1
00:00:00,373 --> 00:00:00,373
25.000

2
00:00:00,373 --> 00:00:02,933
قام بالترجمة:احمد عادل
steem
ahmed_adel_80@hotmail.com

3
00:00:03,013 --> 00:00:06,054
شاندلر.مونيكا.هناك قطعه واحد
متبقيه من كيكه الموز

4
00:00:06,294 --> 00:00:07,374
لقد طلبتها اولا

5
00:00:07,614 --> 00:00:11,054
نعم لكنى الاسرع

6
00:00:11,134 --> 00:00:12,094
اعطها لى

7
00:00:12,334 --> 00:00:13,494
لا

8
00:00:13,734 --> 00:00:15,455
اعطها لى

9
00:00:15,695 --> 00:00:18,815
حسنا يمكنك اخذها

10
00:00:24,976 --> 00:00:28,096
حسنا تمتع بقهوتك

11
00:00:28,336 --> 00:00:32,016
كان هذا هنا حينما اتيت

12
00:00:33,136 --> 00:00:36,577
شباب لن تخمنوا من
سياتى لنيو يورك

13
00:00:36,817 --> 00:00:38,977
اخبرينا بسرعه قبل ان ينتهى من الاكل

14
00:00:39,217 --> 00:00:42,497
ريان الشاب الذى كنت اواعده
الذى بالبحريه

15
00:00:42,737 --> 00:00:44,778
هل واعدتى شاب فى البحريه

16
00:00:45,018 --> 00:00:47,338
لقد قابلته اثناء
عزفى للجيتار فى واشنطن

17
00:00:47,578 --> 00:00:50,738
ريان رمى لى بطوفى
لانه لم يكن معه فكه

18
00:00:50,978 --> 00:00:55,419
هل هذا حينما كتبتى
رجل الطوفى

19
00:00:55,739 --> 00:00:59,339
لا انه رجل غواصات
انه يصعد لسطح المياه كل بضعه اعوام

20
00:00:59,579 --> 00:01:02,099
ونقضى اروع ثلاثه
ايام معا

21
00:01:02,339 --> 00:01:08,340
لكنه هذه المره قادم لاسبوعين
اسبوعين كاملين هذا يعنى نعم

22
00:01:08,500 --> 00:01:12,941
اذا هذا الرجل يغطس
فى المره لمده سنتين

23
00:01:14,901 --> 00:01:18,421
هذا سيعلمك ان تاخذ كيكتى

24
00:01:21,341 --> 00:01:23,222
اهلا

25
00:01:23,462 --> 00:01:24,582
اه كلا ماذا حدث؟

26
00:01:24,822 --> 00:01:27,142
لقد تحدثت للتو مع كارول
بن اصابته الحصبه

27
00:01:27,382 --> 00:01:28,302
كلا

28
00:01:28,542 --> 00:01:31,742
نعم فانك ان لم تصاب بها
فهناك فرصه كبيره ان تصاب بها

29
00:01:31,983 --> 00:01:33,543
لقد اصبت بها
لقد اصبت بها

30
00:01:33,783 --> 00:01:34,663
اصبت بها
اصبت بها

31
00:01:34,903 --> 00:01:39,583
انا لم اصاب بها.انا احس بالوحده
اه انظر

32
00:01:41,664 --> 00:01:44,664
The One With the Chicken Pox

33
00:01:44,904 --> 00:02:20,788
أرجو ان تستمتعوا بالترجمة
احمد عادل
ahmed_adel_80@hotmail.com

34
00:02:30,789 --> 00:02:33,349
عزيزى لقد وضبت السرير ثانيه

35
00:02:33,589 --> 00:02:36,669
لقد اخبرتك انك لست مضطر لفعل هذا
هذا ليس مخيم

36
00:02:36,909 --> 00:02:42,310
اعتقد اذن مداعبتنا ليله امس
كانت بدون داعى

37
00:02:42,390 --> 00:02:48,230
ساخذ حمام الان الليله ساغنى
اغنيه لورى براون  لجيم كروس

38
00:02:58,391 --> 00:03:00,792
مونيكا عندى سوال

39
00:03:01,032 --> 00:03:03,792
هل لورى هوا اسوا رجل فى المدينه؟

40
00:03:04,032 --> 00:03:06,592
ام اتخن رجل فى المدينه

41
00:03:06,832 --> 00:03:11,393
الاسوا والا لكانت الاغنيه تدعى
لورى براون التخين

42
00:03:11,633 --> 00:03:13,993
ماذا تفعلين؟

43
00:03:14,393 --> 00:03:18,634
انا فقط انتظرك,عزيزى

44
00:03:19,514 --> 00:03:22,074
هل تعدلين السرير؟

45
00:03:22,314 --> 00:03:25,354
انا اسفه الطريقه التى فعتها بها
كانت جيده

46
00:03:25,594 --> 00:03:27,874
اذا انت تعدلينه بسبب؟؟؟؟

47
00:03:28,114 --> 00:03:29,635
ستظننى مجنونه

48
00:03:29,875 --> 00:03:34,035
انت تخاطرين بهذا الامر فى الحالتين

49
00:03:34,355 --> 00:03:36,515
حسنا انت ترى

50
00:03:36,755 --> 00:03:39,556
رقعه الغطاء لايجب ان تكون
فى الركن الاعلى من جهه اليسار

51
00:03:39,796 --> 00:03:42,956
بل يجب ان تكون
فى الركن اليمين بالاسفل

52
00:03:43,196 --> 00:03:46,196
هذاليس جنون
انا فقط اتساهل معك

53
00:03:46,436 --> 00:03:47,797
حسنا

54
00:03:48,037 --> 00:03:50,037
هل ترى تلك الزهره الصغيره

55
00:03:50,277 --> 00:03:52,197
يجب ان توجه للاعلى وليس للاسفل

56
00:03:52,437 --> 00:03:57,438
لان مقدمه السرير هيا
حيث تكون الشمس

57
00:03:59,638 --> 00:04:02,918
انت لم تعد تحبنى اليس كذلك؟

58
00:04:03,638 --> 00:04:06,998
فى الحقيقه انا احبك اكثر

59
00:04:07,239 --> 00:04:09,519
حقا

60
00:04:10,039 --> 00:04:11,999
واو حسنا تعالى

61
00:04:12,239 --> 00:04:16,840
اريد ان اريك كيف تطوى
ورق الحمام من الحافه

62
00:04:19,520 --> 00:04:21,400
جوى اذا تريد شيئا لتتمسك به

63
00:04:21,640 --> 00:04:24,400
..يمكننى ان اتيك بوظيفه هنا
كمدخل للبيانات

64
00:04:24,640 --> 00:04:26,401
هل تريد خبره لوظيفه مثل هذه؟

65
00:04:26,641 --> 00:04:27,921
هذا ليس صعب التعليم

66
00:04:28,161 --> 00:04:31,721
ثم ان الناس لن تدرى بانك لا تعلم  ما تعمله
انت ممثل

67
00:04:31,961 --> 00:04:36,402
مثل دور مدخل بيانات
سيظن الناس انك كذلك

68
00:04:36,642 --> 00:04:38,842
شاندلر هذا هوا مشروع اليوم

69
00:04:39,082 --> 00:04:41,762
شكرا
سكوت الكسندر.جوى تريبيانى

70
00:04:42,002 --> 00:04:44,922
جوى زميل مدخل بيانات

71
00:04:45,162 --> 00:04:47,683
حقا؟

72
00:04:49,923 --> 00:04:54,763
انا مدخل بيانات ..الناس يحتاجون مدخل بيانات
انا الشخص الذين يتصلوا به

73
00:04:55,003 --> 00:04:58,124
اين تعمل؟؟
-حسنا انا بين الاعمال الان

74
00:04:58,364 --> 00:05:01,524
انت تعلم يوما انت تدخل بيانات
واليوم التالى

75
00:05:01,764 --> 00:05:04,324
انت لا تدخل بيانات

76
00:05:04,564 --> 00:05:06,925
لقد اخبرت جوى بالافتتاح
فى مجموعه فلينش مان

77
00:05:07,165 --> 00:05:08,725
مجموعه فلينش مان

78
00:05:08,965 --> 00:05:13,405
مهما فعلت
لا تلمس الساندويتش الخاص به

79
00:05:14,966 --> 00:05:18,566
هل كل مدخلى البيانات مغفلين؟

80
00:05:22,846 --> 00:05:25,887
احمر الشفاه هذا
يبدوا رائعا عليك

81
00:05:26,127 --> 00:05:28,007
انت تبدين رائعه حقا

82
00:05:28,247 --> 00:05:31,207
هل انت متاكده حقا؟

83
00:05:32,727 --> 00:05:37,288
انظرى انت تبين رائعه
بحق الله خففى الاضاءه

84
00:05:37,928 --> 00:05:39,368
انا شنيعه

85
00:05:39,608 --> 00:05:40,928
ستكون الامور على خير

86
00:05:41,168 --> 00:05:42,608
ريان كان تحت الماء

87
00:05:42,848 --> 00:05:47,769
هوا سيكون سعيد بعدم
وجود صدف على مؤخرتك

88
00:05:58,370 --> 00:06:00,410
انى اتيه

89
00:06:00,650 --> 00:06:02,090
هي عزيزتى لقد عدت

90
00:06:02,330 --> 00:06:05,611
هي رايان كيف حالك

91
00:06:06,851 --> 00:06:07,851
ماذا يجرى؟

92
00:06:08,091 --> 00:06:10,731
لا..لا
يجب ان تبقى بعيدا

93
00:06:10,971 --> 00:06:13,772
انا مريضه بالحصبه

94
00:06:14,932 --> 00:06:17,092
الدجاج ام الصغيره

95
00:06:17,332 --> 00:06:22,092
الدجاج مما يدعوا للسخريه لاننى نباتيه

96
00:06:22,132 --> 00:06:25,613
لماذا لست فى سريرك فى البيت
لان جدتى لم تصاب من قبل بالحصبه

97
00:06:25,853 --> 00:06:30,893
ارجوك اخبرنى انك اصبت بها من قبل
لان اه يا الهى لقد نسيت كم انت وسيم

98
00:06:31,133 --> 00:06:34,414
انا اسف لم اصب بها من قبل

99
00:06:35,454 --> 00:06:38,694
لو لى امنيه الان
هيا ان ارجع لعمر 7 سنوات

100
00:06:38,934 --> 00:06:43,575
حينما كان جيمى هاسر مصاب بها
وافركه على وجهى

101
00:06:43,815 --> 00:06:47,335
نعم او يمكن ان تتمنى
انى لا اصاب بها الان

102
00:06:47,575 --> 00:06:48,775
هل يمكننى ان ارى وجهك

103
00:06:49,015 --> 00:06:51,695
لا انت لا تريد رؤيتى
وانا مغطاه بالحصبه

104
00:06:51,936 --> 00:06:55,216
مهما كان انا لا اهتم

105
00:06:55,456 --> 00:06:58,416
وانت تكره السمك

106
00:06:58,936 --> 00:07:00,616
كم انت رقيق

107
00:07:00,856 --> 00:07:03,577
حسنا يمكنك ان تراه

108
00:07:03,817 --> 00:07:07,057
ها انا ذا

109
00:07:10,377 --> 00:07:12,018
اسف

110
00:07:12,258 --> 00:07:13,418
انا مرعبه

111
00:07:13,658 --> 00:07:17,698
البرق كان
صدفه مؤسفه

112
00:07:18,138 --> 00:07:19,978
انت تبدين جميله
جميله

113
00:07:20,218 --> 00:07:21,619
انا اكره هذا

114
00:07:21,859 --> 00:07:24,779
لقد خططت لقضاء افضل اسبوعين معا

115
00:07:25,019 --> 00:07:29,859
وكل ما كان فى ذهنى
يجب فيه ان نكون اكثر قربا من هذا

116
00:07:30,219 --> 00:07:35,140
لقد قضيت اخر 8 شهور
فى انبوب معدنى مع الرجال

117
00:07:35,340 --> 00:07:37,740
افكر فى تلك اللحظه

118
00:07:37,980 --> 00:07:40,341
انا لن ادع تلك المجموعه

119
00:07:40,581 --> 00:07:44,181
من البقع تقف بيننا

120
00:07:49,781 --> 00:07:54,622
حسنا هذا اروع مرض رومانسى اصابنى

121
00:07:59,662 --> 00:08:02,183
كيف كان يومك الاول
جيد كما قلت لى

122
00:08:02,423 --> 00:08:05,223
لقد وضعت الارقام من عمود لاخر

123
00:08:05,463 --> 00:08:06,463
ها انت ذا

124
00:08:06,703 --> 00:08:11,224
والجميع لطفاء لقد انهيت محادثه
جيده مع تلك السيده جينى

125
00:08:11,464 --> 00:08:14,784
جينى رئيسه عمليات
الشاطىء الشرقى؟؟جينى

126
00:08:15,024 --> 00:08:18,864
اتضح ان اولادنا يذهبون الى
نفس المدرسه

127
00:08:20,465 --> 00:08:23,225
نعم عالم صغير

128
00:08:23,465 --> 00:08:25,625
عالم غريب

129
00:08:25,865 --> 00:08:26,785
اولادك

130
00:08:27,025 --> 00:08:30,386
لقد تصورت شخصيتى تملك اطفالا

131
00:08:30,626 --> 00:08:34,626
هناك جزء فى تلك العباره
انا لا اريد لشرحه

132
00:08:34,866 --> 00:08:37,706
حينما تمثل انت تحتاج للتفكير فى مثل تلك الاشياء

133
00:08:37,946 --> 00:08:41,107
شخصيتى
جوزيف.الرجل مدخل البيانات

134
00:08:41,347 --> 00:08:45,867
له بنتان
اشلى و بريتنى

135
00:08:45,987 --> 00:08:49,508
اشلى تقلد كل ما تفعله بريتنى

136
00:08:53,548 --> 00:08:57,828
حسنا الاطفال الوهميين
يكونون هكذا فى بعض الاحيان

137
00:08:58,069 --> 00:09:02,309
اتعلم جوزيف وزوجته كارين
يفكرون فى انجاب طفل ثالث

138
00:09:02,549 --> 00:09:04,309
اتعلم ماذا؟

139
00:09:04,549 --> 00:09:07,069
لقد فعلوا

140
00:09:07,149 --> 00:09:12,310
انت تمتلك خيال قويا جدا

141
00:09:21,591 --> 00:09:23,591
اتعلمين ما يجعل الحكه اسواء

142
00:09:23,831 --> 00:09:27,232
انك لا تتوقف فى التحدث عنها

143
00:09:27,472 --> 00:09:30,112
حسنا
لنلعب فقط حسنا

144
00:09:30,352 --> 00:09:31,352
حسنا لا مانع

145
00:09:31,592 --> 00:09:33,792
ها هوا ذا ستتين

146
00:09:34,032 --> 00:09:36,993
ها هوا ذا

147
00:09:37,233 --> 00:09:38,153
ها هوا ذا

148
00:09:38,393 --> 00:09:41,833
هيا انى اجهز
لرمى الزهر

149
00:09:42,073 --> 00:09:44,073
ماذا تفعلين
هل انت تحكين

150
00:09:44,313 --> 00:09:47,834
لا هذا ما افعل
للحظ

151
00:09:48,074 --> 00:09:49,394
انت تحكين

152
00:09:49,634 --> 00:09:50,714
اعطنى الزهر

153
00:09:50,954 --> 00:09:53,394
اعطنى الزهر
لا حسنا ها هو

154
00:09:53,634 --> 00:09:56,515
انظر ستتين

155
00:09:56,555 --> 00:09:58,835
لا يمكننا الحك لانها ستترك علامات

156
00:09:59,075 --> 00:10:02,595
لا يمكننى التوقف فى التفكير عنها
انه صعب جدا

157
00:10:02,835 --> 00:10:06,036
اريد جذب كل تلك المنازل
وفركهم بجسدى

158
00:10:06,276 --> 00:10:07,756
لا
اتركه

159
00:10:07,996 --> 00:10:09,196
هيا

160
00:10:09,436 --> 00:10:11,996
انت تعلم انك تريد هذا
انت تعلم انك تريد هذا ايضا

161
00:10:12,236 --> 00:10:14,596
لنكن سيئين سيكون
هذا شعور جيد

162
00:10:14,836 --> 00:10:17,237
هيا

163
00:10:17,477 --> 00:10:20,677
يا الهى ساعدنى

164
00:10:21,077 --> 00:10:22,917
اه حسنا
حسنا جيدا الان افعل هذا معى

165
00:10:23,157 --> 00:10:25,838
افعلها معى
اه اقترب بقوه

166
00:10:26,078 --> 00:10:26,918
ها انت

167
00:10:27,158 --> 00:10:27,998
لا تتحركى
-لماذا؟

168
00:10:28,238 --> 00:10:31,678
لا تتحركى
ماذا تفعل؟

169
00:10:34,158 --> 00:10:36,559
توقفوا
توقفوا الان

170
00:10:36,799 --> 00:10:42,319
يمكننى توقع هذا من فيبى
لكن ريان انت رجل عسكرى

171
00:10:45,200 --> 00:10:48,720
انت وميلتون يجب ان تنضموا لنا على القارب
واحضرى الاطفال

172
00:10:48,960 --> 00:10:50,360
سنجعله يوما

173
00:10:50,600 --> 00:10:53,160
هذا يبدوا لطيفا
يجب ان نجهزا هذا

174
00:10:53,400 --> 00:10:55,961
يجب ان اعود
اتمنى ان يتحسن الطفل

175
00:10:56,201 --> 00:10:57,801
شكرا

176
00:10:58,041 --> 00:11:00,441
مع السلامه جينى
مع السلامه جوزيف

177
00:11:00,681 --> 00:11:03,681
انها كاذبه

178
00:11:05,042 --> 00:11:09,882
انا واثق انك ستلقنها درسا
حينما تخطوا من الرصيف الى لا شيىء

179
00:11:10,002 --> 00:11:11,602
اهلا مستر دوجلاس
سيدى

180
00:11:11,842 --> 00:11:16,003
شاندلر لقد استلمت ملاحظتك
الن نستلم التقرير قبل الجمعه المقبله

181
00:11:16,243 --> 00:11:18,723
مجموعتى ترغب فى قضاء
العطله مع عائلاتهم

182
00:11:18,963 --> 00:11:21,603
انا لدى عائله وساكون هنا

183
00:11:21,843 --> 00:11:25,444
نعم شاندلر
ما هذا الموضوع

184
00:11:28,684 --> 00:11:31,644
انه عن اعطاء جماعتى اخلاقيا
راحه صغيره

185
00:11:31,884 --> 00:11:34,605
انظر يمكننى ان ائتيك
بالارقام المبدئيه يوم الاربعاء

186
00:11:34,845 --> 00:11:37,565
الارقام المبدئيه

187
00:11:37,805 --> 00:11:42,045
تلك الشركه لم تبنى
على الارقام المبدئيه صحيح مستر دوجلاس

188
00:11:42,285 --> 00:11:44,966
ستكون الارقام النهائيه
على مكتبى يوم الثلاثاء

189
00:11:45,206 --> 00:11:47,766
كما ترغب سيدى

190
00:11:48,006 --> 00:11:51,446
جوزيف جيد اليس كذلك؟

191
00:11:52,006 --> 00:11:54,407
ساقتلك

192
00:11:54,647 --> 00:11:58,847
لقد توصلت الى ان جوزيف
من الرجال الذين يحبون العراك

193
00:11:59,087 --> 00:12:03,128
اتعلم اذهب هناك
واجذب ريشهم

194
00:12:03,368 --> 00:12:05,968
لماذا

195
00:12:06,408 --> 00:12:09,768
انظر انا اسف,
ولكن هذا ما يفعله جوزيف

196
00:12:10,008 --> 00:12:12,129
حسنا اذا اردت ان تسحب شيىء

197
00:12:12,369 --> 00:12:14,209
هوا سيناديك

198
00:12:14,449 --> 00:12:18,289
ماذا تريد ان تسحب
هوا يقول

199
00:12:22,050 --> 00:12:23,130
شريط لاصق

200
00:12:23,370 --> 00:12:26,650
هل كان من المفترض
ان اتى بشىء ايضا

201
00:12:26,650 --> 00:12:31,251
هذا من اجل التؤام باخارج
لقد لصقت ايديهم

202
00:12:31,491 --> 00:12:32,851
انت دقيقه

203
00:12:33,091 --> 00:12:34,851
حسنا انه لمصلحتهم

204
00:12:35,091 --> 00:12:39,451
اتعلمين انا احب طريقتك الفعاله
فى ثنى هذا الطرف لاسفل

205
00:12:39,691 --> 00:12:45,012
انظرى فى حالات الطؤارى
يمكنك توفير ثوانى قيمه من وقتك

206
00:12:45,252 --> 00:12:47,212
تماما

207
00:12:47,452 --> 00:12:51,733
يا الهى ان احب انه يمكننى
ان اكون عصبيه بجوارك

208
00:12:51,973 --> 00:12:52,973
اخبرنى الحقيقه

209
00:12:53,213 --> 00:12:56,253
هل تحب ان يكون كل شيىء
على مكتبك عموديا

210
00:12:56,493 --> 00:13:00,173
اذا لم تكن زاويه صحيحه
فهى زاويه خاطئه

211
00:13:00,414 --> 00:13:01,454
جيد جدا
-شكرا لك

212
00:13:01,694 --> 00:13:04,934
غدا ساظبط ساعتك

213
00:13:05,174 --> 00:13:07,014
ستظبطين ماذا فى ساعتى

214
00:13:07,254 --> 00:13:10,055
اظبطها على توقيتى

215
00:13:11,055 --> 00:13:12,055
انا محتار

216
00:13:12,295 --> 00:13:15,055
ظننت اننا نتقاسم الوقت

217
00:13:15,295 --> 00:13:19,455
لا اترى فى غرفه نومى
اقدم الساعه 6 دقائق

218
00:13:19,696 --> 00:13:20,496
هل تريد ان تعلم لماذا

219
00:13:20,736 --> 00:13:25,056
لوجود اختلاف طفيف
فى التوقيت عن المطبخ

220
00:13:25,296 --> 00:13:26,216
انسى الامر

221
00:13:26,456 --> 00:13:27,656
لا.هيا..اخبرينى

222
00:13:27,896 --> 00:13:29,577
لن تفهمنى
هيا

223
00:13:29,817 --> 00:13:31,817
انت ليس لديك ايه نزعات استحواذيه

224
00:13:32,057 --> 00:13:33,737
لا هذا ليس صحيح

225
00:13:33,977 --> 00:13:37,417
اخبرنى عن واحده منهم

226
00:13:42,698 --> 00:13:47,058
احد نزعاتى
انا دائما افصل جواربى المتعرقه

227
00:13:47,298 --> 00:13:51,059
عن دولاب جواربى

228
00:13:52,419 --> 00:13:53,859
ماذا لو خلطوا؟

229
00:13:54,099 --> 00:13:56,739
يا الهى انا سوف

230
00:13:56,979 --> 00:13:59,660
ساصاب بالذعر

231
00:14:00,300 --> 00:14:01,660
انت لن تفعل

232
00:14:01,900 --> 00:14:05,340
لا اصدق هذا
انا اكره هذا انت تقليدى للغايه

233
00:14:05,580 --> 00:14:07,540
انا لا اصدق انه ليس لديك "الشيىء

234
00:14:07,780 --> 00:14:10,221
صديقى ليس لديه الشيىء

235
00:14:10,461 --> 00:14:15,021
لو اى شخص سمع هذا
انا لم اقم بنتيجه جيده

236
00:14:22,422 --> 00:14:27,462
مستر دوجلاس يبحث عنك
لماذا مستر دوجلاس يبحث عنى

237
00:14:27,703 --> 00:14:31,663
انه يشك انك اسقطت الكره
على نموذج مشروعه

238
00:14:31,903 --> 00:14:35,223
لماذا؟ لماذا يشك فى هذا؟؟

239
00:14:35,463 --> 00:14:37,664
فى البدايه ظن انه جوزيف

240
00:14:37,904 --> 00:14:42,744
لكنه بعد ان سال جوزيف عن هذا
اتضح انه انت

241
00:14:43,264 --> 00:14:46,544
على ايه حال اعتقدت انه يجب ان تعرف
حسنا هذا كل شيىء

242
00:14:46,784 --> 00:14:47,985
انظر جوى

243
00:14:48,225 --> 00:14:50,945
انا مدرك انه هذا دور عمرك

244
00:14:51,185 --> 00:14:55,145
وان استطعت ان افصل جوزيف فقط
لفعلت. ولكن للاسف لا يمكن هذا

245
00:14:55,385 --> 00:14:58,506
لهذا يجب ان افصلكم انتم الاثنين

246
00:14:58,986 --> 00:15:00,946
ماذا الجميع يحبون جوزيف

247
00:15:01,186 --> 00:15:04,186
انا لا انا اكره جوزيف

248
00:15:04,426 --> 00:15:07,947
انا اعتقد انه انتهازى

249
00:15:08,827 --> 00:15:13,427
انت لا تستطيع فصل جوزيف
انه ليس فى ادارتك

250
00:15:16,908 --> 00:15:20,388
نعم حسنا
اذا انا لااستطيع فصل جوزيف

251
00:15:20,628 --> 00:15:23,748
لكن يمكن ان اخونه مع زوجته

252
00:15:25,588 --> 00:15:26,429
ليس كارين

253
00:15:26,669 --> 00:15:29,829
نعم انا افكر فى
القيام بعلاقه معها

254
00:15:30,069 --> 00:15:31,749
اتعلم ماذا

255
00:15:31,989 --> 00:15:34,269
لقد فعلت هذا الان

256
00:15:36,270 --> 00:15:37,910
ماذا تفعل؟

257
00:15:38,150 --> 00:15:39,350
اه هذا ليس انا

258
00:15:39,590 --> 00:15:41,550
انها شخصيتى

259
00:15:41,790 --> 00:15:43,790
شاندى

260
00:15:44,030 --> 00:15:47,151
المحاسب الوغد الذى
يغرى زوجات زملائه فى العمل

261
00:15:47,391 --> 00:15:49,271
وبعدها يضحك عليهم

262
00:15:49,511 --> 00:15:52,791
فى الواقع انا امتلك قطعه
من ملابسها الداخليه هنا فى الدرج

263
00:15:53,031 --> 00:15:56,872
حقا؟
لا يا غبى.انها خياليه

264
00:15:56,912 --> 00:15:58,232
اهدا قليلا

265
00:15:58,472 --> 00:16:03,432
لو هذا يعنى الكثير لك
ساذهب لاجد شيئا اخر

266
00:16:03,672 --> 00:16:06,353
شكرا لك

267
00:16:06,713 --> 00:16:10,473
انه فقط انى
سافتقد جوزيف

268
00:16:10,713 --> 00:16:12,873
لقد احببته. زوجته

269
00:16:13,113 --> 00:16:15,794
انها مثيره

270
00:16:19,114 --> 00:16:21,634
ارجوك انزعيهم عنى
ساعدك ان لا احك

271
00:16:21,874 --> 00:16:25,395
اسفه عزيزتى
اوامر مونيكا

272
00:16:25,835 --> 00:16:28,955
حسنا هذا لم يكن سهلا

273
00:16:29,195 --> 00:16:31,435
حسنا العشاء جاهز

274
00:16:31,675 --> 00:16:33,796
وهناك المزيد
يسخن فى الفرن

275
00:16:34,036 --> 00:16:39,436
لذا الاطباق ستكون ساخنه
لكن هذا لن يكون مشكله لكم

276
00:16:39,636 --> 00:16:41,396
حسنا يا شباب
مع السلامه

277
00:16:41,636 --> 00:16:43,397
سلام
اه انظرى

278
00:16:43,637 --> 00:16:46,877
عرض للدمى بميزانيه محدوده

279
00:16:47,477 --> 00:16:51,917
انه من المؤسف انك
لاترى اي اصبع ارفع الان

280
00:16:54,678 --> 00:16:57,958
شراب
من فضلك

281
00:17:06,199 --> 00:17:09,879
اسقطت البعض
لقد توليت الامر

282
00:17:19,720 --> 00:17:21,920
انت تبدين جميله الليله

283
00:17:22,161 --> 00:17:24,441
ماذا؟

284
00:17:25,001 --> 00:17:27,281
اسف

285
00:17:28,921 --> 00:17:31,361
انت تبدين جميله

286
00:17:46,403 --> 00:17:50,083
اتعلم ماذا لقد
سئمت هذا الامر

287
00:17:56,364 --> 00:17:58,644
نعم

288
00:17:59,524 --> 00:18:01,805
جيد

289
00:18:05,845 --> 00:18:08,605
يا شباب هل؟؟

290
00:18:16,606 --> 00:18:17,366
مونيكا

291
00:18:17,606 --> 00:18:19,686
استيقظى

292
00:18:19,926 --> 00:18:21,087
ما الامر؟

293
00:18:21,327 --> 00:18:24,087
لقد فكرت فى شيىء

294
00:18:26,887 --> 00:18:29,167
حقا

295
00:18:29,287 --> 00:18:34,768
انا يجب ان انام
على هذا الجانب من السرير

296
00:18:35,208 --> 00:18:38,088
لا عزيزى انت يجب
ان تنام على هذا الجانب

297
00:18:38,328 --> 00:18:42,609
لاننى يجب ان انام على الجانب الاخر

298
00:18:42,929 --> 00:18:47,009
او هذا ما ادعك تقتنعين به

299
00:18:48,609 --> 00:18:52,290
اذا انت لك جانب من السرير
الجميع لهم جانبهم من السرير

300
00:18:52,530 --> 00:18:55,450
لكنك لم تسمعى سببى لهذا

301
00:18:55,690 --> 00:18:58,370
حسنا ما هوا

302
00:18:58,610 --> 00:19:00,851
انا يجب ان انام على الجانب الغربى

303
00:19:01,091 --> 00:19:04,011
لانى نشئت فى كاليفورنيا

304
00:19:04,251 --> 00:19:06,051
والا

305
00:19:06,291 --> 00:19:10,732
سيكون المحيط فى الجانب الخطا

306
00:19:14,012 --> 00:19:15,292
اه  يالهى

307
00:19:15,532 --> 00:19:18,092
انت غريب

308
00:19:18,332 --> 00:19:21,133
ماذا عن هذا؟

309
00:19:24,053 --> 00:19:25,573
الى اين ستسافر؟

310
00:19:25,813 --> 00:19:26,893
حقا انا لا يمكننى البوح

311
00:19:27,133 --> 00:19:29,694
هل لديك سلاح نووى
على الغواصه

312
00:19:29,934 --> 00:19:31,094
لا يمكننى البوح

313
00:19:31,334 --> 00:19:33,974
هل يمكنك النظر فى
منظار الاعماق؟

314
00:19:34,214 --> 00:19:35,974
انا اسف ولكن
لا يمكننى البوح

315
00:19:36,214 --> 00:19:39,495
واو انه تعليم دقيق
عن الغواصات

316
00:19:39,735 --> 00:19:42,415
يستحسن الا افوت طائرتى
ساخرج معك

317
00:19:42,655 --> 00:19:46,415
سلام ريان
شرف لنا لقائك

318
00:19:50,416 --> 00:19:55,696
اذا اتظن انه يجب ان نأتيك
بمثل هذ الزى الرسمى

319
00:19:55,936 --> 00:19:57,497
هل تحبين هذا؟

320
00:19:57,737 --> 00:19:58,897
نعم

321
00:19:59,137 --> 00:20:01,937
ساجرى بعض الاتصالات

322
00:20:02,817 --> 00:20:05,177
اتصدقين كيف قضينا الاسبوعين؟

323
00:20:05,417 --> 00:20:07,138
لم نفع اى من الامور
الرومانسيه التى خططت لها

324
00:20:07,378 --> 00:20:11,778
مثل القيام بنزهه فى الحديقه المركزيه
وشرب القهوه فى الحديقه المركزيه

325
00:20:12,018 --> 00:20:14,938
لقد فعلت هذا

326
00:20:22,419 --> 00:20:25,099
تاكسى

327
00:20:29,540 --> 00:20:31,980
مع السلامه

328
00:20:44,341 --> 00:20:47,182
اسفه ولكننا اغلقنا

329
00:20:49,062 --> 00:20:50,182
اهلا ايها البحار

330
00:20:50,422 --> 00:20:53,422
هل هذا ما كان فى ذهنك؟

331
00:20:53,502 --> 00:20:55,783
نعم

332
00:21:00,143 --> 00:21:02,303
انى مسافر غدا

333
00:21:02,543 --> 00:21:05,304
حسنا اذا

334
00:21:05,944 --> 00:21:09,304
يجب ان نجعل تلك اليله تحتسب

335
00:21:10,144 --> 00:21:14,344
انتظر لقد نسيت ان اغلق
اله صنع الكابتشينو

336
00:21:21,225 --> 00:21:24,345
لقد رفعت المرساه

337
00:21:25,066 --> 00:21:28,986
انتظر انتظر
حقيبتى

338
00:21:33,146 --> 00:21:35,587
لقد نسيت ان اغلق
اضاءة الحمام

339
00:21:35,827 --> 00:21:39,267
لماذا لا القاك فى الاعلى

340
00:21:42,627 --> 00:21:51,668
قام بالترجمة:احمد عادل
steem
ahmed_adel_80@hotmail.com