493
00:35:02,000 --> 00:35:05,901
كلاّ، لم أقتل أحداً -
لدينا دليل -

494
00:35:07,600 --> 00:35:08,901
لكننا فقط بحاجة لإذنكِ

495
00:35:08,934 --> 00:35:12,900
كي يدلي (لوكاس) بإفادة رسمية، يذكر فيها
بأنه شاهدها بمنزلكِ يوم وقوع الجريمة

496
00:35:12,901 --> 00:35:15,167
أرأيتها؟ -
حسناً، سيجيب عن سؤالكِ لاحقاً -

497
00:35:15,201 --> 00:35:17,668
ستتيح لنا إفادته فرصة أفضل لإدانتها

498
00:35:18,101 --> 00:35:20,901
قطعاً، كل ما تحتاجه -
رائع، شكراً -

499
00:35:21,034 --> 00:35:25,900
لوكاس)، إن إستطعتَ التأكيد بأنها من رأيتها)
وستعود بعدها إلى منزلك

500
00:35:27,267 --> 00:35:31,334
ماذا سيحصل لها؟ -
على الأرجح، ستسجن لمدى الحياة -

501
00:35:32,267 --> 00:35:34,768
وإن كانت محظوظة، قد يطلق سراحها بعد 25 عاماً -
كلاّ -

502
00:35:35,770 --> 00:35:38,070
أقسم، بأنني لم... لم ألمسه

503
00:35:38,071 --> 00:35:40,171
إخرسي! لقد سلبتينا كل شيء

504
00:35:40,300 --> 00:35:43,367
لوكاس)، علينا حجزها الآن)
لذا أيمكنكَ التعرّف عليها؟

505
00:35:43,468 --> 00:35:45,568
كلاّ، لم تكن الفاعلة

506
00:35:46,101 --> 00:35:48,234
أعني، أجل، لقد أتت للمنزل -
رائع، شكراً، هذا كل ما نحتاجه -

507
00:35:48,267 --> 00:35:50,067
أبعدوها أيها الرجال، شكراً لك، شكراً لك -
كلاّ، لم أقترف شيئاً -

508
00:35:50,069 --> 00:35:53,469
لم أقترف ذنباً -
ثق بحدسك يا (لوكاس)، إنها دائماً على حق -

509
00:35:55,801 --> 00:35:56,901
لنمضي

510
00:35:58,234 --> 00:36:00,534
محال أن تكون القاتلة -
ما الذي يجعلكَ تقول هذا؟ -

511
00:36:00,567 --> 00:36:02,400
أنا أعرف فحسب -
لوكاس)، إنهم يملكون دليلاً) -

512
00:36:02,433 --> 00:36:05,400
لقد قتلت هذه السافلة والدك -
لا تناديها بهذا! لم تكن القاتلة -

513
00:36:06,367 --> 00:36:09,301
الطريقة الوحيدة لنتأكد من هذا
هي إن أخبرتنا من يكون الفاعل

514
00:36:09,302 --> 00:36:12,002
حسناً، توقفي عن مخاطبة إبني
لقد حصلتم على إفادتكم

515
00:36:12,101 --> 00:36:14,864
لوكاس)، لنغادر، تعال! لنغادر) -
!كلاّ -

516
00:36:14,867 --> 00:36:16,534
(لوكاس) -
توقفي -

517
00:36:24,968 --> 00:36:28,034
أنا الفاعل

518
00:36:28,967 --> 00:36:31,334
لقد كنّا بالخارج أتعلّم القيادة

519
00:36:31,867 --> 00:36:36,534
وقد كنتُ أقود بشكل سيء في تلكَ الليلة
وقد كان والدي يتحدّث عبر الهاتف طيلة الوقت

520
00:36:36,567 --> 00:36:37,700
كما كان يفعل دائماً

521
00:36:39,567 --> 00:36:43,301
وكان يغضب بكل مرّة أخطئ فيها
لكنني عجزتُ عن التركيز

522
00:36:43,333 --> 00:36:46,300
بسبب مواجهتكَ مع (فيليشا غاثري) بذلك اليوم

523
00:36:47,533 --> 00:36:52,134
لم تذكر شيئاً عنها حتّى سألتك
لأنكَ كنتَ تشعر بالأسى حيالها

524
00:36:52,234 --> 00:36:54,334
لم ترد أن تثير الشكوك نحوها

525
00:36:54,967 --> 00:36:56,934
لأنكَ كنتَ تعلم بأنها لم تقتله

526
00:36:58,267 --> 00:36:59,701
لقد كنتَ تحاول فعل الصواب

527
00:37:00,468 --> 00:37:01,967
ما إنفكيت أراها بالطريق

528
00:37:02,901 --> 00:37:07,167
وهي تبكي وتصرخ بأنّ والدي كذب بشأن أخيها

529
00:37:08,201 --> 00:37:13,400
...ما إنفك هاتفه يرن
وكان غاضباً منّي وبدأت قيادتي تسوء أكثر

530
00:37:13,401 --> 00:37:16,634
وبعدها... لم يعد بمقدوري التحمّل

531
00:37:16,667 --> 00:37:19,433
وبالمرّة التالية التي رنّ الهاتف فيها

532
00:37:19,467 --> 00:37:22,067
أخذته منه وسمعتُ صوتها

533
00:37:22,200 --> 00:37:25,268
<i> مرحباً عزيزي (غوردان)، هذا أنا
أيمكننا التحدّث؟

534
00:37:27,301 --> 00:37:28,967
(راكبة الدراجة السافلة... (دايموند

535
00:37:29,300 --> 00:37:32,934
(ما إنفكت تناديه عزيزي (غوردان
وبأنها ترغب فعلاً برؤيته

536
00:37:32,967 --> 00:37:36,134
لقد كانت (فيليشا غاثري) محقة
لقد كان كاذباً

537
00:37:39,567 --> 00:37:42,167
قمتُ برمي الهاتف في الأحراج، وثار غضبه

538
00:37:43,801 --> 00:37:45,101
لقد وعدني بأن يتوقف

539
00:37:46,167 --> 00:37:48,201
عن تعاطي المخدرات وخيانة والدتي

540
00:37:49,034 --> 00:37:51,868
وكالأحمق صدّقتُ أنا كلامه

541
00:38:03,067 --> 00:38:04,367
لذا إتصلتُ بوالدتي

542
00:38:04,700 --> 00:38:06,333
وأخبرتني بما عليّ فعله

543
00:38:06,967 --> 00:38:12,133
أخذتُ كل الأغراض ليبدو الأمر كعمليّة سرقة
لكنني عجزتُ عن إخراج زر الكمّ ذلك

544
00:38:13,067 --> 00:38:16,767
لذا قمتُ برمي سيارته في البحيرة
وأوصلتني هي للمنزل

545
00:38:16,800 --> 00:38:19,268
لقد أنهكتكّ الكذبة، أليس كذلك؟

546
00:38:21,333 --> 00:38:26,268
أتوقع بأنكَ بعد فترة
أردتَ الذهاب للشرطة وإخبارهم بالحقيقة

547
00:38:26,534 --> 00:38:31,058
ببعض الأحيان أردتُ ذلك
لكنّ والدتي رفضت

548
00:38:31,067 --> 00:38:34,034
وعدتني بأنّ كل شيء سيكون على ما يرام

549
00:38:34,267 --> 00:38:36,034
...حسناً، سيكون كذلك

550
00:38:36,367 --> 00:38:37,867
يوماً ما

551
00:38:42,534 --> 00:38:46,034
لنذهب

552
00:38:46,067 --> 00:38:48,067
إرفع يديك

553
00:38:53,267 --> 00:38:54,333
أنا متأسف يا أمّي

554
00:38:55,134 --> 00:38:56,934
يا سيدة (هودج) نحن بحاجة لمخاطبتكِ الآن

555
00:39:03,734 --> 00:39:09,101
أتعلم، أتسائل كيف وصل زر كمّ القميص
(الذي وجده (ريغسبي) إلى منزل (فيليشا غاثري

556
00:39:09,167 --> 00:39:11,700
هذه أحجية -
لأنني أراهن براتب سنة كاملة -

557
00:39:11,767 --> 00:39:18,400
أنه إن بحثتُ بخزانة الأدلّة، فإنّ زر الكمّ الذي
وجدناه بقميص (هودج) قد إختفى بشكل غامض

558
00:39:18,934 --> 00:39:20,300
حسناً

559
00:39:20,934 --> 00:39:25,400
أردتُ من (لوكاس) رؤية (فيليشا) وهي يتم إعتقالها
(وأردتِ أنتِ دليلاً قوياً يدين (فيليشا

560
00:39:25,534 --> 00:39:26,701
...لذا

561
00:39:28,734 --> 00:39:30,168
حققتُ ذلك

562
00:39:30,200 --> 00:39:33,068
بجعل إمرأة بريئة تظن
بأنها ستدخل السجن؟

563
00:39:33,133 --> 00:39:37,900
وكأن حياتها لم تكن صعبة كفاية -
أجل، أنتِ محقة، إنها تستحق بعض العدالة -

564
00:39:38,300 --> 00:39:39,767
من الجيّد رؤيتك تكترث

565
00:39:40,301 --> 00:39:43,968
أتعلمين، إن السخرية أدنى أشكال الدهاء

566
00:40:03,801 --> 00:40:05,801
نعم؟

567
00:40:09,168 --> 00:40:10,567
حسناً

568
00:40:10,634 --> 00:40:13,134
سأعود خلال لحظة

569
00:40:21,134 --> 00:40:24,300
أنت

570
00:40:24,333 --> 00:40:27,101
هنا

571
00:40:36,667 --> 00:40:38,667
ما الأمر؟

572
00:40:38,700 --> 00:40:43,667
حسناً، خلتكَ ترغب بمعرفة
(أننا ألقينا القبض على قاتل (غوردان هودج

573
00:40:43,700 --> 00:40:45,801
لقد كان القاتل إبنه

574
00:40:45,834 --> 00:40:48,034
ثمّة الكثير من المشاكل بينهما

575
00:40:48,067 --> 00:40:53,100
وهل شعرتَ بأنكَ مجبر لإخباري هذا خِلسة
متأنقاً بهذا الزي؟

576
00:40:53,101 --> 00:40:55,367
لحماية نفسي

577
00:40:55,400 --> 00:40:59,897
شعرتُ بأنه لم يعد مرحّب بي من قِبل زملائك -
أهذا كل شيء؟ -

578
00:40:59,901 --> 00:41:04,967
أهذا ما كنتَ تريد إخباري به؟ -
في الحقيقة لا، ثمّة سبب آخر -

579
00:41:08,067 --> 00:41:09,601
قم بفتح هذا الظرف

580
00:41:10,934 --> 00:41:13,400
وستكتشف الخائن بعصابتك

581
00:41:13,433 --> 00:41:15,767
الخائن

582
00:41:17,700 --> 00:41:21,201
والآن إستدر وحاول أن لا تبدو بغاية الذنب

583
00:41:26,501 --> 00:41:28,134
ما سبب هذا؟

584
00:41:28,201 --> 00:41:31,034
ما هذا؟
...هذا

585
00:41:31,067 --> 00:41:34,267
في الواقع إنه أمر مضحك -
أحقاً، مضحك؟ -

586
00:41:37,367 --> 00:41:40,900
هل القيام ببيعنا أمر مضحك؟ -
يا رجل، لقد أسأت الفهم يا أخي -

587
00:41:50,100 --> 00:41:51,960
لقد تمّ الإيقاع بي

588
00:42:00,960 --> 00:42:42,960
{\a7}
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
Translated By: CATS
Edited By: Jalal_317

