1
00:00:00,000 --> 00:00:13,150
{\a6} الوسيط الروحي

2
00:00:00,000 --> 00:00:03,110
إسم{\pos(192,225)}

3
00:00:03,940 --> 00:00:08,730
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية، التنويم المغناطيسي و/ أو الإقتراح

4
00:00:09,530 --> 00:00:13,150
بارع في التلاعب
بالأفكار والسلوك

5
00:00:23,870 --> 00:00:26,300
أنتَ سيء للغاية

6
00:00:32,070 --> 00:00:34,010
هل أنتَ واثق من فعل هذا؟
ماذا لو رآنا أحدهم؟

7
00:00:34,020 --> 00:00:38,420
إهدئي يا عزيزتي، كل شيء تحت السيطرة

8
00:01:32,860 --> 00:01:33,870
ما الذي لدينا؟

9
00:01:33,900 --> 00:01:36,200
(يدعى الضحية (هاري لاشلي
وهو نائب الرئيس الأصغر بالشركة

10
00:01:36,210 --> 00:01:40,830
(وهو صهر الرئيس (أي.بي.كايد
نسيت موظفة الإستقبال الآنسة (دواين) هاتفها

11
00:01:40,840 --> 00:01:42,830
وحين عادت لإحضاره وجدته بهذا الشكل

12
00:01:42,850 --> 00:01:47,820
لقد طلبت الأمن ولحسن الحظ كنتُ أعمل بوقت متأخر
وفور وصولي إلى هنا قمتُ بالإتصال بالطوارئ

13
00:01:47,820 --> 00:01:51,180
(وبعد ذلك قمتُ بفتح مكتب السيد (كايد
من أجل التحقق إن كان هناك شيء مفقود

14
00:01:51,200 --> 00:01:53,020
فأنا أملك تصريح دخول للمبنى بأكمله

15
00:01:53,040 --> 00:01:55,370
تعالا

16
00:01:56,780 --> 00:02:00,860
شيء واحد كان مفقوداً
وهي أغلى لوحة يمتلكها

17
00:02:01,740 --> 00:02:05,940
قام (آي.بي) بشرائها قبل بضعة أشهر من أحد المزادات
وقد دفع مايزيد عن مبلغ 50 مليون دولار مقابلها

18
00:02:05,990 --> 00:02:08,920
لقد أخبرتنا بأنّ هذه الأبواب
كانت مقفلة قبل وصولكَ إلى هنا؟

19
00:02:08,940 --> 00:02:11,390
دائماً ما يكون المكتب مقفلاً
حين لا يكون (آي.بي) موجوداً

20
00:02:11,420 --> 00:02:14,730
إنها قاعدة صارمة وضعها (آي.بي) حين مغادرته

21
00:02:14,740 --> 00:02:16,890
والسيد (لاشلي)... ما الذي كان يفعله هنا؟

22
00:02:16,900 --> 00:02:20,930
ليس لدي أي فكرة، يقع مكتبه بأسفل من هنا
بطابقين، لم يكن لديه أيّ سبب للتواجد هنا

23
00:02:20,930 --> 00:02:23,610
ربما كان متورّطاً بالأمر -
إن كنا محظوظين فسنجد سلاح الجريمة -

24
00:02:23,690 --> 00:02:26,710
من الواضع بأنها عمليّة سطو مدبّرة -
لماذا هذا واضح؟ -

25
00:02:26,710 --> 00:02:30,190
حسناً، لا يتواجد الأشخاص
بغرفة مقفلة وممتلئة بالتحف الفنية القديمة

26
00:02:30,200 --> 00:02:31,990
في منتصف الليل بالمصادفة، أليس كذلك؟

27
00:02:32,010 --> 00:02:37,010
تمّ التخطيط لها بشكل جيّد، لكنهم لم يتوقعوا
مواجهة من يعارضهم

28
00:02:37,050 --> 00:02:42,740
وإلاّ لكان السيد (لاشلي) إما تعرّض
لإطلاق النار أو الصعق أو تمّ تقييده وتكميمه

29
00:02:42,770 --> 00:02:50,510
لكن حينما تفاجئوا به، قاموا بضرب رأسه بكل بساطة
مما يشير إلى إستخدام السلاح، أليس كذلك؟

30
00:02:50,730 --> 00:02:52,000
أنا أصغي

31
00:02:52,010 --> 00:02:55,680
أجل، شيء يشبه

32
00:03:01,510 --> 00:03:06,630
أتوقع أن يجد المحللون
بقايا تعود إلى (هاري لاشلي) على هذا التمثال

33
00:03:06,660 --> 00:03:12,960
لا أقصد الإهانة، لكنني كنتُ أعمل شرطياً بالماضي
وهذه ليست طريقة عمل الشرطة، هذا مجرّد تخمين

34
00:03:14,600 --> 00:03:17,390
يا (كارل)، ضع هذا بكيس الأدلة -
حاضر سيدي -

35
00:03:20,170 --> 00:03:23,090
(فرانك)
هل يوجد مطعم جيّد بالقرب من هنا؟

36
00:03:23,100 --> 00:03:27,640
"أجل، مطعم "غاريتي
"إنه على بعد شارعين بجادة... "ماديسون

37
00:03:27,650 --> 00:03:29,310
هل يعدّون بيضاً لذيذاً؟

38
00:03:29,320 --> 00:03:32,870
أظن ذلك -
فذلك مقياس المطعم الجيّد... البيض -

39
00:03:33,540 --> 00:03:39,920
لابدّ وأنّ علاقتك بوالدك كانت معقدّة -
عفواً؟ كلاّ -

40
00:03:36,930 --> 00:03:41,180
أخبرني... لا يمكنني معرفة إن كان السبب
شعرها المنسدل على وجهها والبكاء

41
00:03:41,190 --> 00:03:45,550
لكنني أظن بأنّ الآنسة (دواين) جذابة للغاية
أليست كذلك؟

42
00:03:45,560 --> 00:03:48,560
أعني، غالباً ما يتم توظيف
موظفات الإستقبال بناءاً على مظهرن

43
00:03:48,570 --> 00:03:51,030
ما الذي تتحدّث عنه؟ -
إلام ترمي الوصول بهذا القول؟ -

44
00:03:51,040 --> 00:03:55,620
من هنا
أنظروا إلى الحاشية

45
00:03:55,630 --> 00:04:03,550
تبدو حاشية الكتف... منزوعة، والطريقة المستلقي
فيها بهذه الطريقة، والحذاء خارج القدم

46
00:04:03,560 --> 00:04:05,500
جميعنا إنتبهنا إلى ذلك
لابد من أنّ أحدهم قام بجرّه إلى هنا

47
00:04:05,510 --> 00:04:09,310
أجل، لكن من أين؟ ولماذا؟

48
00:04:10,730 --> 00:04:13,080
هل تريد إخبارنا يا (فرانك)؟

49
00:04:13,090 --> 00:04:14,810
لا أعلم عمّا تتحدّث

50
00:04:14,840 --> 00:04:17,530
حسناً، دعني إذاً أوضّح لك

51
00:04:17,540 --> 00:04:20,810
لقد أتيتَ والآنسة (دواين) إلى هنا من أجل
ممارسة علاقة بمكتب الرئيس

52
00:04:20,820 --> 00:04:22,460
هذا سخيف، لماذا أفعل شيئاً بهذا الغباء؟

53
00:04:22,470 --> 00:04:27,860
حسناً لأنه ممنوع وبالتالي فهو مرغوب للغاية بالطبع
وبخاصة إن كانت هناك مشاكل بين والدك

54
00:04:27,860 --> 00:04:33,420
ومن لا يعاني ذلك؟
إنه خفي، لكنه تحدٍ قوي لسلطة الأب

55
00:04:33,430 --> 00:04:38,250
لذا قمتَ بفتح مكتب (آي.بي)، وبعدها قلت لنفسك
تباً هناك جثة ما الذي سنفعله؟

56
00:04:38,260 --> 00:04:42,160
عليكَ التبليغ عن ذلك، لكن كيف ستفسّر
سبب وجودك في مكتبه؟

57
00:04:42,180 --> 00:04:48,170
فيخطر ببالك حل سريع لكنه خبيث، تقوم بجر
الجثة وتعيد قفل الأبواب قبل إتصالك بالشرطة

58
00:04:48,180 --> 00:04:52,220
من يكون هذا الرجل؟ -
إنه شخص مزعج، لكن كلامه منطقي -

59
00:04:52,290 --> 00:04:54,920
هل أنتَ واثق من عدم رغبتك بتغيير إفادتك؟ -
كلاّ -

60
00:04:54,930 --> 00:05:00,470
من فضلك يا (فرانك)، من الحماقة إنكار ذلك
(فبعد إمضاء 5 دقائق مع العميل المقنع (تشو

61
00:05:00,480 --> 00:05:05,600
ستعترف الآنسة (دواين) بكل شيء -
تراجع يا رجل -

62
00:05:05,620 --> 00:05:08,550
أريد ذلك، صدّقني
فلا أهتم بالمرّة بشأن حياتك الرومانسية

63
00:05:08,560 --> 00:05:12,950
لكنّ شيئاً واحداً يخطر لي، بأنّ غرفة كهذه لابدّ
وأنها تحوي كاميرات مراقبة، أليس كذلك؟

64
00:05:13,550 --> 00:05:14,500
أجل

65
00:05:14,520 --> 00:05:20,250
لكن بالتأكيد، لن تقوم بتسجيل نفسك بمعرفة مسبقة
وأنتَ تمارس علاقة على سجادة مكتب رئيسك

66
00:05:20,280 --> 00:05:23,200
لابدّ من أنكَ كنتَ تعرف
بأنّ كاميرات الغرفة كانت مطفأة

67
00:05:23,220 --> 00:05:28,430
ربما بسبب قيامك بإطفائها، كونك رئيس الأمن
إنها مطفأة، أليس كذلك يا (فرانك)؟

68
00:05:28,690 --> 00:05:35,410
لذا فإن السؤال المطروح الآن هو منذ متى وهي مطفأة؟
ومن أيضاً كان يعلم بأنها ستكون مطفأة الليلة الماضية؟

69
00:05:35,480 --> 00:05:37,610
بوسعكم تولي الأمر من هنا، فأنا أتضوّر جوعاً

70
00:05:37,620 --> 00:05:41,160
عليّ الذهاب لتناول البيض، مطعم "غاريتي" أليس كذلك؟
شكراً

71
00:05:41,170 --> 00:05:43,740
هل أنت مستعد لإخبارنا بالحقيقة؟

72
00:05:48,250 --> 00:05:54,650
{\a7}
(( الوسيط الروحي ))
الموسم الأول - الحلقة الثانية عشر
(( إصبغه بالأحمر ))

73
00:05:54,680 --> 00:05:56,220
أنظري لهذه

74
00:05:56,230 --> 00:05:59,930
تدعى "المورو" وهي من إيطاليا القرن الرابع عشر

75
00:05:59,940 --> 00:06:02,130
إنها رسمة لشخص
(تدعى (كارلوتا مورو

76
00:06:02,160 --> 00:06:05,420
وهي العمل الوحيد المعروف
"لرسام يدعى "سيّد سيينيس

77
00:06:05,440 --> 00:06:10,270
كانت ملكاً لأسقفين وملِك فرنسا
و(جون جايكوب أستور)، من ضمن آخرين

78
00:06:10,290 --> 00:06:14,010
لكن قام (آي.بي) بشرائها
بمبلغ 50 مليون دولار قبل ثلاثة أشهر

79
00:06:14,020 --> 00:06:17,630
ما المعلومات التي نعرفها عن (كايد)؟ -
عدا إستهتاره بأمواله؟ -

80
00:06:18,640 --> 00:06:22,730
كما ذكر على غلاف المجلة
لقد بدأ حياته المهنية كعامل في حقول النفط

81
00:06:22,760 --> 00:06:25,940
وبعدها أصبح منقباً للنفط
وجمع ثروة طائلة بعمر الثلاثين

82
00:06:25,970 --> 00:06:26,990
إنه رجل صلب

83
00:06:27,010 --> 00:06:29,560
وسبب نجاحه هو قيامه بالتنقيب عن النفط{\pos(192,230)}
بأماكن لا يتجرأ أحد على التنقيب فيها

84
00:06:29,570 --> 00:06:30,470
أين هو الآن؟{\pos(192,230)}

85
00:06:30,500 --> 00:06:34,280
إنه بمكان ما على متن قارب شراعي{\pos(192,230)}
وقد تمّ إعلامه بما يجري، سيعود بأسرع ما يمكن

86
00:06:34,290 --> 00:06:37,380
لقد كنتُ أفكر، ألم يكن من الأسهل عليه
الإبحار شمال أو جنوب الساحل لبضعة أميال

87
00:06:37,400 --> 00:06:40,610
ثم يتوقف عند مرفأ صغير، ويعود بعدها
ليرتكب الجريمة من دون علم أحد

88
00:06:40,640 --> 00:06:43,030
ولماذا سيفعل ذلك؟ -
أنا فقط أقول بأنّ بإستطاعته ذلك -

89
00:06:43,030 --> 00:06:46,930
ربما أراد الحصول على نقود التأمين أو أراد{\pos(192,230)}
التخلّص من (هاري) لأنه لا يروق له زواجه من إبنته

90
00:06:46,940 --> 00:06:48,750
هل حققت مع فريق (كايد) الأمني؟

91
00:06:48,770 --> 00:06:53,000
كل من لايرتدي بذلة في الشركة كان على علم{\pos(192,230)}
(بشأن إستخدام (فرانك شيابا) لمكتب (أي.بي

92
00:06:53,010 --> 00:06:55,170
أيّ الكثير من الأشخاص ربما كانوا على علم بأنّ
الكاميرات ستكون مطفأة الليلة الماضية

93
00:06:55,190 --> 00:06:58,010
يبدو بأنه سيكون علينا التحقق{\pos(192,230)}
مع الكثير من الأشخاص

94
00:06:59,350 --> 00:07:01,510
أين (جاين)؟ -
لا أعلم -

95
00:07:01,900 --> 00:07:03,350
حسناً، أعثر عليه

96
00:07:03,370 --> 00:07:08,070
(سأذهب لمخاطبة زوجة (لاشلي{\pos(192,230)}
وأنتم إطلعوا جيداً على ملفات (كايد) الشخصية

97
00:07:08,080 --> 00:07:11,660
وأنظروا إن كان هناك أي إرتباطات جنائية
(وبخاصة مع (هاري لاشلي

98
00:07:11,680 --> 00:07:12,570
هل تظنين بأنه متورط؟

99
00:07:12,590 --> 00:07:16,980
حسناً، إنه متورّط
وإلا فما سبب وجوده هناك بمنتصف الليل؟

100
00:07:20,130 --> 00:07:21,660
لا يبدو الأمر حقيقياً{\pos(192,230)}

101
00:07:21,700 --> 00:07:24,990
لو لم تخبروني بذلك لما صدّقتُ الأمر{\pos(192,230)}

102
00:07:25,000 --> 00:07:28,960
لظننتُ بأنّ (هاري) سيدخل من الباب{\pos(192,230)}
وسيكون هذا كله مجرّد حلم غريب

103
00:07:29,260 --> 00:07:31,830
لكن ها أنتما هنا تخبراني بأنّ (هاري) ميت

104
00:07:31,840 --> 00:07:35,600
متى كانت آخر مرة تحدثتي إليه؟ -
عصر يوم البارحة -

105
00:07:35,610 --> 00:07:38,170
لقد كنّا ندردش عن المكان{\pos(192,230)}
الذي ستناول فيه العشاء

106
00:07:38,430 --> 00:07:41,560
وبعدها أرسل إليّ رسالة قصيرة
يلغي فيها الموعد ولم يذكر السبب

107
00:07:41,590 --> 00:07:44,510
وهل كان هذا أمراً غير مألوف
إلغاء الموعد من دون تحديد السبب؟

108
00:07:44,520 --> 00:07:48,420
كلاّ، لقد كان (هاري) جاداً بعمله وحريصاً للغاية

109
00:07:48,430 --> 00:07:50,980
كانت الأعمال تطرأ فجأة بأي وقت

110
00:07:51,510 --> 00:07:53,900
ماذا كان عمله بالتحديد؟

111
00:07:53,930 --> 00:07:55,460
سؤال وجيه{\pos(192,230)}

112
00:07:55,470 --> 00:07:59,540
لقد كان يؤدي مختلف أنواع الأعمال لدى والدي

113
00:07:59,550 --> 00:08:02,080
كان ينفذ كل ما كان يطلبه من أسبوع لآخر

114
00:08:02,090 --> 00:08:07,160
لقد أحبّ والدي أن يكون لديه شخصاً متاحاً
لا تربطه علاقات أو صداقات داخل الشركة

115
00:08:07,170 --> 00:08:08,790
تلك مهمة صعبة

116
00:08:08,800 --> 00:08:10,450
أجل{\pos(192,230)}

117
00:08:10,470 --> 00:08:13,830
لكنه إنضم للشركة بعد زواجنا{\pos(192,230)}

118
00:08:13,840 --> 00:08:16,640
لقد كان... يحاول فهم طريقة العمل{\pos(192,230)}

119
00:08:16,650 --> 00:08:20,080
(لم يرد والدكِ تسهيل الأمور على (هاري{\pos(192,230)}
لمجرّد كونه زوجكِ

120
00:08:20,110 --> 00:08:22,620
أجل، يمكنك صياغته بهذه الطريقة

121
00:08:22,630 --> 00:08:24,280
ماذا كانت وظيفته السابقة؟

122
00:08:24,300 --> 00:08:27,550
كان موسيقياً
عازف غيتار لموسيقى الجاز

123
00:08:27,560 --> 00:08:32,340
أجل، كيف عرفتَ ذلك؟ -{\pos(192,230)}
لقد نظرتُ لأصابعه، إنها أصابع عازف غيتار -

124
00:08:32,340 --> 00:08:36,950
جاز مزيج بالفلامنكو{\pos(192,230)}
بسبب التعرجات الموجودة على إبهامه

125
00:08:36,960 --> 00:08:37,910
أجل{\pos(192,230)}

126
00:08:37,930 --> 00:08:44,520
لقد كان يعزف بأحد هذه الحفلات المخيفة{\pos(192,230)}
التي كان يتعيّن عليكِ حضورها وتقومين ببدء محادثة

127
00:08:44,550 --> 00:08:48,510
أنتِ تحبين موسيقى الجاز لذلك كان يمكنكِ{\pos(192,230)}
التحدث معه بسهولة والذي يكون عادة

128
00:08:48,530 --> 00:08:51,600
صعباً للغاية عليكِ خارج مجال العمل

129
00:08:52,100 --> 00:08:59,000
أنا... ما... أجل، ذلك... لكن -
أعتذر يا آنسة (كايد)، إنه يتباهى فحسب -

130
00:08:59,040 --> 00:09:04,310
(هل... هل يمكنكِ التفكير عن سبب تواجد (هاري
بهذا الطابق بذلك الوقت المتأخر من الليل؟

131
00:09:05,430 --> 00:09:07,030
كلاّ

132
00:09:07,370 --> 00:09:10,520
لقد كان يعرف
بأنه لا أنا ولا والدي كنا متواجدين هنا

133
00:09:10,530 --> 00:09:13,830
وماذا بذلك؟ -
لقد فهمتُ من مساعدتي -

134
00:09:13,830 --> 00:09:18,020
(بأنّ سوء سلوك (فرانك شيابا
كان سراً معروفاً بين الموظفين الأدنى رتبة

135
00:09:18,050 --> 00:09:21,150
(وبالمناسبة لم يعد موظفاً لدى (كايد

136
00:09:21,170 --> 00:09:26,520
ربما إكتشف (هاري) الأمر
وكان يحاول القبض عليه

137
00:09:26,540 --> 00:09:27,770
ربما

138
00:09:27,780 --> 00:09:32,290
أو من الممكن أنه كان على دراية مسبقة
بشأن حصول عملية السرقة؟

139
00:09:32,320 --> 00:09:36,210
هل تسألين عمّا إن كان متواطئاً بعملية السرقة؟ -
أجل، هذا صحيح -

140
00:09:36,220 --> 00:09:41,500
كلاّ، لقد كان نزيهاً ومحترماً
كلاّ

141
00:09:41,510 --> 00:09:43,760
إذاً، ألم يتحدّث معكِ بشأن اللوحة؟

142
00:09:43,770 --> 00:09:47,240
كلاّ، فلم أوافق على شرائها

143
00:09:47,250 --> 00:09:51,510
فخمسون مليون دولار مبلغ طائل
ليتم إنفاقه على على غرض واحد

144
00:09:51,520 --> 00:09:56,560
حين يتعلّق الأمر بالفن
لا تنطبق الحجج العقلانية عليه

145
00:09:56,570 --> 00:09:59,140
(سيكون ذلك مجال خبرة (كاثرين هوكس

146
00:09:59,150 --> 00:10:01,560
كاثرين هوكس)؟)
إنها

147
00:10:01,570 --> 00:10:05,350
تقوم بشراء التحف الفنية
من أجل مجموعة والدي الفنية

148
00:10:06,460 --> 00:10:08,760
إنها مأساة فظيعة، فظيعة{\pos(192,220)}

149
00:10:08,770 --> 00:10:10,290
هل كنتِ تعرفين السيد (لاشلي)؟{\pos(192,220)}

150
00:10:10,320 --> 00:10:15,770
ليس جيداً، أعني، عرفتُ ما حصل له كما هو واضح{\pos(192,220)}
لكن، الرجل المسكين، هذا مؤسف للغاية

151
00:10:15,780 --> 00:10:18,710
لكنكِ تظنين بأنّ فقدان اللوحة
هي المأساة الحقيقية

152
00:10:18,740 --> 00:10:23,240
كلاّ، فحياة كل إنسان شيء مقدّس

153
00:10:23,250 --> 00:10:27,690
لكن لوحة "المورو" كنزٌ جميل وفريد من نوعه
تفوق قيمتها

154
00:10:27,720 --> 00:10:32,280
أنتِ تعرفين ما يجري بسوق الفن، من يملك الرغبة
والقدرة على سرقة هذه القطعة الفنية المميزة؟

155
00:10:32,280 --> 00:10:35,810
من جميع أنحاء العالم، ربما هناك المئات من هواة
جمع التحف والذين يملكون ما يكفي من المصادر

156
00:10:35,830 --> 00:10:37,850
والشغف لفعل أمرٍ كهذا

157
00:10:37,870 --> 00:10:43,650
لكنه معروف لدى الجميع بأنّ السيدّ (كايد) قام
بمزايدة (شيرالي أورلوف) على لوحة المورو

158
00:10:43,680 --> 00:10:45,310
ولم يُسر السيّد (أورلوف) بشأن ذلك

159
00:10:45,320 --> 00:10:49,050
شيرالي أورلوف)... بارون النفط الروسي؟) -
هو بذاته -

160
00:10:51,540 --> 00:10:53,650
إنّ (أورلوف) شخص شرير

161
00:10:53,680 --> 00:10:57,360
فعمله كتاجر نفط مجرّد واجهة شرعية
لكنه في الأساس رجل عصابات ثري للغاية

162
00:10:57,390 --> 00:11:02,450
يقال بأنه يحب أن يقاد إليه منافسيه مقيدين وعراة
حتى يتسنى له قتلهم بنفسه

163
00:11:02,450 --> 00:11:07,140
متوحش، جشع ومالك أفضل مجموعة
من لوحات عصر النهضة الروسية

164
00:11:07,160 --> 00:11:08,230
يبدو كأنه رجلنا المنشود

165
00:11:08,240 --> 00:11:12,720
تحدثوا مع شرطة الجرائم المنظمة بالأعلى
أعرفوا من هم وسطاء (أورلوف) بكاليفورنيا

166
00:11:12,720 --> 00:11:15,430
من كان ليستخدمه لمهمة كهذه
ومكان تواجدهم الليلة الماضية

167
00:11:15,460 --> 00:11:17,030
أمركِ أيتها الرئيسة

168
00:11:17,650 --> 00:11:20,430
ما المعلومات التي بحوزتكِ؟ -
يملك (هاري لاشلي) تاريخ إجرامي -

169
00:11:20,440 --> 00:11:24,910
قبل عشرة أعوام في "كندا" قام بسرقة مبالغ نقدية
من متجر الفيديو الذي كان يعمل فيه

170
00:11:24,920 --> 00:11:28,320
تمّ القبض عليه وسجنه لستة أشهر -
تباً، كنتُ آمل أن يكون سجله نظيفاً -

171
00:11:28,340 --> 00:11:29,460
أجل، أعلم

172
00:11:29,480 --> 00:11:33,300
وبعدها حاولت إيجاد أية صلة تربطه بعالم الفن
وهذا ما ظهر لي

173
00:11:33,930 --> 00:11:37,220
قام قبل شهر بدفع مبلغ 20 ألف دولار
لشركة تدعى "ر.و" للفنون

174
00:11:37,230 --> 00:11:40,180
لقد كانت تلك الصفقة المالية
الوحيدة التي عقدها مؤخراً

175
00:11:40,210 --> 00:11:43,880
ماهي "ر.و" للفنون؟ -
لا أعرف بعد، على الأرجح أنها مجرّد غطاء -

176
00:11:43,890 --> 00:11:47,620
"فالعنوان مجرّد صندوق بريد بمدينة "لوكسدايل
وهي بلدة زراعية صغيرة تقع بالشمال

177
00:11:47,930 --> 00:11:51,700
هذا شيّق، دعيني و(فان بيلت) نتوجه
إلى هناك لإلقاء نظرة سريعة

178
00:11:52,690 --> 00:11:54,400
أنتَ و(فان بيلت)؟

179
00:11:54,410 --> 00:11:57,710
إنها من بلدة زراعية صغيرة، ألستِ كذلك؟

180
00:11:57,720 --> 00:11:58,900
أجل، أنا كذلك

181
00:11:58,910 --> 00:12:02,640
أجل صحيح، هذا ما تسمونه أنتم الشرطة بماذا؟
العمل متخفياً

182
00:12:03,860 --> 00:12:07,150
وماذا تحتاج لإخفاءه؟
أنتَ موظف لدى مكتب كاليفورنيا الفدرالي

183
00:12:07,160 --> 00:12:09,880
ظننتُ بأنني مستشار

184
00:12:11,020 --> 00:12:13,970
إتبع الإجراءات فحسب
تمتعا بوقتكما

185
00:12:14,350 --> 00:12:17,750
وأين المتعة في القيام بذلك؟
هلاّ ذهبنا؟

186
00:12:44,370 --> 00:12:46,620
ما مدى روعة هذه؟

187
00:12:47,750 --> 00:12:53,930
بالتأكيد لا تبدو مثل وكر للصوص الفن الراقي -
على الإطلاق، زهور وفاكهة -

188
00:12:55,690 --> 00:12:58,390
روب والاس للفنون والإطارات

189
00:12:58,590 --> 00:13:00,620
وجدناه

190
00:13:01,540 --> 00:13:03,300
دعينا لا نبدأ بإظهار الشارة

191
00:13:03,310 --> 00:13:06,720
دعينا أولاً نعرف الوضع
وبعدها نستخدم الشارة إن إضطررنا إلى ذلك

192
00:13:06,730 --> 00:13:09,230
حسناً، موافقة

193
00:13:09,240 --> 00:13:11,900
لكن لا تحرجني -
ما الذي تقصدينه؟ -

194
00:13:11,910 --> 00:13:15,530
أنتَ تعرف ما أقصده -
كلاّ، ما الذي تقصدينه؟ -

195
00:13:17,860 --> 00:13:19,840
طاب صباحكم أيها القوم

196
00:13:20,620 --> 00:13:22,690
تفقدّا المكان، تصرفا وكأنكما بمنزلكما

197
00:13:22,700 --> 00:13:24,780
سنفعل ذلك

198
00:13:41,100 --> 00:13:42,000
مرحباً -
مرحباً -

199
00:13:44,680 --> 00:13:46,570
أعرف بما تفكرين

200
00:13:47,090 --> 00:13:51,930
هل تعرف ذلك؟ -
أنتِ تفكرين بأنّ خطيبتي أصغر سناً بكثير مني -

201
00:13:52,100 --> 00:13:55,920
كلاّ -
في الحقيقة إنها كذلك -

202
00:13:55,930 --> 00:14:02,090
سأفشي لكِ سراً صغيراً
لقد كنتُ أستاذها الجامعي، لقد قمتُ بإغوائها

203
00:14:03,300 --> 00:14:04,800
بلا مزاح

204
00:14:04,810 --> 00:14:08,330
وقد كره والدها الأمر وحصلت الكثير من الدراما
لكنه إستحق العناء مع ذلك، أليس كذلك عزيزتي؟

205
00:14:08,330 --> 00:14:11,550
حسناً، هذا ما أقصده
بربك، توقف عن ذلك

206
00:14:11,560 --> 00:14:14,240
تلك رسمة جميلة، إنه بارع

207
00:14:18,830 --> 00:14:21,250
هل يمكنكَ رسم صورة لخطيبتي؟ -
كلاّ -

208
00:14:21,260 --> 00:14:22,170
أجل -
أجل، بالتأكيد -

209
00:14:22,180 --> 00:14:25,560
كلاّ -
من المسيطر بهذه العلاقة؟ -

210
00:14:25,570 --> 00:14:29,270
إنه يتظاهر بالحماقة فحسب، أوقف ذلك الآن

211
00:14:37,150 --> 00:14:41,510
حسناً، إستديري قليلاً ناحية اليسار
هكذا، جيّد

212
00:14:45,070 --> 00:14:47,130
تبدو جيدة

213
00:14:48,290 --> 00:14:52,060
فقط... فقط أحرص على عدم جعل
عينيها قريبتين جداً من بعضهما

214
00:14:56,340 --> 00:14:58,440
أعتذر، أنا... أنا أعترض طريقك

215
00:14:58,450 --> 00:15:00,820
أين المرحاض؟

216
00:15:00,830 --> 00:15:02,370
بنهاية الردهة، الباب الذي على يمينك

217
00:15:02,380 --> 00:15:04,610
حسناً إذاً -
حسناً -

218
00:15:04,940 --> 00:15:08,470
لا تجعلهما قريبتين، أتفهم ما أعنيه؟
هل تعرف ما أقصده؟

219
00:15:12,270 --> 00:15:14,020
أجل

220
00:15:21,630 --> 00:15:27,980
أنتما عابري سبيل، أليس كذلك؟ -
أجل نحن كذلك -

221
00:15:41,680 --> 00:15:43,550
أنتِ تملكين أنفاً جميلاً

222
00:15:43,560 --> 00:15:45,640
شكراً لك

223
00:15:59,280 --> 00:16:01,450
منذ متى تعيش هنا؟

224
00:16:01,470 --> 00:16:03,830
طوال حياتي

225
00:16:18,690 --> 00:16:23,030
هل تمانعين إن طرحتُ عليكِ سؤالاً شخصياً؟ -
هذا يعتمد على سؤالك على ما أظن -

226
00:16:23,030 --> 00:16:24,980
تفضّل إسأل

227
00:16:25,240 --> 00:16:29,920
منذ متى أنتِ و(باتريك) معاً؟ -
ليس منذ فترة طويلة -

228
00:16:30,380 --> 00:16:31,710
حسناً، سأقول ذلك

229
00:16:31,720 --> 00:16:37,300
هل أنتِ واثقة بشأن زواجكِ من هذا الرجل؟
أعني، إنه يبدو وغداً نوعاً ما، أعني، لا أقصد الإهانة

230
00:16:37,310 --> 00:16:46,940
كلاّ، أجل، أنا لن أتزوجه، ذلك... كلاّ
لا تقلق حيال ذلك، فلن يحصل ذلك

231
00:17:07,430 --> 00:17:08,600
مرحباً

232
00:17:08,610 --> 00:17:11,610
أديري رأسكِ قليلاً تجاه اليسار

233
00:17:11,620 --> 00:17:15,090
قليلاً بعد، قليلاً بعد نحو يساركِ

234
00:17:15,550 --> 00:17:18,760
فقط، هذا رائع، حافظي على ذلك، حسناً؟

235
00:17:19,160 --> 00:17:22,030
أنظري للأسفل، حافظي على تلكَ الوضعية

236
00:17:22,040 --> 00:17:26,890
بهذه الطريقة سيكون هناك الكثير
من الضوء على عظام خدكِ

237
00:17:28,590 --> 00:17:31,830
ستندهشين من روعة هذا

238
00:17:31,840 --> 00:17:34,820
هيكل الوجه

239
00:17:36,780 --> 00:17:39,700
حسناً، قفي

240
00:17:52,990 --> 00:17:55,240
إرفع يديك للأعلى{\pos(192,230)}

241
00:17:55,810 --> 00:17:57,240
حسناً{\pos(192,230)}

242
00:17:59,610 --> 00:18:01,320
تحركي، تحركي{\pos(192,230)}

243
00:18:01,330 --> 00:18:03,880
على مهل، توقف

244
00:18:05,670 --> 00:18:08,950
يا سيّد (والاس) إن تركتني أريكَ شارتني

245
00:18:08,970 --> 00:18:11,760
نحن من مكتب كاليفورنيا الفدرالي للتحقيقات

246
00:18:11,770 --> 00:18:15,170
يعلم مكتبنا بشأن وجودنا هنا
إن قمتَ بقتلنا فسيعرفون بأنكَ الفاعل

247
00:18:15,170 --> 00:18:17,320
أقتلكما؟ لماذا سأقتلكما؟

248
00:18:17,330 --> 00:18:19,900
هل أنتما من الشرطة؟ -
في الحقيقة، هي -

249
00:18:21,620 --> 00:18:24,250
(نحن نحقق بمقتل (هاري لاشلي

250
00:18:24,270 --> 00:18:26,960
هل (لاشلي) ميت؟

251
00:18:29,100 --> 00:18:30,370
ماذا حصل؟
أنا

252
00:18:30,380 --> 00:18:33,970
كنّا نأمل أن تخبرنا بذلك بما أنّ اللوحة
المسروقة في حوزتك

253
00:18:33,990 --> 00:18:35,970
كلاّ، تلكَ... تلكَ نسخة مقلّدة

254
00:18:35,980 --> 00:18:39,620
إنّ السيّد (والاس) عبارة عن مزور لوحات

255
00:18:39,630 --> 00:18:42,020
وهو بالمناسبة... بارع للغاية

256
00:18:42,030 --> 00:18:46,030
تلكَ لوحة مقلّدة، إنه ليس لصاً

257
00:18:46,430 --> 00:18:48,430
حسناً، سلمني البندقية

258
00:18:55,510 --> 00:18:59,730
لقد زارني السيد (لاشلي) قبل بضعة أشهر
وكلّفني برسم نسختين للوحة المورو

259
00:19:00,660 --> 00:19:02,540
كيف وجدك؟

260
00:19:02,560 --> 00:19:06,020
الأشخاص الذين يحتاجون لخدماتي
يتمكنون من إيجادي في النهاية

261
00:19:08,000 --> 00:19:09,870
ما أفعله لا يعتبر جريمة

262
00:19:09,890 --> 00:19:13,650
فإن كنتَ تملك لوحة ثمينة فالشيء المنطقي الوحيد
هو وجود نسخة للعرض

263
00:19:13,680 --> 00:19:16,370
وبهذه الطريقة تحافظ على اللوحة الحقيقية بأمان

264
00:19:16,380 --> 00:19:18,750
لقد قام بأخذ النسختين قبل حوالي شهر

265
00:19:18,760 --> 00:19:22,010
إذاً لقد سلمته النسختين بالفعل؟

266
00:19:22,020 --> 00:19:23,440
وما سبب وجود هذه؟

267
00:19:23,450 --> 00:19:26,320
هذه رسمتها من أجلي

268
00:19:26,520 --> 00:19:29,130
إنها صورة جميلة، وقد أحببتها

269
00:19:30,530 --> 00:19:32,220
لماذا أراد نسختين؟

270
00:19:32,230 --> 00:19:35,390
لم يذكر السبب -
وأنتَ لم تطرح الأسئلة -

271
00:19:36,370 --> 00:19:41,100
لقد دفع لي مبلغ 10 آلاف دولار مقابل كل نسخة
لذا لا، لهذا السبب لم أطرح الأسئلة

272
00:19:42,390 --> 00:19:44,440
كيف نتأكد من أنّ هذه ليست اللوحة الحقيقية؟

273
00:19:44,450 --> 00:19:48,940
أنا لستُ بمزوّر، أنا فنّان
وأنا لا أحاول خداع أحد، مفهوم؟

274
00:19:48,980 --> 00:19:53,640
دائماً ما أقوم بإضافة تفصيل للوحة كي أضمن أن
لا يبيع أحدهم لوحاتي على أنها أصلية

275
00:19:53,660 --> 00:19:55,950
ذلك تصرف أخلاقي للغاية

276
00:19:56,510 --> 00:19:58,190
تبدو بالنسبة لي كالأصلية تماماً

277
00:19:58,200 --> 00:20:01,370
كلاّ، إنه يقول الحقيقية
تمعّني النظر

278
00:20:04,920 --> 00:20:08,320
ما الذي أبحث عنه؟ -
إقتربي أكثر -

279
00:20:09,490 --> 00:20:12,400
لا زلتُ لا

280
00:20:12,870 --> 00:20:15,730
إقتربتِ أكثر

281
00:20:17,760 --> 00:20:19,750
هوائي التلفاز

282
00:20:20,270 --> 00:20:21,920
أجل -
لم يكن لديهم تلفاز بذلك الوقت -

283
00:20:21,930 --> 00:20:24,340
كلاّ
عمل جميل

284
00:20:25,250 --> 00:20:27,340
هل يمكنني إستعارتها لفترة؟

285
00:20:27,360 --> 00:20:29,980
لست متأكداً من هذا الأمر، كيف... كيف
أتأكد من أنني سأستردها؟

286
00:20:29,990 --> 00:20:33,230
دعني أصيغ ذلك بطريقة أخرى

287
00:20:33,250 --> 00:20:37,470
(أعرها لي وإلاّ ستقوم العميلة (فان بيلت
"بأخذكَ أنتَ واللوحة إلى "ساكرمَنتو

288
00:20:37,480 --> 00:20:42,700
ستبقيك هناك وتبدأ بطرح
أسئلة مملة عليك لساعات وساعات

289
00:20:45,100 --> 00:20:46,990
شكراً لك

290
00:20:47,540 --> 00:20:49,160
عمل نسخ، ما رأيك؟
تصّرف ذكي

291
00:20:49,170 --> 00:20:53,070
قام (هاري) والمتواطئون معه بسرقة اللوحة مرة واحدة
لكنهم سيتسنى لهم بيعها ثلاث مرات

292
00:20:53,080 --> 00:20:56,260
أيتها الرئيسة، لقد عاد (أي.بي.كايد) من رحلته

293
00:20:56,270 --> 00:20:58,500
إنه في طريقه إلى مكتبه

294
00:21:04,230 --> 00:21:09,160
كلاّ، كلاّ، كلاّ، لقد أسأتم فهم الموضوع
أترون، لقد طلبتُ من (هاري) صنع نسخة بالسر

295
00:21:09,200 --> 00:21:14,330
أعني، أي أحمق سيعلّق 50 مليون دولار على الجدار
حتى يتسنى لأي شخص سرقته؟

296
00:21:14,340 --> 00:21:17,140
إذاً فاللوحة المسروقة مزيفة؟

297
00:21:17,150 --> 00:21:18,980
بالتأكيد كانت كذلك

298
00:21:19,000 --> 00:21:21,380
...والآن، اللوحة الحقيقية موجودة في
خزينتي الخاص

299
00:21:21,390 --> 00:21:24,700
(مع فائق إحترامي يا (إي.بي
فالتحف الفنية مسؤوليتي

300
00:21:24,720 --> 00:21:26,940
يا (كاثرين) كلما قل عدد الذين
يعرفون بذلك كلما كان أفضل

301
00:21:26,960 --> 00:21:29,250
بالإضافة إلى ذلك فقد نجح الأمر، أليس كذلك؟

302
00:21:29,260 --> 00:21:32,150
أعني، هناك سارق وغد بالخارج

303
00:21:32,170 --> 00:21:34,460
أنفق مبالغ طائلة على لوحة لا تسوى شيئاً

304
00:21:34,470 --> 00:21:37,070
(يا أبي لقد مات (هاري

305
00:21:37,080 --> 00:21:39,800
يا عزيزتي، أعلم
أنا متأسف، أعلم

306
00:21:39,810 --> 00:21:43,230
هذا مؤسف للغاية، لكنكِ تعلمين
لقد أحببتُ ذلك الشاب

307
00:21:43,240 --> 00:21:44,770
هل يمكننا رؤية اللوحة؟

308
00:21:44,780 --> 00:21:48,110
أتريدون رؤية صغيرتي؟
سأفتح الخزينة

309
00:21:53,120 --> 00:21:54,670
أليست جميلة؟

310
00:21:54,690 --> 00:21:57,830
أتمانع إن ألقيتُ نظرة عن كثب؟ -
كلاّ، بالطبع، بالطبع -

311
00:21:58,640 --> 00:22:02,150
تحفة فنية من القرن الخامس عشر
فريدة من نوعها

312
00:22:02,160 --> 00:22:03,990
خمسون مليون دولار أمامكم مباشرة

313
00:22:04,000 --> 00:22:07,610
إنها تساوي حوالي 10 آلاف دولار
إنها مزيفة

314
00:22:07,620 --> 00:22:11,120
إنها ليست كذلك -
مزيفة كورقة الستة دولارات -

315
00:22:11,130 --> 00:22:12,390
هذا ليس مضحكاً يا بنيّ

316
00:22:12,400 --> 00:22:16,660
ألقِ نظرة هنا بجانب الأشجار
الرجال الذين يمتطون الخيول

317
00:22:17,180 --> 00:22:21,440
الشخص الثالث من جهة اليسار بجانب الخدم -
أجل، أجل، انا أرى الخيول، ماذا -

318
00:22:21,450 --> 00:22:24,890
ما نوع البندقية التي يجملها برأيك
"إم 16" الأوتوماتيكية أم رشاش "كلاشينكوف"

319
00:22:24,900 --> 00:22:26,390
تباً

320
00:22:26,400 --> 00:22:29,700
"أجل، أظنه رشاش "كلاشينكوف -
تباً، هناك -

321
00:22:29,720 --> 00:22:33,690
هناك مسدس أوتوماتيكي بلوحتي
كيف أمكنكِ أن لا تلاحظي ذلك؟

322
00:22:33,700 --> 00:22:35,690
إن تمكّن هذا الأبله من رؤيته
فكيف لم تستطيعي ذلك؟

323
00:22:35,700 --> 00:22:40,040
يا (آي.بي) يمكنني أن أؤكّد لك بأنّ اللوحة -
كلاّ، لا، لا، لا، أنتِ من تملك عيناً ثاقبة -

324
00:22:40,050 --> 00:22:48,170
كلاّ، لقد جلبتِ لي لوحة مزيفة -
يا سيّد (كايد) يمكنني أن أؤكد لك بأنّ اللوحة -

325
00:22:45,170 --> 00:22:51,220
التي إشتريتها من أجلك وسلمتها لك هي لوحةٌ أصلية
أملك الوثائق التي تثبت صحة ذلك

326
00:22:51,220 --> 00:22:59,920
إن قررتَ القيام بحيلة ذكية من دون علمي
فلستُ المسؤولة عن النتائج

327
00:23:00,110 --> 00:23:03,670
أعذروني -
(هاري)، الوغد الحقير (هاري) -

328
00:23:03,680 --> 00:23:06,700
لقد إستبدل اللوحة الحقيقية بأخرى مزيفة

329
00:23:06,730 --> 00:23:09,710
وهل قام بعدها بضرب نفسه حتى الموت
على ما أفترض؟ ليس لديكَ ما يؤيّد ذلك

330
00:23:09,720 --> 00:23:12,480
ربما كان أحد أصدقاءه الموسيقيين المدمنين
الذين أحضرهم إلى هنا

331
00:23:12,500 --> 00:23:14,490
أنتَ لستَ متأكداً من ذلك، هذا ظلم

332
00:23:14,500 --> 00:23:17,340
هل كنتما على علم بأنه قضى فترة في السجن؟

333
00:23:17,350 --> 00:23:20,490
مدة 6 أشهر في كندا بسبب السرقة
قبل 10 أعوام

334
00:23:21,990 --> 00:23:25,530
أجل، أعني، كلاّ لم أعلم بذلك

335
00:23:25,540 --> 00:23:31,180
أنا... أنا واثقة بأنّ هذا
أنا واثقة بأنه

336
00:23:31,200 --> 00:23:33,590
لقد حصل ذلك قبل 10 أعوام -
كنتُ أعلم بذلك -

337
00:23:33,600 --> 00:23:36,430
كنتُ أعلم ذلك
هذا الرجل غير مناسبٍ لكِ بالمرّة

338
00:23:36,440 --> 00:23:39,700
شعرتُ بذلك، لكنني إلتزمتُ الصمت
ألم أفعل ذلك؟

339
00:23:39,720 --> 00:23:43,610
من أجلكِ، أجبرتُ نفسي على الوثوق بهذا الرجل

340
00:23:43,620 --> 00:23:49,230
لأنكِ حظيتِ أخيراً بزوج
لقد قام بسرقة 50 مليون دولار منّي

341
00:23:49,810 --> 00:23:51,990
(تباً يا (ستيفي

342
00:23:52,750 --> 00:23:57,590
أرجوكما، أتوسّل إليكما
أعثرا على قاتل زوجي

343
00:23:57,850 --> 00:24:00,000
هذا ما نحاول القيام به يا سيدتي

344
00:24:00,020 --> 00:24:04,290
سيخبرونكم بالحقيقية، أريد معرفة الحقيقة

345
00:24:09,400 --> 00:24:11,680
يمكنكما الإنصراف الآن

346
00:24:12,380 --> 00:24:15,860
هذا كل ما نحتاجه بالوقت الراهن
سنبقى على إتصال

347
00:24:16,090 --> 00:24:18,000
أجل

348
00:24:19,450 --> 00:24:22,960
أكره أن أكون صريحاً معكَ يا سيّد (كايد) لكنكَ

349
00:24:22,970 --> 00:24:26,290
دعنا... كلاّ، لن تفعل ذلك -
حسناً... حسناً سنتحدّث لاحقاً -

350
00:24:26,800 --> 00:24:30,500
يملك (هاري) نسختين للوحة، لكنه لم يقم بتعليق واحدة
على الجدار لإخفاء السرقة، لماذا؟

351
00:24:30,510 --> 00:24:31,940
لأنّ ذلك كان جزءاً من الخطّة

352
00:24:31,960 --> 00:24:34,620
على الجميع أن يعرف بشأن سرقة اللوحة
حتى يكون لديهم ما يبيعونه

353
00:24:34,630 --> 00:24:35,960
على اللوحة أن تكون مفقودة

354
00:24:35,990 --> 00:24:39,320
لذا يقوم بعملية الإستبدال
ويذهب لسرقة اللوحة الحقيقية من على الجدار

355
00:24:39,330 --> 00:24:42,320
وهو علم بقيام (فرانك) اللعوب بإطفاء الكاميرات

356
00:24:42,880 --> 00:24:44,130
السؤال المطروح من قام بقتله بعد ذلك؟

357
00:24:44,160 --> 00:24:46,520
الشخص الذي إنتهى به المطاف
بتسليم اللوحة إلى المشتري

358
00:24:46,530 --> 00:24:50,420
لم يعد (هاري) مفيداً لهم منذ اللحظة التي إستخدم
(تصريحه الأمني لدخول مكتب (أي.بي

359
00:24:51,420 --> 00:24:54,870
حسناً، لقد سمعنا للتو معلومات
عن (شيرالي أورلوف) من شرطة الجرائم

360
00:24:54,890 --> 00:24:55,940
أحقاً؟ -
أجل -

361
00:24:55,950 --> 00:24:59,930
الخبر السار أنه في كاليفورنيا بلوس أنجليس
وقد وصل قبل بضعة أيام

362
00:24:59,940 --> 00:25:02,410
لا يعقل أن تكون هذه مصادفة -
حسناً وما هو الخبر السيئ؟ -

363
00:25:02,410 --> 00:25:08,050
الخبر السيء أنه يملك حصانة دبلوماسية
فلا يمكننا مسّه تحت أي ظرفٍ من الظروف

364
00:25:08,050 --> 00:25:09,630
إن تمكّنا من طرح بعض الأسئلة عليه

365
00:25:09,650 --> 00:25:12,850
لقد كانت وزارة الخارجية واضحة
بأوامرها... البقاء بعيداً عنه

366
00:25:12,860 --> 00:25:17,250
يسيطر (أورلوف) على مسار خط أنابيب النفط
في هذا البلد، إنها مسألة متعلّقة بالأمن القومي

367
00:25:17,260 --> 00:25:21,050
جدال آخر بشأن إستقلال الطاقة -
أين يقيم؟ -

368
00:25:21,060 --> 00:25:23,790
سأكرر كلامي، لا تمسوه

369
00:25:23,800 --> 00:25:28,080
كلاّ، كلاّ، لن يكون هناك لمس
أعد بذلك

370
00:26:02,390 --> 00:26:06,030
لا، مرفوض، كلاّ ويقول (مينيللي) كلاّ أيضاً
هذه أربعة إعتراضات

371
00:26:06,040 --> 00:26:09,430
دائماً ما يرفض (مينيللي)، فهذه وظيفته -{\pos(192,220)}
ووظيفتي أن أصغي إليه -

372
00:26:09,430 --> 00:26:14,600
هل ستتجاهلين ذلك؟ إن كان (أورلوف) القاتل{\pos(192,220)}
فهل ستدعينه يَفلت بجريمته من دون عقاب؟

373
00:26:14,610 --> 00:26:16,190
لم يرتكب الجريمة{\pos(192,220)}

374
00:26:16,220 --> 00:26:19,760
ربما إشترى اللوحة من القاتل -
لن نعرف ذلك أبداً ما لم نتحدّث إليه -

375
00:26:19,770 --> 00:26:22,870
سنحل هذه القضية ولكن من دون إحداث
فضيحة دولية

376
00:26:22,880 --> 00:26:23,870
إنّ (أورلوف) هو المفتاح لحل القضية

377
00:26:23,880 --> 00:26:28,870
أريد القبض على قاتل (هاري لاشلي) بقدرك
(لكننا لا نستطيع مطاردة (أورلوف

378
00:26:28,880 --> 00:26:30,720
فوزارة الخارجية -
تباً لوزارة الخارجية -

379
00:26:30,730 --> 00:26:35,720
أجل، أتفق معك، تباً لهم -
سلوككم هذا هو سبب كوني المسؤولة وليس أنتما -

380
00:26:35,720 --> 00:26:41,580
هلاّ تفضلتَ وتركتَ القليل من أجل البقية؟ -
إنها صغيرة جداً -

381
00:26:44,800 --> 00:26:49,860
لستَ أفهم بالضبط سبب عدم إستطاعة
شرطي من ملاحقة مجرمِ معروف

382
00:26:50,610 --> 00:26:52,720
أنتَ محق تماماً

383
00:26:54,680 --> 00:26:58,120
إن غادرنا الآن فسنصل إلى "لوس أنجليس" قبل حلول الليل -
ماذا؟ -

384
00:26:58,130 --> 00:27:01,110
أطلب من (تشو) أن يوافينا بموقف
السيارات خلال 10 دقائق

385
00:27:21,590 --> 00:27:23,960
مرحباً -
هل أنتَ مستعد؟ -

386
00:27:23,970 --> 00:27:24,990
أجل

387
00:27:25,000 --> 00:27:28,560
هل أنتَ مستعد؟ -
أنا مستعد، ما هي الإشارة؟ -

388
00:27:28,570 --> 00:27:31,080
"إنها "جميلة -
جيّد -

389
00:27:31,300 --> 00:27:33,220
لنقم بهذا

390
00:28:07,150 --> 00:28:11,080
هلاّ أخبرتَ السيّد (أورلوف) بقدوم (باتريك جاين)؟

391
00:28:11,560 --> 00:28:17,880
أملك لوحة "المورو" التي تمت سرقتها قبل بضعة أيام
وأودّ بيعها له

392
00:28:37,390 --> 00:28:38,870
ماذا؟

393
00:28:41,410 --> 00:28:43,850
دعه يدخل

394
00:28:48,180 --> 00:28:50,510
شكراً لك

395
00:28:53,830 --> 00:28:56,010
طاب مساؤك

396
00:28:57,900 --> 00:29:00,380
من فضلك إجلس

397
00:29:09,070 --> 00:29:11,510
أفضل الإصطدامات بالعالم"، هل تعرف هذا البرنامج؟"

398
00:29:12,000 --> 00:29:12,660
كلاّ

399
00:29:12,670 --> 00:29:17,770
عليكَ مشاهدته
إنه مسلي وتعليمي للغاية

400
00:29:17,780 --> 00:29:20,060
إنه درسٌ لنا جميعاً

401
00:29:20,070 --> 00:29:22,750
فبأي زمان ومكان، بلمح البصر

402
00:29:23,580 --> 00:29:26,780
قد تنتهي حياتك -
هذا صحيح للغاية -

403
00:29:28,140 --> 00:29:29,840
هل ترغب بشراب أو وجبة خفيفة؟

404
00:29:29,850 --> 00:29:34,560
أجل، مياه فوّارة من فضلك

405
00:29:36,370 --> 00:29:38,500
من دون ثلج، وبدرجة حرارة الغرفة

406
00:29:39,250 --> 00:29:42,030
داخل كأسِ طويلة من فضلك

407
00:29:50,200 --> 00:29:51,510
أين ذهب الجميع؟

408
00:29:51,530 --> 00:29:53,450
الأمر غريب، لقد إتصلوا جميعاً وأعتذروا

409
00:29:53,460 --> 00:29:57,380
لقد كان يشعر (جاين) بتوعك، ولدى (ريغسبي) موعد غرامي
"وحصل (تشو) على بطاقات لحضور مباراة فريق "كينغز

410
00:29:57,390 --> 00:29:58,680
...الوغد الـ -
ماذا؟ -

411
00:29:58,690 --> 00:30:02,290
لا يمرض (جاين) أبداً
وليس لدى (ريغسبي) موعد غرامي لأنه مغرم بكِ

412
00:30:02,310 --> 00:30:04,280
ولا يلعب فريق "كينغز" الليلة -
هل أنتِ متأكدة من ذلك؟ -

413
00:30:04,290 --> 00:30:07,160
أجل، إنهم برحلة بريّة على طول الساحل الشرقي
سيلعبون ضدّ فريق "نيكس" مساء يوم الغد

414
00:30:07,160 --> 00:30:09,150
(كلاّ، قصدت بشأن قولكِ عن (ريغسبي
كيف تعلمين بشأن ذلك؟

415
00:30:09,160 --> 00:30:11,960
الجميع يعلم بشأن ذلك
حتى المدّعي يعلم بشأن ذلك

416
00:30:11,970 --> 00:30:14,930
أنا مُحرجة للغاية -
من فضلكِ -

417
00:30:17,000 --> 00:30:19,760
تباً، أجب على الهاتف

418
00:30:22,820 --> 00:30:25,070
شكراً لك

419
00:30:31,050 --> 00:30:33,400
إذاً

420
00:30:35,550 --> 00:30:38,310
(يا سيّد (باتريك جاين

421
00:30:39,740 --> 00:30:42,340
هل تملك لوحة تريد بيعي إياها؟

422
00:30:42,630 --> 00:30:44,590
لوحة "كارلوتا مورو"؟

423
00:30:44,600 --> 00:30:46,540
أجل

424
00:30:46,550 --> 00:30:48,130
لا أصدّقك

425
00:30:48,140 --> 00:30:50,080
هل تودّ إلقاء نظرة؟

426
00:30:50,720 --> 00:30:52,810
بالطبع

427
00:31:09,690 --> 00:31:13,170
هل فقدتَ عقلك؟ -
كلاّ، أنا أمزح فحسب، أمزح -

428
00:31:13,180 --> 00:31:17,500
إنها مجرّد دعم لإدخالي إلى المنزل
فأنا أعلم بأنّ في حوزتكَ اللوحة الحقيقية

429
00:31:17,500 --> 00:31:20,590
هل هذا صحيح؟ أنتَ تعلم ذلك؟

430
00:31:21,190 --> 00:31:24,040
وكيف علمتَ بذلك؟

431
00:31:24,050 --> 00:31:30,020
تخمين، أكدته الإبتسامة الشريرة التي إرتسمت
على وجهك حين سألتني عن اللوحة في ذلك الحين

432
00:31:30,020 --> 00:31:33,880
فأنتَ تستمتع بإيقاع الناس
في حبائلهم التي حاكوها، أليس كذلك؟

433
00:31:33,900 --> 00:31:37,140
هذه... هذه بصيرة نافذة من قِبلك

434
00:31:37,150 --> 00:31:39,220
ليس فعلاً

435
00:31:40,990 --> 00:31:44,360
معظم زعماء الإجرام يملكون سمات متشابهة

436
00:31:44,380 --> 00:31:50,970
إنهم ساديون، عنيفون لكنهم أيضاً
حذرون للغاية وفطنون نفسياً

437
00:31:54,120 --> 00:31:56,660
ما سبب وجودك هنا يا سيّد (جاين)؟

438
00:31:56,690 --> 00:31:59,930
أنا محقق نوعاً ما

439
00:32:11,230 --> 00:32:14,110
وضّح كلامك -
(أنا أحاول معرفة من قتل (هاري لاشلي -

440
00:32:14,120 --> 00:32:15,280
من؟

441
00:32:15,290 --> 00:32:20,660
الرجل الذي مات أثناء سرقة اللوحة -
نعم، نعم، أتذكر ذلك، رجل مسكين -

442
00:32:20,680 --> 00:32:24,650
إن كنتَ تبحث عن رشوة، فأخشى من أنّ حظكَ قد نفذ

443
00:32:24,680 --> 00:32:29,210
فكما ترى، أنتَ تفهم بأنني أملك حصانة
تحميني من الملاحقة القضائية في هذا البلد؟

444
00:32:29,220 --> 00:32:37,310
أعلم، أعلم، ممنوع اللمس، لقد أريتكَ بطاقة
هويّتي كي أثنيك عن قتلي أو تعذيبي أو ما شابه

445
00:32:37,350 --> 00:32:40,630
قد لا يتمّ إعتقالك بسبب ذلك
لكن تأكد بأنّ ذلك سيثير بعض الجلبة

446
00:32:40,650 --> 00:32:44,760
لا أمانع الجلبة، أتفهم ما أقصده؟
سأفعل أيّ شيء لتفادي الملل

447
00:32:44,770 --> 00:32:48,890
نظراً لما تتحلّى به من حصانة، يمكنكَ إطلاعي بإسم الشخص
الذي إشتريتَ منه اللوحة مع عدم إلحاق الضرر بنفسك

448
00:32:48,900 --> 00:32:51,970
وأقوم بإبلاغ الشرطة؟ لماذا؟
لماذا سأفعل شيئاً كهذا؟

449
00:32:51,970 --> 00:32:54,620
لم يستحق (هاري لاشلي) الموت

450
00:32:54,630 --> 00:32:58,670
إنه يملك زوجة بحاجة لمعرفة ما حصل
إنها تستحق العدالة

451
00:33:00,160 --> 00:33:03,540
هل أنتَ جاد بكلامك "إنها تستحق العدالة"، أجب؟

452
00:33:03,550 --> 00:33:10,270
ربما لم تقم بعد بتسديد ثمن اللوحة كاملاً
ربما إعتقالك قد يوفر عليك بعض... النقود

453
00:33:10,270 --> 00:33:12,970
حسناً تلكَ... تلكَ ليست فكرة سيئة

454
00:33:12,980 --> 00:33:16,520
لكن كما ترى، أنا... أنا أحب مجموعتي الفنية

455
00:33:16,560 --> 00:33:20,870
أنا... أنا أحب الجمال
هذا سبب قيامي بما أفعله، أتفهم ذلك؟

456
00:33:20,880 --> 00:33:24,500
من سيودّ بيعي إن بدأت بإرسال
مموليني للسجن كما تعلم؟

457
00:33:24,510 --> 00:33:29,240
صحيح، حسناً، ظننتُ بأنّ هذا جدير بالمحاولة

458
00:33:30,590 --> 00:33:32,550
شكراً لك، وأعتذر على إهدار وقتك

459
00:33:32,580 --> 00:33:35,450
كلاّ، كلاّ، كلاّ
على الإطلاق، على الإطلاق

460
00:33:35,460 --> 00:33:41,270
أنتَ غريب... شرطي غريب للغاية
لقد كان الأمر مسلياً للغاية

461
00:33:41,320 --> 00:33:47,120
هل يمكنني رؤيتها قبل مغادرتي... "المونرو"؟
قيل لي بأنها جميلة للغاية

462
00:33:47,130 --> 00:33:49,690
أنت... أنتَ تقدّر الفن، أليس كذلك؟

463
00:33:51,870 --> 00:33:54,670
لم لا؟ بالطبع

464
00:34:01,660 --> 00:34:02,820
ما الذي يحصل؟

465
00:34:02,830 --> 00:34:05,160
سيحصل الأمر قريباً، إستعد

466
00:34:06,910 --> 00:34:11,410
تفضّل، أنظر إلى ذلك
إنها... زوجة تاجر حرير إيطالي

467
00:34:11,420 --> 00:34:14,420
إنها تبلغ من العمر 600 عام
وهي إنها تنبض بالحياة

468
00:34:14,430 --> 00:34:17,290
إنها... إنها خالدة

469
00:34:17,850 --> 00:34:19,780
هل تسمح لي؟

470
00:34:21,990 --> 00:34:24,550
من فضلك، تفضّل

471
00:34:26,070 --> 00:34:29,650
الآن أتفهم سبب فعلك كل شيء للحصول عليها

472
00:34:30,050 --> 00:34:33,060
"إنها "جميلة -
الآن -

473
00:34:41,180 --> 00:34:46,570
ليخرج الجميع، أخرجوا، أخرج، أخرج

474
00:34:46,580 --> 00:34:51,410
من فضلك أخرج، إلى الخارج، إلى الخارج

475
00:34:52,850 --> 00:34:55,860
إلى الخارج

476
00:35:00,620 --> 00:35:03,500
حسناً؟ -
أجل -

477
00:35:05,220 --> 00:35:06,960
(من الأفضل أن تتصل بـ (ليزبن
وإطلاعها على المستجدّات

478
00:35:06,970 --> 00:35:08,290
أنتَ إتصل بها

479
00:35:08,300 --> 00:35:10,420
لا يمكنني، أنا أقود السيارة، (تشو)؟ -
محال -

480
00:35:10,430 --> 00:35:14,050
بربكما، لقد قمتُ للتو بسرقة رجل عصابات روسي
وأنتما ألا يمكنكما الإتصال بـ (ليزبن)؟

481
00:35:18,390 --> 00:35:20,690
هل ستظلين سيئة المزاج هكذا في الغرفة؟ -
أجل، أنا كذلك -

482
00:35:20,700 --> 00:35:23,410
أنا أسأل فحسب، لا أظن بأنّ ذلك تصرفاً مهنياً

483
00:35:23,420 --> 00:35:26,180
أنا جادة، لا تدفعني -
لقد عبّرتَ عن أسفي -

484
00:35:26,190 --> 00:35:28,970
(لقد تمّ إعطائك أوامر واضحة بالإبتعاد عن (أورلوف

485
00:35:29,000 --> 00:35:31,260
لهذا السبب لم أخبركِ بذلك
فأنتِ تملكين قدرة كبيرة على الرفض

486
00:35:31,270 --> 00:35:32,290
لكن هذا خارج عن الموضوع

487
00:35:32,300 --> 00:35:34,790
ما أقصده هو، لقد نجحت خطتي العبقرية
بشكل مثالي

488
00:35:34,820 --> 00:35:37,850
أية خطة؟ لم تُحل هذه القضية
فأنتَ لم تفعل شيئاً بعد

489
00:35:37,860 --> 00:35:40,280
ليس بعد، لكن راقبي

490
00:35:40,300 --> 00:35:42,320
كلاّ، أنا أختلف معك

491
00:35:43,260 --> 00:35:45,390
طاب صباحك

492
00:35:45,400 --> 00:35:47,620
سأرد عليكَ لاحقاً

493
00:35:49,840 --> 00:35:51,910
ما الذي يجري؟

494
00:35:51,920 --> 00:35:55,500
لقد إستعدتها، أحضرها لي

495
00:35:55,510 --> 00:35:58,280
صغيرتي

496
00:35:58,580 --> 00:36:01,870
هذا مذهل، هل كان (أورلوف)؟
هل كانت بحوزته؟

497
00:36:01,880 --> 00:36:04,940
أجل، كان كذلك -
كيف تمكنتَ من إستعادتها؟ -

498
00:36:06,090 --> 00:36:08,430
لقد سرقتها -
هل أنتَ جاد؟ -

499
00:36:08,440 --> 00:36:11,180
لم يكن هناك ما يمكننا القيام به
من الناحية القانونية، كما ذكرت

500
00:36:11,200 --> 00:36:16,070
لكن كانَ في حوزة (أورلوف) لوحة مسروقة
لذا لم يكن هناك شيء يمكنه القيام به أيضاً

501
00:36:16,080 --> 00:36:18,240
الأمر يتحسّن أكثر فأكثر

502
00:36:18,250 --> 00:36:20,480
المهم أولاً، لقد إستعدتُ اللوحة

503
00:36:20,510 --> 00:36:24,820
ثانياً، حين يعرف (أورلوف) بأن اللوحة الأصلية
في حوزتي فسيدمره هذا الأمر

504
00:36:24,850 --> 00:36:29,940
من يكترث لأمر (أورلوف)؟
من يكترث لأمر اللوحة المشؤومة؟

505
00:36:30,710 --> 00:36:32,930
(لقد أكدتما لي بأنكما ستجدان قاتل (هاري

506
00:36:32,950 --> 00:36:36,510
(نحن نبذل كل ما في وسعنا يا (ستيفي
لكن ليس هناك الكثير مما يمكننا فعله

507
00:36:36,540 --> 00:36:41,370
إسمعي يا (ستيفي)، أعلم بأنكِ قد أحببته
وأنا أيضاً أحببته، لكنه كان جزءاً من هذه السرقة

508
00:36:41,380 --> 00:36:42,770
لقد قام بخيانتي

509
00:36:42,790 --> 00:36:45,270
بطريقة ما، موته كان شيئاً جيداً

510
00:36:45,310 --> 00:36:48,220
لأنه كنتِ ستنجبين أطفالاً
من هذا العديم الجدوى، أتفهمين؟

511
00:36:48,230 --> 00:36:50,680
إن فكرتِ بذلك فقد تجنبنا كارثة كبرى

512
00:36:50,690 --> 00:36:53,520
تعالي، عانقيني

513
00:36:53,840 --> 00:36:56,400
إسمعي، سنجد لكِ رجلاً طيباً

514
00:36:56,430 --> 00:36:59,830
الأهم أننا بعثنا برسالة هنا

515
00:36:59,850 --> 00:37:03,130
(وهي أنه لا أحد يعبث مع (أي.بي.كايد

516
00:37:03,160 --> 00:37:05,840
شكراً لك، شكراً لكِ

517
00:37:14,960 --> 00:37:17,580
كان لديّ إبنة

518
00:37:19,680 --> 00:37:24,280
لقد ماتت، قُتلت
كانت تلكَ غلطتي

519
00:37:24,830 --> 00:37:28,040
هكذا أعرف بأنّ الرجل الذي يعامل
إبنته كما تعاملها أنت هو رجل معتوه

520
00:37:28,050 --> 00:37:29,850
(جاين) -
ما الذي قلته للتو؟ -

521
00:37:29,860 --> 00:37:35,390
إنّ إبنتكَ تتألم، وأنتَ تتبجج بهذا النصر البسيط
كديكٍ يقف على كومة روث

522
00:37:35,400 --> 00:37:39,300
أنتَ أعمى، مغرور، أحمق بلا مشاعر

523
00:37:39,310 --> 00:37:41,490
تكترث بشأن هذه

524
00:37:41,510 --> 00:37:47,600
بشأن هذه اللوحة، وكل هذا الهراء
أكثر مما تكترث لإبنتكَ التي تحبك

525
00:37:47,600 --> 00:37:50,010
لقد عثرتما على لوحتي، وأنا ممتن لذلك

526
00:37:50,020 --> 00:37:55,580
والآن سأتحلى بالصبر وأطلب منكِ إخراج
هذا المهرّج من مكتبي

527
00:37:55,610 --> 00:37:57,150
كيف عساي أن أجعلك تفهم؟ -
حالاً -

528
00:37:57,160 --> 00:37:58,910
كيف عساي أن أجعلك تفهم؟ أترى هذه؟

529
00:37:58,920 --> 00:37:59,910
(جاين) -
أترى هذه؟ -

530
00:37:59,920 --> 00:38:02,840
هذه لا شيء، إنها بلا قيمة

531
00:38:02,850 --> 00:38:04,340
ما الذي تفعله؟ -
(جاين) -

532
00:38:04,350 --> 00:38:06,930
لا تفعل ذلك -
ماذا تكون، هل أنتَ معتوه؟ -

533
00:38:06,940 --> 00:38:09,020
يا (جاين) ؟ (جاين)، هل فقدتَ عقلك؟ -

534
00:38:09,030 --> 00:38:11,110
كلاّ، كلاّ، أنا أؤدي واجبي فحسب
أنظري

535
00:38:11,120 --> 00:38:16,280
تظنون بأنّ شخصاً قد كرّس حياته للفنون الجميلة
كان لينقذ تحفة فنية من الإحتراق، أليس كذلك؟

536
00:38:16,290 --> 00:38:19,150
إلاّ إن كانت تعرف مسبقاً بأنها مجرّد لوحة أخرى زائفة

537
00:38:19,170 --> 00:38:22,350
كلاّ، على الإطلاق
أنا فقط... مصدومة فحسب، هذا كل ما في الأمر

538
00:38:22,360 --> 00:38:24,500
هل هي مزيفة؟ -
أجل، إنها كذلك -

539
00:38:24,510 --> 00:38:29,610
إكتشفتَ ذلك بعد أن سرقتها، لكنّ (كاثرين) كانت
على علم بذلك لأنها من قامت بسرقة اللوحة الأصلية

540
00:38:29,620 --> 00:38:33,040
وهي من تزال اللوحة بحوزتها

541
00:38:34,800 --> 00:38:36,350
كلاّ -
هل هذا صحيح يا (كاثرين)؟ -

542
00:38:36,360 --> 00:38:38,120
كلاّ

543
00:38:38,130 --> 00:38:41,230
(لقد عثرتِ لنفسكِ على وظيفة سيئة يا (كاثرين

544
00:38:41,240 --> 00:38:47,010
مساعدة شخص جشع، مغرور
متلهف لحيازة أشياء جميلة لا يقدّرها حقها

545
00:38:47,370 --> 00:38:50,170
ولا تتقاضين راتباً كبيراً، أليس كذلك؟

546
00:38:50,190 --> 00:38:54,590
كل هذه المال والجمال الذي يحيط بكِ
ولا يمكنكِ الحصول على أيّ منه

547
00:38:55,730 --> 00:38:57,580
أمرٌ محبط للغاية

548
00:38:57,590 --> 00:38:59,680
على الإطلاق

549
00:38:59,980 --> 00:39:02,870
لقد أتى إليكِ (هاري) طالباً النصيحة حول اللوحة

550
00:39:02,900 --> 00:39:07,110
وقد طلبتِ منه عمل نسخة ثانية
من أجل تحقيق مرادكِ الشخصي

551
00:39:08,040 --> 00:39:11,040
هل قمتِ بإبتزازه؟ أجيبي؟

552
00:39:11,530 --> 00:39:15,990
لابدّ من أنكِ عرفتِ بشأن جريمته في "كندا" وهددته
(بإبلاغ (أي.بي

553
00:39:16,020 --> 00:39:18,860
(وتدمير الحياة التي كان يبنيها مع (ستيفي

554
00:39:18,880 --> 00:39:20,380
أتودين التعليق على ذلك؟

555
00:39:20,410 --> 00:39:22,440
هذا كله هراء
يا (أي.بي) هذا هراء

556
00:39:22,450 --> 00:39:25,200
هل هو كذلك؟
سبب طلبكِ عمل نسختين للوحة

557
00:39:25,210 --> 00:39:31,160
(حتى تبيعي واحدة لـ (أورلوف
وتحتفظي باللوحة الأصلية لنفسكِ

558
00:39:31,170 --> 00:39:35,460
لأنه بالطبع أنتِ الشخص الوحيد الذي يستحقها فعلاً

559
00:39:35,480 --> 00:39:40,060
هل كانت هي؟ هل هي من قامت بذلك؟ -
(أجل، فكما قمتُ بتبديل اللوحتين مع (أورلوف -

560
00:39:40,060 --> 00:39:45,410
قامت هي بإستبدال اللوحة الأصلية التي
مع (هاري) مباشرة قبل أن أن توضع في الخزينة

561
00:39:45,450 --> 00:39:51,180
وكل ما كان عليكِ فعله هو المجيء إلى هنا
بعد إنتهاء ساعات العمل وأخذها من على الجدار

562
00:39:55,620 --> 00:39:57,700
لكن إشتبه (هاري) بأمر ما، أليس كذلك؟

563
00:39:57,720 --> 00:40:00,260
حاول إيقافكِ

564
00:40:10,260 --> 00:40:12,730
وقمتِ بقتله

565
00:40:12,740 --> 00:40:16,370
إعترفي بالحقيقة يا (كاثرين)، فرجالنا يقومون حالياً
بتفتيش منزلكِ

566
00:40:16,380 --> 00:40:20,740
سيعثرون على تلكَ اللوحة حتى لو إضطروا لقلب
المكان رأساً على عقب

567
00:40:20,770 --> 00:40:24,330
ليست هناك فائدة من الكذب بعد الآن

568
00:40:24,990 --> 00:40:27,670
أنا آسفة

569
00:40:27,680 --> 00:40:29,680
لم أقصد أبداً أن أقتله

570
00:40:29,710 --> 00:40:31,500
لماذا حاول إيقافي؟

571
00:40:31,510 --> 00:40:33,670
كلاّ -
كلاّ، كلاّ صغيرتي، كلاّ صغيرتي لا تفعلي ذلك -

572
00:40:33,680 --> 00:40:34,490
لقد كان حادثاً

573
00:40:34,520 --> 00:40:36,870
يا (كاثرين)، أنتِ قيد الإعتقال
(بتهمة قتل (هاري لاشلي

574
00:40:36,900 --> 00:40:38,670
ضعي يديكِ وراء ظهركِ -
أنا متأسفة للغاية، أنا متأسفة للغاية -

575
00:40:38,680 --> 00:40:39,990
لقد كانت غلطة

576
00:40:40,000 --> 00:40:42,280
تحركي، لنذهب

577
00:40:48,550 --> 00:40:52,070
...إن كان لكلامي قيمة، أنا

578
00:40:52,080 --> 00:40:55,520
أردتُ الإعتذار عمّا بدر منّي بوقت سابق

579
00:40:55,530 --> 00:40:58,340
...أردتُ ذريعة كي أقوم بحرق اللوحة، و

580
00:40:58,360 --> 00:41:01,080
وكان الخلل بعائلتكم هو المناسب

581
00:41:02,360 --> 00:41:05,420
كلاّ يا سيدي، لا داعي للإعتذار

582
00:41:05,740 --> 00:41:08,080
لقد كان هناك بعض الحقيقة الجيدة والقاسية بكلامك

583
00:41:08,110 --> 00:41:13,060
هذا صحيح، لكن أتعلمان أمراً
لا أحد أن يتم إصدار الأحكام عليه

584
00:41:22,160 --> 00:41:23,840
من الصعب التصديق بأنها مزيفة

585
00:41:23,870 --> 00:41:25,790
هذا جنون، أليس كذلك؟

586
00:41:26,360 --> 00:41:29,940
إحدى اللوحتين تبلغ 50 مليون دولار والأخرى
لا تسوى سوى بضعة آلاف

587
00:41:30,980 --> 00:41:34,680
تبدوان متشابهتين -
نعم، هذا جنون -

588
00:41:36,440 --> 00:41:40,080
بما أنكَ ذكرتَ ذلك، لستُ واثقاً

589
00:41:45,210 --> 00:41:48,590
من الصعب تقفي الأثر بعد فترة

590
00:41:59,930 --> 00:42:06,050
{\a4}
Translated By: CATS
Edited By: Jalal_317

591
00:42:06,050 --> 00:42:07,850
- إلى اللقاء مع الحلقة القادمة -

