1
00:00:05,760 --> 00:00:07,297
(هنا (ستور براوزر
أود منكم جميعا

2
00:00:07,297 --> 00:00:12,099
(مقابلة (جيفري بارنيز
"بطل العالم في لعبة "قيادة الصواريخ

3
00:00:13,636 --> 00:00:14,885
(شكرا لإنضمامك معنا , (جيف

4
00:00:14,885 --> 00:00:16,037
(بكل سعادة , (ستو

5
00:00:16,037 --> 00:00:21,128
جيف, لقد كرّست آخر ثلاث سنوات
"من حياتك لتلعب "قيادة الصواريخ

6
00:00:21,224 --> 00:00:23,241
فقد كنت تتدرب على ألعاب الفيديو

7
00:00:23,241 --> 00:00:26,506
ووصلت الى مرحلة
تعرف بأنها نوع من الفن

8
00:00:26,506 --> 00:00:29,484
لذلك... دعني أسألك
سؤال لطالما يترواد على اذهان الكثيرين

9
00:00:29,964 --> 00:00:32,461
ما الجديد لدى (جيفري بارنيز)؟

10
00:00:33,422 --> 00:00:35,055
مالجديد ؟ امممم

11
00:00:36,399 --> 00:00:38,224
...لم أكن

12
00:00:42,066 --> 00:00:46,100
كيف لي أن أقرر؟
عندما يكون لدي الكثير من الخيارات المغرية

13
00:00:48,982 --> 00:00:52,055
لدي الكثير من الخيارات المغرية

14
00:00:57,434 --> 00:00:59,643
جيف), من فضلك)

15
00:01:09,824 --> 00:01:11,169
نقطة

16
00:01:11,457 --> 00:01:15,107
،باو) في قسم المبيعات)
(وليذهب أحدكم أيها الحمقى ليرى مالخطب بـ(بارتاوسكي

17
00:01:15,107 --> 00:01:16,548
انه متأخر

18
00:01:31,916 --> 00:01:33,068
ألم تنسى شيئا؟

19
00:01:38,831 --> 00:01:41,136
انها الوجبه الأكثر أهميه في اليوم... ياصاحبي

20
00:01:41,424 --> 00:01:42,385
بالطبع

21
00:01:42,961 --> 00:01:43,922
الفطور

22
00:01:44,402 --> 00:01:45,362
شكراً

23
00:01:48,340 --> 00:01:49,012
مالذي...؟

24
00:01:49,012 --> 00:01:49,973
ماذا شربت؟

25
00:01:50,165 --> 00:01:51,702
مشروب البروتين المسحوق

26
00:01:51,798 --> 00:01:54,679
يستخدم منذ آلاف السنين
ليعطي الطاقة

27
00:01:55,063 --> 00:01:56,120
...دعني أخبرك شيئا

28
00:01:56,120 --> 00:01:58,425
نزيد كمية الطاقه في جسمك

29
00:01:58,425 --> 00:01:59,289
رائع .. شكرا لك

30
00:01:59,289 --> 00:02:03,035
أين كنت البارحه ؟
لقد سمعناك تأتي بالرابعة صباحاً

31
00:02:03,035 --> 00:02:05,436
نعم, حقا لقد كانت ليلة رائعة

32
00:02:06,493 --> 00:02:08,702
أنا و(مورجان) سرقنا سيارة
وتسكعنا في الجوار

33
00:02:08,894 --> 00:02:11,872
مررنا على بعض المحلات التجارية
وبعض النوادي الليلة

34
00:02:12,256 --> 00:02:13,505
لاتقلقي , انها العاب فيديو

35
00:02:13,601 --> 00:02:15,714
جيد ... العاب فيديو

36
00:02:15,714 --> 00:02:18,595
(بربّك يا(ال
مالمشكلة في قضاء ليلة من الراحة؟

37
00:02:18,595 --> 00:02:21,284
طريقة رائعة للتغيير
أقصد... عندما تكن في الجامعة

38
00:02:21,284 --> 00:02:22,533
كنا نتسائل

39
00:02:22,821 --> 00:02:24,838
ماالذي حدث لكل مخططاتك الكبيرة؟

40
00:02:24,934 --> 00:02:26,951
كل ذلك الحديث عن
السفر في أنحاء أوروبا

41
00:02:26,951 --> 00:02:28,872
أو تتخرج من الجامعة

42
00:02:28,872 --> 00:02:31,562
أتعلم... انه في هذه اللحظه بالتحديد
تدور أشياء كثيره في رأسي

43
00:02:31,562 --> 00:02:33,579
حسنا .. أشياء مثل ماذا ؟ بالتحديد؟

44
00:02:34,443 --> 00:02:39,630
لقد كنا سعيدين عندما قررت ان لا تغادر
ولكن ألا يجب أن تمضي حياتك في مكان ما ؟

45
00:02:39,822 --> 00:02:42,127
لقد حان الوقت لتبدأو من هنا

46
00:02:42,415 --> 00:02:43,856
لتظهروا بعض الأكتشافات

47
00:02:44,528 --> 00:02:48,274
حسنا, لدي الشخص المناسب للمساعدة

48
00:02:49,331 --> 00:02:51,059
(أود أن تقابلو (ايميت ميلبرج

49
00:02:51,059 --> 00:02:53,365
إنه خبير و محترف
"وتمّ إرساله من قبل شركة "اشتر أكثر

50
00:02:53,365 --> 00:02:56,534
للاشراف على أعمالكم

51
00:02:57,207 --> 00:02:59,800
أشكرك على المقدمة الرائعة

52
00:02:59,800 --> 00:03:01,049
سأكون في مكتبي

53
00:03:02,105 --> 00:03:05,371
...حسناً... من الرائع انه أكون هنا في

54
00:03:07,964 --> 00:03:09,021
(بير بنك)

55
00:03:10,749 --> 00:03:12,670
(بير بنك - كاليفورنيا)

56
00:03:13,151 --> 00:03:15,936
انه لشرف لي
أن أقابلكم جميعا

57
00:03:16,416 --> 00:03:18,337
أتطلع لقضاء وقت أكثر هنا
"في محلات "اشتر أكثر

58
00:03:20,450 --> 00:03:23,044
لمعرفة الخزائن والملفات

59
00:03:23,332 --> 00:03:24,100
ولكن لسوء الحظ
زيارتي هنا

60
00:03:24,100 --> 00:03:25,349
لن تكون فقط للمرح

61
00:03:25,925 --> 00:03:29,191
فأنا سأقوم بعمل لقاء معكم
وسأقوم بتقييمكم على آدائكم

62
00:03:29,191 --> 00:03:32,648
...ومن المحتمل أيضاً
ان أحرق الدهون

63
00:03:34,666 --> 00:03:37,163
إذاً .. من الذي يود أن أقابله أولاً؟

64
00:03:39,372 --> 00:03:40,621
سنبدأ بسهوله

65
00:03:41,101 --> 00:03:42,253
لماذا تعمل في "اشتر أكثر"؟

66
00:03:42,253 --> 00:03:46,383
انا اعمل بالقول
والدي نصفه هندي

67
00:03:46,479 --> 00:03:49,553
...من منطقة أخرى في الهند
(تختلف عن (ليستر

68
00:03:49,553 --> 00:03:52,531
اعتدت ان اكون في الادارة
لذلك .. أعرف كيف

69
00:03:52,531 --> 00:03:55,796
أتعامل مع التروس

70
00:03:55,988 --> 00:03:58,005
التروس؟ -
أتأكد من أنها -

71
00:03:58,870 --> 00:04:00,310
تعمل جيداً ولاتصدر أصواتاً

72
00:04:03,096 --> 00:04:04,441
تعلم مالذي اقصده

73
00:04:05,209 --> 00:04:06,458
"يتملق"

74
00:04:06,938 --> 00:04:08,763
لماذا أعمل في "اشتر أكثر"؟

75
00:04:08,763 --> 00:04:10,492
سأفكر في ذلك لاحقا

76
00:04:10,492 --> 00:04:11,932
سأذهب لاحضار الصودا

77
00:04:12,028 --> 00:04:14,237
هل تريد واحده ؟
على حسابي

78
00:04:14,334 --> 00:04:15,390
سـ... سأحضر لك واحدة

79
00:04:15,390 --> 00:04:16,927
(وسأعود بـ(جيف

80
00:04:19,040 --> 00:04:20,673
"غير مؤهل"

81
00:04:20,961 --> 00:04:24,034
أتكلم أكثر من لغة

82
00:04:24,034 --> 00:04:26,244
صفر, صفر, صفر
واحد, واحد

83
00:04:27,588 --> 00:04:30,566
واحد... صفر

84
00:04:31,046 --> 00:04:32,295
"مومس؟"

85
00:04:32,295 --> 00:04:33,543
ماذا سأفعل؟

86
00:04:34,312 --> 00:04:36,617
سألت ماذا سيفعل (تشاك)؟

87
00:04:38,538 --> 00:04:39,786
سلسلة السلطة؟

88
00:04:39,979 --> 00:04:41,419
(حسنا, هناك (تشاك

89
00:04:41,419 --> 00:04:43,340
ومن ثم... نحن

90
00:04:43,532 --> 00:04:44,685
(وبعدها (جيف

91
00:04:44,685 --> 00:04:47,566
وفي بعض الأحيان أتسائل
ماذا يفعل (تشاك) الآن

92
00:04:48,911 --> 00:04:51,792
من الذي يمثل مندوب "اشتر اكثر"؟
من المسؤل على التدريب ؟

93
00:04:51,792 --> 00:04:53,137
من الذي يشرف على
معاملتكم مع بعضكم البعض؟

94
00:04:53,137 --> 00:04:54,770
من الذي يعمل على تماسك الموظفين ؟

95
00:04:54,770 --> 00:04:55,730
(تشاك) -
(تشاك) -

96
00:04:55,730 --> 00:04:57,747
(ليستر), لا... (تشاك)

97
00:04:57,747 --> 00:04:59,092
(تشاك)

98
00:04:59,572 --> 00:05:02,742
أتطلع لمقابلة (تشاك) هذا

99
00:05:03,895 --> 00:05:05,143
اذا قرر الظهور

100
00:05:06,392 --> 00:05:08,313
لقد قررت ان تتأخر في
الوقت الغير مناسب

101
00:05:08,313 --> 00:05:10,426
نعم .. لقد كانت ليلة رائعة -
لقاء الأحبة -

102
00:05:10,426 --> 00:05:11,578
أفهمك

103
00:05:12,059 --> 00:05:15,228
الا اذا كنت تنوي أخبارنا بقصتك
بالتفصيل

104
00:05:15,516 --> 00:05:17,437
لاتريد... اسمع
هناك رجل محترف

105
00:05:17,437 --> 00:05:20,799
يبحث عنك في كل مكان
إذا سألك أخبره بأن لديك حصوة في المرارة

106
00:05:20,991 --> 00:05:22,144
هذا ما سنخبره -
(مورجان) -

107
00:05:22,144 --> 00:05:23,200
حسنا ,, كنت أفكر وانا واقف هنا تشاك

108
00:05:23,200 --> 00:05:24,737
...ذاك الرجل يفسد

109
00:05:26,466 --> 00:05:27,619
أفكاري

110
00:05:27,907 --> 00:05:29,059
"ويساعدني في رؤية "اشتر أكثر
...برؤية

111
00:05:29,059 --> 00:05:31,941
!مرحبا

112
00:05:32,133 --> 00:05:34,630
(هذا هو, يا(تشاك

113
00:05:35,206 --> 00:05:36,167
(أخيرا التقينا يا(تشاك

114
00:05:36,167 --> 00:05:37,127
أهلاً

115
00:05:47,405 --> 00:05:48,653
هل أنت بخير ؟

116
00:05:50,286 --> 00:05:51,246
...لا
نعم

117
00:05:51,439 --> 00:05:52,975
نعم أنا بخير

118
00:05:53,648 --> 00:05:57,586
لوهلة فقط
شعرت بألم في مرارتي

119
00:06:12,761 --> 00:06:13,818
أهلاً

120
00:06:14,970 --> 00:06:16,027
هل تعرف هذا الرجل؟

121
00:06:19,389 --> 00:06:22,462
لا, لم أره من قبل

122
00:06:22,558 --> 00:06:24,383
،انتظر لحظة
هل هو من طاقم تمثيل برنامج

123
00:06:24,383 --> 00:06:25,440
"مرحبا بعودتك, كوتر"

124
00:06:25,440 --> 00:06:26,688
"انه موظف في "اشتر أكثر

125
00:06:26,688 --> 00:06:28,321
انه لا يعمل هنا

126
00:06:28,321 --> 00:06:32,739
لكن, يجب أن تتأكد من ذلك
من مواقعنا الـ13 المنتشرة في كاليفورنيا الجنوبية

127
00:07:36,228 --> 00:07:37,572
(فاروق بولزارا)

128
00:07:37,572 --> 00:07:39,685
"ولد في "عسير
عام 1974

129
00:07:39,685 --> 00:07:43,719
في العشر السنوات الأخيرة كان يتنقل
(من معسكرات التدريب بين (سوريا) و (الصومال

130
00:07:43,719 --> 00:07:45,832
مالذي تريده منظمات الارهاب العالمية
من (جيف) الأحمق ؟

131
00:07:45,832 --> 00:07:48,618
سؤال جيد
"لهذا لدينا "التداخل

132
00:07:48,618 --> 00:07:50,827
نريدك أن تتواصل مع (جيف), أجتماعياً

133
00:07:50,923 --> 00:07:54,189
حاول أن تتعرف عليه عن قرب وسنرى
اذا كنت سندفعه للحديث عن ماضيه

134
00:07:54,189 --> 00:07:56,590
ترديني أن أتسكع مع (جيفري)؟

135
00:07:56,590 --> 00:08:00,432
إما ذلك وإما أن نتخلص منه
ولديك فريق استجواب للتحقق من أمره

136
00:08:00,432 --> 00:08:03,409
رائع, أما ان تعذبه
أو تعذبني ؟

137
00:08:03,889 --> 00:08:05,138
هناك شخص قادم

138
00:08:07,731 --> 00:08:08,596
(سارة)

139
00:08:08,692 --> 00:08:09,748
أختي؟

140
00:08:09,941 --> 00:08:11,477
ايلي), يالها من مفاجئة)

141
00:08:11,477 --> 00:08:14,647
نعم... لقد كنت في الجوار
...وظننت انه من الرائع أن

142
00:08:15,511 --> 00:08:17,336
أن أتحدث اليك

143
00:08:17,336 --> 00:08:18,873
(ولكن بدون (تشاك

144
00:08:19,641 --> 00:08:20,794
حسناً

145
00:08:24,924 --> 00:08:26,557
(ليس من الأدب أن تتجسس... (تشاك

146
00:08:27,421 --> 00:08:30,303
سيتضايق اذا علم أنني هنا
من دون علمه

147
00:08:30,303 --> 00:08:32,320
اطمئني لن أخبر أحداً

148
00:08:33,280 --> 00:08:35,586
هل تعلمين اذا كان لديه خطط أم لا؟

149
00:08:35,586 --> 00:08:36,450
الليلة؟

150
00:08:36,738 --> 00:08:40,004
(في الواقع... أعتقد انه سيخرج مع (جيف

151
00:08:42,021 --> 00:08:45,863
اتقصدين ذلك القاتل الفظيع الفاشل؟

152
00:08:46,151 --> 00:08:46,439
نعم

153
00:08:46,439 --> 00:08:48,264
اعتقد انه الوقت المناسب
لنتحدث انا وانت سوياً

154
00:09:07,378 --> 00:09:09,010
آمل أنك استمتعت بالتجول

155
00:09:09,010 --> 00:09:12,660
نعم .. لقد قضيت وقتا رائع
مع صديقتي

156
00:09:12,852 --> 00:09:14,197
صديقتك ؟

157
00:09:14,677 --> 00:09:17,078
...أنا أيضاً
لدي صديقتي الخاصة

158
00:09:17,943 --> 00:09:19,095
(هنريتا)

159
00:09:19,095 --> 00:09:21,112
"انها تعمل محاسبة في فرع "اونتاريو

160
00:09:21,689 --> 00:09:23,130
انها شرسة حقاً

161
00:09:24,954 --> 00:09:27,068
حسنا ..
لدينا موضوع لنتحدث عنه

162
00:09:27,068 --> 00:09:28,028
بعيداً عن الحياة
بعيداً عن كل شي

163
00:09:28,028 --> 00:09:29,565
من المحتمل انك تريد الجلوس للمقابله

164
00:09:30,333 --> 00:09:31,102
مارأيك بالغد؟

165
00:09:31,102 --> 00:09:33,023
لأن مزاجي متعكر اليوم

166
00:09:35,328 --> 00:09:36,480
أشهد على ذلك

167
00:09:38,113 --> 00:09:40,034
اهلاً... ياصاح الى أين أنت ذاهب؟

168
00:09:40,418 --> 00:09:41,283
ماذا فعلت ؟

169
00:09:41,859 --> 00:09:43,588
لاشيء

170
00:09:43,684 --> 00:09:44,644
تعلم ... لاشيء

171
00:09:44,644 --> 00:09:47,622
لم نحظى أبدا بفرصة للتحدث الى بعضنا

172
00:09:48,486 --> 00:09:49,639
دعنا نحضر بيره اولاً؟

173
00:09:51,848 --> 00:09:52,712
لا ... شكرا

174
00:09:54,441 --> 00:09:56,746
بامكاني أن أشرب
عشرات من البيرة اذا أردت ُ ذلك

175
00:09:58,379 --> 00:09:59,148
انه موعد

176
00:09:59,148 --> 00:10:00,684
يمكنني أن أصطحبك الى منزلي

177
00:10:00,781 --> 00:10:02,029
(ستحب (روسكو

178
00:10:02,029 --> 00:10:03,182
انه نوعي المفضل

179
00:10:03,854 --> 00:10:06,832
اوووه .. أتعلم ؟
في الحقيقة لدي نوعا من الحساسيه

180
00:10:06,832 --> 00:10:09,617
تجاه هذه الأشياء

181
00:10:09,617 --> 00:10:11,634
بإمكاننا أن نقضي وقتا رائع هنا

182
00:10:12,402 --> 00:10:13,171
بالتأكيد

183
00:10:20,470 --> 00:10:22,487
من خلال قيامي بالمراقبة في المحل

184
00:10:22,487 --> 00:10:27,194
لا توجد أية اشارة
تستدعي الشبهة

185
00:10:30,844 --> 00:10:34,205
هل لي ان أقدم
الترفيه لليلة اليوم

186
00:10:49,669 --> 00:10:52,263
"لقد عملت .. مقطع فيديو لـ"آنا

187
00:10:52,263 --> 00:10:53,319
اتعجبك؟

188
00:10:55,528 --> 00:10:57,065
انها تعجبني حقاً

189
00:10:59,658 --> 00:11:00,811
اعلم

190
00:11:01,195 --> 00:11:02,636
انها نوعي المفضل

191
00:11:03,308 --> 00:11:04,653
اعذرني قليلاً

192
00:11:05,133 --> 00:11:07,534
سأذهب لتبديل بنطالي

193
00:11:13,297 --> 00:11:15,026
أحبطوا المهمة

194
00:11:15,026 --> 00:11:16,563
لقد حدث أمر يستدعي الى الشبهه

195
00:11:16,659 --> 00:11:18,292
لا, لم يحدث شيء
فالوضع آمن

196
00:11:18,292 --> 00:11:20,981
أنا أتحدث عن هذا الرجل الغريب
بداخل المتجر

197
00:11:21,077 --> 00:11:23,862
بدأت أفكر
بأن هناك شيئا ما بشأن أخي

198
00:11:25,303 --> 00:11:26,744
لماذا ؟
ماذا تعنين ؟

199
00:11:28,185 --> 00:11:31,546
كل شي يبدو
(جيدا مع (تشاك

200
00:11:31,546 --> 00:11:33,755
وانتي تعاملينه جيداً -
شكراً -

201
00:11:33,755 --> 00:11:35,676
ولكن... لاأستطيع أن أقبل الشكر

202
00:11:35,676 --> 00:11:38,366
...لاأعلم, يبدو كأنه

203
00:11:38,654 --> 00:11:40,479
يعود الى حالته القديمه

204
00:11:40,479 --> 00:11:42,784
اتعلمين ... لاأشعر بالراحه
ولا بالاستقرار

205
00:11:42,784 --> 00:11:44,801
وكأنها سنوات (مورجان) الماضية

206
00:11:44,801 --> 00:11:46,626
"اقصد... أنه درس في "ستاندفورد

207
00:11:46,626 --> 00:11:49,219
هل تعلمين انه بقي له 12 ساعة على التخرج؟

208
00:11:49,507 --> 00:11:51,813
فترة قصيرة

209
00:11:53,541 --> 00:11:55,078
أعلم أني أبدو كوالداته

210
00:11:55,847 --> 00:11:59,208
أخبرني فقط انه لايجب
أن اقلق عليه

211
00:12:01,898 --> 00:12:03,531
!هيا

212
00:12:04,779 --> 00:12:06,220
يبدو أن فقد عقله

213
00:12:06,220 --> 00:12:07,372
...أكمل لكم ماسبق

214
00:12:07,372 --> 00:12:09,005
!نعم

215
00:12:09,005 --> 00:12:11,695
أود أخباركم بمايحدث
"في متجر "اشتر أكثر

216
00:12:11,695 --> 00:12:13,904
سوء إستخدام
غرفة المسرح

217
00:12:14,096 --> 00:12:14,672
بعد قضاء ساعات
في شرب الكحول

218
00:12:17,554 --> 00:12:19,667
واستخدام انتاج موسيقي خليع

219
00:12:24,757 --> 00:12:28,887
تحدث اشياء لاتصدق هذه الايام
لقد جاء اليوم شخص الى المحل يريدك

220
00:12:28,887 --> 00:12:30,520
ولديه صورة قديمة

221
00:12:32,249 --> 00:12:34,266
اعتقد انها مسألة وقت فقط

222
00:12:35,130 --> 00:12:35,995
ماذا ؟

223
00:12:37,148 --> 00:12:38,396
اتقصد انك تعرف ذلك الرجل؟

224
00:12:38,396 --> 00:12:39,645
أعتقد

225
00:12:40,509 --> 00:12:41,950
انه احد من المعجبين

226
00:12:48,289 --> 00:12:50,690
هل تود أن اريك شيئا
لم يره أحد من قبل ؟

227
00:12:52,035 --> 00:12:52,996
أتمنى ان لاتكون صور اباحية

228
00:12:52,996 --> 00:12:55,205
أود منكم ان جميعا

229
00:12:55,205 --> 00:12:56,934
(ان تقابلو (جيفري

230
00:12:56,934 --> 00:13:00,295
"بطل العالم الجديد في لعبة "قيادة الصواريخ

231
00:13:00,871 --> 00:13:01,928
قيادة الصواريخ"؟"

232
00:13:02,024 --> 00:13:03,657
إعتدت ان اغلب الجميع
في تلك اللعبة

233
00:13:04,425 --> 00:13:06,538
لقد كنتُ الأفضل في تلك اللعبة

234
00:13:08,555 --> 00:13:11,437
لقد فزت بـ 100$ دولار في وقت قصير

235
00:13:11,533 --> 00:13:13,934
"بعد سنة من عرض "سلم جيمز

236
00:13:14,126 --> 00:13:19,313
هذه الجائزه التي ستقدم
(من قبل السيد (موريموتو

237
00:13:19,313 --> 00:13:21,810
رئيس الشركة
وكبير المهندسين في اللعبة

238
00:13:24,884 --> 00:13:28,053
تبدو ثملاً للغاية

239
00:13:40,636 --> 00:13:42,941
لمَ يركب الأشرار شاحنة دوماً؟

240
00:13:49,088 --> 00:13:50,240
!حسناً (تشاك)... انتهت الحفلة

241
00:13:50,721 --> 00:13:52,834
لقد اومضت لرجل في التلفاز

242
00:13:52,834 --> 00:13:54,467
في وقت أخر, لدينا ضيوف
اخرج من الخلف... الآن

243
00:13:54,467 --> 00:13:56,195
انتظر, ماذا عن (جيف) ؟ -
ماذا عنه ؟ -

244
00:13:56,195 --> 00:13:58,212
لا نستطيع تركه هكذا -
انه كالجثة الهامدة -

245
00:13:59,845 --> 00:14:00,806
لم تكن تمزح

246
00:14:01,190 --> 00:14:02,246
اذهب... اذهب

247
00:14:06,569 --> 00:14:09,450
إذا تقيأ في سيارتي
سيتمنى اننا تركناه مع الإرهابيين

248
00:14:14,445 --> 00:14:15,405
ابحثوا في المكان

249
00:14:15,501 --> 00:14:16,942
أيجب ان اقلق عليه ؟

250
00:14:16,942 --> 00:14:20,208
(اتعلمين... (تشاك

251
00:14:20,496 --> 00:14:21,936
مثل البطة...

252
00:14:22,609 --> 00:14:26,067
احيانا, يعمل بجد ولكن

253
00:14:26,067 --> 00:14:27,219
ليس أمام الجميع

254
00:14:27,219 --> 00:14:31,061
ويضغط على نفسه
من أجل العمل

255
00:14:31,637 --> 00:14:34,903
،بشده
أعتقد أن (تشاك) عاقل

256
00:14:34,903 --> 00:14:36,920
وشخص مسؤول

257
00:14:39,417 --> 00:14:40,186
تشاك)؟)

258
00:14:42,107 --> 00:14:42,875
هل هو بخير؟

259
00:14:42,875 --> 00:14:45,180
نعم... بخير لاتقلقي
انه لايشعر بالألم

260
00:14:46,525 --> 00:14:48,158
حسناً... لقد وصلنا

261
00:14:55,073 --> 00:14:56,898
مالخطب أيها السيّدات؟

262
00:14:59,203 --> 00:15:00,452
أنت تأخذ الصهباء

263
00:15:01,220 --> 00:15:03,333
وانا سآخذ الشقراء

264
00:15:08,904 --> 00:15:10,153
هذا هو الرجل

265
00:15:14,283 --> 00:15:15,916
!(جيف)

266
00:15:16,108 --> 00:15:18,413
يجب ان اسلمك هذه

267
00:15:21,006 --> 00:15:23,023
"اسمي (جيف), وأنا ضائع"

268
00:15:24,656 --> 00:15:25,809
أهذا عنوانك ؟

269
00:15:26,193 --> 00:15:27,634
نعم -
حسناً... سنتصّل بسيارة أجرة -

270
00:15:27,634 --> 00:15:29,266
لديّ واحدة... شكرأًَ

271
00:15:29,266 --> 00:15:30,515
...عظيم
(هيا بنا يا(جيف

272
00:15:30,515 --> 00:15:32,052
لقد امضينا ليلة رائعة بالأمس

273
00:15:32,052 --> 00:15:33,589
لقد أًبرحتَ ضرباً ثم فقدتَ الوعي

274
00:15:33,973 --> 00:15:35,990
لقد كنا نشاهدك
لقد كان ذلك غريبا حقا

275
00:15:36,086 --> 00:15:37,238
حسناً
اذهب الآن ياصاح

276
00:15:37,527 --> 00:15:38,391
اذهب الى منزلك بأمان

277
00:15:40,696 --> 00:15:43,001
...(تشاك) -
سوف نتحدث عن ذلك الموضوع, صحيح؟ -

278
00:15:43,001 --> 00:15:45,979
لقد كنت قلقلة حيال
اداءك البارحة

279
00:15:45,979 --> 00:15:47,708
لم يكن الأفضل

280
00:15:48,956 --> 00:15:51,069
أشعر وكأنك تركت كل
"هذا خلفك في "ستاندفورد

281
00:15:52,510 --> 00:15:53,951
...أنا آسفه, أنا فقط

282
00:15:54,431 --> 00:15:56,064
لقد كنت على وشك التخرج

283
00:15:56,064 --> 00:16:00,098
لو أنك عدت الى هناك وأنهيت الدراسة
كنت ستصبح شخصا أفضل

284
00:16:00,482 --> 00:16:01,827
وكأن العالم على وشك الإنتهاء

285
00:16:01,827 --> 00:16:03,076
...لماذا تريد أن -
أنا أفهمك -

286
00:16:04,612 --> 00:16:06,053
ولكن كل أهدافي التي أريد تحقيقها

287
00:16:06,629 --> 00:16:07,782
مازلت أحلم بها

288
00:16:09,511 --> 00:16:10,375
حسناً

289
00:16:11,432 --> 00:16:12,392
اختي

290
00:16:13,449 --> 00:16:14,697
لن ينتهي العالم اليوم

291
00:16:17,579 --> 00:16:19,404
إيماني قوي جدا

292
00:16:28,432 --> 00:16:29,585
ليلة قاسية... أليس كذلك ؟

293
00:16:29,585 --> 00:16:31,698
لا .. كانت رائعة
يوم ثلاثاء اعتيادي

294
00:16:32,178 --> 00:16:34,195
هذا سيء, سيء للغاية

295
00:16:34,387 --> 00:16:35,924
الا تشعر بأننا نخسره؟

296
00:16:36,212 --> 00:16:37,365
(انا الصديق المفضل لديك... (جيف

297
00:16:37,365 --> 00:16:38,517
(لا, انا صديقك المفضل... ( تشاك

298
00:16:38,517 --> 00:16:39,862
أليست الحياة رائعة؟

299
00:16:41,783 --> 00:16:42,936
يجب أن نشكل حلفاً

300
00:16:43,800 --> 00:16:44,857
أنا وأنت يجب أن نكون أصدقاء

301
00:16:46,970 --> 00:16:48,026
...دعنا لا

302
00:16:48,603 --> 00:16:50,043
لانرتعب, حسناً؟

303
00:16:50,235 --> 00:16:51,100
شكراً لك

304
00:16:52,156 --> 00:16:52,829
كان مريحا جدا

305
00:16:52,829 --> 00:16:53,885
بالطبع

306
00:16:54,558 --> 00:16:55,518
اسمح لي

307
00:16:55,902 --> 00:16:57,055
نحن بحاجة للتحدث

308
00:16:58,303 --> 00:16:59,840
اختي تظن اني غبي, اعلم هذا

309
00:17:00,513 --> 00:17:03,874
في الواقع, لقد تعرّفنا أكثر
على مصممّ لعبتك المفضلة

310
00:17:05,699 --> 00:17:08,100
(هناك اشياء لم يذكرها (موريموتو
في سيرة الذاتية

311
00:17:08,100 --> 00:17:10,502
ذاك الرجل كان يعمل
في الجيش الياباني بشكل سريّ

312
00:17:10,694 --> 00:17:13,863
في عام 1980 بدأ (موروتوز) في اختراع
الجيل الأول من أسلحة الأقمار الأصطناعية

313
00:17:14,344 --> 00:17:15,688
"الشخص الذي اخترع لعبة "قيادة الصواريخ

314
00:17:15,688 --> 00:17:17,129
يقوم فعلاً بقيادة الصواريخ؟

315
00:17:17,609 --> 00:17:18,185
عبر الأقمار الاصطناعية

316
00:17:18,185 --> 00:17:20,779
انها مازلت هناك
انها ساكنة , لكنها في الحقيقة تعمل بشكل جيد

317
00:17:20,779 --> 00:17:22,988
(لا أحد يعلم كيف يوقفه عدا (موريموتو

318
00:17:23,180 --> 00:17:25,389
وأنت تعتقد أنه يعمل مع (فاروق) والإرهابيين؟

319
00:17:25,389 --> 00:17:26,830
نعم... فهو لم يُرى منذ سنوات

320
00:17:27,118 --> 00:17:30,192
(حصلنا على هذه الصوره خارج مكتب (مورومتوز
قبل ساعة من الآن

321
00:17:33,745 --> 00:17:34,706
ماذا عن (جيف)؟

322
00:17:34,898 --> 00:17:36,243
كيف يمكن أن يكون متورطا في هذا كله ؟

323
00:17:36,243 --> 00:17:39,316
الطريقة الوحيده لمعرفة ذلك هي
بالذهاب إلى مقر الرئيسي

324
00:17:39,316 --> 00:17:40,277
الحراسه تكون مشدده هناك

325
00:17:40,277 --> 00:17:44,215
ولكن اذا لم نحمي القمر الاصطناعي
فان حماية (جيف) ستكون آخر شي نفكر فيه

326
00:17:45,271 --> 00:17:46,520
اذا .. كيف تريد القيام بذلك ؟

327
00:17:47,576 --> 00:17:48,345
يارفاق

328
00:17:50,170 --> 00:17:51,034
لدي فكرة

329
00:17:52,379 --> 00:17:53,435
(حسنا .. تصرف بشكل جيد يا(كايسي

330
00:17:53,819 --> 00:17:54,876
هل ترى ماذا ارتدي ؟

331
00:17:54,876 --> 00:17:56,125
دعني انا أتحدث .. اتفقنا ؟

332
00:17:56,125 --> 00:17:58,238
هؤلاء هم اصحابي, من مبرمجين وأذكياء

333
00:17:58,238 --> 00:18:01,503
و الآن... شبكتهم تتعرض للهجوم
من فايروسات خطيرة

334
00:18:01,695 --> 00:18:04,097
(يطلق عليها (فايروسات بارتوسكي

335
00:18:04,193 --> 00:18:05,633
(حقا رائع, يا(تشاك

336
00:18:11,588 --> 00:18:12,837
ايها الساده
اعذروني قليلا

337
00:18:13,413 --> 00:18:14,086
ماذا تريد ؟

338
00:18:14,086 --> 00:18:17,832
سمعنا ان هناك عطل في كمبيوترك
شخص يدعى (بيل), أو (بوب), لا أتذكر

339
00:18:17,832 --> 00:18:19,464
في الحقيقة اسمه مشاع جدا

340
00:18:19,464 --> 00:18:21,097
نعم .. لقد تدبرنا أمره -
هل تمانع أن القي نظره هنا ؟ -

341
00:18:21,097 --> 00:18:21,962
اسمع ايها الحاذق

342
00:18:21,962 --> 00:18:24,843
لدى شركتنا خبراء يتفوقون
"على خبراء "مايكروسوفت

343
00:18:24,843 --> 00:18:27,436
لماذا لاتساعد سيدة عجوز
بالدخول للانترنت؟

344
00:18:28,397 --> 00:18:30,318
رائع

345
00:18:34,256 --> 00:18:35,216
(الخطه (ب

346
00:18:52,985 --> 00:18:54,138
أهلا

347
00:18:56,251 --> 00:18:58,364
سمعت أن لديكم عطل في الحاسوب؟

348
00:19:00,765 --> 00:19:02,110
سأذهب الى المحطة

349
00:19:02,110 --> 00:19:04,031
سأقوم بتعطيل جرس انذار الحريق
بفصل الطاقة عنه

350
00:19:07,297 --> 00:19:08,737
نستطيع أن تصعد
من السلالم

351
00:19:09,025 --> 00:19:11,139
(من الواضح أن العميل (واكرز
نفذت العملية المطلوبه جيداً

352
00:19:23,529 --> 00:19:24,777
لاتعرف (سارة) كيف تصلح الحاسوب

353
00:19:24,777 --> 00:19:26,794
بمجرد أن تلمس ذالك الزر
سينكشف أمرنا

354
00:19:26,794 --> 00:19:28,619
وحدة المعالجة المركزية
ساخنة للغاية

355
00:19:28,619 --> 00:19:30,924
ولكن يمكننا أن ندخل عن طريق نظام آخر

356
00:19:31,501 --> 00:19:36,207
وأفضل حل لذلك... هو اطفاء الجهاز
ومن ثم تبديل وحدة المعالجة المركزية

357
00:19:37,264 --> 00:19:38,993
ماذا تنتظرون يارفاق ؟

358
00:19:54,264 --> 00:19:56,569
سأرى اذا كان بأمكاني ايجاد
طريق آخر يؤدي الى غرفة القيادة

359
00:19:56,569 --> 00:19:57,914
انت انتظر هنا في المكان الآمن

360
00:20:01,948 --> 00:20:04,349
هذا المكان مريع

361
00:20:05,310 --> 00:20:07,327
مريع حقاً

362
00:20:12,225 --> 00:20:15,587
ألست ذاك الرجل الذي يعمل في "اشتر أكثر"؟

363
00:20:16,740 --> 00:20:18,757
يالها من صدفة ظريفة
رؤيتك هنا

364
00:20:19,141 --> 00:20:21,158
نعم
انها صدفة مروعة

365
00:20:22,310 --> 00:20:23,751
ياله من عالم صغير, أليس كذلك ؟

366
00:20:23,943 --> 00:20:25,288
لقد... لقد تلقيت اتصالاً
بشأن احدى الكمبيوترات

367
00:20:25,288 --> 00:20:26,825
أنه معطل لذلك

368
00:20:27,209 --> 00:20:28,169
...في الحقيقة
هل هذا هو الدور؟

369
00:20:28,169 --> 00:20:29,130
...انا حتى لا أعرف اذا

370
00:20:29,130 --> 00:20:30,571
هذا هو الدور الصحيح

371
00:20:30,763 --> 00:20:32,299
من هنا لو سمحت -
...أتعلم, اذا كنت مشغولاً -

372
00:20:32,299 --> 00:20:33,452
أستطيع المجي في وقت آخر

373
00:20:33,452 --> 00:20:36,718
أتيت في الوقت المناسب

374
00:20:40,175 --> 00:20:42,481
أتمنى أن لاتتعبك
الآلة كثيراً

375
00:21:04,572 --> 00:21:05,916
لا يجب عليك ان تكون هنا

376
00:21:12,160 --> 00:21:13,408
(سيّد (ميريموتو

377
00:21:13,696 --> 00:21:14,945
هل تستمع لـ(روش)؟

378
00:21:14,945 --> 00:21:17,154
أنت متأخر جدا
لقد أخذوا الشفرة

379
00:21:17,442 --> 00:21:19,075
من هم ؟
الارهابيين ؟

380
00:21:19,459 --> 00:21:21,668
أعلم أنه ماكان يجب علي أن أخبّئ
الأرقام بداخل الآلة

381
00:21:22,821 --> 00:21:25,702
أنت أخفيت شفرة الأقمار الاصطناعية
بداخل لعبة "قيادة الصواريخ"؟

382
00:21:25,702 --> 00:21:29,640
في كل لعبه مخبأة في اللوحة الأخيرة
شاشة القتل

383
00:21:30,025 --> 00:21:31,946
مرحلة سرية... أنا فقط أستطيع تجاوزها

384
00:21:32,042 --> 00:21:35,115
وتكمن الحسابات في اللوحة الأخيرة
متطورة جدا

385
00:21:35,499 --> 00:21:37,036
انها  كالموسيقى الكونية

386
00:21:39,053 --> 00:21:40,974
ارفعوا أيديكم -
أنا آسف لا أستطيع القيام بذلك -

387
00:21:40,974 --> 00:21:42,607
مالذي يحدث تشاك ؟ -
أنتظر -

388
00:21:43,183 --> 00:21:46,449
اذا كانت الشفرة بحوزة الأشرار
لماذا لا تزال تلعب اللعبة؟

389
00:21:50,675 --> 00:21:51,828
لم يعد لدينا وقت

390
00:21:53,172 --> 00:21:54,229
أنقذوا أنفسكم

391
00:21:54,229 --> 00:21:56,630
(دعنا نخرج من هنا يا(تشاك -
لا, لا نستطيع أن نتركه لوحده هنا -

392
00:21:56,630 --> 00:21:58,167
ليست هذه المره -
لا .. لا أنتظر -

393
00:21:58,167 --> 00:22:00,856
اذهب اذهب اذهب

394
00:22:06,619 --> 00:22:07,291
"النهاية"

395
00:22:12,574 --> 00:22:14,975
ياقائد, نحن متأسفون لأخبارك
بأن (فاروق) وأصحابه بحوزتهم الشفرة

396
00:22:14,975 --> 00:22:16,512
وقتلوا (مريموتو) أيضاً

397
00:22:16,512 --> 00:22:19,586
ذلك يعني أن مهمتكم أنتهت
في هذه العملية

398
00:22:19,586 --> 00:22:20,258
(كايسي)

399
00:22:20,258 --> 00:22:23,332
سنطلق ذلك في الفضاء
(في (فاندنبرغ

400
00:22:23,332 --> 00:22:25,253
،لحظة
أتنوين اطلاق الصورايخ العابرة للقارات؟

401
00:22:25,349 --> 00:22:26,981
هل تعتقدي انه بامكانك
...أن تتطلقي على القمر الإصطناعي

402
00:22:26,981 --> 00:22:27,942
قبل أن يطلق علينا؟

403
00:22:27,942 --> 00:22:31,880
سيمرّ قمر (موريموتو) الاصطناعي
على كاليفورنيا في غضون 4 ساعات

404
00:22:31,880 --> 00:22:35,146
من الأفضل أن نتخلص منه
قبل أن نطلق صواريخنا

405
00:22:35,242 --> 00:22:38,219
سيقع القمر الأصطناعي على الأرض
مع عدد متوقع من ضحايا مدنيين

406
00:22:38,219 --> 00:22:39,756
...انتظر لحظة
عدد متوقع من ماذا؟

407
00:22:39,756 --> 00:22:41,485
أود سماع الأخبار السيئة

408
00:22:42,541 --> 00:22:44,270
لقد فوتنا -
ماذا حدث بعد ذلك؟ -

409
00:22:44,270 --> 00:22:47,344
فاروق) يستعمل قمر موريموتوز الاصطناعي)
لكي يبدأ الحرب العالمية الثالثة

410
00:22:47,344 --> 00:22:49,265
...ماذا عن
ماذا عن شاشة القتل ؟

411
00:22:49,265 --> 00:22:50,994
اسمح لي؟ -
...قيادة الصواريخ", (موريموتو) قال" -

412
00:22:50,994 --> 00:22:52,626
بان الشفرة مخبأه في كل لعبة

413
00:22:52,626 --> 00:22:54,547
أذا استطعنا الوصول الى شاشة القتل فأننا
نستطيع الحصول على الشفرة

414
00:22:54,643 --> 00:22:56,180
وبعد ذلك يصبح بامكاننا
التحكم في القمر الاصطناعي

415
00:22:56,660 --> 00:22:57,717
سيكون لدينا المهندسون

416
00:22:57,717 --> 00:22:59,638
لا... الطريقة الوحيدة للحصول
على الشفرة هي الفوز في اللعبة

417
00:22:59,638 --> 00:23:00,983
والشخص الوحيد
...الذي بإمكانه الفوز في اللعبه هو

418
00:23:00,983 --> 00:23:02,519
محروق

419
00:23:02,519 --> 00:23:04,632
(كنت أتحدث عن (جيف -
وأنا كذلك -

420
00:23:04,632 --> 00:23:06,649
كايسي)... قم بالتنسيق مع القوات الجوية)

421
00:23:06,649 --> 00:23:10,395
(في أثناء ذلك... يكون السيد (بارتوسكي
يسعى الى ايجاد خطة للطوارئ

422
00:23:10,395 --> 00:23:12,220
ولكن... أعدكم جميعاً
بطريقة أو بأخرى

423
00:23:12,220 --> 00:23:14,237
ساُسقط ذالك القمر الاصطناعي أرضا

424
00:23:19,424 --> 00:23:21,345
هل تريد مني أن أعود
الى لعبة "قيادة الصواريخ" بعدما أعتزلتها ؟

425
00:23:22,113 --> 00:23:23,170
هل أنت جاد؟

426
00:23:23,362 --> 00:23:24,034
بالطبع

427
00:23:25,571 --> 00:23:26,435
لاأعلم .. يارجل

428
00:23:26,531 --> 00:23:27,972
هيا... مالمشكله ؟

429
00:23:29,989 --> 00:23:32,583
أشعر انني أحتاج الى راحة
بعد المجد الذي حققته

430
00:23:32,583 --> 00:23:37,577
جيف), من الممكن ان تكون أول شخص)
للوصول الى شاشة القتل

431
00:23:38,153 --> 00:23:40,459
اسمع... انها غير موجودة في الأصل

432
00:23:40,939 --> 00:23:42,572
ان شاشة القتل فقط أسطورة

433
00:23:42,572 --> 00:23:46,029
أعدك بأنها حقيقية وأنت الشخص الوحيد
الذي يستطيع الوصول اليها

434
00:23:46,317 --> 00:23:48,142
أعتقد اني فقدت عقلي

435
00:23:48,142 --> 00:23:49,583
جيف), انها فقد لعبة فيديو غبية)

436
00:23:49,583 --> 00:23:52,465
(أنت مخطئ (تشاك
أنها أكثر من مجرد لعبة

437
00:23:53,809 --> 00:23:57,651
الى جانب... انك لاتكترث اذا لعبتها او لا ؟

438
00:24:02,358 --> 00:24:04,951
أعتقد أن كلامك ليلة البارحه مؤثر

439
00:24:06,584 --> 00:24:08,505
أنت تتذكر

440
00:24:08,697 --> 00:24:09,753
هيا

441
00:24:10,906 --> 00:24:15,228
كم كنت مرهق ومتعب
من العمل في ذلك المتجر الغبي

442
00:24:15,996 --> 00:24:20,895
وكيف أن لديك هذه الموهبة الرائعة
وكم كنت متشوقا لتريها للعالم

443
00:24:21,759 --> 00:24:24,161
حقاً؟ هل قلتُ ذلك ؟

444
00:24:24,449 --> 00:24:25,409
(بالطبع قلت يا(جيف

445
00:24:26,466 --> 00:24:28,675
عن "قيادة الصواريخ"؟ -
لقد كنت متحمس جدا -

446
00:24:34,054 --> 00:24:35,879
حسناً... سأفعلها

447
00:24:36,071 --> 00:24:36,935
سألعب

448
00:24:36,935 --> 00:24:39,817
ولكن في البداية
أحتاج لبعض الأشياء

449
00:24:40,201 --> 00:24:44,139
أحضر لي قنينتين من شراب العنب للسعال
وحلوى "ام اند امز" ولكن بدون اللون البني

450
00:24:44,427 --> 00:24:47,308
"ولعبتي الجالبة للحظ من "تارزانا

451
00:24:48,461 --> 00:24:49,229
تم ذلك

452
00:24:50,094 --> 00:24:50,766
حقا ؟

453
00:24:52,015 --> 00:24:56,049
وأريد (آنا), وهي مرتدية تنورة قصيرة

454
00:24:56,337 --> 00:24:58,354
تقوم بتهويتي بسعف نخلة بينما ألعب

455
00:24:59,122 --> 00:25:01,427
ماذا ؟ -
اتعرق جدا أثناء اللعب -

456
00:25:01,427 --> 00:25:04,117
...وأخيراً
أريد حشدا من الناس

457
00:25:04,597 --> 00:25:07,286
أريد منك أن تحضر بعضا من المعجبين السابقين -
بالله عليك -

458
00:25:07,286 --> 00:25:09,111
الناس الذين كانوا يتابعون هذه اللعبة
في الأربيعينات من اعمارهم الآن

459
00:25:09,111 --> 00:25:11,609
لديهم أعمال... وزوجات
...وأطفال

460
00:25:16,891 --> 00:25:20,445
أنت... أنت
مورجان), صاحبي)

461
00:25:20,541 --> 00:25:21,694
هل لك أن تساعدني في هذا ؟

462
00:25:21,982 --> 00:25:23,423
لماذا لاتذهب وتسأل صاحبك (جيف)؟

463
00:25:23,423 --> 00:25:26,880
انه في غرفة الانتظار
نحاول تركيبه لعبة فيديو

464
00:25:26,880 --> 00:25:28,321
للمعرض الثقافي, بعد ظهر اليوم

465
00:25:28,321 --> 00:25:31,299
سيعاود (جيف) لعبة قيادة الصواريخ من جديد
ويحقق نقاط عالية

466
00:25:31,299 --> 00:25:33,219
الى أين ذاهب ؟

467
00:25:33,700 --> 00:25:35,140
يبدو أنكما متفقان جيدا

468
00:25:35,333 --> 00:25:38,982
مورجان)... أحتاج الى مساعدتك)
اذا لم يحطم (جيف) الرقم القياسي في هذه اللعبة

469
00:25:38,982 --> 00:25:41,384
ماذا يا (تشاك) ؟
سينتهي العالم؟

470
00:25:42,632 --> 00:25:43,977
...اسمع
الشيء الذي أعلمه أني بحاجة ماسة لمساعدتك

471
00:25:43,977 --> 00:25:45,706
حسناً... لا أستطيع أن أقوم بهذا
العمل من دونك ياصديقي

472
00:25:45,802 --> 00:25:46,282
لاأستطيع

473
00:25:46,282 --> 00:25:50,508
...(هل كان (جيف
رئيس نادي البصريات الصوتيات بالثانوية؟

474
00:25:54,062 --> 00:25:57,232
...(هل كان (جيف
حاضراً لحفل الروك

475
00:25:57,232 --> 00:25:58,768
أربع مرات على التوالي

476
00:26:02,130 --> 00:26:04,339
هل كان (جيف) يملك آلة التدخين؟

477
00:26:06,068 --> 00:26:08,085
لا... أنا أملكها

478
00:26:08,085 --> 00:26:10,486
جيف) فاشل... ياصديقي)
سأرى ماذا يمكنني أن أفعل

479
00:26:10,486 --> 00:26:14,424
أنت الافضل... ياصديقي
أحتاج أن أستعير صديقتك أيضاً

480
00:26:14,424 --> 00:26:16,057
ياصديقي... انها لك -
عظيم -

481
00:26:58,318 --> 00:27:03,697
(جيف), (جيف), (جيف)

482
00:27:06,098 --> 00:27:08,211
انا هنا في "بيربنك" محل الالكترونيات

483
00:27:08,211 --> 00:27:12,053
حيث أن هناك شخص يحاول تحطيم
"الرقم القياسي في لعبة "قيادة الصواريخ

484
00:27:12,053 --> 00:27:16,664
من لم يكن حاضراً خلال الربع قرن الماضية
...جيفري بارنيز), بدأ في تحقيق)

485
00:27:20,698 --> 00:27:23,579
في عام 1983

486
00:27:27,229 --> 00:27:30,495
(سارة), أعلم أين يوجد (فاروق)
ذلك الارهابي يستعمل محطة تلفاز

487
00:27:30,495 --> 00:27:32,416
للتحكم بالقمر الأصطناعي
(هنا في (لوس انجلوس

488
00:27:34,625 --> 00:27:35,393
(لقد اومض (تشاك

489
00:27:35,489 --> 00:27:37,218
هو يعلم من أين يتحكمون
في القمر الاصطناعي

490
00:27:37,890 --> 00:27:40,196
مايزال لدينا الوقت
قبل أن يتحطم القمر الأصطناعي

491
00:27:40,292 --> 00:27:42,693
يمكن أن يكون (تشاك) صائباً
ولكن لايوجد هناك ماتفعلونه لإيقافة بدون الشفرة

492
00:27:42,693 --> 00:27:44,326
حسناً... أنا سأذهب الى محطة الأخبار

493
00:27:44,326 --> 00:27:46,055
جهزي نفسك
لدي أوامري

494
00:27:46,055 --> 00:27:49,512
بعد 33 دقيقة و 5 ثواني
ومن ثم سأضغط على الزر

495
00:27:49,512 --> 00:27:51,145
سأتصل بك في الطريق

496
00:27:51,145 --> 00:27:52,202
(العميل (واكر -
نعم -

497
00:27:52,202 --> 00:27:53,835
من الشخص الذي تثقين به
ليتخلص من القمر الاصطناعي؟

498
00:27:53,835 --> 00:27:57,580
شخص فاشل يجيد لعب الفيديو
أم نستعين بالقوات الجويه ؟

499
00:27:57,676 --> 00:27:59,021
(أثق بـ(تشاك

500
00:28:00,942 --> 00:28:06,033
(جيف), (جيف), (جيف)

501
00:28:06,033 --> 00:28:09,010
أود منكم أن تقابلوا
(جيفري بارنيز)

502
00:28:12,948 --> 00:28:14,293
"بطل العالم في لعبة "قيادة الصواريخ

503
00:28:15,926 --> 00:28:17,366
لا أشعر بالحماس

504
00:28:17,847 --> 00:28:18,615
ماذا ؟ لا لا لا

505
00:28:18,615 --> 00:28:19,864
ستصبح رائعاً
تبدو رائعاً

506
00:28:19,864 --> 00:28:22,361
ستتغلب عليه
بماذا كنت أفكر يا صديقي ؟

507
00:28:22,457 --> 00:28:23,802
لا أحد يستطيع الوصول الى شاشة القتل

508
00:28:24,090 --> 00:28:25,338
لا أستطيع ان أتعامل مع الحسابات الرياضية

509
00:28:25,338 --> 00:28:28,892
لقد كرست ثلاث سنوات
"من حياتك في لعب "قيادة الصواريخ

510
00:28:29,276 --> 00:28:32,926
انها صعبة جداً
...أشعر وكأن دماغي

511
00:28:32,926 --> 00:28:34,463
ما الجديد لدى (جيفري بارنيز)؟

512
00:28:47,237 --> 00:28:48,198
انهض لدقيقة

513
00:28:49,543 --> 00:28:50,407
سأحضر بعضا من الماء

514
00:28:51,175 --> 00:28:53,289
نحن... سنتولى الأمر

515
00:28:59,051 --> 00:29:00,012
هيا هيا ياصاح

516
00:29:00,012 --> 00:29:01,645
انهض
عليك أن تلعب

517
00:29:01,645 --> 00:29:03,566
عليك ان تصل الى شاشة القتل
لتحصل على الشفرة

518
00:29:03,566 --> 00:29:06,639
اذا لم نستطع ايقاف القمر الاصطناعي
...سوف يطلق الارهابيون صاروخا الى الفضاء ومن ثم

519
00:29:06,639 --> 00:29:09,713
ستبدأ الحرب العالمية الثالثة

520
00:29:10,769 --> 00:29:12,498
سقوط ضحايا مدنية متوقعة

521
00:29:13,843 --> 00:29:14,611
ياإلهي

522
00:29:19,990 --> 00:29:20,854
تشاك) مالذي يحدث ؟)

523
00:29:20,854 --> 00:29:23,064
كنت أفكر
لماذا لاتذهبون يارفاق خارج المدينة؟

524
00:29:23,064 --> 00:29:25,081
وتقضون وقتا رائعا بالخارج

525
00:29:25,273 --> 00:29:26,713
الآن... سيكون في الحقيقة وقتاً رائعاً

526
00:29:26,809 --> 00:29:27,674
الرحلة على حسابي...

527
00:29:27,674 --> 00:29:28,923
هدية زواج مبكرة -
انتظر لحظة -

528
00:29:28,923 --> 00:29:30,363
هل تحاول التخلص مني ؟

529
00:29:30,363 --> 00:29:31,516
لا... اعتقدت انه من الجيد عمل ذلك

530
00:29:31,516 --> 00:29:32,764
مالذي تحاول فعله ؟

531
00:29:33,149 --> 00:29:36,799
لا أعلم
اسمعي .. أنا آسف

532
00:29:36,799 --> 00:29:38,816
انا... أنا اعلم اني كنت
أسبب إحباطك في الايام الأخيرة

533
00:29:38,816 --> 00:29:42,369
أريدكي أن تكوني فخورةً بي
لقد استنفذت الكثير من الوقت, هذا كل شي

534
00:29:42,369 --> 00:29:43,810
لماذا لانتحدث عن ذلك في المنزل ؟

535
00:29:43,810 --> 00:29:44,674
يجب أن أذهب

536
00:29:45,443 --> 00:29:46,403
(أحبك (ايلي

537
00:29:52,454 --> 00:29:53,127
حبيبي

538
00:29:53,415 --> 00:29:54,856
هل تعتقد أن أخي يتعاطى المخدرات ؟

539
00:29:55,912 --> 00:29:56,777
هذا سيوضح الكثير

540
00:30:00,426 --> 00:30:03,404
هؤلاء مجانين
سيمزقونه اربا

541
00:30:03,884 --> 00:30:04,749
يجب أن تفعل شيئاً

542
00:30:05,325 --> 00:30:06,477
ماذا يُفترض أن اعمل ؟

543
00:30:06,574 --> 00:30:08,591
لقد أتوا ليعلبوا بألعاب الفيديو

544
00:30:09,551 --> 00:30:10,512
والبعض منهم يجيد اللعب

545
00:30:16,082 --> 00:30:17,811
ايها السيدات والسادة

546
00:30:18,003 --> 00:30:20,116
او ايها السادة

547
00:30:20,116 --> 00:30:22,326
أسمحوا لي أن أقدم لكم المتنافس

548
00:30:22,326 --> 00:30:25,591
(القادم من (لوس انجلوس
الرجل الخارق

549
00:30:25,591 --> 00:30:26,456
مالذي يحدث ؟

550
00:30:26,456 --> 00:30:28,088
الملك العظيم

551
00:30:28,184 --> 00:30:29,529
مدمر الجميع

552
00:30:29,721 --> 00:30:35,196
(تشارلز ايرفينق, باراتوسكي)

553
00:31:20,051 --> 00:31:21,107
من الذي سمح بذلك؟

554
00:31:22,068 --> 00:31:23,316
هذا مريع جدا

555
00:31:28,791 --> 00:31:30,520
"النهاية"

556
00:31:34,746 --> 00:31:36,571
(انت فاشل, (باروتسكي

557
00:31:43,294 --> 00:31:44,447
"هل تستمع لـ(روش)؟"

558
00:31:44,831 --> 00:31:46,080
"موسيقى كونية"

559
00:31:50,210 --> 00:31:51,266
"قيادة الصواريخ"

560
00:31:51,651 --> 00:31:53,668
العلمليات الحسابية في هذه اللعبة
مخبأة في النوتة الموسيقية

561
00:31:57,029 --> 00:31:57,510
(مورجان)

562
00:32:00,295 --> 00:32:02,408
هل لدينا اي اشرطة (روش) في المحل

563
00:32:02,504 --> 00:32:04,233
لا حاجة لذلك
"فأنا أحفظها بجهازي "زون

564
00:32:04,809 --> 00:32:05,578
ألديك جهاز "زون"؟

565
00:32:05,578 --> 00:32:07,307
هل تمزح ؟
لا, سأحضرها من جهازي الخاص

566
00:32:07,307 --> 00:32:10,188
جيد
لدي طلب خاص جدا

567
00:32:12,781 --> 00:32:13,838
أنا سأعلن البدء

568
00:32:17,392 --> 00:32:18,352
أبدأ

569
00:33:03,111 --> 00:33:05,032
مرحبا بك في الأوامر
(الاسترتيجية الجوية, ايها العميل (كايسي

570
00:33:19,823 --> 00:33:21,072
يتم التجهيز

571
00:33:23,281 --> 00:33:24,337
يتم التسليح

572
00:33:26,643 --> 00:33:28,564
يتم فتح الأبواب

573
00:33:57,474 --> 00:33:58,627
اعطني الشفرة

574
00:33:59,683 --> 00:34:00,452
لقد تم تدميرها

575
00:34:01,988 --> 00:34:03,621
لا أحد يستطيع إيقاف القمر الإصطناعي الآن

576
00:34:03,621 --> 00:34:04,486
اخبرني ماهو الهدف ؟

577
00:34:04,486 --> 00:34:06,215
ماذا يستهدف القمر الأصطناعي ؟ -
لماذا ؟ -

578
00:34:06,407 --> 00:34:07,175
لا يهم

579
00:34:07,175 --> 00:34:09,960
لا أحد سيتذكر من الذي بدأ بالشر أولاً

580
00:34:16,204 --> 00:34:19,085
أيها السادة
لدينا قاتل الشاشة

581
00:34:19,085 --> 00:34:19,950
حصلت عليها

582
00:34:21,774 --> 00:34:24,272
يتم تحديد الهدف
يتم اطلاق احتياجات السلامة

583
00:34:24,944 --> 00:34:26,289
سأبدأ بالعد

584
00:34:28,306 --> 00:34:32,244
ثلاثة, اثنان, واحد
الآن

585
00:34:46,459 --> 00:34:47,611
مستعدون للإطلاق

586
00:34:51,357 --> 00:34:52,318
تشاك)... مالذي يحدث؟)

587
00:34:52,318 --> 00:34:54,815
سارة), لقد فعلتها)
لقد فعلتها

588
00:34:54,815 --> 00:34:56,736
لقد وصلت الى شاشة القتل
حصلت على الشفرة

589
00:34:56,832 --> 00:35:00,386
تسير اللعبة على أنماط ثابتة
(كما قال السيد (موريموتو

590
00:35:00,866 --> 00:35:02,115
الموسيقى الكونية

591
00:35:02,115 --> 00:35:03,363
تشاك), اعطني الشيفرة)

592
00:35:03,748 --> 00:35:13,160
"أوسكار", "زيلدا", "بيقين"
"جاما", "سيكتور", "بوب"

593
00:35:14,217 --> 00:35:15,850
"تم الإحباط"

594
00:35:18,539 --> 00:35:19,596
ياإلهي

595
00:35:22,573 --> 00:35:24,782
انخفضت طاقة القمر الاصطناعي
يبدأ بالإنخفاض تسلسلياً

596
00:35:25,359 --> 00:35:26,991
هذا المزعج يفسد كل شي
ومن ثم يعود الى بيته سالماً

597
00:35:27,568 --> 00:35:28,336
اللعنة

598
00:35:30,929 --> 00:35:32,562
(لقد فعلتها يا (تشاك
انها تعمل

599
00:35:33,331 --> 00:35:35,636
كيف شعورك وانت البطل؟
(سيد (باروتسكي

600
00:35:58,783 --> 00:36:01,281
يبدو بأنكم أقمتم حفلة صاخبة

601
00:36:03,874 --> 00:36:07,044
(اهنئك (باروتسكي
هذا إنجاز عظيم

602
00:36:08,965 --> 00:36:11,366
وبمناسبة نجاحنا اليوم
يسعدني أن اخبركم

603
00:36:11,366 --> 00:36:13,671
بانه سينضم إلينا مساعد جديد

604
00:36:13,671 --> 00:36:15,496
ألم أقل لك ذلك ؟
(ثمار نجاحك قادمة يا (بارتوسكي

605
00:36:15,496 --> 00:36:18,089
(جميعكم تذكرون (ايليت ميلبريج

606
00:36:18,569 --> 00:36:20,779
لقد تطوع السيد (ميلبريج) لكي يبقى معنا هنا

607
00:36:20,971 --> 00:36:23,852
...لمدة
حسنا .. لنقل فترة غير محددة

608
00:36:25,197 --> 00:36:28,174
(هذا صحيح, (مايكل
أخشى أن هذا الفرع سيئ

609
00:36:28,462 --> 00:36:30,864
وليس من السهل العمل فيه

610
00:36:31,344 --> 00:36:33,553
متطلبات "اشتر أكثر" صعبة جداً

611
00:36:34,610 --> 00:36:37,203
كشخص لايمانع
أن يقف على مرفقيه بكل شجاعه

612
00:36:38,932 --> 00:36:43,062
وهذا ماسأفعله
سأقف على مرفقي بكل شجاعة

613
00:36:43,638 --> 00:36:46,135
داخل هذا المتجر السيئ

614
00:36:46,616 --> 00:36:49,113
وأصلح الفاسد فيه

615
00:37:01,215 --> 00:37:02,175
كيف تشعر الآن

616
00:37:02,848 --> 00:37:04,865
افضل -
جيد -

617
00:37:04,961 --> 00:37:05,825
شكرا لك

618
00:37:08,611 --> 00:37:09,475
إذاً

619
00:37:09,763 --> 00:37:11,588
"بطل لعبة "قيادة الصواريخ

620
00:37:13,029 --> 00:37:14,085
صادفني الحظ

621
00:37:17,927 --> 00:37:18,984
تهانينا

622
00:37:21,193 --> 00:37:22,154
أنا سعيد بأنك أنت
من قمت بهذا العمل

623
00:37:26,092 --> 00:37:26,860
...اقصد, هل انت متأكد انك لم

624
00:37:26,860 --> 00:37:28,397
انا ؟

625
00:37:28,397 --> 00:37:29,357
انا رائع

626
00:37:29,933 --> 00:37:31,854
أن تكون في المقدمة
أمر رائع حقا

627
00:37:32,527 --> 00:37:35,408
تشعر أحيانا... بأن العالم بأكمله يعتمد عليك

628
00:37:37,425 --> 00:37:38,386
أستطيع أن أتخيل ذلك

629
00:37:42,996 --> 00:37:47,126
إذا , كيف كانت
شاشة القتل ؟

630
00:37:49,527 --> 00:37:50,392
انسى الأمر

631
00:37:52,409 --> 00:37:53,273
ساراك غداً

632
00:38:04,607 --> 00:38:06,720
انا فخورة بك

633
00:38:06,720 --> 00:38:08,929
اهدئي
انها فقط لعبة

634
00:38:08,929 --> 00:38:11,234
"لقد اصبحت بطل العالم في لعبة " قيادة الصواريخ

635
00:38:11,234 --> 00:38:14,404
انا لا اتكلم عن اللعبة الغبية
انا اتكلم عن هذه

636
00:38:14,500 --> 00:38:16,037
سارة) اخبرتنا ماذا بالداخل)

637
00:38:21,223 --> 00:38:22,184
شهادتي الدبلوم؟

638
00:38:23,240 --> 00:38:25,257
حسناً... لا تمثل بأنك متفاجئ

639
00:38:25,257 --> 00:38:26,986
أنت أيا الخبيث

640
00:38:27,082 --> 00:38:29,964
سارة) اخبرتنا ايضاً عن
ماتقوم به من خلفنا

641
00:38:31,116 --> 00:38:31,981
هل فعلت ؟

642
00:38:32,269 --> 00:38:32,749
حقاً؟

643
00:38:32,749 --> 00:38:35,823
لقد كنت في فوضى عارمه
هذه السنة

644
00:38:35,823 --> 00:38:37,648
لماذا لم تخبرنا
بانك تأخذ دورات عن طريق الإنترنت؟

645
00:38:40,337 --> 00:38:43,026
صحيح

646
00:38:43,122 --> 00:38:44,755
أنتما الاثنان لديكما ماتحتفلان به

647
00:38:45,043 --> 00:38:46,004
انها تنتظر في الخلف

648
00:38:46,196 --> 00:38:48,021
ستشكرني على مسحوق البروتين صباحاً

649
00:38:48,213 --> 00:38:49,846
(لقد فاجأتني حقاً, (تشارلز

650
00:38:57,818 --> 00:39:00,315
حسناً, شكرا لكِ على الشهادة المزورة

651
00:39:00,315 --> 00:39:02,332
ماذا تعني ؟ -
لقد فهمت -

652
00:39:02,332 --> 00:39:05,694
"لديك أحدى الشهادات من "الإستخبارات المركزية
للتخلص من ضغط ايلي عليّ بشأن الدراسة

653
00:39:05,790 --> 00:39:06,846
(انها حقيقة, (تشاك

654
00:39:08,575 --> 00:39:10,016
انا جادة, لقد تخرّجت

655
00:39:10,016 --> 00:39:11,361
وماذا عن آخر 12 ساعة دراسية لي ؟

656
00:39:11,553 --> 00:39:14,338
(قررنا انا و (كايسي
بأن خدمتك في هذا المجال

657
00:39:14,338 --> 00:39:15,587
أعتبرت أمراً استثنائياً

658
00:39:15,587 --> 00:39:17,220
(ولقد وافقت (ستانفورد

659
00:39:19,141 --> 00:39:21,734
...وتقصدين أمرا استثنائيا كـ

660
00:39:22,406 --> 00:39:24,615
كيف أفك شفرة الأقمار الاصطناعية

661
00:39:24,615 --> 00:39:25,672
"هندسة كهربائية"

662
00:39:25,672 --> 00:39:28,265
"أو الركض بعيداً عن أحد ألعاب "قيادة الصواريخ

663
00:39:28,265 --> 00:39:29,610
"التربية البدنية"

664
00:39:30,474 --> 00:39:31,723
(حصلت على ذلك.. يا(تشاك

665
00:39:39,983 --> 00:39:40,752
شكراً لك

666
00:39:44,113 --> 00:39:45,938
أترى ذاك النجم المشع؟

667
00:39:49,300 --> 00:39:52,277
تلك هي القوة الجوية
لقد أختفى قمر (مونتمور) الأصطناعي

668
00:39:52,277 --> 00:39:53,334
وظهر هذا

669
00:39:54,775 --> 00:39:55,735
تمنّى أمنية

670
00:39:56,119 --> 00:39:57,176
!وستتحقق

671
00:40:29,160 --> 00:40:30,120
لنحتفل

848
00:40:31,840 --> 00:40:35,281
Translated By :MonochromE