1
00:00:02,680 --> 00:00:04,170
اوه ,صباح الخير د.بيرد

2
00:00:04,190 --> 00:00:06,060
صباح الخير ,أيها الشخص العادي ,ليمون

3
00:00:06,360 --> 00:00:08,150
هل أنتِ موجودة في عطلة الإسبوع القادمة؟

4
00:00:08,170 --> 00:00:11,650
..ربما يمكننا أن -
نعم -

5
00:00:12,070 --> 00:00:15,860
حسنا ,مارأيك في يوم الجمعة؟

6
00:00:15,870 --> 00:00:20,010
اوه لا ,الجمعة لدي المسلسل الغبي
مارأيك في يوم السبت؟

7
00:00:20,020 --> 00:00:23,730
السبت ,حسنا أعتقد أن ذلك يجب أن
لا يكون غريبا

8
00:00:23,740 --> 00:00:26,530
حسنا إذن -
حسنا -

9
00:00:27,150 --> 00:00:29,150
سيكون عيد الحب

10
00:00:29,650 --> 00:00:32,070
السبت هو عيد الحب؟

11
00:00:32,110 --> 00:00:33,690
تبا

12
00:00:33,710 --> 00:00:35,490
تبدين مثيرة جدا عندما تقولين ذلك

13
00:00:35,510 --> 00:00:37,450
قوليها مرة اخرى

14
00:00:38,110 --> 00:00:42,930
أمك ستعود إلى فلوريدا

15
00:00:44,970 --> 00:00:46,490
هذه الـمكفلوري"مثلجات" رهيبة

16
00:00:46,510 --> 00:00:47,470
اعرف

17
00:00:47,500 --> 00:00:52,730
الفانيلا المخفوقة جيدا مع مسحوق الحلوى والكيك

18
00:00:52,770 --> 00:00:57,600
ستحسب أنهم سيقاتلون بعضهم ولكن لا
مع بعضهم ,هم مثاليين

19
00:00:57,610 --> 00:00:59,290
البعض يقول أن هذه صفاتنا

20
00:00:59,310 --> 00:01:00,970
من سيقول مثل هذا الكلام المجنون؟

21
00:01:01,010 --> 00:01:02,110
نحن ,نحن

22
00:01:02,130 --> 00:01:06,020
ودع المكفلوري كما هي
أحلا مثلجات في العالم

23
00:01:06,060 --> 00:01:10,510
في الحقيقة ,أحلا مثلجات في العالم تُقدم
في أحد المطاعم

24
00:01:10,520 --> 00:01:12,820
"هنا في نيويورك يدعى "النهب

25
00:01:12,840 --> 00:01:14,580
تكلفتها 1000 دولار

26
00:01:14,610 --> 00:01:19,260
ولحظك السعيد ,صديقك الحميم حصل على
على حجز لعيد الحب

27
00:01:20,050 --> 00:01:21,590
لكن يجب أن أذهب إلى الكنيسة

28
00:01:21,620 --> 00:01:23,380
في عيد الحب؟ هل يعتبر هذا شئ؟

29
00:01:23,390 --> 00:01:26,620
إنه احتفال الإستشهاد لعيد الحب

30
00:01:26,630 --> 00:01:30,060
رجاءا ,جاك ,لاتخبرني أنك أحد الكاثولوكيين المتهاونين

31
00:01:30,070 --> 00:01:32,650
الذين يذهبون إلى الكنيسة فقط كل يوم الأحد

32
00:01:33,780 --> 00:01:35,840
لا

33
00:01:36,410 --> 00:01:42,380
<font color=#00FFFF>-الحلقة الحادية عشر  ^  الموسم الثالث-</font>

34
00:01:42,390 --> 00:01:50,730
<font color=#00FFFF>ترجمة
"A-JFR"</font>

35
00:01:52,920 --> 00:01:55,020
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة
"عيد الحب"</font>

36
00:01:55,670 --> 00:01:58,890
اوه ,كينيت ,هل تعرف كيف أن الشركة تبذل الجهود لتوظيف المعوقين؟

37
00:01:58,900 --> 00:01:59,790
هل أعرف؟

38
00:01:59,810 --> 00:02:02,350
لم أكن لأحصل على هذه الوظيفة
لو لا وجود فم في ظهري

39
00:02:02,370 --> 00:02:05,450
نعم ,أنا من المفترض أن أشرف على فتاة عمياء
وُظفت لتحرير العائدات

40
00:02:05,460 --> 00:02:08,290
لكن "الراقصات الثلاثة" إكتشفوا أنهم يواعدون نفس الرجل

41
00:02:08,300 --> 00:02:10,120
لذا سأذهب لأشاهد ذلك

42
00:02:10,150 --> 00:02:11,940
إذن ,إذا رأيت فتاة عمياء
لا أعرف

43
00:02:11,960 --> 00:02:13,800
امم ,قدم لها أحد جولاتك حول المكان

44
00:02:13,810 --> 00:02:16,630
حاضر سيدي ,حاضر سيدي

45
00:02:16,640 --> 00:02:18,950
هذا كان مضحك ,لقد ابتكرتها للتو

46
00:02:22,910 --> 00:02:24,090
سأساعدك ,سيدتي

47
00:02:24,100 --> 00:02:26,640
اوه ,شكرا جزيلا

48
00:02:27,520 --> 00:02:32,250
كل أصدقائي حذروني من هذه المدينة الكبيرة
لكن أنظر ,في الحال ألتقي رجل محترم

49
00:02:36,210 --> 00:02:39,930
هل كل شي على مايرام؟
لأنني الآن أشم بلاستيك يحترق

50
00:02:43,700 --> 00:02:47,070
مرحبا؟ هل أنت موجود

51
00:02:48,130 --> 00:02:49,700
مرحبا؟

52
00:02:49,720 --> 00:02:52,640
لا أستطيع جعل هذا الرجل يخرج
في "أول موعد" في عيد الحب؟

53
00:02:52,660 --> 00:02:54,340
لم أنتِ قلقة جدا حول الأمر؟

54
00:02:54,370 --> 00:02:56,420
لأنه وضع حساس ,جاك

55
00:02:56,440 --> 00:02:58,600
ويتضمن الوسامة

56
00:02:58,630 --> 00:03:00,300
إلى أي حد؟

57
00:03:01,920 --> 00:03:03,920
اوه ,هيا ,ليمون

58
00:03:03,960 --> 00:03:05,330
ماهذا ,شيء يتعلق بالبطاقة الخضرء؟ -
لا -

59
00:03:05,340 --> 00:03:06,530
القضية المغلقة؟ -
لا أعتقد ذلك -

60
00:03:06,540 --> 00:03:07,840
إنهيار المحطم؟ -
لا ,ليس لاعب كرة -

61
00:03:07,850 --> 00:03:09,100
بوندي ايزك .القاتل المتسلسل؟

62
00:03:09,130 --> 00:03:10,840
تلك كانت تخميناتي الأولية ,ولكن لا

63
00:03:10,860 --> 00:03:13,970
هذا يحدث حقا
ولكني أفسد الأمر

64
00:03:14,000 --> 00:03:16,850
من الذي يخرج في "أول موعد" في عيد الحب؟

65
00:03:16,880 --> 00:03:19,980
ليمون ,إليك كيف ستصححين هذا الخطأ

66
00:03:20,010 --> 00:03:21,490
بدلا من الذهاب إلى مطعم

67
00:03:21,530 --> 00:03:26,180
...حيث لا شئ سوى أناس يحبون ,وخواتم مخفية داخل المعجنات

68
00:03:26,190 --> 00:03:27,630
اطبخي له وجبة لطيفة في المنزل

69
00:03:27,640 --> 00:03:29,350
لطيفة ,تقصد مثل الحساء؟

70
00:03:29,360 --> 00:03:31,170
أنا بالتأكيد لا أقصد الحساء

71
00:03:31,200 --> 00:03:33,060
أقصد ,حاولي أن تنسي انه عيد الحب

72
00:03:33,100 --> 00:03:34,680
أنا سأفعل ,سأكون في الكنيسة

73
00:03:34,690 --> 00:03:35,610
ماذا؟ لماذا؟

74
00:03:35,620 --> 00:03:37,530
إليسا متدينة جدا

75
00:03:37,550 --> 00:03:39,390
لو كنت أملك أولائك الطارقون
سأشكر الله أيضا

76
00:03:39,430 --> 00:03:43,730
كل ماأريده في "عيد الحب" هو الذهاب إلى "النهب" و
"أكل "بهجة الأحباب

77
00:03:43,740 --> 00:03:44,980
ذلك يبدو قذرا ,جاك

78
00:03:45,000 --> 00:03:46,820
هو كذلك

79
00:03:46,850 --> 00:03:48,750
تخيلي
...حلوى لإثنين

80
00:03:48,780 --> 00:03:51,710
مثلجات "فاصولية الفانيلا التاهيتية" في بركة

81
00:03:52,060 --> 00:03:54,470
وتمطر عليها أكثر الشكولاتة غلاءا في العالم

82
00:03:54,510 --> 00:03:59,050
"Amadei porcelana"
مغطى بمخفوق التوفي الأبيض والأسود الصافي

83
00:03:59,090 --> 00:04:02,870
وزينت بورق ذهب 24قيراط صالح للأكل

84
00:04:02,910 --> 00:04:04,860
هل يمكن أن تتخيلي أي شيئ أفضل؟

85
00:04:04,900 --> 00:04:07,870
لا أدري ,لاتضع أبدا كعكة في الماكرويف

86
00:04:09,210 --> 00:04:12,230
هيا ,الكنيسة لن تكون سيئة جدا
ألست كاثوليكي؟

87
00:04:12,240 --> 00:04:14,080
كنت كاثوليكي

88
00:04:14,090 --> 00:04:16,930
لكنني لم أضع قدمي داخل الكنيسة
منذ كان عمري 13 سنة

89
00:04:16,960 --> 00:04:20,070
حسنا إسمع ,إذهب واقض الليلة في الكنيسة وبعد
"إذهب إلى "النهب

90
00:04:20,100 --> 00:04:21,320
إليسا تستحق ذلك

91
00:04:21,350 --> 00:04:23,060
أنتِ محقة ,إليسا تستحق ذلك

92
00:04:23,070 --> 00:04:25,450
وأستطيع أن أدعي الحماس عندما أحتاج لذلك

93
00:04:25,500 --> 00:04:27,040
هيه ,هذا الوشاح جميل

94
00:04:27,080 --> 00:04:31,460
...شكرا ,لقد وجدته في
مهلا

95
00:04:36,780 --> 00:04:39,290
إن بي سي ,هراء هراء هراء ,شكرا

96
00:04:40,460 --> 00:04:44,340
كين ,يجب أن تغتنم الفرصة ,وتطلب مواعدة
تلك الفتاة المثيرة

97
00:04:44,370 --> 00:04:46,390
لا أدري عما تتحدث

98
00:04:46,420 --> 00:04:49,100
أعرف الحب من أول نظرة
عندما أراه

99
00:04:49,140 --> 00:04:54,970
رأيته عندما قابلت انجي ,رأيته لأول مرة عندما وقعت عيني
على خطيبة "جريز" على الأنترنت

100
00:04:55,010 --> 00:05:00,730
حسنا ,يوجد شئ حول جينيفر يجعلني متوترا في داخلي

101
00:05:04,570 --> 00:05:06,890
والآن هو وقت المرح

102
00:05:16,460 --> 00:05:19,440
انه انت مرة أخرى ,أستطيع معرفة ذلك

103
00:05:23,230 --> 00:05:26,700
أيتها السيدة الجميلة
أنا أستمتع بإبتسامتك

104
00:05:26,710 --> 00:05:28,030
اوه

105
00:05:28,070 --> 00:05:29,690
أنا جينيفر روجرز

106
00:05:29,720 --> 00:05:31,980
"تستطيعي مناداتي "كينيث الصفحة

107
00:05:32,020 --> 00:05:34,140
لأن ذلك أنا

108
00:05:34,170 --> 00:05:38,780
هل تودين الخروج معي غدا ليلا,بصدق؟

109
00:05:38,820 --> 00:05:40,760
حسنا ,سأقول نعم

110
00:05:40,800 --> 00:05:45,250
لأن هذا يبدو صحيحا ,وغرائزي
لم تخذلني أبدا

111
00:05:45,260 --> 00:05:47,510
ماعدا النظر إلى الكسوف

112
00:05:47,540 --> 00:05:50,430
انه موعد في عيد الحب

113
00:05:57,750 --> 00:05:58,910
هذا حقا كان حساء جدا

114
00:05:58,950 --> 00:06:02,540
شكرا ,إنها وصفتي الخاصة حيث
أستخدم جبنة التشادر بدل الماء

115
00:06:02,550 --> 00:06:04,810
تعرفي ,أنا سعيد أننا بقينا في المنزل الليلة

116
00:06:04,840 --> 00:06:06,300
لهو شئ جيد أن نأخذ الأشياء بروية

117
00:06:06,340 --> 00:06:09,680
رجاءا ,إعلم أنني عندما دعوتك لم أكن أدرك
إنه عيد الحب

118
00:06:09,720 --> 00:06:12,590
نعم ,لا زال فانوسك لعيد الهالوين معلقا في الممر

119
00:06:12,620 --> 00:06:14,970
لذا أشعر أنه ليس لديك أي إدراك بأي شهر نحن 

120
00:06:15,010 --> 00:06:19,040
الامر أنه صار صغير جدا ,ونوعا ما أردت
أن أرى إن كان سيختفي

121
00:06:19,050 --> 00:06:22,900
إذن ,أشياء الموعد الأول
من أين أنتِ؟

122
00:06:22,910 --> 00:06:25,960
حسنا ,هناك جواب مثير حقا لهذا السؤال
في الحقيقة

123
00:06:26,000 --> 00:06:30,240
انا ولدت في الحدود بين ميرلادا وبينسلفانيا

124
00:06:30,280 --> 00:06:32,310
أوكيه ,أشعر أنني يجب أن افعل الشئ الصحيح
وأخبرك بأن

125
00:06:32,350 --> 00:06:36,600
صدرك بان من خلال قميصك
ويمكنني أن أراه كله

126
00:06:37,210 --> 00:06:41,550
اوكيه ,حسنا ,أعتقد أننا قفزنا للتو
إلى موعدنا الرابع

127
00:06:42,130 --> 00:06:44,410
وهو ليس بالصدر الجميل أيضا

128
00:06:54,620 --> 00:06:56,510
مكتب جاك دونغي - 
جونثان -

129
00:06:57,170 --> 00:07:02,330
جونثاننا ,الذي يعمل في المكتب
قدس الحجز

130
00:07:02,370 --> 00:07:05,430
إذا كنت قادر ,امسك جدولي

131
00:07:05,440 --> 00:07:08,410
في "النهب" نحن لن نكون هناك بحلول 07:00

132
00:07:08,760 --> 00:07:13,370
إجعلهم يؤخرون حجزنا السمواي
ويغفروا لنا تاخرا

133
00:07:13,410 --> 00:07:17,560
كما نغفر لأولئك الذين
سببوا تاخرنا

134
00:07:21,800 --> 00:07:23,120
شكرا لك ,لشرحك ذلك

135
00:07:23,150 --> 00:07:25,980
لطالما أردت أن أعرف كيف أن
الآخرين يستخدمون الريموت

136
00:07:25,990 --> 00:07:28,480
حسنا ,هكذا أفعل أنا

137
00:07:31,660 --> 00:07:33,620
هل تعذرني لثانية؟

138
00:07:33,650 --> 00:07:36,170
سأعود حالا

139
00:07:41,430 --> 00:07:44,350
اوه ,حساء الجبن ,بماذا كنت أفكر؟

140
00:07:47,730 --> 00:07:49,570
أعتقد ان فطائرك تحترق ,هل تريديني
أن آخذهم للخارج؟

141
00:07:49,580 --> 00:07:50,750
نعم ,من فضلك

142
00:07:50,780 --> 00:07:54,700
..لكن مهما فعلت ,لاتفتح نافذة المطبخ

143
00:07:55,380 --> 00:07:57,910
لا -
اوه ,مبكر جدا -

144
00:08:01,780 --> 00:08:03,340
الكمبيالة جعلت الباب ينفتح

145
00:08:03,370 --> 00:08:04,530
أعرف ,ليس أمر مهم

146
00:08:04,540 --> 00:08:07,720
...لذا قفزنا من الموعد الرابع الى الموعد
العشرين

147
00:08:07,730 --> 00:08:10,350
لا ,في أي موعد
لن أجعل هذا يحدث أبدا

148
00:08:10,360 --> 00:08:12,320
ليز ,كل شي على مايرام ,أنا دكتور

149
00:08:12,360 --> 00:08:13,800
لقد رأيت ماهو أسوأ -
حقا؟ -

150
00:08:13,810 --> 00:08:16,050
فقط أمزح ,كان هذا سيء

151
00:08:16,920 --> 00:08:19,510
انتظري ,آسف ,يجب أن أرد على هذا

152
00:08:20,150 --> 00:08:21,610
مرحبا ,ماندي

153
00:08:21,650 --> 00:08:24,100
نعم ,لا ,أنا في الأسفل في ب3 ,لماذا؟

154
00:08:24,450 --> 00:08:26,790
لا ,ماندي ,لايجب أن تجلبيها
بدون أن تتصلي

155
00:08:26,830 --> 00:08:29,190
ماندي؟ هل هو مثل صديقك ,مثل ماندي باتينكن؟

156
00:08:29,200 --> 00:08:30,820
لا ,لا أستطيع

157
00:08:30,860 --> 00:08:32,930
لأنني في موعد الآن

158
00:08:32,950 --> 00:08:34,950
لا ,ماندي لاتغلقي

159
00:08:35,900 --> 00:08:39,760
آسف ,كانت هذه زوجتي السابقة
ابنتي "بيثاني" في طريقها الى هنا

160
00:08:39,770 --> 00:08:40,670
لديك ابنة؟

161
00:08:40,700 --> 00:08:42,540
سترينها ,ستقولين بأنها جميلة

162
00:08:42,550 --> 00:08:46,450
لكن دعيني أقول لك
أنها ..صعبة

163
00:08:46,460 --> 00:08:50,620
عاد امي تراقبها حينما لا أستطيع
لكن امي دخلت المستشفى مؤخرا

164
00:08:50,650 --> 00:08:53,510
وهي ليست بخير
وهذا كان

165
00:08:53,780 --> 00:08:55,650
صعب بالنسبة لي

166
00:08:55,670 --> 00:08:58,330
أنا آسف أن كل هذا لم
يسر كما ينبغي

167
00:08:58,900 --> 00:09:00,950
أنا حقا كنت أتطلع لهذه الليلة

168
00:09:00,960 --> 00:09:03,130
نستطيع المحاولة في وقت لاحق

169
00:09:03,160 --> 00:09:05,350
..أو -
أنا أصغي -

170
00:09:05,360 --> 00:09:07,590
الليلة ربما هي هبة

171
00:09:07,620 --> 00:09:13,130
ربما حادثة المرحاض ,وحادثة الصدر
وزوجتي السابقة ,وابنتي

172
00:09:13,140 --> 00:09:14,890
وحدوث هذا لنا في ليلة واحدة

173
00:09:14,920 --> 00:09:18,790
واذا لازلنا معجبين ببعضنا عند نهاية كل هذا
ربما هذا هو الشي  الحقيقي

174
00:09:19,560 --> 00:09:21,730
هذه ستكون بيثاني

175
00:09:21,750 --> 00:09:26,530
حسنا ,هاهو ذا ,القطار السريع يغادر المحطة

176
00:09:26,540 --> 00:09:29,630
أنا في القطار -
حسنا -

177
00:09:33,150 --> 00:09:34,340
أمي تبركن السيارة

178
00:09:34,350 --> 00:09:35,430
بيثاني ,هذه ليز

179
00:09:35,450 --> 00:09:38,090
.. مرحبا ,سعدت بلـ -
لماذا تفوح رائحة عفنة هنا؟ -

180
00:09:38,100 --> 00:09:40,060
حساء الجبن -
اصابني المرض -

181
00:09:40,520 --> 00:09:41,710
حسنا ,كوني لطيفة

182
00:09:41,740 --> 00:09:43,680
سأعود بعد أن أتكلم مع امك

183
00:09:43,690 --> 00:09:45,100
و...أعطيني حقيبتك

184
00:09:45,110 --> 00:09:46,360
لماذا لا تثق بي أبدا؟

185
00:09:46,400 --> 00:09:49,230
لأنك عزيزتي ,تستمرين بإشعال الحريق بالأشياء

186
00:09:52,830 --> 00:09:56,930
والآن ,صلاة من أجل أفراد حفلنا الحوامل

187
00:09:56,970 --> 00:09:59,250


188
00:09:59,290 --> 00:10:01,300


189
00:10:01,350 --> 00:10:04,090


190
00:10:04,110 --> 00:10:07,580
عزيزتي ,هذه كنيسة كاثوليكية ,سنبقى
هنا حتى الصباح

191
00:10:07,590 --> 00:10:09,900
حسنا ,أنت تبلي حسنا

192
00:10:09,930 --> 00:10:11,540
لنذهب

193
00:10:11,570 --> 00:10:14,020
يجب أن نذهب للإعتراف قبل أن نغادر

194
00:10:14,060 --> 00:10:16,100


195
00:10:18,980 --> 00:10:20,110
حسنا .إليك ماسيجري

196
00:10:20,130 --> 00:10:22,420
سنجلس هنا بصمت لحوالي ثلاث دقائق تقريبا

197
00:10:22,460 --> 00:10:25,580
بعد ذلك سآخذ صديقتي إلى "النهب"0

198
00:10:25,590 --> 00:10:29,400
حيث البابا بنفسه لايستطيع الحصول على حجز طاولة

199
00:10:29,410 --> 00:10:31,670
تبدو مضطربا ,بني -
هل لك أن تخرس -

200
00:10:31,680 --> 00:10:33,380
مع ذلك ,كانت محاولة لطيفة

201
00:10:33,390 --> 00:10:35,210
جولة الليموزين كانت غريبة

202
00:10:35,250 --> 00:10:37,970
كان يبدو أننا ندور حول البناية خمسين مرة

203
00:10:37,990 --> 00:10:41,600
هكذا كيف نصل إلى أرقى مطعم في منهاتن

204
00:10:41,640 --> 00:10:43,420
أهلا بكم أيها السادة

205
00:10:43,460 --> 00:10:45,620
طاولتكما جاهزة

206
00:10:45,650 --> 00:10:47,650
لم أكن أعلم أنه مطعم فرنسي

207
00:10:47,680 --> 00:10:50,720
نعم ,لقد وجدته على موقعي
..المفضل

208
00:10:50,760 --> 00:10:53,520
توقف عن التباهي.com

209
00:10:55,230 --> 00:10:57,650
انه مزدحم الليلة

210
00:10:57,660 --> 00:11:01,870
أنه أفضل مطعم راقي في كل نيو يورك

211
00:11:01,910 --> 00:11:05,080
هذه أفضل ليلة على الإطلاق
شكرا كينيث

212
00:11:05,130 --> 00:11:07,240
انت شخص نادر الحدوث

213
00:11:07,300 --> 00:11:10,830
يارجل ,هل تصدق مانفعله في ليلة عيد الحب؟

214
00:11:10,890 --> 00:11:12,410
خطيبتي ستكون منزعجة

215
00:11:12,450 --> 00:11:15,730
لاتقلق ,أرسلت لها ورود وبطاقة جميلة

216
00:11:15,740 --> 00:11:17,880
أنت الأفضل

217
00:11:18,990 --> 00:11:20,100
ألأ تملك إيمان؟

218
00:11:20,130 --> 00:11:24,790
أنا أؤمن في الأشياء التي يمكن أن أراها ,وأشتريها وأستخدمها

219
00:11:24,820 --> 00:11:28,120
الرأسمالية هي ديانتي ,تريد حجة ثقافية؟
حسنا

220
00:11:28,130 --> 00:11:29,760
لكني يجب أن أحذرك
لقد ذهبت لجامعة برنستون

221
00:11:29,790 --> 00:11:31,840
انا ذهبت إلى مدرسة هارفارد اللاهوتية

222
00:11:32,450 --> 00:11:35,000
أنتم الرجال القرمزيون لاتفوتون الفرصة,صحيح؟

223
00:11:35,010 --> 00:11:36,120
تريد إعتراف؟

224
00:11:36,170 --> 00:11:38,350
لننتهي من هذا لأستطيع الذهاب للأكل

225
00:11:38,370 --> 00:11:39,610
أنا مطلق

226
00:11:39,660 --> 00:11:42,940
أعتقد إن إسم الإله دون جدوى
وعادة ,أستمتع بذلك

227
00:11:42,960 --> 00:11:46,540
صدمت أمي بسيارة
من المحتمل أنها بالخطأ

228
00:11:46,820 --> 00:11:50,100
تركته تقريبا يختنق الى حد الموت هناك على ملعب القدم

229
00:11:50,130 --> 00:11:54,760
لقد ادعيت الطيبة حينما استضافت شركة أبي لمساند الباروكات
مجموعة من أطفال البرتقال

230
00:11:54,790 --> 00:11:58,760
أديت دور"أنا الإله" أثناء موقف خليع

231
00:11:59,730 --> 00:12:03,650
وربما تحرشت جنسيا بنائب رئيسنا السابق

232
00:12:03,680 --> 00:12:07,150
بينما كنت تحت تأثير المخدرات

233
00:12:08,810 --> 00:12:11,140
في الحقيقة أشعر بتحسن لقول ذلك

234
00:12:11,170 --> 00:12:13,140
تلك الحادثة تعذبني

235
00:12:13,170 --> 00:12:14,980
..واو ,أنا

236
00:12:15,020 --> 00:12:16,290
أنا لا ادري ما أقول

237
00:12:16,320 --> 00:12:17,720
لا أريدك أن تقول شئ

238
00:12:17,770 --> 00:12:19,190
لقد وضحت ذلك

239
00:12:19,230 --> 00:12:21,490
إذن ..مالذي أتى بك هنا الليلة؟

240
00:12:21,500 --> 00:12:22,890
مالذي أتى بي؟

241
00:12:22,920 --> 00:12:24,360
الذي يأتي بأي شي لأي مكان

242
00:12:24,400 --> 00:12:26,350
لماذا يبني الرجال الجسور؟
لماذا يوجد طائرات؟

243
00:12:26,360 --> 00:12:29,000
كنت آمل أن أمارس الحب الليلة

244
00:12:29,040 --> 00:12:31,670
هل مارست الحب من قبل مع إمرأة,أبتي؟

245
00:12:31,690 --> 00:12:33,140
هيا ,يارجل

246
00:12:33,170 --> 00:12:38,260
تخيل أنك تلصق وجهك إلى منحنى رقبة مخملية ناعمة

247
00:12:38,270 --> 00:12:42,670
...وتمسك بيدك أكبر وأدفأ وأعظم زوج من

248
00:12:42,700 --> 00:12:46,530
أحتاج الى دعم ,هارفارد لم
تهيئني لهذا

249
00:12:46,880 --> 00:12:48,920
أبتي؟

250
00:12:55,990 --> 00:12:57,310
تعجبني أساورك

251
00:12:57,360 --> 00:13:00,580
البنات في مدرستي يحصلن عليهم مقابل عمل أشياء مختلفة في الحافلة

252
00:13:00,600 --> 00:13:02,040
الأزرق لعرض أثدائك

253
00:13:02,070 --> 00:13:04,160
الأرجواني لعمل أشياء من فوق الملابس

254
00:13:04,220 --> 00:13:06,600
..الأسود لعمل أشياء على -
حسنا -

255
00:13:06,610 --> 00:13:09,390
أمك رحلت ,كيف تبلون أنتما الأثنتين؟

256
00:13:09,400 --> 00:13:12,290
تناولت المزيد من الحساء بينما كنت أنت في الخارج

257
00:13:16,030 --> 00:13:19,370
واو ,ليز ,هل شربت القنينة كاملة؟ -
ماذا؟ -

258
00:13:22,760 --> 00:13:25,150
اسف...مرحبا

259
00:13:25,160 --> 00:13:27,590
نعم ,جلوريا ,لماذا تبكين؟

260
00:13:27,600 --> 00:13:29,410
جلوريا؟ كم زوجات سابقات لديه؟

261
00:13:29,420 --> 00:13:32,310
هذه عمتي ,لن تعجبيها أبدا

262
00:13:32,320 --> 00:13:34,660
لا,بالطبع
سأكون هناك حالما أستطيع

263
00:13:34,670 --> 00:13:36,380
نعم ,مع السلامة

264
00:13:36,810 --> 00:13:38,570
أمي سأءت حالتها

265
00:13:38,610 --> 00:13:39,800
اوه ,انا اسفة جدا

266
00:13:39,850 --> 00:13:42,950
انظري ,اعلم اننا قلنا سناخد الامر 
...بطرق سريعة الليلة ولكن

267
00:13:42,980 --> 00:13:43,960
لا ,لا ,أعرف

268
00:13:44,000 --> 00:13:47,640
انا سعيد بأننا فعلنا
لأنني لا اعتقد أنني سأتحمل هذا لوحدي

269
00:13:49,180 --> 00:13:50,710
حسنا

270
00:13:51,960 --> 00:13:54,600
ماذا؟ ليز تعرف

271
00:13:56,350 --> 00:13:57,660
مغني؟

272
00:13:57,680 --> 00:13:59,790
ليس أي مغني؟

273
00:13:59,820 --> 00:14:04,070
أفضل مغني في العالم
مايكل مكدانلد

274
00:14:17,430 --> 00:14:20,080
واو ,لايبدو جيد في المباشر؟

275
00:14:22,510 --> 00:14:23,870
لا أصدق انك فعلت هذا بي

276
00:14:23,880 --> 00:14:25,460
في حضور كل الكنيسة

277
00:14:25,470 --> 00:14:27,110
انت لئيم جدا

278
00:14:27,120 --> 00:14:28,260
أمام الجميع

279
00:14:28,270 --> 00:14:29,220
أنا آسف اليسا

280
00:14:29,230 --> 00:14:30,340
أنا غاضبة منك جدا
لهذا أصرخ عليك

281
00:14:30,350 --> 00:14:31,320
بالإسبانية

282
00:14:31,330 --> 00:14:32,550
مثل ريكي ريكاردو

283
00:14:32,560 --> 00:14:33,770
حسنا ,بالإنجليزية ,بالإنجليزية

284
00:14:33,780 --> 00:14:36,170
لقد عذبت ذلك الكاهن المسكين

285
00:14:36,210 --> 00:14:37,510
دعني أسالك

286
00:14:37,540 --> 00:14:40,910
هل تؤمن ولو حتى بتعليمات الكنيسة الكاثوليكية؟

287
00:14:40,930 --> 00:14:42,320
لا

288
00:14:42,350 --> 00:14:44,390
لكنني رأيت صورتك مع البابا

289
00:14:44,420 --> 00:14:47,060
ذلك من أجل العمل ,لدي صور
مع العديد من الناس

290
00:14:47,070 --> 00:14:49,620
كاهن داليا ,رابي يوسف ,توبي كييث

291
00:14:49,660 --> 00:14:50,810
لقد فهمت

292
00:14:50,850 --> 00:14:53,000
ليس لديك أيمان ,فقط العمل

293
00:14:53,030 --> 00:14:54,700
هل تعلم ماهي مشكلتك ,جاك؟

294
00:14:54,730 --> 00:14:57,010
أنت تسير كل شي مع رأسك الكبير

295
00:14:57,050 --> 00:14:58,150
حسنا ,انت تملكين صدر كبير

296
00:14:58,190 --> 00:14:59,750
والذي لن تلمسه مرة أخرى

297
00:14:59,780 --> 00:15:01,840
هذه المحادثة أخذت منعطف سيء

298
00:15:01,880 --> 00:15:05,140
ربما هذا الإله يحاول أن يخبرني أننا
لاننتمي لبعض

299
00:15:05,180 --> 00:15:07,130
ربما هذه علامة

300
00:15:07,140 --> 00:15:09,750
انظري ,سائقي للتو حضر
هذه علامة

301
00:15:09,760 --> 00:15:13,600
الإله يريدنا أن نرحل من هنا ,نحصل على وجبة جيدة
ونذهب للمدينة على بعضنا

302
00:15:14,670 --> 00:15:18,770
كيف تتجرأ على قول مثل هذا ,أمام تمثال سانتا لوسيا

303
00:15:18,790 --> 00:15:22,170
القديس الحافظ للتماثيل الحكمية؟

304
00:15:22,810 --> 00:15:25,580
اذهب الى مطعمك الغبي
وكل مثلجاتك الغبية

305
00:15:25,590 --> 00:15:26,590
رجاء ,تعالي معي

306
00:15:26,620 --> 00:15:28,860
لا ,لقد أفسدت الأمر ,جاك

307
00:15:28,870 --> 00:15:32,910
والآن لن ترى الملابس الداخلية المجنونة التي أرتديها

308
00:15:34,870 --> 00:15:36,910
اليسا

309
00:15:38,410 --> 00:15:41,070
أي نوع من الاله سيدع هذا يحدث؟

310
00:15:45,740 --> 00:15:48,420
اوه ,درو ,اخيرا

311
00:15:48,860 --> 00:15:51,480
من هذه؟ -
هذه ليز ,هذا موعدنا الول -

312
00:15:51,490 --> 00:15:53,330
في عيد الحب؟

313
00:15:53,340 --> 00:15:55,810
...قصة طريفة ,لقد رآني في الحمام

314
00:15:55,820 --> 00:15:56,490
ليز؟

315
00:15:56,500 --> 00:16:00,940
د.بيرد أمك طلبت التحدث معم ..على إنفراد

316
00:16:14,970 --> 00:16:16,040
انا اسف

317
00:16:16,080 --> 00:16:18,500
هل هذا مثل ,الحاسة السادسة؟

318
00:16:18,520 --> 00:16:21,180
هل يجب أن أجلب مقعد لصديقك؟

319
00:16:35,770 --> 00:16:38,150
..أمي -
من هذه؟ -

320
00:16:38,160 --> 00:16:39,310
هذه صديقتي ليز

321
00:16:39,320 --> 00:16:40,680
مرحبا ,مدام بيرد

322
00:16:40,710 --> 00:16:43,390
انه مبكر جدا ,اندرو

323
00:16:43,410 --> 00:16:45,520
..اعرف ,حاولنا أن ناخد الأمور بروية

324
00:16:45,530 --> 00:16:46,850
الحياة

325
00:16:46,890 --> 00:16:48,390
لدي الكثير لأفعله

326
00:16:48,420 --> 00:16:50,570
اوه ,انتِ ,بالطبع

327
00:16:50,580 --> 00:16:53,340
ساذهب لآتي بمخططها الصحي
سأعود حالا

328
00:16:55,680 --> 00:16:59,090
ماندي ,تبدين بحالة سيئة

329
00:16:59,120 --> 00:17:01,270
اوه ,أنا لست ماندي ,انا ليز

330
00:17:01,280 --> 00:17:05,400
ماندي ,عليك أن تخبري أندرو شيئا من أجلي

331
00:17:05,420 --> 00:17:10,660
المرأة التي يظنها أخته 
في الحقيقة هي أمه

332
00:17:10,670 --> 00:17:11,530
ماذا؟

333
00:17:11,560 --> 00:17:13,990
أنا جدته

334
00:17:14,020 --> 00:17:18,430
عليك أن تخبريه أو لن أدخل الجنة

335
00:17:24,670 --> 00:17:28,170
شكرا على المساء الغير للتصديق

336
00:17:28,200 --> 00:17:31,190
لا يجب أن ينتهي الأمر هنا

337
00:17:32,850 --> 00:17:34,710
انتظري ,هذا ليس صحيحا

338
00:17:34,720 --> 00:17:37,480
كينيث ,لماذا فجأة تبدو أبيض؟

339
00:17:37,520 --> 00:17:39,090
لقد كذبت عليك جينيفر

340
00:17:39,130 --> 00:17:40,810
لقد كنت خائفا من محادثتك

341
00:17:40,820 --> 00:17:44,770
لذا صديقي امحنك ترايسي قال الأشياء التي لا
أستطيع قولها

342
00:17:44,800 --> 00:17:46,540
انا اسف جدا جدا

343
00:17:46,570 --> 00:17:49,910
حسنا,لو استطعت التحدث معي ,ماذا ستقول؟

344
00:17:49,960 --> 00:17:54,390
أنك أحلى أجمل فتاة عمياء إلتقيتها

345
00:17:54,420 --> 00:18:00,350
وعندما أكون معك قلبي يقفز ,مثل ضفدع على
الأسفلت قبل ان يموت

346
00:18:00,880 --> 00:18:04,830
أنت جميل جدا من داخلك .كينيث بيرسال

347
00:18:06,070 --> 00:18:08,190
هل لي أن أتحسس وجهك؟

348
00:18:08,210 --> 00:18:09,950
نعم

349
00:18:29,000 --> 00:18:33,380
اوه ,انظر للوقت ,لقد نسيت بأن عندي ...شيء

350
00:18:33,700 --> 00:18:35,720
هذا تعامل بارد ,ايتها العمياء

351
00:18:35,750 --> 00:18:39,050
اوه ,وبالمناسبة ,أنتي لستي جذابة

352
00:18:39,090 --> 00:18:41,350
لا ,أنا متأكدة أنني جميلة جدا

353
00:18:41,370 --> 00:18:44,300
نعم ,أنت كذلك ,لقد حاولت

354
00:19:00,430 --> 00:19:02,360
انها علامة

355
00:19:06,530 --> 00:19:08,150
انا اسفة جدا

356
00:19:08,180 --> 00:19:10,930
اسمعي ,شكرا لك على كونك عظيمة 
أثناء كل ماحدث

357
00:19:10,950 --> 00:19:12,040
لنفعلها مرة أخرى في وقت ما 

358
00:19:12,070 --> 00:19:14,840
بإستنثاء أي شي مما حدث إطلاقا

359
00:19:14,870 --> 00:19:16,530
نعم

360
00:19:17,240 --> 00:19:19,520
تصبحين على خير -
تصبحين على خير -

361
00:19:24,480 --> 00:19:28,150
اوه ,ليز ,تعلمين أن أمي للتو ماتت

362
00:19:28,940 --> 00:19:31,560
قصة طريفة ,اسمعني

363
00:19:33,260 --> 00:19:35,110
..سأحصل على

364
00:19:35,150 --> 00:19:37,360
مكفلوري ,لوسمحت -
مكفلوري ,لوسمحت -

365
00:19:37,980 --> 00:19:40,830
ولدي كوبون ,هل تعرف أين وجدته؟

366
00:19:41,270 --> 00:19:43,470
في صحن تجميع المال

367
00:19:43,500 --> 00:19:44,510
كانت علامة

368
00:19:44,530 --> 00:19:47,380
تبعتها ,وأرجعتنا لبعض

369
00:19:47,400 --> 00:19:48,850
الآن ,هل تؤمن؟

370
00:19:48,880 --> 00:19:50,430
اؤمن

371
00:19:50,440 --> 00:19:54,370
أؤمن بأننا اجتمعنا بواسطة أكثر مشروع رأسمالي نجاحا

372
00:19:54,400 --> 00:19:55,500
للمائة سنة الماضية

373
00:19:55,530 --> 00:19:58,970
بالرغم من ماكلين الفاخر ,أو ميكيو

374
00:19:58,990 --> 00:20:00,020
أي كان

375
00:20:00,050 --> 00:20:02,830
أحد ما يحاول إخبارنا أننا ننتمي لبعض

376
00:20:02,870 --> 00:20:05,320
ربما هو الإله -
ربما عازف الروك -

377
00:20:05,330 --> 00:20:07,580
ربما هو صانع الهمبرجر 

378
00:20:09,840 --> 00:20:11,910
عيد حب سعيد عزيزتي

379
00:20:11,930 --> 00:20:14,840
عيد حب يوم الأحد سعيد عزيزي

380
00:20:28,130 --> 00:20:31,930
أتمنى أن ذلك الرجل لايخطط لقتلها وثم أكلها

381
00:20:31,940 --> 00:20:34,460
جاك ,أنت رومانسي

382
00:20:34,940 --> 00:20:37,111
<font color=#00FFFF>A-JFR
aj2se@yahoo.com</font>