1
00:00:08,952 --> 00:00:10,852
أثق بالرجل الذي أقام علاقة مع والدتي؟

2
00:00:10,887 --> 00:00:12,587
سأذهب الى الصين

3
00:00:12,622 --> 00:00:15,023
اللجنة قررت بأنكن لاتستحقون الذهاب الى الصين

4
00:00:15,058 --> 00:00:17,492
لماذا؟_
لأنهم يعتقدون باننا فريق وغد_

5
00:00:17,527 --> 00:00:18,860
هل نحن مستعدون؟_
نحن كذلك_

6
00:00:18,895 --> 00:00:20,295
أحبك , امي

7
00:00:28,838 --> 00:00:31,840
ديمن . مالذي تفعله هنا؟

8
00:00:31,874 --> 00:00:34,443
ريزر حصل على عمل آخر على الطريق لذا أظطررت للمناوبة عنه

9
00:00:34,477 --> 00:00:35,744
أتمنى أنه لامانع لديك . أحتاج للمال

10
00:00:35,778 --> 00:00:38,513
لتدفع رسوم القضية؟

11
00:00:38,548 --> 00:00:40,515
تم اسقاط التُهم

12
00:00:41,818 --> 00:00:43,318
هممم , حسنا , هذا أمر جيد

13
00:00:43,353 --> 00:00:46,521
نعم , مجرم آخر يظطر للهروب من قبضة العدالة
 
14
00:00:46,556 --> 00:00:50,225
ظننت بأنك بريء_
لا , لقد ظننتي بأني فاشل_

15
00:00:50,259 --> 00:00:52,060
مثل كل الرجال الذين واعدتهم أمك

16
00:00:52,095 --> 00:00:55,530
رجل آخر يخلف الوعود ويختفي

17
00:00:55,565 --> 00:00:57,466
أليس ذلك مافعلته أنت بالظبط ؟

18
00:00:59,202 --> 00:01:01,336
أوه , انظري , ضيف خاص

19
00:01:03,206 --> 00:01:05,073
ليو ؟ متى عدت للمدينة؟

20
00:01:05,108 --> 00:01:07,976
منذ بضعة أيام. لدي أجازة قصيرة بين الأترام

21
00:01:08,011 --> 00:01:10,812
كان من المفترض بي الذهاب الى أفريقيا للعمل على مشروع مياه

22
00:01:10,847 --> 00:01:12,881
لكن عائلتي تحتاجني الآن

23
00:01:12,915 --> 00:01:16,118
نعم كيلي أخبرتني بأن والدك أنتقل خارج المنزل_
نعم_

24
00:01:22,658 --> 00:01:26,094
هل أنتي جائعة ؟ تريدين أن أصنع لك طعام العشاء؟

25
00:01:26,129 --> 00:01:29,698
ليس عليك فعل ذلك _
ماذا؟_

26
00:01:29,732 --> 00:01:32,234
تتصرفين وكأنك في منافسة أفضل أم لهذة السنة

27
00:01:32,268 --> 00:01:35,804
أوه أنا لست أنافس

28
00:01:35,838 --> 00:01:40,142
أشعر وكأن الدعم اللازم للكتابة لن يفي بالغرض

29
00:01:40,176 --> 00:01:41,810
هل تظنين بأن هذا مضحكا؟

30
00:01:41,844 --> 00:01:45,781
لقد ارتكبتي جريمة الزنا وعائلتك الآن تنهار بسببك

31
00:01:45,815 --> 00:01:49,251
نحن لا ننهار . والدك فقط يحتاج لبعض الوقت

32
00:01:49,285 --> 00:01:52,921
لقد مر شهر . وكل ماحصلت عليه منه هو بضع أيميلات

33
00:01:52,955 --> 00:01:55,123
أنه يكرهني_
أنه لايكرهك_

34
00:01:55,158 --> 00:01:58,393
أنتي الضوء في حياته

35
00:01:58,428 --> 00:02:01,797
أنه فقط ... محرج

36
00:02:01,831 --> 00:02:06,668
أنه خطئي . كان يجب علي أخباره بشأن علاقتك بمارتي

37
00:02:06,702 --> 00:02:11,173
أنه ليس خطأك . انصتي إلي

38
00:02:11,207 --> 00:02:13,875
والدك يحبك أكثر من كبريائه

39
00:02:13,910 --> 00:02:15,844
لاشي سيغير هذا أبدا

40
00:02:17,113 --> 00:02:18,613
هل ماعدتي تشعرين بالحب تجاه أبي؟

41
00:02:18,648 --> 00:02:24,386
مازلت أحب والدك_
هل مازال يحبك؟_

42
00:02:26,422 --> 00:02:32,160
أتمنى ذلك_
لكن هذا لايعني بأنه يمكنه مسامحتك_

43
00:02:32,195 --> 00:02:37,199
لا . لا . لايعني ذلك

44
00:02:38,367 --> 00:02:42,003
اذن مالذي أتى بك الى هنا؟_
البيتزا_

45
00:02:42,038 --> 00:02:43,872
ماذا عن بيتزا بالأناناس ولحم الخنزير؟

46
00:02:43,906 --> 00:02:45,807
نحن نقوم بالتوصيل تعرف ذلك

47
00:02:45,842 --> 00:02:48,477
أعرف , لكن حينها لن أستطيع رؤية ايميلي

48
00:02:52,181 --> 00:02:54,549
وااو , الفضية

49
00:02:54,584 --> 00:02:56,651
أنت طالب , أليس كذلك؟_
صحيح_

50
00:03:00,690 --> 00:03:02,457
أعتقد بأن حبيبك لايحبني

51
00:03:02,492 --> 00:03:06,394
أنه ليس حبيبي_
.... أوه , لقد ظننت في النهائيات  _

52
00:03:06,429 --> 00:03:09,364
صحيح , الكثير حصل منذ ذلك الوقت

53
00:03:09,398 --> 00:03:11,900
كيلي أخبرتني بما حصل معكما في الفريق النهائي

54
00:03:11,934 --> 00:03:14,236
لقد انظلمتم , كيف هي أموركم؟

55
00:03:14,270 --> 00:03:16,071
ليست رائعه

56
00:03:16,105 --> 00:03:20,142
ساشا يقول عدم الذهاب الى الصين ينهي أمنياتنا للأولمبياد

57
00:03:20,176 --> 00:03:21,543
أليس هناك أي شيء يستطيع عمله؟

58
00:03:21,577 --> 00:03:23,712
لا أعرف

59
00:03:23,746 --> 00:03:26,748
لكن هذا لم يوقفه من تدريبنا بقسوة أكثر من السابق

60
00:03:26,782 --> 00:03:30,685
جيد . اذن هو لم يستسلم

61
00:03:30,720 --> 00:03:34,189
يبدو أن الأمور لم تؤول الى ماهو متوقع

62
00:03:34,223 --> 00:03:37,692
أعني , منذ أن كسرت بيسن ظهرها في النهائيات

63
00:03:37,727 --> 00:03:39,327
لقد سمعت بأن الجراحة كانت صعبة

64
00:03:39,362 --> 00:03:41,196
هل ستنافس مجددا؟

65
00:03:43,633 --> 00:03:46,268
هيا , أجروا كل المسافة , استمروا في الجري

66
00:03:51,307 --> 00:03:52,908
لاتتوقفوا

67
00:03:52,942 --> 00:03:55,410
كيلي كروز 6:10

68
00:03:55,444 --> 00:03:57,579
ايميلي كومتكو 6:12

69
00:03:57,613 --> 00:03:59,714
ساره كولومبو 6:17

70
00:03:59,749 --> 00:04:01,750
كريستين باناتا 6:20

71
00:04:01,784 --> 00:04:05,453
هذا جيد يافتيات لكنه ليس جيدا كفاية

72
00:04:05,488 --> 00:04:06,755
أفعلوها مرة أخرى

73
00:04:06,789 --> 00:04:09,057
لقد فعلناها خمس مرات للتو

74
00:04:09,091 --> 00:04:10,825
هل تعرفون ماهو الأمر الرائع بشأن بيسن؟

75
00:04:10,860 --> 00:04:13,628
لاتتذمر أبدا , لاتقول أبدا "لاأستطيع فعلها"ـ

76
00:04:32,882 --> 00:04:36,051
بيسن كيلر 7:15

77
00:04:36,085 --> 00:04:37,586
لقد تأخرتي دقيقة كاملة عن الوقت

78
00:04:37,620 --> 00:04:38,987
أستطيع القيام بأفضل من ذلك . سأفعلها مرة أخرى

79
00:04:40,489 --> 00:04:43,091
لقد عادت

80
00:04:43,125 --> 00:04:45,727
هذة هي أخلاقيات البطل

81
00:04:45,761 --> 00:04:47,562
لما تقوم بتدريبنا بهذة القسوة؟

82
00:04:47,597 --> 00:04:49,898
هل أنت تعاقبنا لعدم ذهابنا الى الصين؟

83
00:04:49,932 --> 00:04:52,767
لا , أنت لست أقسو عليكم لأنكن لم تذهبن الى الصين

84
00:04:52,802 --> 00:04:54,869
انا أقسو عليكم لأن الصين ستأتي إلى هنا

85
00:04:57,506 --> 00:05:00,008
الى نادي الروك

86
00:05:05,009 --> 00:05:15,009
ودعـانيـــه

87
00:05:26,535 --> 00:05:30,105
اذن , من الجنون أن الفريق الصيني

88
00:05:30,139 --> 00:05:32,173
سيأتي الى الروك لمجرد دعوة؟

89
00:05:32,208 --> 00:05:35,443
مجنون جدا _
أتسائل كيف أستطاع ساشا القيام بذلك_

90
00:05:35,478 --> 00:05:37,012
لماذا من الصعب التصديق؟

91
00:05:37,046 --> 00:05:39,047
الفريق النهائي سينافس ضد الصين

92
00:05:39,081 --> 00:05:40,582
من دون البطلة النهائية

93
00:05:40,616 --> 00:05:43,285
اذا فازوا الصينيون فهم لم ينافسوا الأفضل

94
00:05:43,319 --> 00:05:46,087
تبدين واثقة جدا _
أنا كذلك_

95
00:05:46,122 --> 00:05:48,823
أنا أتدرب بجهد أكثر مما سبق ولقد ارتفع مستوى قدراتي

96
00:05:48,858 --> 00:05:52,127
يجب أن أكون في الصين وكذلك أيميلي

97
00:05:52,161 --> 00:05:53,762
وعندما نهزمهم هنا في الروك

98
00:05:53,796 --> 00:05:56,164
اللجنه النهائية لن يكون بمقدورها أن تتلاعب مجددا

99
00:05:56,198 --> 00:05:59,501
من الصعب فعل كل هذا مع مايجري في المنزل

100
00:05:59,535 --> 00:06:01,870
على الأقل الدراما ليست هنا في النادي لمرة واحدة

101
00:06:01,904 --> 00:06:04,072
اسمعي , لا أريد أن أكون مشتتا لأنتباهك

102
00:06:04,106 --> 00:06:07,309
أعرف بأنك لن تسامحيني , لقد تابعت حياتي

103
00:06:07,343 --> 00:06:11,479
لكن لو احتجتي الحديث الى صديق فأنا موجود

104
00:06:19,588 --> 00:06:21,990
حسنا ايميلي لو تقومي بالانثناءة الكاملة على طريقة يورشنكو

105
00:06:22,024 --> 00:06:23,992
تستطيعين القيام بدورة ونصف دعينا نرى

106
00:06:40,042 --> 00:06:42,210
اعتقد بأنك تجاوزت مخاوفك , مالمشكلة ؟

107
00:06:42,244 --> 00:06:45,313
كل ما أضفته هنا هو نصف انثناءة وهبوط أعمى

108
00:06:45,348 --> 00:06:48,049
لا أعرف . جسدي لايريد القيام بذلك

109
00:06:48,084 --> 00:06:50,719
العقل يتحكم بالجسد, ايميلي 
عقلك لايدعك تقومين بذلك

110
00:06:50,753 --> 00:06:53,988
ويجب ان تعرفي لماذا لأنه أن ترفعي مستوى قدراتك في كل حركة

111
00:06:54,023 --> 00:06:55,890
الصين ستقوم بهزيمتنا

112
00:06:55,925 --> 00:07:00,028
أعرف بأنك تستطيعين القيام بهذة الخطوة 
اذا لم تفعلي ذلك

113
00:07:00,062 --> 00:07:01,763
سوف تخذلين الفريق بأكمله

114
00:07:05,468 --> 00:07:08,303
لاتقلقي بهذا الشأن . ستقومين بفعلها

115
00:07:08,337 --> 00:07:09,838
من السهل عليك قول ذلك

116
00:07:09,872 --> 00:07:12,974
ليس عليك المنافسة ضد الصين في اللقاء

117
00:07:13,008 --> 00:07:14,509
أتمنى لو أستطيع

118
00:07:14,543 --> 00:07:16,845
أود البدء بالتدريب مرة أخرى بأسرع وقت

119
00:07:16,879 --> 00:07:18,480
متى سيكون ذلك؟

120
00:07:18,514 --> 00:07:20,582
دكتورة كلايستر قالت بعد شهر

121
00:07:20,616 --> 00:07:23,618
لكن مدربي الجسدي لم يعطيني اشارة البدء

122
00:07:23,652 --> 00:07:28,123
من الأفضل أن تكوني حذرة ولست نادمة_
لكني مازلت اتسائل _

123
00:07:28,157 --> 00:07:30,291
هل سأكون قادرة على فعل كل شي كما كنت في السابق؟

124
00:07:30,326 --> 00:07:32,527
أنا متأكدة بأنك ستكونين كما كنت في السابق وأفضل

125
00:07:32,561 --> 00:07:34,596
لم أخضع للجراحة من أجل لاشيء

126
00:07:34,630 --> 00:07:36,698
سأكون أفضل مما كنت

127
00:07:38,868 --> 00:07:42,103
لديك منزل رائع سيدة كيلر _
شكرا لك_

128
00:07:42,138 --> 00:07:43,905
سيعرض بطريقة جميلة

129
00:07:43,939 --> 00:07:46,374
لكن تعرفين السوق الآن يمر بوقت عصيب

130
00:07:46,409 --> 00:07:50,078
أذا كنت لاتمانعين هل هناك سبب للبيع؟

131
00:07:50,112 --> 00:07:55,483
لقد خضعت ابنتي لجراحة ونحن نحتاج المال من أجل المصاريف الطبية

132
00:07:55,518 --> 00:07:59,220
والتي لايغيطها التأمين لأنها لاتعتبر أساسية

133
00:07:59,255 --> 00:08:02,056
آسفة لسماع ذلك

134
00:08:02,091 --> 00:08:04,826
حسنا , ربما تتمكنين من دفع الديون 

135
00:08:04,860 --> 00:08:07,695
لكني أخشى بأنك لن تحصلي على الـ20% الزيادة على السعر

136
00:08:07,730 --> 00:08:09,631
حقا؟_
من الممكن أن يكون أسوء_

137
00:08:09,665 --> 00:08:12,967
على الأقل لم تفكري بألأمر جيدا , ألا تستطيعين البقاء لبضع سنوات أخرى

138
00:08:13,002 --> 00:08:16,304
بضع سنوات

139
00:08:16,338 --> 00:08:19,507
لانعرف التواريخ تحديدا ولكن ساشا يقول بعد اسبوعين الى 3 أسابيع

140
00:08:19,542 --> 00:08:21,342
هذا لايعطينا الكثير من الوقت

141
00:08:21,377 --> 00:08:25,680
كيف أستطاع ساشا أحضار الصينيون الى نادي الروك من أجل لقاء صغير؟

142
00:08:25,714 --> 00:08:30,084
حسنا , تعرفين ساشا , قد يبيع ثلجا لرجل الأيسكيمو

143
00:08:30,119 --> 00:08:31,653
أتوقع أنه يعرف مدربهم

144
00:08:31,687 --> 00:08:33,421
كم نحتاج لنحصل على المال؟

145
00:08:33,456 --> 00:08:37,158
تقريبا 30,000 دولار لنقل الصينيون ألى بولدر

146
00:08:37,193 --> 00:08:39,694
ونؤمن لهم المواصلات والطعام والسكن

147
00:08:39,728 --> 00:08:43,832
واااو , لحظة لما يتوجب علينا دفع تكاليف طيرانهم؟

148
00:08:43,866 --> 00:08:46,234
أليست الصين أغنى دولة في العالم؟

149
00:08:47,703 --> 00:08:49,771
ماذا؟ انهم يملكون أمريكا تقريبا

150
00:08:49,805 --> 00:08:53,908
إنهم قادمون من مسافة بعيدة وساشا يشعر بأنه من المحتم علينا أن ندفع الفواتير

151
00:08:53,943 --> 00:08:56,077
سيكون هناك ظغط كثير لنتعامل معه

152
00:08:56,111 --> 00:09:00,782
أسفة لأني متأخرة كان لدي موعد

153
00:09:00,816 --> 00:09:03,284
لا بأس نحن نتكلم عن المال فقط

154
00:09:03,319 --> 00:09:07,355
النادي يملك في المحفظة تقريبا 10.000 دولار لذا نحتاج 
الحصول على العشرين الأخرى

155
00:09:07,389 --> 00:09:13,061
واو . 20,000 لنحضر الصينيون إلى هنا؟ 
هل يستحق الأمر؟

156
00:09:13,095 --> 00:09:16,264
لورين هي الفتاة الوحيدة من نادي الروك التي حصلت على موافقة اللجنة النهائية للسفر الى الصين

157
00:09:16,298 --> 00:09:20,368
ساشا يؤمن بأن بعض الأحداث

158
00:09:20,402 --> 00:09:23,071
سببت تحيز لبعض الفتيات الأخريات

159
00:09:23,105 --> 00:09:25,907
حسنا, هل من الحكمة معارضة قرار اللجنة النهائية؟

160
00:09:25,941 --> 00:09:27,542
لا نملك خيارا أخر

161
00:09:27,576 --> 00:09:30,645
كيلي هي البطلة النهائية وهم يعاملونها وكأنها نجمة عادية

162
00:09:30,679 --> 00:09:32,380
وأيميلي , دعونا لاننسى

163
00:09:32,414 --> 00:09:34,382
أعتقد فقط بأنه يجب أن نكون حذرين

164
00:09:34,416 --> 00:09:37,886
قبل أن ننفر من المجتمع الجمنازي كاملا

165
00:09:37,920 --> 00:09:41,222
حسنا , من السهل عليك قول ذلك 
مهنة بيسـن ليست في خطر

166
00:09:41,257 --> 00:09:44,058
بيسن ليس لديها مهنة في هذة اللحظة

167
00:09:44,093 --> 00:09:45,660
لكنها ستحظى بواحدة

168
00:09:45,694 --> 00:09:48,129
وأنتي لاتريدين أن تثيري غضب أي أحد , هل هذا كل شيء؟

169
00:09:48,163 --> 00:09:52,267
أعذريني لقول هذا ولكن بعض الأحداث ليس لنا علاقة بها

170
00:09:52,301 --> 00:09:55,270
تستطيعين قول علاقتي بمارتي

171
00:09:55,304 --> 00:09:58,640
لأن العالم بأسره يعرف ونعم قد أخبرت زوجي

172
00:09:58,674 --> 00:10:00,608
و نعم لقد انتقل خارج المنزل

173
00:10:00,643 --> 00:10:04,145
لذا يمكنكم جميعا التوقف عن التهامس خلف ظهري

174
00:10:09,385 --> 00:10:12,987
اذن أية أفكار لجمع المال؟

175
00:10:13,022 --> 00:10:15,757
لدينا ديون بقيمة 50,000 دولار مارك

176
00:10:15,791 --> 00:10:19,427
وعلاج بيسن الجسدي يكلفنا ثروة

177
00:10:19,461 --> 00:10:24,098
ومازلت أفكر, ماذا لو لم تستطع ان تمارس الجمناز مرة أخرى؟

178
00:10:24,133 --> 00:10:27,669
ستنهار وسنصبح مفلسين حينها

179
00:10:30,606 --> 00:10:34,275
أي تصلب , ألم؟_
لا_

180
00:10:34,310 --> 00:10:37,378
أشعر بأني مستريخة مثل باريس هيلتون تماما

181
00:10:37,413 --> 00:10:40,014
أمزح , بالطبع أشعر بأني رائعه

182
00:10:40,049 --> 00:10:42,250
اذن متى أستطيع التدريب؟

183
00:10:42,284 --> 00:10:47,655
حسنا , لا أعرف , ماذا عن .... غدا ؟

184
00:10:47,690 --> 00:10:50,325
حقا؟ غدا؟

185
00:10:50,359 --> 00:10:51,726
أريدك أن تبدأي بهدوء بالرغم من ذلك

186
00:10:51,760 --> 00:10:53,861
مهارات المبتدىء في الأسبوع الأول

187
00:10:53,896 --> 00:10:57,966
واو . هذة فعلا اللحظة _
نعم _

188
00:10:58,000 --> 00:11:00,835
حان الوقت لتري العالم مالذي تستطيعين فعله

189
00:11:00,869 --> 00:11:03,504
لكن تذكري , لن تكوني الجمنازية التي كنتي سابقا

190
00:11:03,539 --> 00:11:04,739
ليس في البداية

191
00:11:04,773 --> 00:11:09,811
لذا خفضي توقعاتك , حسنا؟

192
00:11:09,845 --> 00:11:12,213
حسنا

193
00:11:12,247 --> 00:11:15,950
أنها متحمسة جدا للجمناز ولا أريد أن أفسد ذلك عليها

194
00:11:15,985 --> 00:11:18,953
أوه , هاهي أتت بيسن . يجب أن أذهب

195
00:11:18,988 --> 00:11:22,991
أحبك أيضا , وداعا

196
00:11:23,025 --> 00:11:24,726
أهلا _
أهلا _

197
00:11:24,760 --> 00:11:27,528
حسنا؟ ماذا قال؟ متى تستطيعين البدء بالتدريب؟

198
00:11:27,563 --> 00:11:31,032
يقول بأني لست مستعدة حتى الآن _
ستكونين كذلك يوما ما _

199
00:11:31,066 --> 00:11:34,769
يجب أن تتحلي بالصبر , الصبر 

200
00:11:36,705 --> 00:11:39,707
من الذي كنتي تحادثينه بالهاتف؟_
أنه فقط والدك _

201
00:11:39,742 --> 00:11:43,344
هل كل شيء على مايرام؟_
نعم , كل شيء رائع _

202
00:11:52,921 --> 00:11:55,289
اذن كيف هي لعبتك البينغو ؟

203
00:11:55,324 --> 00:11:57,859
رائعه

204
00:11:57,893 --> 00:12:02,230
سابلغك عندما افوز بـ 1500 دولار في كنيستي

205
00:12:02,264 --> 00:12:03,965
دراجة هوائية

206
00:12:03,999 --> 00:12:05,900
أي شيء آخر لا أعلم بشأنه ؟

207
00:12:05,934 --> 00:12:11,639
أنا جاسوسة _
جاسوسة ؟ لمن؟ _

208
00:12:11,674 --> 00:12:15,076
أتمنى أخبارك لكن يجب علي قتلك حينها

209
00:12:15,110 --> 00:12:18,913
يبدو خطيرا _
أنا لست خائفا من قليل من الخطر _

210
00:12:18,947 --> 00:12:20,014
نعم ؟

211
00:12:21,483 --> 00:12:26,054
اذن , على أي حال , الهدف هو بيع 500 تذكرة

212
00:12:26,088 --> 00:12:29,724
سيكون هناك جوائز وأغراض معروضة للمزاد

213
00:12:29,758 --> 00:12:32,060
واللعبة الأخيرة في السهرة ستكون الفوز بالجائزة الكبرى نقدا

214
00:12:32,094 --> 00:12:35,096
نصف العائدات ستكون للفائز والنصف الآخر لنادي الروك

215
00:12:35,130 --> 00:12:36,164
مارأيك؟

216
00:12:36,198 --> 00:12:39,400
أعتقد بأنك لطيفة عندما تكونين متحمسه

217
00:12:39,435 --> 00:12:43,671
بالطبع, سيكون من المفيد معرفة وقت قدوم الصينيون بالظبط

218
00:12:43,706 --> 00:12:46,474
هل لديك فكرة؟_
ليس تحديدا _

219
00:12:46,508 --> 00:12:48,142
ومتى ستعرف؟

220
00:12:48,177 --> 00:12:50,745
بعدما أقوم بدعوتهم

221
00:12:50,779 --> 00:12:53,181
ماذا؟ لم تقم بدعوتهم للآن؟

222
00:12:53,215 --> 00:12:56,651
لا_
لقد أخبرت الجميع بأنهم قادمون _

223
00:12:56,685 --> 00:12:59,287
وهم كذلك _
كيف تعرف ذلك؟_

224
00:12:59,321 --> 00:13:01,355
لأني أعرفهم

225
00:13:01,390 --> 00:13:03,124
بعدما هزموا الفريق النهائي الأمريكي

226
00:13:03,158 --> 00:13:06,661
من دون بطلتهم النهائية سيشعرون بأنهم ملزمون بأن يدافعوا عن نصرهم

227
00:13:06,695 --> 00:13:09,363
ولكن ماذا لو فاز الفريق الأمريكي؟_
الفرص تقول عكس ذلك _

228
00:13:09,398 --> 00:13:10,765
هولاء الفتيات يثقن بك

229
00:13:10,799 --> 00:13:12,633
أنت الوحيد في هذة الرياضة

230
00:13:12,668 --> 00:13:14,368
يعتقدون بأنهم يثقن به

231
00:13:14,403 --> 00:13:16,671
وأنت تلعب بالنرد فيما يخص مهنتهن؟

232
00:13:16,705 --> 00:13:19,373
انظري , لقد درست لقطات للفريق الصيني لساعات

233
00:13:19,408 --> 00:13:22,376
والفتيات الستة اللاتي أخذوهن الى الصين لايستطيعون هزيمة الصين

234
00:13:22,411 --> 00:13:25,813
وفي خلال هذا الوقت , مالذي يفترض أخبر به الجميع؟

235
00:13:25,848 --> 00:13:28,850
أخبريهم ... أخبريهم ما شئتي

236
00:13:31,787 --> 00:13:33,187
أتمنى أنك محق بهذا الشأن

237
00:13:33,222 --> 00:13:36,290
لأن ليس فقط الفتيات اللاتي سيخسرن

238
00:13:36,325 --> 00:13:38,159
سمعتك كمدرب ,

239
00:13:38,193 --> 00:13:41,028
والروك كنادي , كلها على المحك

240
00:13:48,729 --> 00:13:50,863
لا أستطيع أن أفعل أي شيء صحيح

241
00:13:50,898 --> 00:13:53,066
لقد أعتقدت بأني قاسي على نفسي

242
00:13:53,100 --> 00:13:55,568
هل تريدين التحدث عن الأمر؟

243
00:13:55,602 --> 00:13:58,304
ساشا يريد أن يرفع مستوى صعوبة الوثب لي

244
00:13:58,338 --> 00:14:02,141
ويقول أذا لم أتقنها , الصين ستهزمنا شر هزيمة

245
00:14:02,176 --> 00:14:04,143
وأنا فقط لا أستطيع

246
00:14:04,178 --> 00:14:05,745
اذن أطلبي منه أن يعطيك شيئا آخر

247
00:14:05,779 --> 00:14:07,080
لا تجري الأمور بهذا الشكل

248
00:14:07,114 --> 00:14:09,682
حقيقة أن الصين قادمة الى الروك عظيمة

249
00:14:09,716 --> 00:14:12,285
ولا أستطيع التخاذل عن فرصة عظيمة كهذة

250
00:14:12,319 --> 00:14:14,754
وأن أمارس الجمناز بطريقتي

251
00:14:14,788 --> 00:14:17,156
لقد قطعت وعدا لنفسي ولفريقي

252
00:14:17,191 --> 00:14:20,226
بأني سأقوم بها ولن أخذلهم

253
00:14:20,260 --> 00:14:22,929
أهـ , محاولة جيدة

254
00:14:24,798 --> 00:14:26,299
ديمن

255
00:14:27,901 --> 00:14:29,035
أهلا ايميلي

256
00:14:29,069 --> 00:14:31,337
مالذي تفعلونه هنا؟

257
00:14:31,371 --> 00:14:34,273
أمي مسؤولة عن الديكور لحدث جمع الأموال الصيني

258
00:14:34,308 --> 00:14:36,676
وسيقومون به هنا ؟_
من فكرته ؟_

259
00:14:36,710 --> 00:14:40,413
أهلا , أهلا ايميلي

260
00:14:40,447 --> 00:14:42,381
أسفة لأني متأخرة
هل كنتي هنا من فترة؟

261
00:14:42,416 --> 00:14:43,649
فترة طويلة جدا

262
00:14:44,651 --> 00:14:46,185
تقريبا دقيقة

263
00:14:46,220 --> 00:14:49,555
اذن مارأيك ؟ أنه مثالي أليس كذلك؟

264
00:14:49,590 --> 00:14:52,959
أنه للطبقة الكادحـة

265
00:14:52,993 --> 00:14:56,028
والبينغو لعبة للطبقة الكادحه

266
00:14:56,063 --> 00:14:57,964
كيفما تشائين

267
00:14:57,998 --> 00:15:00,700
مالذي كانت تفكر به؟ الآن الكل سيعرف

268
00:15:00,734 --> 00:15:02,568
اني أعمل هنا وساشا سيكتشف بأن لدي عمل

269
00:15:02,603 --> 00:15:04,871
استرخي . كلنا سنعمل من أجل جمع المال

270
00:15:04,905 --> 00:15:07,573
اذن ساشا لن يعرف بأنك تعملين هنا حقيقة

271
00:15:07,608 --> 00:15:09,475
حسنا الآن أمك تعرف

272
00:15:09,510 --> 00:15:12,345
أهلا يافتيات _
والسيدة كيلر _

273
00:15:12,379 --> 00:15:14,981
من يعرف من أيضا قد يدخل من هذا الباب

274
00:15:18,152 --> 00:15:19,318
أهلا فتيات

275
00:15:19,353 --> 00:15:20,319
أهلا _
أهلا _

276
00:15:20,354 --> 00:15:21,654
أليس هذا مثيرا ؟

277
00:15:21,688 --> 00:15:22,989
الصين قادمة إلى الروك

278
00:15:23,023 --> 00:15:25,324
نعم ! من المثير هذا

279
00:15:25,359 --> 00:15:28,828
اوه , الأمهات هنا , أسمحوا لي

280
00:15:32,666 --> 00:15:33,833
تفضلي

281
00:15:44,578 --> 00:15:46,412
شكرا لك

282
00:15:48,982 --> 00:15:51,584
ماذا لو أمك أخبرت سمـر ومن ثم ستخبر ساشا؟

283
00:15:51,618 --> 00:15:53,352
أخبرت أمي بأن لاتقول شيئا

284
00:15:53,387 --> 00:15:56,956
وكلنا نعرف كم هي جيدة في أخفاء الأسرار

285
00:15:56,990 --> 00:15:59,825
كيلي أخبرت الجميع مسبقا عندما كانوا في المخيم الجمنازي

286
00:15:59,860 --> 00:16:02,528
بيسـن لم تقل شيئا مطلقا

287
00:16:02,563 --> 00:16:05,932
الفتيات المراهقات يخفين أسرار بعضهن

288
00:16:05,966 --> 00:16:07,466
بعكس بعض البالغين

289
00:16:07,501 --> 00:16:09,969
الذين أخبرو ساشا عن كارتر وكيلي

290
00:16:10,003 --> 00:16:12,872
كل ماأخبرت ساشا به أن كارتر يواعد أحدى الفتيات

291
00:16:12,906 --> 00:16:17,076
لم أقل من _
وبالمناسبة من أخبر ساشا عني وعن مارتي ؟_

292
00:16:17,544 --> 00:16:19,045
أنا فعلت

293
00:16:19,079 --> 00:16:22,515
هل أخفيتي سرا في حياتك؟

294
00:16:22,549 --> 00:16:26,285
لقد أخبرته ذلك فقط لأنه كان يلوم كيلي على عدم اتفاقها مع مارتي

295
00:16:26,320 --> 00:16:29,655
في المرة المقبلة ربما يجب أن تغلقي فمك

296
00:16:29,690 --> 00:16:31,224
أو ساقيك

297
00:16:32,960 --> 00:16:35,328
عادت المياه لمجاريها . دعونا نعود للعمل

298
00:16:35,362 --> 00:16:37,997
حسنا ! البخار يتصاعد ! تووت تووت

299
00:16:44,304 --> 00:16:47,073
كيف الحال يافتى الجامعه؟_
بخير , يافتى البيتزا _

300
00:16:50,244 --> 00:16:52,945
على الشاب أن يحصل على العيش لانستطيع أن نكون في منحة

301
00:16:53,914 --> 00:16:55,648
لديك منحة؟

302
00:16:55,682 --> 00:16:58,251
أنهم لايعطون منح فقط للمحتاجين ماديا

303
00:16:58,285 --> 00:17:01,587
أنهم يمنحونها أيضا للعباقرة مثل أخي

304
00:17:01,622 --> 00:17:02,788
أنا لست عبقري

305
00:17:02,823 --> 00:17:05,258
لقد حصل على الدرجة الكاملة في الـ اس تي سي _
واو _

306
00:17:05,959 --> 00:17:07,493
مثل اينشتاين

307
00:17:07,527 --> 00:17:09,562
حافظوا على حماسكم

308
00:17:09,596 --> 00:17:11,864
هل ترغبون ببعض المايونيز؟

309
00:17:11,898 --> 00:17:15,901
لا شكرا , أنا بخير _
حسنا , استمتعوا _

310
00:17:15,936 --> 00:17:17,903
حسنا

311
00:17:19,840 --> 00:17:21,274
يجب أن أعود للعمل

312
00:17:21,308 --> 00:17:24,076
ذاك الشاب لديه موقف جدي

313
00:17:24,111 --> 00:17:26,078
أنه رائع . هل أحضر السلطة؟

314
00:17:26,113 --> 00:17:29,815
بلا خبز محمص , فلفل , فطر أو زيتون؟

315
00:17:31,218 --> 00:17:33,286
بالتأكيد

316
00:17:33,320 --> 00:17:36,122
الزينة _
على الجنب أذكر ذلك _

317
00:17:37,658 --> 00:17:39,892
اهلا _
ماذا هناك _

318
00:17:39,926 --> 00:17:43,562
اذن بيسن , هل قال لك مدربك الجسدي عن اليوم

319
00:17:43,597 --> 00:17:45,131
الذي تستطيعين البدء بالتدريب؟

320
00:17:45,165 --> 00:17:47,867
لا . لقبك محفوظ في الوقت الراهن

321
00:17:47,901 --> 00:17:49,435
أوه , ومن سيأخذه مني ؟

322
00:17:49,469 --> 00:17:52,571
أنتي تنظرين إليها , العام المقبل

323
00:17:52,606 --> 00:17:54,707
نعم , حسنا , مُرحب بك في المركز الثاني

324
00:17:54,741 --> 00:17:58,611
هذا أذا جعلك مؤخرتك الكسولة تتمرن على القضبان مجددا

325
00:18:00,981 --> 00:18:03,649
سوف أشيك على آلة الموسيقى , أية طلبات؟

326
00:18:03,684 --> 00:18:05,918
لا , شكرا

327
00:18:14,828 --> 00:18:16,495
من الواضح أنك مازلت معجبة به

328
00:18:16,530 --> 00:18:18,497
لا أستطيع أطفاء مشاعري فقط

329
00:18:18,532 --> 00:18:20,399
لما يجب عليك ذلك؟

330
00:18:20,434 --> 00:18:23,602
من السهل عليك قول هذا . لأنه لم يخنك أنت

331
00:18:29,576 --> 00:18:30,743
هل لي أن أساعدك , مدام؟

332
00:18:30,777 --> 00:18:32,778
لما تتصرف بلؤم تجاه ليو؟

333
00:18:32,813 --> 00:18:35,681
الشاب معجب بك جدا _
أنه ليس كذلك _

334
00:18:35,716 --> 00:18:37,550
ولما قد تهتم؟

335
00:18:37,584 --> 00:18:40,286
لقد وضحنا الأمر لاتستطيع أن تكون معي الى أذا كنت نجم وفنان

336
00:18:40,320 --> 00:18:44,123
أعرف أنك لاتفهمين هذا لكن لا أشعر بشعور جيد معك

337
00:18:44,157 --> 00:18:45,758
أن كنت لا أشعر بشعور جيد حيال نفسي

338
00:18:47,060 --> 00:18:48,427
تشبهين والدي كثيرا

339
00:18:48,462 --> 00:18:50,763
أنت فخورة ولاتستطيعين تحمل نقاط ضعف الآخرين

340
00:18:50,797 --> 00:18:52,465
لأنك لاتستحملينها في نفسك

341
00:18:52,499 --> 00:18:54,467
مالمفترض أن يعنيه هذا؟

342
00:18:54,501 --> 00:18:56,302
لقد كنتي قاسية مع أمي

343
00:18:56,336 --> 00:19:00,840
لقد دمرت حياتنا _
وهي تشعر بالسوء حيال ذلك _

344
00:19:00,874 --> 00:19:04,510
لست أنت الوحيدة التي تعاني

345
00:19:04,544 --> 00:19:07,246
اذن تعتقد بأنه يجب أن نسامحها فقط ؟

346
00:19:07,280 --> 00:19:10,116
أعتقد بأن الناس ترتكب الأخطاء

347
00:19:10,150 --> 00:19:11,650
وبأنهم سيخيبون ظنك

348
00:19:11,685 --> 00:19:14,987
خصوصا الذين يحبوك أكثر شيء . مثل أمي

349
00:19:15,021 --> 00:19:16,589
وكارتر

350
00:19:16,623 --> 00:19:19,325
وأن كنتي لاتستطيعين مسامحتهم لكونهم غير مثاليين

351
00:19:19,359 --> 00:19:21,560
سينتهي المطاف بك وحيدة

352
00:19:23,363 --> 00:19:25,197
أنت نجمة أيمييلي

353
00:19:25,232 --> 00:19:28,501
أنت تحاولين الوصول للأهداف التي
 من الصعب على أي شخص الوصول إليها

354
00:19:28,535 --> 00:19:30,202
منذ كنتي طفلة صغيرة

355
00:19:30,237 --> 00:19:34,306
هل ترغبين بالبقاء مع شخص مقتنع بتوصيل البيتزا ؟ لا

356
00:19:34,341 --> 00:19:36,475
ليس عليك أن تكون ذلك الشخص

357
00:19:36,510 --> 00:19:38,778
لقد كانت لديك الفرصة لبيع أغنياتك

358
00:19:38,812 --> 00:19:41,480
ولقد قطعنا عهدا في أل أي بأن نلاحق أحلامنا
 
359
00:19:41,515 --> 00:19:44,183
ليس أن نبيعهم لأعلى قيمة

360
00:19:44,217 --> 00:19:48,387
نعم لقد تخليت عن الكثير من المال لأقوم بموسيقاي بطريقتي

361
00:19:48,422 --> 00:19:52,591
وأعرف بأنك تقولين بأنك لاتؤدين الجمناز بطريقتك الخاصة لكن
انظري إلى نفسك

362
00:19:52,626 --> 00:19:54,393
أنتي تقومين به بطريقتك الخاصه

363
00:19:54,428 --> 00:19:56,162
ليس من المفترض أن تعملي , ولديك وظيفة

364
00:19:56,196 --> 00:19:58,864
ليس من المفترض أن يكون لديك صديق انظري إلينا

365
00:20:00,333 --> 00:20:03,002
مهما كنا

366
00:20:03,036 --> 00:20:06,439
أذا كنتي متزوجة بالقوانين لهذة الدرجة

367
00:20:06,473 --> 00:20:11,477
اذن لما تخفين شعار كشك البيتزا تحت سترة رجل آخر؟

368
00:20:24,286 --> 00:20:25,586
صباح الخير

369
00:20:28,123 --> 00:20:30,591
تعرفين بأنه من الضروري عندما يقول أحدهم صباح الخير

370
00:20:30,625 --> 00:20:32,259
أن تقولي صباح الخير 

371
00:20:35,030 --> 00:20:36,197
أو حتى أيماءة

372
00:20:39,034 --> 00:20:40,534
أو غمضة , ربما؟

373
00:20:40,569 --> 00:20:43,771
لست في مزاج لذكاء بديهتك هذا الصباح 

374
00:20:43,805 --> 00:20:45,706
حسنا

375
00:20:50,212 --> 00:20:53,814
مساء أمس قابلت الأمهات في المكان المفترض أن نقيم به جمع الاموال

376
00:20:53,849 --> 00:20:57,551
للقاء الذي جعلتهم يشعرون بأنه سيحصل مؤكدا

377
00:20:57,586 --> 00:21:00,688
ربما لا بأس بأن تكذب لكني لا أحب ذلك

378
00:21:00,722 --> 00:21:03,557
لا أعتبر هذا كذب _
أعرف بأنك لاتعتبره_

379
00:21:03,592 --> 00:21:05,793
لديك نظام المبادىء الخاص بك

380
00:21:05,827 --> 00:21:08,662
لكني متصلة بالله

381
00:21:08,697 --> 00:21:12,099
لم أطلب منك أن تقودي الناس للتصديق بأي شيء

382
00:21:12,134 --> 00:21:14,735
الخلاصة أني لا أستطيع فعل هذا

383
00:21:14,770 --> 00:21:16,070
هل تتحدثين عن العمل؟

384
00:21:16,104 --> 00:21:17,905
أو مايجري بيننـا؟

385
00:21:19,341 --> 00:21:22,676
لاشيء يجري بيننا _
من الذي يكذب الآن ؟_

386
00:21:24,546 --> 00:21:29,383
بعد اللقاء , أن كان هناك لقاء 

387
00:21:29,418 --> 00:21:32,686
أعتقد بأني سأمضي قدما

388
00:21:32,721 --> 00:21:36,957
الآن بيسن ستعود للتدريب وأظن بأن كيم سترغب باستعادة وظيفتها

389
00:21:38,427 --> 00:21:40,094
سيكون هناك لقـاء

390
00:21:40,128 --> 00:21:42,496
اذا خسر الفريق الأمريكي في بكين

391
00:21:42,531 --> 00:21:44,999
في الحقيقة , اللقاء يجري الآن أليس كذلك؟

392
00:21:45,033 --> 00:21:48,135
اممممم 
أعرف أنك واثق من النتيجة

393
00:21:48,170 --> 00:21:51,005
لكن هل تمانع لو رأيت من سيفوز؟

394
00:21:53,341 --> 00:21:56,010
أنها فقط في الـ13 وتعد ظاهرة

395
00:21:56,044 --> 00:21:59,613
يتطلعون إليها لتحصل على الذهبية في 2012

396
00:21:59,648 --> 00:22:01,415
يحتاجون إليها الآن

397
00:22:01,450 --> 00:22:04,084
مع الفريق الأمريكي لتقود الصين

398
00:22:04,119 --> 00:22:06,420
الأمريكيون قاموا بجولة أولى رائعه

399
00:22:06,455 --> 00:22:09,790
لو استمروا بهذا المستوى قد نحظى بواحدة من أكبر الانقلابات
 
400
00:22:09,825 --> 00:22:11,725
في تاريخ الجمناز

401
00:22:11,760 --> 00:22:14,695
لا أحد توقع أن يفوز الأمريكان بهذا الشيء

402
00:22:14,729 --> 00:22:17,331
لا أصدق بأنه منعنا من مشاهدة اللقاء

403
00:22:17,365 --> 00:22:19,733
أنه هناك طوال اليوم لابد أنه انتهى الآن

404
00:22:19,768 --> 00:22:21,068
لا أستطيع تحمل هذا

405
00:22:22,370 --> 00:22:24,772
سمــر! هل تعرفين أن كانت الصين قد فازت؟

406
00:22:24,806 --> 00:22:29,076
لا أستطع المشاهدة لكن آخر مرة سمعت أن الأمريكان متصدرون

407
00:22:29,110 --> 00:22:33,314
اذا فاز أمريكا سيجعلنا هذا تحت ظغط أكثر عندما تأتي الصين للروك

408
00:22:37,152 --> 00:22:40,421
ساشا , من فاز؟

409
00:22:41,289 --> 00:22:42,289
اممم

410
00:22:42,324 --> 00:22:44,358
انظروا

411
00:22:44,392 --> 00:22:46,026
أدين لكم كلكم باعتذار

412
00:22:46,061 --> 00:22:48,963
لقد جعلتكم تصدقون بان الصين قبلت الدعوة مسبقا

413
00:22:48,997 --> 00:22:52,633
ليأتوا الى الروك , بينما الحقيقة بأني لم أقم بدعوتهم حتى الآن

414
00:22:52,667 --> 00:22:54,068
لقد قلت بأنهم قادمون

415
00:22:54,102 --> 00:22:55,536
لأني أعتقدت فعلا بأنهم سيفعلون

416
00:22:55,570 --> 00:22:57,838
اذا هزمت الصين أمريكا

417
00:23:01,977 --> 00:23:04,712
وهذا ماحصل , بشكل حاسم

418
00:23:04,746 --> 00:23:07,815
الفريق الأمريكي قام بجولة أولى جيدة ومن بعدها تم قتلهم

419
00:23:07,849 --> 00:23:09,884
نعم _
حسنا _

420
00:23:09,918 --> 00:23:12,820
الآن الظغط فعلا موجود . تعتقدون بأني كنت قاسيا عليكم

421
00:23:12,854 --> 00:23:14,221
لم تروا شيئا حتى الآن

422
00:23:14,256 --> 00:23:18,993
اذهبوا الى منازلكم , ناموا , وعودوا الى هنا غدا في الـ6 صباحا

423
00:23:20,529 --> 00:23:22,096
هل تريدون المجيء معي ؟

424
00:23:22,130 --> 00:23:26,400
لقد سجلت اللقاء لأرى بالظبط مالذي يجب فعله لقتل الصين

425
00:23:26,434 --> 00:23:29,904
أذا الصين أهلكت امريكا سأكون سعيدة لو قمنا بحفل انتصار
 
426
00:23:29,938 --> 00:23:34,642
نستطيع أيضا مشاهدة أولمبياد الشتاء سجلت كل ثانية فيه

427
00:23:34,676 --> 00:23:40,481
هذة المرة الأولى خلال مشاهدة الأولمبياد التي أشعر بها
" رائع , لدي فرصة حقيقة "

428
00:23:40,515 --> 00:23:45,252
هذة من الممكن أن تكون أنا أنافس في 2012 ضد ناس من مختلف 
انحاء العالم

429
00:23:45,287 --> 00:23:48,722
ستكون هي أنتي أيميلي _
سنكون كلنا الثلاث _

430
00:23:48,757 --> 00:23:50,791
أتسائل ماذا فعلت لورين في الصين؟

431
00:23:50,825 --> 00:23:52,326
يبدو وأنهم جميعهم أنهزموا شر هزيمة

432
00:23:52,360 --> 00:23:54,595
ستحظى بفرصة أخرى عندما تعو إلى هنا

433
00:23:54,629 --> 00:23:56,730
أذا عادوا إلى هنا

434
00:23:56,765 --> 00:23:58,198
ليس من المؤكد , تذكرين؟

435
00:23:58,233 --> 00:24:00,768
ساشا لم يخذلنا أبدا

436
00:24:00,802 --> 00:24:03,571
أذا قال بانهم قادمون فأنا أصدقه

437
00:24:03,605 --> 00:24:04,905
أنا أيضا

438
00:24:08,543 --> 00:24:11,011
أنا كذلك

439
00:24:11,046 --> 00:24:13,013
أنا هنا اليوم لأعتذر

440
00:24:13,048 --> 00:24:14,982
للفريق الصيني النهائي

441
00:24:15,016 --> 00:24:19,920
لمدربهم الكفؤ , كاي يونغ تسنغ
وللجمهورية الصينية العظيمة

442
00:24:19,955 --> 00:24:24,124
هل تعلمين بأن ساشا لم يقم بدعوة الصينيون حتى الأن؟

443
00:24:25,393 --> 00:24:26,927
لا , ليس في بادىء الأمر

444
00:24:26,962 --> 00:24:29,997
أعرف أن هذا أسلوب ساشا في لعبة النرد

445
00:24:30,031 --> 00:24:32,566
لكن صراحة أنا متفاجئة بأنك تجارينه الأمر

446
00:24:34,636 --> 00:24:38,172
نعرف بأن الجمهورية الصينية تشعر بالخزي

447
00:24:38,206 --> 00:24:40,908
أود مساعدة المدرب تسنغ لحفظ ماء وجهه

448
00:24:40,942 --> 00:24:43,844
بدعوة فريقه هنا الى نادي الروك

449
00:24:43,878 --> 00:24:46,780
للتنافس ضد الفريق الأمريكي الحقيقي

450
00:24:56,024 --> 00:24:57,858
أهلا كارتر

451
00:24:57,892 --> 00:25:00,060
انظر, صنعت هولاء , أليسو ظرفاء؟

452
00:25:00,095 --> 00:25:02,496
هل بامكانك وضع واحدة على كل طاولة , شكرا عزيزي

453
00:25:05,100 --> 00:25:06,800
لا لا . ماهؤلاء؟

454
00:25:06,835 --> 00:25:08,302
تحف؟

455
00:25:08,336 --> 00:25:10,771
أنها بشعة . تخلصي منها . استخدمي هذة

456
00:25:13,008 --> 00:25:16,744
أوه , تعلمين أنها أكثر من مجرد تحف

457
00:25:17,812 --> 00:25:19,913
أدرك ذلك

458
00:25:19,948 --> 00:25:22,516
شكرا يارجل _
لاتقلقي_

459
00:25:25,120 --> 00:25:29,623
أهلا . شكرا لكونك لطيفا مع ليو

460
00:25:29,658 --> 00:25:33,661
أنه شاب لطيف . لا أستطيع لومه على كونه معجبا بك

461
00:25:33,695 --> 00:25:36,630
اسمع , لقد فكرت بما قلته بالأمس

462
00:25:36,665 --> 00:25:40,668
ولا أريد منك أن تبيع أحلامك لمن يدفع أعلى

463
00:25:40,702 --> 00:25:45,072
أنا فقط ... أنا أقاتل من أجل مهنتي الجمنازية في هذة اللحظة

464
00:25:45,106 --> 00:25:48,308
أحتاج أن اكون محاطة بناس أثق بأنهم سيكونون متواجدون

465
00:25:48,343 --> 00:25:51,178
الذين لن يختفوا فجأة أو يتجاهلوا

466
00:25:51,212 --> 00:25:54,281
تستطيعين الوثوق بي _
أريد ذلك _

467
00:25:55,650 --> 00:26:01,055
لكن أنا ركضت خلفك .. حرفيا

468
00:26:01,089 --> 00:26:04,224
فتحت لك قلبي وهذا صعب علي

469
00:26:04,259 --> 00:26:05,359
نعم , وأنا أيضا

470
00:26:06,494 --> 00:26:10,297
وآنا آسف لأني خذلتك

471
00:26:10,331 --> 00:26:12,766
وأعرف أنك لا تحتاجين لأي أحداث درامية في هذة اللحظة

472
00:26:12,801 --> 00:26:16,603
لكني سأكون هنا لدعمك ولدعم حلمك في كل خطوة من الدرب

473
00:26:16,638 --> 00:26:19,473
..... فقط لا 

474
00:26:19,507 --> 00:26:21,742
فقط لاتستسلمي مني

475
00:26:28,683 --> 00:26:32,186
اذن هل أنتي متأكدة أن كل شيء انتهى بينك وديمن؟

476
00:26:33,955 --> 00:26:37,024
لا أعرف . كل شي تلخبط

477
00:26:37,058 --> 00:26:38,892
نحن فقط نحاول _
أن نتجنب بعضنا ؟_

478
00:26:40,428 --> 00:26:42,129
ماكان ذلك ؟

479
00:26:44,632 --> 00:26:48,569
أخبريني أنتي _
ماذا يعني هذا؟ _

480
00:26:48,603 --> 00:26:53,307
أنتي وكارتر . أنتي تتجنبيه مما يجعله يعود إليك

481
00:26:53,341 --> 00:26:56,310
لتتجنبيه مرة أخرى

482
00:26:56,344 --> 00:26:59,780
هل تسائلتي أبدا أن كان كل هذا الوقت الذي نقضيه لنكون مثاليين

483
00:26:59,814 --> 00:27:03,517
دمر علاقاتنا فعلا؟

484
00:27:10,458 --> 00:27:12,326
لما هنا علامة " للبيع" في واجهة المنزل؟

485
00:27:12,360 --> 00:27:16,296
لقد أخبرتهم بأننا لانريد علامة

486
00:27:16,331 --> 00:27:20,100
هل سنبيع المنزل؟

487
00:27:22,203 --> 00:27:24,204
نحن نجس النبض _
لما ؟_

488
00:27:24,239 --> 00:27:26,006
نحن لن نعود إلى منيسوتا

489
00:27:26,040 --> 00:27:30,277
لا لا . اجلسي . نحتاج للحديث

490
00:27:40,555 --> 00:27:42,356
اهلا ايميلي ؟

491
00:27:42,390 --> 00:27:44,992
أمم , احتاج للعمل هل تعرفين أن كان يوظفون أحدا؟ 

492
00:27:45,026 --> 00:27:46,493
لما قد تحتاجين الى وظيفة؟

493
00:27:46,528 --> 00:27:49,496
لقد اكتشتف للتو بأن التأمين لم يغطي تكاليف جراحتي

494
00:27:49,531 --> 00:27:52,466
لذا أهلي تحت وطأة ديون صعبه

495
00:27:52,500 --> 00:27:56,537
كيف صعبه ؟_
سيبيعون المنزل _

496
00:27:58,306 --> 00:28:04,011
أهلا , بي لقد جمعت مالا كثيرا من الصفقات

497
00:28:04,045 --> 00:28:07,014
لا شكرا لك لانستطيع أخذ مالك

498
00:28:07,048 --> 00:28:11,018
فقط أتمنى لو أن والدي جعلاني أحصل على مال الرعاية عندما كنت الأفضل

499
00:28:13,054 --> 00:28:14,788
حينها لن نكون في هذة الفوضى

500
00:28:17,859 --> 00:28:19,359
مالخطب؟

501
00:28:19,394 --> 00:28:21,595
آل كيلر يحتاجون للمال من أجل مصاريف بيسن العلاجية

502
00:28:21,629 --> 00:28:23,197
قد يخسرون منزلهم

503
00:28:23,231 --> 00:28:25,766
.. عرضت أن أقرضها بعض المال لكن

504
00:28:25,800 --> 00:28:30,037
أذا لم يريدوا أقتراض المال , ماذا لو فازوا به؟

505
00:28:31,172 --> 00:28:32,906
ماذا تعنين؟

506
00:28:32,941 --> 00:28:35,876
أحدهم لابد أن يفوز بالجائزة الكبرى الليلة

507
00:28:37,178 --> 00:28:39,146
هل تتحدثين عن الغش؟

508
00:28:39,180 --> 00:28:42,149
أنتي تسمينه غش وأنا أسميه عمل خيري

509
00:28:50,758 --> 00:28:52,092
أنه الوقت لجمع المال

510
00:28:52,126 --> 00:28:53,894
هل أنت قادم ؟_
ربما لاحقا _

511
00:28:56,831 --> 00:28:58,098
لاشيء عن الصينيون؟

512
00:29:02,237 --> 00:29:04,838
ربما كنتي محقة

513
00:29:04,873 --> 00:29:06,940
الفتيات وثقن بي , ماذا لو لم أستطع اقناعهم؟

514
00:29:06,975 --> 00:29:08,442
من سيثقون به؟

515
00:29:10,011 --> 00:29:13,313
سيثقون بالشخص الذي يؤمن بهم أكثر شيء

516
00:29:13,348 --> 00:29:15,515
وهذا هو أنت

517
00:29:15,550 --> 00:29:20,387
لقد كنت متأكدا تماما بأن هذا سينجح _
لاتفقد الايمان اذن _

518
00:29:20,421 --> 00:29:23,957
تعرف , أحيانا لايضر أن يصلي الانسان

519
00:29:24,959 --> 00:29:26,226
هل ستصلين 

520
00:29:28,463 --> 00:29:31,832
من أجل الفتيات؟_
لقد فعلت ذلك مسبقا _

521
00:29:31,866 --> 00:29:35,402
من أجل الفتيات ومن أجلك

522
00:29:55,082 --> 00:29:58,050

523
00:29:58,085 --> 00:29:59,552
بي 30

524
00:30:01,321 --> 00:30:03,322
لقد تحول المكان إلى رائع _
نعم _

525
00:30:03,357 --> 00:30:04,991
لقد تم العمل عليه طوال الليل

526
00:30:06,160 --> 00:30:08,294
آمل أن لايكون هذا كله من أجل لاشيء

527
00:30:08,328 --> 00:30:11,297
مازالتم تنتظرون ردا من الصين ؟_
حتى الآن _

528
00:30:11,331 --> 00:30:15,601
آنا آسفة لقد كنت قاسية عليك

529
00:30:16,637 --> 00:30:19,839
لقد كنت متوترة مؤخرا

530
00:30:19,873 --> 00:30:21,874
لا , بل كنتي محقة

531
00:30:21,909 --> 00:30:26,245
لقد خنت مباديء ولن أفعلها مرة أخرى

532
00:30:26,280 --> 00:30:27,947
هل أستطيع سؤالك سؤالا شخصيا ؟

533
00:30:27,981 --> 00:30:32,118
هل هناك شيء ما بينك وبين ساشا ؟

534
00:30:32,152 --> 00:30:33,452
أقصد , حميمي ؟

535
00:30:35,355 --> 00:30:38,925
أنه رجل جذاب جدا

536
00:30:38,959 --> 00:30:41,661
لكننا لانتشارك المعتقدات نفسها

537
00:30:43,130 --> 00:30:46,999
مثل الامتناع ؟ _
هذة واحده _

538
00:30:47,034 --> 00:30:50,069
لكني أعتقد بأنه سيكون غريبا على لورين

539
00:30:50,103 --> 00:30:53,272
أنتي لستي أمها _
حتى لو _

540
00:30:53,307 --> 00:30:58,444
من السخرية ذلك , أنتي الوحيدة المسموح لها أن تضاجع المدرب 

541
00:30:59,713 --> 00:31:03,149
بي 11 ! سيقان الدجاج _
بينغو ! لدي بينغو _

542
00:31:03,183 --> 00:31:06,786
لا أفهم لما يتحمس الناس

543
00:31:06,820 --> 00:31:08,421
حول هذة اللعبة السخيفة

544
00:31:10,891 --> 00:31:12,925
لديه بينغو _
وووو _

545
00:31:12,960 --> 00:31:15,461
حسنا , سيدي

546
00:31:15,495 --> 00:31:20,933
لقد ربحت مناكير وبديكير فرنسي , من الأطراء لي

547
00:31:20,968 --> 00:31:24,604
مبروك

548
00:31:24,638 --> 00:31:29,375
حسنا , ياقوم , حان الوقت للعبتنا الكبيرة

549
00:31:29,409 --> 00:31:31,177
الأولاد الآن يوزعون البطاقات

550
00:31:31,211 --> 00:31:34,513
and I'm pleased to announce
that the jackpot...
ويسعدني أن أعلن بان الجائزة الكبرى

551
00:31:34,548 --> 00:31:37,450
ستكون 20,000 دولار

552
00:31:37,484 --> 00:31:38,784
صفقوا لذلك

553
00:31:38,819 --> 00:31:42,755
وووو ! نصف المال يعود إلى نادي الروك والنصف الآخر للفائز

554
00:31:42,789 --> 00:31:44,991
ليساعدنا لنحضر الصينيون إلى بولدر

555
00:31:45,025 --> 00:31:46,192
دعونا نبدأ

556
00:31:46,226 --> 00:31:48,060
أه , سيدة كيلر ؟

557
00:31:48,095 --> 00:31:50,630
أوه لا شكرا كيلي , أنا لست معجبة بهذة اللعبة

558
00:31:50,664 --> 00:31:52,965
لكن هذا من أجل الروك , الكل يجب أن يلعب

559
00:31:53,000 --> 00:31:55,735
سأتجاوز ذلك _
لا لاتستطيعين _

560
00:31:55,769 --> 00:31:57,436
حسنا

561
00:31:57,471 --> 00:31:59,805
أنتي قوية أليس كذلك ؟ _
تفضلي _

562
00:31:59,840 --> 00:32:01,240
شكرا لك

563
00:32:01,275 --> 00:32:04,477
و حظا موفقا

564
00:32:06,179 --> 00:32:08,281
أهلا , أحتاج بطاقات أخرى _
تفضلي_

565
00:32:08,315 --> 00:32:11,517
هل كل شيء على مايرام ؟_
بخير , اذهبي أذهبي_

566
00:32:11,551 --> 00:32:13,219
حسنا

567
00:32:15,622 --> 00:32:18,491
حسنا , هل تأكدتي بأن الجميع يعرف بأن السيدة كيلر ستفوز ؟

568
00:32:18,525 --> 00:32:22,995
نعم الكل يعرف ماعدا آل كيلر والجميع سعيد
بمساعدتهم للحفاظ على المنزل

569
00:32:23,030 --> 00:32:25,865
رائع . لقد أعطيت أمك الأرقام على بطاقة السيدة كيلر

570
00:32:25,899 --> 00:32:29,802
كل ماعلينا فعله هو أن نمثل بأننا متفاجئون

571
00:32:29,836 --> 00:32:31,971
حظا موفقا _
شكرا لك _

572
00:32:32,005 --> 00:32:33,539
لكني لا أفوز بأي شيء مطلقا

573
00:32:33,573 --> 00:32:36,008
حسنا , لاتعلمين ذلك مطلقا , ربما الليلة هي ليلة سعدك

574
00:32:36,043 --> 00:32:39,345
أحدهم سيحصل على المال
رقم نون 42

575
00:32:43,850 --> 00:32:47,553
أوه , انظري لديك نون 42
أين ؟_

576
00:32:47,587 --> 00:32:49,021
هنا بالتحديد

577
00:32:49,056 --> 00:32:53,392
أوه حسنا , ستكون هذة المرة الوحيدة التي أستعمل بها هذا الشيء

578
00:32:53,427 --> 00:32:55,261
دوبر , عزيزتي _
دوبر _

579
00:32:55,295 --> 00:32:59,265
هذة المرة التي سأستعمل فيها الدوبر الليلة

580
00:33:19,753 --> 00:33:22,655
لدي مكالمة دولية من الصين

581
00:33:22,689 --> 00:33:26,492
بيلوف . هذة إلين من اللجنة النهائية

582
00:33:26,526 --> 00:33:28,561
لقد علمنا بشأن مؤتمرك الصحفي اليوم

583
00:33:28,595 --> 00:33:30,663
أي نوع من الحمقى أنت ؟

584
00:33:30,697 --> 00:33:34,667
اللجنة لن تدع الصين تأتي للقاءك الغير موافق عليه
 
585
00:33:34,701 --> 00:33:39,071
من السيء كفاية بأننا هزمنا هناك من دون مكالمة الصين

586
00:33:39,106 --> 00:33:40,506
في الحقيقة هذا ليس من شأنك

587
00:33:40,540 --> 00:33:42,375
أوه لكن هذا من شأني

588
00:33:42,409 --> 00:33:45,177
لقد تحدثنا مطولا مع مدربهم وهم لايرديون أغضابنا

589
00:33:45,212 --> 00:33:47,713
صدقني , لن يتصلوا ليقبلوا بلقاءك للتحدي

590
00:33:47,748 --> 00:33:50,316
وسيكون هناك عواقب لهذا التصرف , بيلوف

591
00:33:50,350 --> 00:33:54,787
عواقب وخيمة

592
00:34:28,655 --> 00:34:31,123
 والآن رقم أي 25

593
00:34:31,158 --> 00:34:35,961
أوه يا إلهي لدي رقم آخر , أووه

594
00:34:35,996 --> 00:34:39,231
هذة اللعبة ممتعة نوعا ما _
ليست سخيفة عندما تفوزين , أليس كذلك ؟_

595
00:34:44,538 --> 00:34:47,173
أه حسنا

596
00:34:47,207 --> 00:34:49,909
ها نحن ذا ! كرة أخرى

597
00:34:54,448 --> 00:34:56,315
أوه تعلمين

598
00:34:56,349 --> 00:34:59,185
الآن مع رقم آخر وهو بي 2

599
00:34:59,219 --> 00:35:01,120
نعم , حبيبي

600
00:35:02,189 --> 00:35:04,156
لدي الرقم لدي

601
00:35:04,191 --> 00:35:05,925
حسنا , نعم _
نعم _

602
00:35:05,959 --> 00:35:07,359
وووو

603
00:35:07,394 --> 00:35:09,962
ماهي الجائزة مرة أخرى ؟_
10.000 دولار _

604
00:35:09,996 --> 00:35:13,299
واو , هيا بنا  هيا بنا

605
00:35:13,333 --> 00:35:17,503
أعطيني بعض الكرات
أعطيني بعض الكرات
هيا بنا

606
00:35:18,371 --> 00:35:20,606
حسنا

607
00:35:23,443 --> 00:35:27,913
مالذي حدث لأمي؟_
أنه ... أممم جي 57 _

608
00:35:27,948 --> 00:35:31,617
جي .. جي 75 _
أوو_

609
00:35:31,651 --> 00:35:37,022
أوه لا أقصد أو 57 , خطأي _
أو 57 ؟ نعم _

610
00:35:37,057 --> 00:35:39,291
واو _
يا إلهي , أوه _

611
00:35:39,326 --> 00:35:43,496
مرة أخرى ! ووووو هوو

612
00:35:45,298 --> 00:35:47,566
مرة أخرى _
... حسنا , أنا _

613
00:35:47,601 --> 00:35:50,336
لا أستطيع قراءة الرقم

614
00:35:50,370 --> 00:35:54,340
لا أستطيع قراءة الرقم
لا أستطيع .... أه

615
00:35:54,374 --> 00:35:56,308
حسنا , لما لانشكر بعضكم في هذة اللحظة

616
00:35:56,343 --> 00:35:59,378
شكرا لكم يالطفاء _
أمم , كيف حالك ؟ _

617
00:35:59,412 --> 00:36:04,316
أنا بخير , أنا جيدة _
جيد , هل تحتاجين لملىء كأسك ؟_

618
00:36:04,351 --> 00:36:07,820
لا , لا أحتاج , أنا بخير جدا _
جيد _

619
00:36:07,854 --> 00:36:09,655
المسيح نحن نحبك شكرا لك في السماء

620
00:36:09,689 --> 00:36:12,424
وفي الأرض ... و

621
00:36:12,459 --> 00:36:17,129
وماري أوزمند لأنها تساعد هؤلاء النسوة

622
00:36:17,163 --> 00:36:20,599
اللاتي يعانين ويتعبن يوميا كما تعرفون 

623
00:36:20,634 --> 00:36:25,704
أنها تساعدهم بأن يقاتلون ويقاتلون 
وشكرا لكل الدم الرائعة التي تصنعها

624
00:36:25,739 --> 00:36:27,006
أنهن رائعات

625
00:36:27,040 --> 00:36:28,774
حسنا ! بما أن الشكر انتهى الآن

626
00:36:28,808 --> 00:36:32,778
سنقوم بسحب الكرة الأخيرة , نعم

627
00:36:32,812 --> 00:36:36,982
جي حبي جي حبي جي حبي

628
00:36:37,017 --> 00:36:39,518
أنها جي 50

629
00:36:39,553 --> 00:36:43,856
نعم ! بينــغو

630
00:36:43,890 --> 00:36:46,926
بينغو

631
00:36:55,602 --> 00:36:57,436
لقد فزنا , لقد فزنـا

632
00:37:15,946 --> 00:37:17,947
أوه , أهلا _
أهلا _

633
00:37:17,981 --> 00:37:19,949
لقد افتقدناك في جمع الأموال

634
00:37:19,983 --> 00:37:24,220
نعم , كيف جرت الأمور ؟_
لقد كان ناجحا باهرا_

635
00:37:24,254 --> 00:37:26,522
جمعنا 10.000 للنادي

636
00:37:26,556 --> 00:37:28,457
و 10,000 لآل كيلر

637
00:37:28,492 --> 00:37:29,558
ماذا ؟

638
00:37:29,593 --> 00:37:32,094
سأخبرك بكل شيء لاحقا

639
00:37:32,129 --> 00:37:37,199
هل هناك أي خبر عن الصين ؟_
أممم , نعم _

640
00:37:38,835 --> 00:37:41,737
لقد قبلوا دعوتنا , الصين ستأتي الى الروك

641
00:37:41,772 --> 00:37:44,807
أو يا إلهي , هذا رائع

642
00:37:47,577 --> 00:37:50,212
لا لاأستطيع

643
00:38:09,833 --> 00:38:12,401
أهلا _
أهلا _

644
00:38:12,436 --> 00:38:15,338
الديكور بدا لطيفا جدا الليلة أمي

645
00:38:15,372 --> 00:38:17,306
شكرا لك عزيزتي

646
00:38:17,341 --> 00:38:18,741
لقد كانت ليلة رائعه

647
00:38:18,775 --> 00:38:22,878
نعم _
أوه , لقد نسيت تماما _

648
00:38:22,913 --> 00:38:25,381
لدي شيئا لأريك إياه

649
00:38:27,651 --> 00:38:33,356
أول مقالة كبيرة لك في مجلة _
واو _

650
00:38:33,390 --> 00:38:37,760
أنا لست مثالية . بعيدة كل البعد

651
00:38:37,794 --> 00:38:41,130
لا أحد كذلك _
أعرف ذلك _

652
00:38:52,109 --> 00:38:54,910
اذن , هل أنتي متحمسة لهزيمة الصين ؟

653
00:38:56,513 --> 00:38:59,348
أعتقد بأنه يجب علي ذلك _
لما هل أنت لست كذلك ؟_

654
00:38:59,383 --> 00:39:01,951
ساشا يريدني أن أقوك بوثبة على طريقة اليورشنكو

655
00:39:01,985 --> 00:39:07,590
تستطيعين القيام بتلك الحركة _
أنه ليس بشأن الحركة بل بشان الهبوط _

656
00:39:07,624 --> 00:39:10,893
أنت تعود للخلف ورأسك للخلف لذا لاترى الأرض

657
00:39:10,927 --> 00:39:12,294
الذي من الممكن أن يكون مخيفا

658
00:39:12,329 --> 00:39:14,930
الهبوط الأعمى ليس من اختصاصي

659
00:39:14,965 --> 00:39:17,466
من اللطيف أن تعرفي ألى أي حد قد تصلي

660
00:39:17,501 --> 00:39:20,302
أه , الجمناز يحاكي الواقع , مرة أخرى

661
00:39:21,405 --> 00:39:23,305
حسنا , انسي أمر الصورة المجازية

662
00:39:23,340 --> 00:39:25,808
لكن لقد قمت بتلك الحركة وأستطيع مساعدتك لاتقانها , اذا احتجتي إلي

663
00:39:27,110 --> 00:39:30,045
أنت شاب لطيف حقا , تعرف ذلك؟

664
00:39:43,427 --> 00:39:46,128
تعرف أمرا , لا أعتقد بأن هذا يعني أي شيء

665
00:39:47,964 --> 00:39:50,032
لا , انه أمر ما

666
00:39:54,404 --> 00:39:57,606
أنه الشاب الذي يملك كل شي ويدعم هذة الفتاة الرائعه

667
00:39:59,142 --> 00:40:03,345
الى أين ستذهب؟_
الى استديو التسجيل _

668
00:40:03,380 --> 00:40:04,747
لأني سأكون ذلك الشاب

669
00:40:15,392 --> 00:40:17,560
أتمنى لو لدي كاميرا

670
00:40:17,594 --> 00:40:21,096
لقد قمت بغسل صحن مسبقا _
بالظبط صحن _

671
00:40:24,367 --> 00:40:27,570
أوه

672
00:40:27,604 --> 00:40:31,240
لايجب عليك فعل ذلك

673
00:40:31,274 --> 00:40:34,076
لن تجروء
أوه قد أجروء _

674
00:40:34,110 --> 00:40:35,644
لا

675
00:40:40,650 --> 00:40:43,686
تصالحنا ؟ _
تصالحنا _

676
00:40:45,088 --> 00:40:47,723
تعالي هنا

677
00:40:47,757 --> 00:40:50,626
همم , هذا الصابون فعلا لطف الأجواء

678
00:40:50,660 --> 00:40:52,394
ظريف جدا

679
00:41:09,679 --> 00:41:12,381
أعرف ذلك

680
00:41:12,415 --> 00:41:16,051
$10,000!

681
00:41:16,086 --> 00:41:20,556
أنها فقط تعالج جزء من المشكلة لكنها ربما علامة
بأن حظنا سيتغير

682
00:41:20,590 --> 00:41:25,628
الآن لو أن بيسن تحصل على إشارة البدء بالتدريب

683
00:41:27,430 --> 00:41:30,866
أعرف ذلك . أنت محق . يجب أن نصبر

684
00:41:32,135 --> 00:41:34,970
أحبك أيضا , وداعا

685
00:41:38,141 --> 00:41:41,377
سيدة كيلر , هذا أوقست , مدرب بيسن الجسدي

686
00:41:41,411 --> 00:41:44,380
لم أسمع عن بيسن منذ أسبوع منذ أن اعطيتها الأذن بالبدء

687
00:41:44,414 --> 00:41:46,015
لتبدأ التدريب مجددا

688
00:41:46,049 --> 00:41:47,716
أريد فقط أن أعرف كيف تجري الأمور

689
00:41:47,751 --> 00:41:51,120
عاودي الاتصال بي , شكرا

690
00:42:20,121 --> 00:42:30,121
ودعـانيـــه