1
00:00:00,346 --> 00:00:02,645
: ما حدث في الحلقة السابقة

2
00:00:02,858 --> 00:00:03,990
ميجين"؟"

3
00:00:03,991 --> 00:00:06,769
أين ابنتي؟ -
.أمي -

4
00:00:08,905 --> 00:00:11,206
ماذا تريد مني؟

5
00:00:12,041 --> 00:00:13,908
أين نحن؟ -
.لا أعلم -

6
00:00:17,346 --> 00:00:18,780
.جميعنا رهائن

7
00:00:18,781 --> 00:00:21,216
.انا لا أفهم هذا
أي نوع من الإختطاف يكون هذا؟

8
00:00:22,184 --> 00:00:23,952
.مغروسات حيوية

9
00:00:23,953 --> 00:00:25,253
كلنا نحمل شحنة مخدرة
.محمية بمحيط المكان

10
00:00:25,254 --> 00:00:27,022
فعند تجاوزك نقطة معينة
، بالخارج هناك

11
00:00:27,023 --> 00:00:28,823
.فأنت تقوم بتشغيل المغروزة -
جو"؟" -

12
00:00:31,660 --> 00:00:34,192
.اقتلِ جارك، وستكونين حرة

13
00:01:09,165 --> 00:01:11,967
،لا بأس
.فلقد أنتهيتُ تقريباً

14
00:01:13,602 --> 00:01:15,003
لقد وضعوها صد
، العضلة تماما

15
00:01:15,004 --> 00:01:16,938
.لذا فعليك أن تظل متاسكاً

16
00:01:19,342 --> 00:01:21,676
.لا بأس
.لقد أنتهيتُ تقريباً

17
00:01:26,182 --> 00:01:28,183
.حسناً

18
00:01:28,184 --> 00:01:29,985
<i>،لا بأس.لقد أوجدتها
.لقد وجدتها </i>

19
00:01:36,025 --> 00:01:37,859
.لقد أمسكتها

20
00:01:42,865 --> 00:01:44,065
،حسناً
من التالي؟

21
00:01:44,066 --> 00:01:45,333
.أنا

22
00:01:45,334 --> 00:01:48,069
.دعيني أخيطه فحسب

23
00:01:57,546 --> 00:01:59,447
.واحدة آخرى فحسب
.واحدة آخرى

24
00:02:02,485 --> 00:02:03,785
أمستعدة؟

25
00:02:10,292 --> 00:02:13,328
!يا إلهي

26
00:02:15,765 --> 00:02:16,931
،انتظرِ
!انتظرِ

27
00:02:16,932 --> 00:02:18,800
!انتظرِ دقيقة
!انتظرِ

28
00:02:22,071 --> 00:02:24,506
.مسافة خمسة أقدام

29
00:02:24,507 --> 00:02:26,541
فهذا سيمنحني مساحة
كافية لأسحبك

30
00:02:26,542 --> 00:02:28,376
إذا ما حدث أي شيء
.كالمرة السابقة

31
00:02:28,377 --> 00:02:29,477
.تصرف ببطء

32
00:02:29,478 --> 00:02:31,146
فحن غير متأكدين من
إنها كانت المغروزة

33
00:02:31,147 --> 00:02:32,980
.التي أسقطتنا أرضاً

34
00:02:36,118 --> 00:02:37,218
هل أنا على مسافة جيدة؟

35
00:02:37,219 --> 00:02:40,722
.انت على مسافة جيدة -
.أجل -

36
00:02:41,891 --> 00:02:43,725
،وهو كذلك
.فأنت هناك في الموقع

37
00:02:43,726 --> 00:02:45,293
أأنت متأكد من أن هذا
هو مكان إنهيارنا؟

38
00:02:45,294 --> 00:02:46,627
.ضع علامة عليه

39
00:02:50,232 --> 00:02:53,534
،والآن اخطو خطوة آخرى
.ببطء

40
00:02:55,604 --> 00:02:57,071
،وهو كذلك
.ضع علامه عليه

41
00:02:58,841 --> 00:03:00,641
.يبدو الأمر جيداً
.يبدو الأمر جيداً

42
00:03:02,411 --> 00:03:03,845
،حسناً
.ضع علامة عليه

43
00:03:05,314 --> 00:03:10,351
.يبدو الأمر جيداً

44
00:03:10,352 --> 00:03:12,186
.حسناً، ضع علامة عليه

45
00:03:14,090 --> 00:03:19,360
.يبدو الأمر جيداً

46
00:03:26,502 --> 00:03:28,503
.وهو كذلك
.ضع علامة آخرى

47
00:03:28,504 --> 00:03:31,206
،أنتِ، أنتِ
!انتظرِ!انتظرِ

48
00:03:31,207 --> 00:03:33,541
،انتظرِ، أنتِ، هيا نذهب
!هيا نذهب! هيا نذهب

49
00:03:34,110 --> 00:03:35,343
!أنتِ،أنتِ

50
00:03:36,078 --> 00:03:57,030
Fanar
www.ELKiiF.com

51
00:03:57,782 --> 00:04:20,806
لمزيد من ترجمات الأفلام والمسلسلات
www.ELKiiF.com

52
00:04:56,447 --> 00:04:58,348
<i>.استمع</i>

53
00:04:58,349 --> 00:05:00,550
<i>كل ما أريده هو رئية ابنتي </i>

54
00:05:00,551 --> 00:05:04,787
،مهما يكن هذا
...مهما تريد

55
00:05:06,890 --> 00:05:10,092
،فلابد من وجود شيء ...
.أي شيء

56
00:05:12,529 --> 00:05:14,864
أحتاج أن أعرف
.إنها بخير

57
00:05:14,865 --> 00:05:17,333
امنحني فرصة لأتأكد
،من إنها بخير فحسب

58
00:05:17,334 --> 00:05:19,802
وبعد ذلك سأنصاع
.لما تريده

59
00:05:21,705 --> 00:05:26,208
...أنا أرجوك
.من فضلك

60
00:05:27,144 --> 00:05:29,445
.أرجوك

61
00:05:35,386 --> 00:05:37,253
.أمر غريب إلى حد ما

62
00:05:37,254 --> 00:05:38,955
مـــاذا؟

63
00:05:38,956 --> 00:05:41,223
إنه يبدو كأنما لم
.أحطمه أبداً

64
00:05:42,860 --> 00:05:44,460
،أجل
.نفس الأمر مع خزانة الملابس

65
00:05:44,461 --> 00:05:47,363
و، في الحقيقة،فكل شيء تم
.تنظيفه تماماً،ورتب بالكامل

66
00:05:47,364 --> 00:05:49,032
.السرير رُتب

67
00:05:49,033 --> 00:05:52,468
...وتلك المصارع المعدنية على النافذة
.لقد اختفت

68
00:05:52,469 --> 00:05:53,669
.أجل
.كل شيء بلا صوت

69
00:05:53,670 --> 00:05:55,438
يوجد أكثر من أمر
الحارس الليلي فحسب

70
00:05:55,439 --> 00:05:57,840
" وهؤلاء الرجال في المطعم" الصيني
.حولنا هنا

71
00:05:57,841 --> 00:05:59,008
ولكن أين هم؟

72
00:06:00,077 --> 00:06:01,778
حسناُ، إذا فكرت
، حول هذا الأمر كثيراً جداً

73
00:06:01,779 --> 00:06:03,913
...فسأجن فحسب، لذا

74
00:06:04,481 --> 00:06:05,515
فأنت لا تعتقد أن

75
00:06:05,516 --> 00:06:07,817
،فهذا ما يريدوه
أليس كذلك؟

76
00:06:07,818 --> 00:06:08,851
هل تعتقدين ذلك؟

77
00:06:08,852 --> 00:06:10,019
.لا أعلم

78
00:06:10,020 --> 00:06:13,723
،اعني، فهذا ليس له معني
...ولكن

79
00:06:13,724 --> 00:06:15,925
ما حدث حتى الآن؟

80
00:06:37,081 --> 00:06:38,381
أأنت بخير؟

81
00:06:39,750 --> 00:06:41,884
.اجل، أنا بخير

82
00:06:41,885 --> 00:06:44,186
.أعتقد أن الآخرين بإنتظارنا

83
00:06:54,765 --> 00:06:56,432
.تمتعوا، من فضلكم

84
00:06:56,433 --> 00:06:57,633
.جميعكم، تمتعوا

85
00:06:57,634 --> 00:06:58,835
.فالسمك طازج

86
00:06:58,836 --> 00:07:00,069
.لذيذ

87
00:07:00,070 --> 00:07:01,837
.من فضلكم، تمتعوا

88
00:07:08,212 --> 00:07:10,513
حسناً، ماذا كان بالخارج
هناك بحق الجيحم؟

89
00:07:10,514 --> 00:07:13,282
.إنه يشبه غالباً حائط صد

90
00:07:13,283 --> 00:07:15,585
تقول ماذا؟
.نظام صد فعال

91
00:07:15,586 --> 00:07:18,921
فهو ينقل موجات بالغة الصغر
.بكثافة عالية

92
00:07:18,922 --> 00:07:20,823
.ويحفز ذرات المياه في بشرتك

93
00:07:20,824 --> 00:07:23,025
إنها نفس التكنولوجيا التي يستخدموها
إعادة تسخين الشطائر الملفوفة

94
00:07:23,026 --> 00:07:25,294
،في السابعة للحادية عشرة
.بإستثناء إنك أنت الشطيرة

95
00:07:25,295 --> 00:07:29,031
فقد نشر الجيش هذه التكنولوجيا
. في "العراق" لمكافحة الشغب غالباً

96
00:07:29,032 --> 00:07:31,801
،إعني،إنها لن تقتلك
ولكنها تنقلك آلم كافي

97
00:07:31,802 --> 00:07:33,769
وأن هذا سيجعلك
.ِتتمنين لو قتلتك

98
00:07:33,770 --> 00:07:35,938
حسناً، إذن فهم لديهم
الأسلحة المؤلمة

99
00:07:35,939 --> 00:07:37,874
.مغطية جميع مخارج المدينة

100
00:07:37,875 --> 00:07:40,042
ومن المحتمل كل الحدود الخارجية
،المحيطة بالمدينة

101
00:07:40,043 --> 00:07:42,612
على الأرجح فهذا الحائط متمركز
.بمكان ما خارج حافة المدينة

102
00:07:42,613 --> 00:07:43,679
،حسناً، يكفي هذا
.وبعد ذلك

103
00:07:43,680 --> 00:07:45,481
فلابد من وجود طريقة
.لتعطيل فاعليته

104
00:07:45,482 --> 00:07:47,116
.إنه بالتأكيد يمكن تجاوزه

105
00:07:47,117 --> 00:07:49,285
نحتاج أن نقوم بعملية
، جمع معلومات أولاً

106
00:07:49,286 --> 00:07:51,687
، أن نستكشف كم العدد الموجود و
.والأكثر أهمية، أين أماكنهم

107
00:07:51,688 --> 00:07:53,890
<i>لا زلت لا أفهم
.السبب في كل هذا</i>

108
00:07:53,891 --> 00:07:55,191
لمّ يفعلون هذا لنا؟

109
00:07:55,192 --> 00:07:56,492
...سأطل أخبركم
.فديه

110
00:07:56,493 --> 00:07:58,394
إنه السبب الوحيد
.لإبقائنا أحياء

111
00:07:58,395 --> 00:08:01,898
أو نحن في واقع مجدول
.الذي يتضح في إمارة أو ما شابه

112
00:08:01,899 --> 00:08:03,733
... فهذه الكاميرات حولنا هنا

113
00:08:03,734 --> 00:08:05,268
<i>مجموعة من الحقى</i>

114
00:08:05,269 --> 00:08:07,036
<i>ربما يهزون مؤخراتهم
، من الضحك الآن</i>

115
00:08:07,037 --> 00:08:10,706
يراقبون الكفرة
.يصرخون من الآلم

116
00:08:10,707 --> 00:08:12,708
.أعلم سبب وجودي هنا

117
00:08:15,312 --> 00:08:16,913
.أبي

118
00:08:16,914 --> 00:08:18,414
ومن هو والدك
بحق الجحيم؟

119
00:08:18,415 --> 00:08:21,617
"سفير "الولايات المتحدة
."في" إيطاليا

120
00:08:22,586 --> 00:08:24,420
فرانكلين فيرتشيلد"؟"

121
00:08:25,581 --> 00:08:28,190
رئيس المخابرات المركزية
.السابق، هو والدك

122
00:08:31,862 --> 00:08:33,796
.انتظر دقيقة

123
00:08:33,797 --> 00:08:36,165
لمّ سيريد والدك
أن يختطفنا؟

124
00:08:36,166 --> 00:08:37,934
<i>لقد قلتُ أن هذا
.هو سبب وجودي هنا</i>

125
00:08:37,935 --> 00:08:40,636
بقيتكم عليه أن يفكر
.من وضعكم هنا بأنفسكم

126
00:08:41,705 --> 00:08:44,106
ما الذي قمتِ به من المحتمل

127
00:08:44,107 --> 00:08:46,842
ليجعل أباكِ يريد إلقائك
في مدينة

128
00:08:46,843 --> 00:08:50,379
محاطة بسياج
من أسلحة مذيبة للألم؟

129
00:08:50,380 --> 00:08:52,248
.أمور

130
00:08:56,220 --> 00:08:58,187
حسناً... سأخبرك بما أعتقد
.إننا ينبغي أن نفعله

131
00:08:58,188 --> 00:09:00,289
أعتقد إنه علينا أن نذهب لضرب
المدير الليلي بحماقة

132
00:09:00,290 --> 00:09:01,891
.لحظة ما أن يأتي للخدمة

133
00:09:01,892 --> 00:09:03,092
وجهة النظر في هذا
ماذا تكون؟

134
00:09:03,093 --> 00:09:04,393
.لإنه بوضوح واحدا منهم

135
00:09:04,394 --> 00:09:05,628
لم أستطع
.أن اوافق أكثر

136
00:09:05,629 --> 00:09:07,763
إنه يبدو إنه الشخص الوحيد
.الذي يعرف أكثر منا نحن

137
00:09:07,764 --> 00:09:09,765
ولا شيء يماثل
زوجين من المفاصل المكسورة

138
00:09:09,766 --> 00:09:12,535
.لكي نحفز على التعاون

139
00:09:12,536 --> 00:09:14,303
<i>.إننا لن نفعل ذلك -
.السبب في عدم فعلنا بحق الجيحم - </i>

140
00:09:14,304 --> 00:09:15,738
<i>.لا يوجد سبب لفعلنا ذلك</i>

141
00:09:15,739 --> 00:09:18,741
.فهو لا يعرف أي شيء أكثر مما نعرف
.لقد أخبرنا ذلك بالفعل

142
00:09:18,742 --> 00:09:19,875
.بالضبط. لقد أخبرنا

143
00:09:19,876 --> 00:09:21,310
.النقيب محق

144
00:09:21,311 --> 00:09:24,480
علينا أن نكتشف من نتعامل
...معه أولاً

145
00:09:24,481 --> 00:09:25,982
.نستكشف هذه المدينة

146
00:09:25,983 --> 00:09:28,117
.أوافق

147
00:09:28,118 --> 00:09:30,819
.بمكان ما هنا

148
00:09:33,590 --> 00:09:34,990
.أيها النقيب

149
00:09:37,327 --> 00:09:39,495
.وهو كذلك

150
00:09:41,598 --> 00:09:44,233
.أنت تأخذ الربع الشرقي

151
00:09:44,234 --> 00:09:46,235
.أنتم الأثنان، الغرب

152
00:09:46,236 --> 00:09:49,005
،أنتم النهاية الجنوبية  للمدينة
.وأنا سأخذ الشمال

153
00:09:49,006 --> 00:09:50,373
.افحصوا المباني

154
00:09:50,374 --> 00:09:51,974
هل يوجد أية بدرومات؟

155
00:09:51,975 --> 00:09:53,676
هل يوجد أية خرائط
للمنطقة المحيطة؟

156
00:09:53,677 --> 00:09:55,278
أي شيء الذي يمكن
.أن يمدنا بمفتاح

157
00:09:55,279 --> 00:09:56,479
،ساعتين
.كحد أقصي

158
00:09:56,480 --> 00:09:59,115
،نعود للإجتماع هنا
.نضع معاً ما عرفناه

159
00:09:59,116 --> 00:10:00,983
أي أسئلة؟

160
00:10:00,984 --> 00:10:02,752
.أجل

161
00:10:02,753 --> 00:10:05,588
أي فيلم لـ "رامبو" شاهدته
للتو؟

162
00:10:15,999 --> 00:10:17,867
...أنا
.أنا لا أفهم هذا

163
00:10:17,868 --> 00:10:20,670
كيف أيها الناس تتعاملون
مع فكرة (هجر طفلة)؟

164
00:10:20,671 --> 00:10:21,871
.فلديكم تسجيلات المراقبة

165
00:10:21,872 --> 00:10:23,539
فهم لا يظهرون شيء
الذي يمكن أن يسمى

166
00:10:23,540 --> 00:10:25,841
.حتى حاسم ولو من بعيد -
.كلا، كلا -

167
00:10:25,842 --> 00:10:29,278
على كل الحسابات،فهذه المرأة
.كانت أماً جيدة ومتفانية

168
00:10:29,279 --> 00:10:30,379
،أقصد، لا عليك
."يا"روبرت

169
00:10:30,380 --> 00:10:32,181
فيوجد أمراً أكبر
.يحدث هنا

170
00:10:32,182 --> 00:10:34,050
،أية زاوية تبحث عنها
بالضبط؟

171
00:10:34,051 --> 00:10:36,118
اختطاف أجنبي؟
.أمراً مضحك

172
00:10:36,119 --> 00:10:38,154
لقد أجريتُ مقابلة ما الجدة، صواب؟ 0
.أجل -

173
00:10:38,155 --> 00:10:39,622
فأنت لم تلحظ أي شيء
.غريب هناك

174
00:10:39,623 --> 00:10:40,823
حقاً؟

175
00:10:40,824 --> 00:10:42,658
هيا. فالجدة خائفة
.إلى أبعد حد

176
00:10:42,659 --> 00:10:43,959
لا يوجد إتصال مادي

177
00:10:43,960 --> 00:10:46,629
بين إختفاء الأم
.والجدة

178
00:10:46,630 --> 00:10:49,065
هل يمكنك على الأقل أن ترى
إذا ما كان يوجد شيء في التسجيلات القديمة؟

179
00:10:49,066 --> 00:10:51,467
،أنا مشغول إلي حد ما هنا
...ولكن

180
00:10:51,468 --> 00:10:54,570
.سأرى ما يمكنني فعله

181
00:10:58,475 --> 00:11:00,509
.مرحباً -
.مرحباً -

182
00:11:00,510 --> 00:11:02,011
كيف يسير يومك؟
أيمكنني ان أحضر لك أي شيء؟

183
00:11:02,012 --> 00:11:03,646
.الأمر يسير على مايرام

184
00:11:03,647 --> 00:11:05,881
،لبن
تدليك قدمين؟

185
00:11:05,882 --> 00:11:08,584
...كلا، فأنا
.أنا اعتقد إنني بخير

186
00:11:08,585 --> 00:11:11,721
<i>دعني أخبرك لمّ
.أنت لستُ بخير</i>

187
00:11:11,722 --> 00:11:13,522
لقد كنتُ أنتظر بفارغ الصبر
لتحديث

188
00:11:13,523 --> 00:11:15,057
للقصة البائسة
.التي بلا عنوان

189
00:11:15,058 --> 00:11:17,026
.أعمل عليها -
.كلا، فأنت لا تعمل عليها -

190
00:11:17,027 --> 00:11:18,127
.اعلم ما تفعله

191
00:11:18,128 --> 00:11:19,762
فأنت تتحايل حول
.هذا الطريق المسدود

192
00:11:19,763 --> 00:11:21,063
قصة الأم المفقودة
.التي لم تذهب لأي مكان

193
00:11:21,064 --> 00:11:23,265
يوجد شيء ما غريب حول
."هذا كله يا "كات

194
00:11:23,266 --> 00:11:25,634
.أعرف هذه الطريقة المعتادة

195
00:11:25,635 --> 00:11:27,636
فهذا حيثُ تحاول
وتقنعني

196
00:11:27,637 --> 00:11:29,171
يا لها من قصة عظيمة
.هذه القصة

197
00:11:29,172 --> 00:11:30,339
.لإنها كذلك

198
00:11:30,340 --> 00:11:34,443
،وليست قصة عظيمة فحسب
.بل قصة تقف على رجلين

199
00:11:34,444 --> 00:11:36,746
صفحات أمامية 
...متعددة من الطبعات

200
00:11:36,747 --> 00:11:37,880
.أسابيع منهم

201
00:11:37,881 --> 00:11:40,116
،لا أعلم ماذا حدث لك 
."يا " رينبي

202
00:11:40,117 --> 00:11:42,451
،لمدة خمسة سنوات 
،كنت ملك المرضي

203
00:11:42,452 --> 00:11:43,753
ولقد أحببتك لذلك السبب

204
00:11:43,754 --> 00:11:46,622
لإنك جعلت وظيفتي 
.سهلة للغاية

205
00:11:46,623 --> 00:11:48,724
.التزم بما أنت جيد فيه

206
00:11:48,725 --> 00:11:52,294
دعك من القصص المنطقية
للصحافيين الحقيقين،اتفقنا؟

207
00:11:53,463 --> 00:11:55,297
أتوقع حقيبة تزن عشرة أرطال
تفوج برائحة الفساد


208
00:11:55,298 --> 00:11:58,901
...على مكتبي بنهاية اليوم
.بدون أعذار

209
00:12:39,009 --> 00:12:40,676
.رجل أتفق معه روحياً

210
00:12:40,677 --> 00:12:44,146
إلى الجحيم مع صوته الناخر
.وبحثه المحيط

211
00:12:45,849 --> 00:12:48,851
.أدعى "بلاكم" ،بالمناسبة 
." بيل بلاكم "

212
00:12:48,852 --> 00:12:51,587
لا اعلم إذا كنتُ ربما سبق 
.وقدمتُ نفسي

213
00:12:51,588 --> 00:12:53,355
. " تشارلي مورس "

214
00:12:53,356 --> 00:12:55,591
، إذن، ما هي الخطة 
يا سيد " مورس "؟

215
00:12:55,592 --> 00:12:57,760
،أعتقد إنك تعلم 
. " يا سيد " بلاكم

216
00:12:59,296 --> 00:13:02,198
فنحن ننتظر حلول الليل 
...لظهور المدير الليلي، وبعدها فنحنُ

217
00:13:03,500 --> 00:13:05,801
، حسناً
.فها هنا مفاجأة سارة

218
00:13:08,371 --> 00:13:09,905
،" كونياك " 
سيد " بلاكم "؟

219
00:13:09,906 --> 00:13:11,273
.لا تمانع إذا كنت أنا أمانع

220
00:13:11,274 --> 00:13:14,009
...حسناً

221
00:13:14,010 --> 00:13:16,212
.في صحتك للنجاح

222
00:13:16,213 --> 00:13:19,715
... و 

223
00:13:19,716 --> 00:13:21,116
.الحرية

224
00:13:21,117 --> 00:13:22,818
.ليكن هكذا يا أخي

225
00:13:22,819 --> 00:13:27,122
<i>.فليكن هكذا</i>

226
00:13:44,741 --> 00:13:45,975
.هيا

227
00:13:45,976 --> 00:13:48,811
فلقد عاد الفتى الجندي هنام
وقال إنه علينا أن نستكشف

228
00:13:48,812 --> 00:13:50,513
.كل مبنى يمكننا أن نصل إليه

229
00:13:50,514 --> 00:13:53,215
فما الأختلاف إذا جذبتُ شيئاً
لأرتديه؟

230
00:13:57,120 --> 00:13:59,021
...إذن 

231
00:13:59,022 --> 00:14:01,190
،ماذا 
أأنتِ طبيبة أو ما شابه؟

232
00:14:01,191 --> 00:14:03,559
،طبيبة نفسية 
.حقيقة

233
00:14:03,560 --> 00:14:06,094
قمت بمناوبة بغرفةالعناية
.في كلية الطب

234
00:14:09,566 --> 00:14:11,333
ما رأيك؟

235
00:14:11,334 --> 00:14:13,536
أنا؟ 
.لا أعلم

236
00:14:13,537 --> 00:14:16,238
أنا... فانا غير جديرة 
.في ناحية الموضة

237
00:14:16,239 --> 00:14:18,574
.إنه رجعي قليلاً

238
00:14:18,575 --> 00:14:22,010
.يالا الروعة


239
00:14:27,117 --> 00:14:28,918
،انتبه،فهم يراقبونك 
.كما تعلمين

240
00:14:28,919 --> 00:14:30,920
.أجل

241
00:14:30,921 --> 00:14:32,221
إذن؟

242
00:14:33,857 --> 00:14:37,059
<i>.أنا أقول فحسب</i>

243
00:14:38,828 --> 00:14:40,796
،هنا 
!يقشعر جسدك

244
00:14:40,797 --> 00:14:43,966
!استمن برؤية هولاء

245
00:14:56,813 --> 00:14:57,813
.هيا أيتها الطبيبة

246
00:14:57,814 --> 00:14:59,515
دعينا نجد لكِ شيئاً
.لترتديه

247
00:14:59,516 --> 00:15:02,551
."مويرا" 
." نادني بـ " مويرا

248
00:15:02,552 --> 00:15:05,588
." مويرا " 

249
00:15:05,589 --> 00:15:06,956
.اسم لطيف

250
00:15:06,957 --> 00:15:08,123
.شكراً

251
00:15:10,260 --> 00:15:11,727
.هذا كئيب

252
00:15:11,728 --> 00:15:13,295
.ولكنه أمر مدبر

253
00:15:16,399 --> 00:15:20,836
بمعنى ليس بمسافة أميال من 
.المحيط أو سلك شائك

254
00:15:20,837 --> 00:15:22,438
.أشجار

255
00:15:22,439 --> 00:15:25,074
...أشجار هي

256
00:15:25,075 --> 00:15:26,742
.حسناً، أشجار

257
00:15:26,743 --> 00:15:31,914
أجل، بأسلحة مؤلمة فقط 
.والله يعلم ماذا يوجد أيضاً

258
00:15:31,915 --> 00:15:35,017
الله ليس لديه شيئاً
.ليفعله حيال هذا المكان

259
00:15:38,655 --> 00:15:40,089
،إذن
فأنت تؤمن بالله؟

260
00:15:40,090 --> 00:15:41,624
أنا أتأثر به 
وأنتِ ألا تفعلين؟


261
00:15:41,625 --> 00:15:43,158
كما تعلم 
فأنت لديك طريقة مششته

262
00:15:43,159 --> 00:15:45,094
في إجابة سؤال 
بسؤال آخر؟

263
00:15:45,095 --> 00:15:47,363
هل أنت على وعي بذلك؟

264
00:15:47,364 --> 00:15:51,433
.أنا آسف
.فأنا ... فأنا لم أقصد ذلك

265
00:15:53,937 --> 00:15:55,771
.أجل 

266
00:15:55,772 --> 00:15:57,572
.أؤومن بوجود الله

267
00:15:59,309 --> 00:16:00,909
كل ما أعلمه هو
إنني لا أجلس للإنتظار

268
00:16:00,910 --> 00:16:03,045
من أجل تدخل السماء
.لتخرجنا من هنا

269
00:16:05,281 --> 00:16:09,084
،الشيء الوحيد الذي أعلمه هو 
،كل ثانية الي أقضيها هنا

270
00:16:09,085 --> 00:16:11,420
.فإبنتي في خطر

271
00:16:16,893 --> 00:16:18,861
ميجان"؟"

272
00:16:18,862 --> 00:16:20,796
ميجان"؟"
أين أنتِ؟

273
00:16:20,797 --> 00:16:23,065
،بالداخل هنا 
." يا " نانا

274
00:16:25,135 --> 00:16:27,536
.يبدو إنك تستمتعين

275
00:16:27,537 --> 00:16:31,573
حبيتي، أكنتِ تلعبين بلغز 
نانا"؟"

276
00:16:31,574 --> 00:16:33,242
." أجل، يا " نانا 

277
00:16:33,243 --> 00:16:35,411
لإني أفتقد 
.قطعاً قليلة

278
00:16:35,412 --> 00:16:38,747
... لغز الأشكال المتناسقة 
.إنه ليس جيدا جدا فحسب

279
00:16:38,748 --> 00:16:40,215
،إذا كانت به قطعاً مفقودة 
أليس كذلك؟

280
00:16:40,216 --> 00:16:43,285
.كلا

281
00:16:48,158 --> 00:16:52,094
،يا زهرة البازلاء يا حبيبتي 
،" عندما تنتهين من اللعب تعالِ لتجدي" نانا

282
00:16:52,095 --> 00:16:53,796
وسننتهزها فرصة 
لحديث قصير 

283
00:16:53,797 --> 00:16:58,400
بشأن إحترام خصوصية 
الآخرين، اتفقنا؟

284
00:16:59,569 --> 00:17:01,003
.اتفقنا 

285
00:17:16,750 --> 00:17:20,386
كل طريق مؤدي لخارج المدينة
.مغطى بالسياجات المؤلمة

286
00:17:20,387 --> 00:17:21,821
.لا توجد مفاجاة

287
00:17:21,822 --> 00:17:24,790
أجل، فلا يمكنك رؤية 
.أي شيء من الشرفة

288
00:17:24,791 --> 00:17:26,225
.كثير من الأشجار فحسب

289
00:17:26,226 --> 00:17:27,359
أشــجار؟

290
00:17:27,360 --> 00:17:28,394
،اجل
.لمسافة أميال

291
00:17:28,395 --> 00:17:30,229
فأنظمة الأسلحة موجهة الطاقة
،هي مموه جيد

292
00:17:30,230 --> 00:17:31,997
ولكنها بالتأكيد
.بالخارج هناك

293
00:17:31,998 --> 00:17:33,065
.صدقنوني

294
00:17:33,066 --> 00:17:35,334
.لقد شعرت بكل واحد منهم

295
00:17:35,335 --> 00:17:37,970
حسناً، فأقترح أن نعثر
.على مفتاح فصل الطاقة عنهم

296
00:17:37,971 --> 00:17:39,772
أو بمعنى آخر 
.( نفكر في الخطة(ب

297
00:17:39,773 --> 00:17:42,574
.أنا لا أفهمكم أيها الناس

298
00:17:43,610 --> 00:17:46,145
...ذلك الرجل هناك

299
00:17:46,146 --> 00:17:48,013
.فهو يعرف - 
.كل شيء - 

300
00:17:48,014 --> 00:17:50,149
والآن، يمكننا أن نخبط دمغنا 
،ضد ذلك الحائط طوال اليوم

301
00:17:50,150 --> 00:17:52,384
،ولكني أضمن لكم 
،بالإقناع المناسب 

302
00:17:52,385 --> 00:17:54,754
فذلك الوغد هناك سيقودنا 
.خارجا عن هنا

303
00:17:54,755 --> 00:17:56,856
.معذرة

304
00:17:56,857 --> 00:17:59,291
أردت أذكر فحسب

305
00:17:59,292 --> 00:18:01,627
أن العشاء سيقدم
.خلال ساعة واحدة

306
00:18:01,628 --> 00:18:03,496
.فربما تريدون ان تستعيدوا حيويتكم

307
00:18:03,497 --> 00:18:04,930
أين العشاء الليلة؟

308
00:18:04,931 --> 00:18:06,866
،" في قصر" شانغهاي 
.في الناحية المقابلة من الشارع تماماً

309
00:18:06,867 --> 00:18:08,300
.ليس مرة آخرى

310
00:18:08,301 --> 00:18:09,735
.نعم يا سيدي

311
00:18:10,771 --> 00:18:12,938
حسناً، لا أعلم 
.ماذا بشأنكم أيها الناس

312
00:18:12,939 --> 00:18:15,708
ولكني في حاجة ماسة
...ينبوع نهاري

313
00:18:15,709 --> 00:18:19,245
أو على الأقل 
.أن أخذ حماماً

314
00:18:19,246 --> 00:18:21,046
أأنت ذاهب إلى العشاء؟

315
00:18:21,047 --> 00:18:23,149
أنتِ؟ - 
.أجل - 

316
00:18:23,150 --> 00:18:24,316
.سأراك هناك 

317
00:18:24,317 --> 00:18:27,486
.أراكِ هناك

318
00:18:27,487 --> 00:18:32,224
<i>،" إذن، يا " تشارلي 
... فأنت تريد أن تذهب وتحصل على </i>

319
00:19:24,014 --> 00:19:30,685
<b><i>قريباً ستفوزين بجائزة
.أو مكافأة مـا ثمينة</b></i>

320
00:19:31,251 --> 00:19:33,052
أجل؟

321
00:19:33,053 --> 00:19:34,687
...إنه أنا 
." مويرا " 

322
00:19:34,688 --> 00:19:36,989
.سأكون هناك خلال ثانية

323
00:19:40,227 --> 00:19:41,227
.مرحباً

324
00:19:41,228 --> 00:19:43,963
،حسناً
ألا تدبين مدهشة؟

325
00:19:43,964 --> 00:19:46,832
.شكراً

326
00:19:46,833 --> 00:19:48,100
ألن تأتي على العشاء؟

327
00:19:48,101 --> 00:19:50,636
.سأتي

328
00:19:50,637 --> 00:19:52,037
.ولكن انطرِ لهذا

329
00:19:54,241 --> 00:19:55,641
لقد ظهرت في 
.حجرتي فحسب

330
00:19:55,642 --> 00:19:56,809
أيمكنني؟

331
00:19:56,810 --> 00:19:59,278
.بالتأكيد

332
00:20:01,514 --> 00:20:02,781
.رائع

333
00:20:02,782 --> 00:20:05,584
.يرقة أبو دقيق الخبازى

334
00:20:05,585 --> 00:20:08,320
.فراشة السيدة الملونة

335
00:20:08,321 --> 00:20:10,789
،حسناً
.فهي في طور الشرنقة الآن

336
00:20:10,790 --> 00:20:13,726
ولكنك أترين الألوان بدأت على 
حواف الخادرة؟

337
00:20:13,727 --> 00:20:15,928
فهذا يعني إنها جاهزة 
.للخروج قريباً

338
00:20:15,929 --> 00:20:17,963
هل هي سامة؟

339
00:20:17,964 --> 00:20:19,665
.كلا،كلا،كلا
.إنها ...شائعة تماماً

340
00:20:19,666 --> 00:20:21,400
.فهي موجودة في جميع أنحاء العالم

341
00:20:25,171 --> 00:20:27,039
يبدو إنك تعلمين 
.الكثير بشأنها

342
00:20:28,441 --> 00:20:31,443
أجل، فأنا أحب القراءة
.عن الأشياء المختلفة

343
00:20:33,780 --> 00:20:34,947
هل أنتِ من وضعها
بالداخل هنا؟

344
00:20:34,948 --> 00:20:37,383
هل تسللتِ إلي داخل 
حجرتي

345
00:20:37,384 --> 00:20:40,152
... و وضعتِ هذه 
الحشرة بالداخل هنا،"ميرا"؟

346
00:20:40,153 --> 00:20:43,288
لمّ كنتُ سأفعل؟

347
00:20:45,992 --> 00:20:47,559
كيف أمكنني؟

348
00:20:51,031 --> 00:20:52,731
.أفترض إنك لم تستطيعي

349
00:20:54,801 --> 00:20:57,202
إنها إصابة مرضية 
من أب فحسب

350
00:20:57,203 --> 00:20:58,570
.ليعذبني بشكل مجازي

351
00:20:58,571 --> 00:21:01,807
<i>أيمكنك أن تكن 
أكثر وضوجاً بأي شكل؟</i>

352
00:21:03,710 --> 00:21:05,244
.كلا، كلا

353
00:21:05,245 --> 00:21:07,079
...أرجوكِ 
.لا تفعلِ

354
00:21:07,080 --> 00:21:08,714
.لا أريدها هنا بالدخل 
.فهي تقشعر بدني

355
00:21:08,715 --> 00:21:10,382
.سأرعاها

356
00:21:10,383 --> 00:21:11,717
.أرجوكِ

357
00:21:13,620 --> 00:21:15,621
.مهما يكن الأمر

358
00:21:31,504 --> 00:21:32,905
.مرحباً أيها السادة

359
00:21:32,906 --> 00:21:36,141
كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟

360
00:21:57,507 --> 00:21:59,834
.اقتلِ " جو " وستكونين حرة

361
00:22:39,406 --> 00:22:42,674
<i>أهذا ردك؟</i>

362
00:22:45,378 --> 00:22:47,012
<i>أهذا ما تريد؟</i>

363
00:22:49,482 --> 00:22:52,251
.الحقوني

364
00:22:52,252 --> 00:22:54,252
،فليساعدني، أحد 
.أرجوكم

365
00:22:55,789 --> 00:22:57,423
!انجدوني، أرجوكم

366
00:22:57,424 --> 00:22:59,992
!الحقوني

367
00:22:59,993 --> 00:23:01,326
.من فضكم، أيها السادة

368
00:23:01,327 --> 00:23:02,528
!انتبه

369
00:23:02,529 --> 00:23:04,296
،نحن متعبين تماماً من هراءك 
!يا صاح

370
00:23:04,297 --> 00:23:05,297
.والآن امش

371
00:23:05,298 --> 00:23:07,599
.من فضلكم 
.سيقتلونني

372
00:23:07,600 --> 00:23:09,001
فهم لا يبالون
.بشأني

373
00:23:09,002 --> 00:23:11,270
فأنا نفس الأمر 
.تماماً مثلكم

374
00:23:11,271 --> 00:23:12,771
!تحرك - 
.اذهب - 

375
00:23:12,772 --> 00:23:14,173
!أنتم 
!تنحايا جانباً

376
00:23:14,174 --> 00:23:16,542
.كانت لديكم فرصتكم 
.نحن نتعامل مع الموقف الآن

377
00:23:16,543 --> 00:23:17,643
،ساعدوني 
.أرجوكم

378
00:23:17,644 --> 00:23:19,111
،"بلاكم"
.اخفض سلاحك

379
00:23:19,112 --> 00:23:20,312
.كلني

380
00:23:20,313 --> 00:23:21,680
.هو واحد منهم

381
00:23:21,681 --> 00:23:23,782
.أنا لستُ منهم 
.أقسم 

382
00:23:23,783 --> 00:23:26,251
فهم لن يقوموا بقلية 
.واحدا ملكهم 

383
00:23:29,055 --> 00:23:30,489
<i>،فهم سيبطلون مفعول سياج الألم</i>

384
00:23:30,490 --> 00:23:31,857
وسنندفع للخارج
.خلفه تماماً

385
00:23:31,858 --> 00:23:33,459
!لن ينجح الأمر 
!لن ينجح بحق الجحيم

386
00:23:33,460 --> 00:23:34,827
فهم يراقبوننا
!طوال الوقت

387
00:23:34,828 --> 00:23:36,161
أنت تعتقد إنه 
،إذا كان واحدا منهم 

388
00:23:36,162 --> 00:23:38,197
فهم لن يتدخلوا حتى الآن؟

389
00:23:38,198 --> 00:23:39,531
أليس كذلك؟ - 
منذ أنتم أيها الناس - 

390
00:23:39,532 --> 00:23:41,366
تضربونه حتى 
.تفقدوه وعيه

391
00:23:41,367 --> 00:23:42,701
.هو تذكرتنا للخروج من هنا

392
00:23:42,702 --> 00:23:44,069
لا يوجد شيء يمكنكم
فعله ، الذي سيوفقنا

393
00:23:44,070 --> 00:23:45,471
...من إسقاطه

394
00:23:49,976 --> 00:23:51,043
.لا بأس

395
00:23:51,044 --> 00:23:54,046
.لا بأس، لا بأس

396
00:23:56,316 --> 00:23:57,616
.أنا أسف بشأن كل هذا

397
00:24:00,887 --> 00:24:02,488
ماذا؟ 
أين يذهب؟

398
00:24:02,489 --> 00:24:03,889
!كنتُ اعلم هذا

399
00:24:05,859 --> 00:24:07,592
هل رأيتُ ذلك؟

400
00:24:37,088 --> 00:24:38,889
.أسفة

401
00:24:38,890 --> 00:24:40,623
.هذا سيبعد الألم الحاد

402
00:24:41,859 --> 00:24:42,859
.كلا

403
00:24:42,860 --> 00:24:43,960
.مازال الوقت مبكراً جداً

404
00:24:43,961 --> 00:24:46,630
.ليس لي

405
00:24:46,631 --> 00:24:49,099
!مرحباً،مرحباً

406
00:24:49,100 --> 00:24:51,535
،إذن ما خطتك الآن 
،أيها العقل المدبر

407
00:24:51,536 --> 00:24:54,071
بما إنك ضيعتُ أفضل 
فرصة أخيرة لنا

408
00:24:54,072 --> 00:24:58,408
في الهروب من 
حفرة الجحيم هذه؟

409
00:24:58,409 --> 00:25:00,644
.هو محق

410
00:25:00,645 --> 00:25:02,446
.تباً

411
00:25:02,447 --> 00:25:04,447
.ربما

412
00:25:06,050 --> 00:25:09,352
أتعتقد إنه كان علينا تعذيب 
هذا الفتى حتي ينهار؟

413
00:25:09,353 --> 00:25:12,989
،حتي إذا كان واحداً منهم
.فالتعديب كان لن يفلح

414
00:25:12,990 --> 00:25:14,091
.لن يفلح أبداً

415
00:25:14,092 --> 00:25:15,158
.أجل، أنا أوافق

416
00:25:15,159 --> 00:25:17,160
ولكن إذا خططنا للأمر 
،بعناية أكثر قليلاً

417
00:25:17,161 --> 00:25:20,597
لكان لدينا الفرصة على الأقل
.لهروب واحد منا

418
00:25:20,598 --> 00:25:22,232
...ماذا يقولون 

419
00:25:22,233 --> 00:25:24,601
فالإدراك المتأخر 
به نسبة رؤية عشرين إلي عشرين؟

420
00:25:24,602 --> 00:25:26,103
،شيء مثل ذلك 
.كما أظن

421
00:25:26,104 --> 00:25:29,306
،فالخدعة أن تظل حذراً
.أن تظل معاداً

422
00:25:29,307 --> 00:25:31,341
أهذا ما في الأمر،أيها النقيب؟

423
00:25:33,611 --> 00:25:36,747
وان تصلي لإله من أختيارك 
.من أجل الهداية، يا سيدي

424
00:25:36,748 --> 00:25:38,315
.قول هذا الأمر أسهل من القيام به

425
00:25:38,316 --> 00:25:41,084
،أنت لا تحاول بجد كفاية 
.إذا لا تمانع قولي هذا

426
00:25:53,164 --> 00:25:55,031
.أبي،أعلم الحقيقة

427
00:25:55,032 --> 00:25:56,333
،سنتحدث بشأن هذا فيما بعد
أيمكننا؟

428
00:25:56,334 --> 00:25:57,968
.أعلم الحقيقة

429
00:25:57,969 --> 00:25:59,502
.فأنت لن تدفع

430
00:26:01,372 --> 00:26:04,808
هو رجل لطيف جدا حقيقة 
.إذا لم تتوصلوا لمعرفته

431
00:26:08,045 --> 00:26:09,579
.مفتوح

432
00:26:12,483 --> 00:26:14,417
.مرحباً

433
00:26:15,720 --> 00:26:17,754
هل أنتِ بخير؟

434
00:26:19,223 --> 00:26:21,558
،أشعر كأنما لديّ دوار

435
00:26:21,559 --> 00:26:25,929
ولكن لم اتناول قطرة
.لأشربها منذ وصلنا هنا 

436
00:26:25,930 --> 00:26:28,298
أتعتدقين إنه ربما ذلك الطعام 
الصيني" معبأ بشيء ما؟"

437
00:26:28,299 --> 00:26:31,735
أعتقد إنكِ ربما تعانين
.من الكآبة

438
00:26:31,736 --> 00:26:35,172
إنه موقف مجهد 
.تماماً لنا جميعاً

439
00:26:35,173 --> 00:26:38,008
.هذا تصريح مكبوح

440
00:26:38,009 --> 00:26:39,576
.أريد أن أعرض عليكِ شيئاً

441
00:26:39,577 --> 00:26:41,144
أعتقد إنه ربما 
.يبهجك

442
00:26:41,145 --> 00:26:42,445
.لا بأس

443
00:26:44,015 --> 00:26:45,982
.أنظرِ

444
00:26:49,353 --> 00:26:50,353
أليس هذا مدهشاً؟

445
00:26:50,354 --> 00:26:53,423
.أجل

446
00:26:53,424 --> 00:26:54,991
،أجل
.إلي حد ما

447
00:26:54,992 --> 00:26:57,127
.أعتقد إنه علينا نطلق صراحها

448
00:26:57,128 --> 00:27:00,497
أعتقد أن ذلك سيعود مفعوله
.على كلتانا نحن الأثنين

449
00:27:00,498 --> 00:27:04,034
تتحدثين 
.كأنك بالفعل طبيبة نفسية

450
00:27:04,035 --> 00:27:07,103
...أجل، حسناً

451
00:27:07,104 --> 00:27:11,007
،أود أن أقوم بذلك 
." يا " مويرا

452
00:27:11,008 --> 00:27:13,043
.أود ذلك حقيقة 

453
00:27:13,044 --> 00:27:15,411
.أنا أيضاَ

454
00:27:41,572 --> 00:27:43,840
لديّ راتب تقاعد رائع 
.بإنتظاري بعد سنتين 

455
00:27:43,841 --> 00:27:46,109
لا أعلم لمّ أخاطر به 
.من أجل أشباهك

456
00:27:46,110 --> 00:27:47,544
ألإنك صديقي؟

457
00:27:47,545 --> 00:27:49,980
نحن أي شيء بإستثناء 
." إننا أصدقاء يا " رينبي

458
00:27:49,981 --> 00:27:51,748
حسناً،إذن، لابد أن يكون 
.الأمر لإنك تدين لي

459
00:27:51,749 --> 00:27:53,817
،إلهي
.انا أكرهك

460
00:27:53,818 --> 00:27:54,918
ماذا لديك؟

461
00:27:54,919 --> 00:27:57,921
،بعض الأشياء القبيحة بالداخل هنا 
.ضع علامة

462
00:27:57,922 --> 00:27:58,922
.قبيحة فعلاً

463
00:27:58,923 --> 00:28:00,423
بشأن " جانيت كوبر"؟

464
00:28:00,424 --> 00:28:02,959
،حسناً،ليس كثيراً جداً بشأنها 
.ولكن بشأن ما حدث لها

465
00:28:02,960 --> 00:28:05,495
،معظمها صبياني 
وفقط لو المجكمة أمرت"موسي" نفسه

466
00:28:05,496 --> 00:28:07,430
فلن يشيع أمر هذه
.المعلومات أبداً

467
00:28:07,431 --> 00:28:09,966
ولكن يوجد أشياء آخرى كافية
.أن تجعل الأمر مفهوماً

468
00:28:09,967 --> 00:28:12,802
مثل؟ - 
.اقرأها بنفسك - 

469
00:28:12,803 --> 00:28:13,837
،أخبرك بشيء واحد 
.رغم ذلك 

470
00:28:13,838 --> 00:28:15,405
فهذه السيدة كانت خلال
.المعصرة

471
00:28:15,406 --> 00:28:16,506
أتعلم شيئاً بشأن زوجها؟

472
00:28:16,507 --> 00:28:18,174
زوج؟ 
.كلا

473
00:28:18,175 --> 00:28:21,678
.زوج سابق 
.لستُ متأكداً أي واحد

474
00:28:21,679 --> 00:28:23,480
.شخص غريب تماماً

475
00:28:23,481 --> 00:28:26,283
فقد هجرها ورحل عنها بينما 
.كانت حامل في الطفلة

476
00:28:26,284 --> 00:28:29,185
شخص وضيع تماماً
.إذا سألتني رأيً

477
00:28:29,186 --> 00:28:33,089
أحب أن أخنقه 
.وأعاقب بعشرة سنوات

478
00:28:34,448 --> 00:28:36,506
كدائماً لن تدفع 
.لن تدفع من أجلي

479
00:28:47,638 --> 00:28:48,838
،سأخذ ذلك 
.شكرا جزيلاً لك 

480
00:28:48,839 --> 00:28:50,473
من أنت بحق الجحيم؟

481
00:28:50,474 --> 00:28:52,409
لا أحد تريد 
.أن تعرفه حقيقة

482
00:28:52,410 --> 00:28:54,110
.والآن اعطني المغلف 
.من فضلك 

483
00:28:54,111 --> 00:28:55,745
.تباً لك

484
00:28:57,014 --> 00:28:59,649
،لقد سألتك بشكل لطيف جداً
.أيضاً

485
00:28:59,650 --> 00:29:02,218
فلا يوجد إحترام للتحضر
.هذه الأيام

486
00:29:02,219 --> 00:29:04,254
والآن،لديّ 
صبر كافً تقريباً 

487
00:29:04,255 --> 00:29:06,122
.لأسألك مرة واحدة آخرى

488
00:29:06,123 --> 00:29:08,959
.اعطني المغلف

489
00:29:08,960 --> 00:29:10,860
.عمل جيد

490
00:29:12,196 --> 00:29:13,396
ما هي الصفقة الكبيرة؟

491
00:29:13,397 --> 00:29:15,765
دعنا نقول فقط إنه لديّ عميل
الذي لن يوفقه شيء

492
00:29:15,766 --> 00:29:18,034
حتى يتأكد إنه لاشيء من 
هذه المعلومات

493
00:29:18,035 --> 00:29:20,170
.يصل إلى الخرق القذرة أتباعك

494
00:29:20,171 --> 00:29:22,439
." مثل أم " جانيت كوبر

495
00:29:22,440 --> 00:29:24,341
،والآن، كما ترى 
." يا سيد " رينبى

496
00:29:24,342 --> 00:29:25,542
إنه أمر أسئلة مثل ذلك 

497
00:29:25,543 --> 00:29:27,644
ستكون هي سبب
.موتك

498
00:29:50,747 --> 00:29:53,949
،أنتِ تعلمين 
.أن " توري" وجدت يرقه في حجرتها

499
00:29:54,367 --> 00:29:55,901
.في برطمان

500
00:29:55,902 --> 00:29:57,703
وجدت ماذا؟ - 
.يرقة - 

501
00:29:57,704 --> 00:29:59,204
.لا أعلم

502
00:29:59,205 --> 00:30:00,906
.حشرة في الطور الإنتقالي

503
00:30:00,907 --> 00:30:03,842
.لا أعلم - 
.شرنقة - 

504
00:30:03,843 --> 00:30:06,845
،لقد ظهرت فحسب 
.كالسحر

505
00:30:06,846 --> 00:30:10,048
حقيقة؟ 
ظهرت فحسب؟

506
00:30:10,049 --> 00:30:12,985
كانت بجوار ورقة الحظ اللعينة
.التي حصلت عليها الليلة السابقة

507
00:30:12,986 --> 00:30:17,255
<b><i>قريباً ستفوزين بجائزة
.أو مكافأة مـا ثمينة</b></i>

508
00:30:22,162 --> 00:30:25,564
هل لدى أي أحد آخر
شيئاً ظهر في حجرته فحسب؟

509
00:30:25,565 --> 00:30:27,800
.كلا، لا شيء

510
00:30:27,801 --> 00:30:29,334
.كلا

511
00:30:31,037 --> 00:30:33,338
.بالطبع لا

512
00:30:33,339 --> 00:30:35,741
إنه أبي يسبب لي 
.المشاكل فحسب

513
00:30:35,742 --> 00:30:38,577
إذن، فأنتِ تعتقدين أن هذا 
كله يدور حولك، أليس كذلك؟

514
00:30:38,578 --> 00:30:41,179
،تقريباً
.أجل


515
00:30:43,583 --> 00:30:45,584
!توقفِ، توقفِ

516
00:30:45,585 --> 00:30:46,952
ماذا كان ذلك؟

517
00:30:49,756 --> 00:30:52,558
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

518
00:30:52,559 --> 00:30:54,226
!أعتقد إنه سياج الآلم

519
00:30:54,227 --> 00:30:55,727
،على الأقل
فالأنفجار أتى

520
00:30:55,728 --> 00:30:57,462
من حيثُ مكان 
.سياج الآلم يبنغي أن يكون

521
00:30:57,463 --> 00:30:58,730
... ماذا تقولون 
البرق أتلفه؟

522
00:30:58,731 --> 00:30:59,731
.يبدو كذلك 

523
00:30:59,732 --> 00:31:01,099
، ما الذي ننتظره 
بعد ذلك؟

524
00:31:01,100 --> 00:31:02,167
،أنت 
أين تذهب؟

525
00:31:02,168 --> 00:31:03,268
!دعني أذهب

526
00:31:03,269 --> 00:31:05,737
أين تذهب؟

527
00:31:05,738 --> 00:31:07,606
.الشاحنة

528
00:31:07,607 --> 00:31:09,308
.ينبغي أن نأخذ الشاحنة

529
00:31:09,309 --> 00:31:10,509
كيف نحصل على المفاتيح؟

530
00:31:10,510 --> 00:31:12,043
.يمكنني تشغليها بإستخدام الأسلاك

531
00:31:13,446 --> 00:31:15,314
مرحباً؟ 
.بائع سيارات مستعملة

532
00:31:15,315 --> 00:31:16,481
.ليس لدينا وقت كثير

533
00:31:16,482 --> 00:31:18,350
سيكتشفون أن حائط الطاقة 
.الموجه معطلا

534
00:31:18,351 --> 00:31:20,352
فحنُ لا نعلم كم عدد
.أكثر بالخارج هناك

535
00:31:20,353 --> 00:31:22,254
وهو كذلك، فنحتاج أن نخلق
.حالة من الإلهاء

536
00:31:22,255 --> 00:31:23,288
.يمكنني فعل ذلك

537
00:31:23,289 --> 00:31:24,523
،حسناً
!هيا نذهب

538
00:31:24,524 --> 00:31:26,325
!اذهبوا 
!اهبوا

539
00:31:26,326 --> 00:31:28,326
،هيا 
!اسرعوا

540
00:31:29,362 --> 00:31:32,531
أتريدين شيئاً؟...

541
00:31:38,705 --> 00:31:40,806
!سأساعدك 
!يمكننا مساعدتك

542
00:31:40,807 --> 00:31:42,808
!من فضلك 

543
00:31:42,809 --> 00:31:45,644
.أريد مساعدتك 
.لا بأس، أرجوكِ توقفِ

544
00:31:45,645 --> 00:31:47,179
يمكننا فعل 
.شيئاً ما لمساعدتك

545
00:31:47,180 --> 00:31:48,180
،خسناً
!حصلتُ عليها

546
00:31:48,181 --> 00:31:50,649
! انتظر، توقف - 
.مستحيل، تباً أيتها الأخت - 

547
00:31:50,650 --> 00:31:52,384
!مويرا" بداخل المطعم " 
.يجب عليك الإنتظار - 

548
00:31:52,385 --> 00:31:53,619
،أنت 
.انتظر فحسب

549
00:31:53,620 --> 00:31:56,354
!اذهبِ! اذهبِ

550
00:31:58,558 --> 00:32:00,125
!اسرعِ

551
00:32:01,060 --> 00:32:02,394
!هيا 

552
00:32:02,395 --> 00:32:03,695
!هــــيــــا نــــذهـــب

553
00:32:03,696 --> 00:32:05,564
!اذهب

554
00:32:05,565 --> 00:32:06,898
!اخرج من هنا 
!اذهب

555
00:32:12,839 --> 00:32:14,740
،انتبه! هيا 
!" تشارلي " 

556
00:32:14,741 --> 00:32:16,174
كيف عرفت أن هذا الشيء 
اللعين قد فُصلت عنه الطاقة؟

557
00:32:16,175 --> 00:32:17,476
!لا نعلم 
!هيا 

558
00:32:17,477 --> 00:32:19,211
!هيا 
!اركب السيارة

559
00:32:40,934 --> 00:32:43,602
.أنتبهوا 

560
00:32:43,603 --> 00:32:44,603
.لقد عرفت الأمر 

561
00:32:46,406 --> 00:32:47,839
.لقد اخترقناه

562
00:33:03,957 --> 00:33:05,390
ألديك أية فكرة 
كم الساعة الآ؟

563
00:33:05,391 --> 00:33:07,125
،آسف
.أيتها الزعيمة

564
00:33:07,126 --> 00:33:09,961
أين كنت؟
.لقد كنتُ قلقة عليك

565
00:33:19,072 --> 00:33:21,039
لقد أردتُ أن أدعك
تعرفين فحسب

566
00:33:21,040 --> 00:33:23,608
فأنا أتخلى عن 
.قصة الأم المفقودة

567
00:33:23,609 --> 00:33:25,210
مـا الذي غير رأيك؟

568
00:33:25,211 --> 00:33:29,814
،إنه طريق مسدود
.مثلما قلتِ إنها ستكون تماماً

569
00:33:35,188 --> 00:33:37,322
ما هذا؟

570
00:33:37,323 --> 00:33:41,259
لقد اصطدمت رأسي
.بباب الثلاجة

571
00:33:41,260 --> 00:33:43,762
اعلم ما أفعله 
.لأجعلها تتحسن

572
00:33:43,763 --> 00:33:46,231
.هذا ما كنتُ اعول عليه

573
00:33:52,839 --> 00:33:55,440
<i>أخبركم بما سأفعله
.عندما أصل للبيت </i>

574
00:33:55,441 --> 00:33:58,944
سأكل أكبر قطعة لحم
.أستطيع أن أمد يدي عليها

575
00:34:00,013 --> 00:34:01,546
علينا أن نبعد عن هنا
بقدر ما نستطيع

576
00:34:01,547 --> 00:34:05,083
بحسب ما يأخذنا خزان الوقود
أولاً، صواب،ايها النقيب؟

577
00:34:05,084 --> 00:34:07,919
.بالإضافة إلى ذلك، يا سيدي
.مشياً على الأقدام، لو توجب علينا ذلك

578
00:34:07,920 --> 00:34:09,488
نادني بـ" جوي"،اتفقنا؟

579
00:34:09,489 --> 00:34:11,890
.أسف. بحكم العادة

580
00:34:11,891 --> 00:34:14,593
." أدعى " جرهام 
." جرهام ماكنير "

581
00:34:14,594 --> 00:34:15,994
،من الطيب معرفتك 
." يا " جرهام

582
00:34:15,995 --> 00:34:17,329
،بطريقة مماثلة 
.يا سيدي

583
00:34:17,330 --> 00:34:20,799
." جوي "

584
00:34:20,800 --> 00:34:23,168
.أحدهم سيدفع ثمن هذا

585
00:34:23,169 --> 00:34:24,703
أجل؟

586
00:34:24,704 --> 00:34:26,438
.أجل

587
00:34:26,439 --> 00:34:28,573
لو أخذ هذا الأمر
.بقية حياتي

588
00:34:28,574 --> 00:34:32,711
...مهما يكن من فعل هذا لنا 
.سيدفع الثمن 

589
00:34:33,646 --> 00:34:35,514
.لديك هذا الحق

590
00:34:37,150 --> 00:34:39,351
،كان ذلك ذكاءً شديداً
.ما فعلته بالخلف هناك

591
00:34:39,352 --> 00:34:40,619
ماذا؟

592
00:34:40,620 --> 00:34:43,355
لقد أخفتِ هؤلاء
.الحمقى

593
00:34:43,356 --> 00:34:44,656
.أظن أنني أخفتهم بالفعل

594
00:34:44,657 --> 00:34:47,225
وتمكنتِ من إنقاذ
.أغبيائنا المتجمعين

595
00:34:47,226 --> 00:34:48,627
!انتبه!انتبه

596
00:34:48,628 --> 00:34:50,162
ماذا؟

597
00:34:50,163 --> 00:34:51,696
ما هذا؟

598
00:34:53,466 --> 00:34:54,833
ما هذا؟

599
00:34:54,834 --> 00:34:57,002
.لا تتوقف 

600
00:34:57,003 --> 00:34:59,137
!لا تتوقف

601
00:34:59,138 --> 00:35:00,672
ماذا تفعلين؟ - 
ماذا تفعلين؟ - 

602
00:35:00,673 --> 00:35:02,374
.يوجد شيئاً ليس ضحيحاً حول هذا - 
.يمكن أن يكون مساعدة - 

603
00:35:02,375 --> 00:35:03,642
.أنتِ

604
00:35:03,643 --> 00:35:05,110
!انتبهِ.انتبهِ - 
!كلا سنصطدم به - 

605
00:35:05,111 --> 00:35:06,411
.إنها محقة
.إنها محقة

606
00:35:06,412 --> 00:35:08,280
.ستقتليننا جميعاً

607
00:35:08,281 --> 00:35:09,948
!كفِ!كفِ

608
00:36:14,714 --> 00:36:15,914
.مساء الخير

609
00:36:19,385 --> 00:36:22,454
.يبدو كما ان الأمطار تتوقف

610
00:36:25,391 --> 00:36:27,459
.ينبعي أن يكون يوماً جميلاً غداً

611
00:37:10,299 --> 00:37:12,466
أتودِ أن تنظرِ لذلك؟

612
00:37:19,875 --> 00:37:21,542
.أمر منطقي

613
00:37:22,511 --> 00:37:23,544
،" كلا يا " توري 
." أنا أسفة يا " توري

614
00:37:23,545 --> 00:37:24,879
أنا اسفة .أعتقدت أن 
...هذا سوف

615
00:37:24,880 --> 00:37:26,681
،لقد أعتقدت خطأً
أليس كذلك؟

616
00:37:26,682 --> 00:37:28,850
...لا تقلقِ بشأن ذلك 
.أنتِ مجرد طبيبة نفسية في صف طويل منهم


617
00:37:28,851 --> 00:37:30,551
،الذين حاولوا الدجل والشعودة عليّ
.بنتائج مخيبة

618
00:37:30,552 --> 00:37:32,387
كلا، أنا 
.لستُ طبيبة نفسية

619
00:37:32,388 --> 00:37:33,955
تقولين ماذا؟

620
00:37:33,956 --> 00:37:36,758
...فأنا مريضة

621
00:37:36,759 --> 00:37:38,759
.مريضة نفسية

622
00:37:40,162 --> 00:37:42,830
أو على الأقل
.كنتُ كذلك حتى أتيتُ إلى هنا

623
00:37:42,831 --> 00:37:45,600
"في مصحة القديسة " ماري 
." في " ساندسكي" في" أوهايو

624
00:37:45,601 --> 00:37:47,869
.الوضع يتحسن أكثر وأكثر

625
00:37:47,870 --> 00:37:50,138
.انا آسفة

626
00:37:50,139 --> 00:37:53,774
،لديّ متاعب حقيقية 
.ولكني ...سأتحسن، أوعدك 

627
00:37:55,711 --> 00:37:57,712
.أرجوكِ

628
00:37:57,713 --> 00:37:58,813
.أنا أسفة. أجل

629
00:37:58,814 --> 00:38:00,981
.أنا آسفة

630
00:38:49,364 --> 00:38:53,801
مرحباً؟

631
00:38:53,802 --> 00:38:55,703
<i>.مرحباً</i>

632
00:38:55,704 --> 00:38:57,138
من معي؟

633
00:38:57,139 --> 00:39:00,708
أمي؟

634
00:39:00,709 --> 00:39:02,643
،ميجان"، صغيرتي" 
هل هذا أنتِ؟

635
00:39:02,644 --> 00:39:05,513
<i>.أجل، يا أمي 
أين أنتِ؟</i>

636
00:39:05,514 --> 00:39:06,647
<i>أين أنتِ؟</i>

637
00:39:06,648 --> 00:39:09,517
<i>هل أنتِ بخير، يا صغيرتي؟</i>

638
00:39:09,518 --> 00:39:10,852
<i>ميجان"؟"</i>

639
00:39:10,853 --> 00:39:13,654
أمي؟

640
00:39:13,655 --> 00:39:16,123
أين أنتِ يا صغيرتي؟ 
هل أنتِ بخير؟

641
00:39:16,124 --> 00:39:17,558
أمي؟

642
00:39:18,994 --> 00:39:20,461
أين أنتِ؟

643
00:39:20,462 --> 00:39:25,266
بازلتي الصغيرة، لا تردي
.على الهاتف بنفسك

644
00:39:27,135 --> 00:39:29,570
مرحباً؟

645
00:39:29,571 --> 00:39:30,638
من هذا؟

646
00:39:30,639 --> 00:39:33,808
مرحباً؟

647
00:39:33,809 --> 00:39:34,809
مرحباُ، أمي؟

648
00:39:34,810 --> 00:39:36,110
...أنا 
.أنا لا يمكنني سماعك

649
00:39:36,111 --> 00:39:37,512
من هذا؟

650
00:39:37,513 --> 00:39:39,714
مرحباً؟

651
00:39:39,715 --> 00:39:40,948
...أنا 
.أنا لا يمكنني سماعك

652
00:39:40,949 --> 00:39:42,750
!أمي!أمي - 
.يوجد كثير من الجلبة - 

653
00:39:42,751 --> 00:39:44,018
!" ميجان " 

654
00:39:44,019 --> 00:39:45,219
!أمي

655
00:39:45,220 --> 00:39:46,220
<i>!" ميجان " </i>

656
00:39:46,221 --> 00:39:47,622
<i>!" ميجان " - 
!أمي - </i>

657
00:39:47,623 --> 00:39:49,490
<i>!" ميجان " -
أين أنتِ؟ -</i>

658
00:40:13,682 --> 00:40:15,883
.مجرد ثانية

659
00:40:15,884 --> 00:40:18,486
.انتبهِ.انتبهِ

660
00:40:18,487 --> 00:40:20,754
ماذا تفعلين ،يا " جانيت"؟ 
." جانيت"، " جانيت"

661
00:40:23,859 --> 00:40:25,092
.اخفضِ المسدس

662
00:40:25,093 --> 00:40:26,760
ما هذا؟ - 
.اخبرني أنت - 

663
00:40:33,181 --> 00:40:35,461
<b><i>.اقتلِ " جو " وستكونين حرة</b></i>

664
00:40:36,872 --> 00:40:40,007
،جانيت"... ليس هذا هو الحل" 
اتفقنا؟

665
00:40:40,008 --> 00:40:42,543
.انصتِ لي 
.اخفض المسدس

666
00:40:42,544 --> 00:40:44,612
،ابنتي في خطر 
." يا " جو

667
00:40:44,613 --> 00:40:46,013
.أتفهم الأمر

668
00:40:46,014 --> 00:40:48,082
أعدك، إننا سنفعل كل
شيء نستطيعه

669
00:40:48,083 --> 00:40:49,784
.لنخرج من هنا 

670
00:40:49,785 --> 00:40:51,018
.لقد حاولنا كل شيء

671
00:40:51,019 --> 00:40:52,853
يجب أن تؤمني بإنه
.يوجد حل

672
00:40:52,854 --> 00:40:54,589
. جانيت"،لابد ان تؤمني" - 
!توقف عن الحديث -

673
00:40:54,590 --> 00:40:56,924
.توقف، أرجوك

674
00:41:02,631 --> 00:41:04,164
<i>اهذا ما تريد؟</i>

675
00:41:05,534 --> 00:41:08,969
<i>،أطلق النار على هذا الرجل 
وأذهب حرة؟</i>

676
00:41:10,939 --> 00:41:13,741
،أترك هذا المكان 
،وأستعيد ابنتي

677
00:41:13,742 --> 00:41:15,876
ونعيش بسعادة 
.إلى الأبد

678
00:41:15,877 --> 00:41:18,379
أهذا ما في الأمر؟

679
00:41:18,380 --> 00:41:19,580
مجرد ذلك فحسب؟

680
00:41:19,581 --> 00:41:21,082
..."جانيت" - 
.لا تتحرك - 

681
00:41:21,083 --> 00:41:22,450
<i>.أنتِ لا تريدين فعل ذلك</i>

682
00:41:22,451 --> 00:41:24,151
فهذا لن يساعد
.ابنتك

683
00:41:24,152 --> 00:41:25,319
<i>.فكرِ في الأمر فحسب</i>

684
00:41:25,320 --> 00:41:27,521
.أنتِ لا تريدين فعل ذلك

685
00:41:27,522 --> 00:41:28,723
...أنتِ
.لا تريدين

686
00:41:28,724 --> 00:41:31,191
.انطرِ إليّ
.أنتِ لا تريدين فعل هذا 

687
00:41:31,727 --> 00:41:34,095
." لاتفعلِ يا " جانيت

688
00:41:34,096 --> 00:41:35,429
.فهذا ليس الحل

689
00:41:44,439 --> 00:41:47,274
<i>نحنُ لسنا حفنة من الجرذان
!في متاهة</i>

690
00:41:47,275 --> 00:41:48,776
<i>!فنحن بشر</i>

691
00:41:48,777 --> 00:41:52,980
<i>ولقد انتهيتُ من اللهو 
.بلعبتك المريضة</i>

692
00:41:53,982 --> 00:41:56,784
...وإذا أي شيء 

693
00:41:56,785 --> 00:41:58,085
...حدث لابنتي 

694
00:41:58,086 --> 00:42:00,821
... أي شيء

695
00:42:02,424 --> 00:42:05,468
فستتمنى لو إنك
.قتلتني يوماً

696
00:42:06,220 --> 00:42:21,563
Fanar
www.ELKiiF.com

