1
00:00:01,080 --> 00:00:02,904
هناك بعض الاشياء يجب ان تعلموها

2
00:00:02,969 --> 00:00:04,441
لا تجرحية مرة اخرى
لن افعل

3
00:00:04,506 --> 00:00:06,071
لقد قمت بحجز غرفة بالفندق لذا يجب ان نذهب

4
00:00:06,202 --> 00:00:07,386
قبل ان نعلق بالزحام

5
00:00:07,450 --> 00:00:08,442
انها مسالة وقت فقط

6
00:00:08,507 --> 00:00:09,978
قبل ان نعرف هويات

7
00:00:10,043 --> 00:00:10,875
عملاء فولكرم

8
00:00:20,511 --> 00:00:21,695
تشاك انظر لهذا المنظر

9
00:00:21,759 --> 00:00:23,487
انة رائع

10
00:00:25,281 --> 00:00:27,009
تشاك انها مجرد عجلة دوارة

11
00:00:27,073 --> 00:00:28,322
لن يحدث شىء

12
00:00:28,386 --> 00:00:29,793
نعم

13
00:00:29,858 --> 00:00:32,451
انها ليست بخصوص العجلة ولكنة

14
00:00:32,516 --> 00:00:33,827
بخصوصى

15
00:00:33,892 --> 00:00:36,356
ماذا يعنى هذا ؟

16
00:00:38,245 --> 00:00:40,165
انة نوعا من الخوف

17
00:00:40,230 --> 00:00:42,566
من الوقفوف فى القمة

18
00:00:42,631 --> 00:00:44,423
حسنا , هناك من يخاف من الارتفاعات

19
00:00:44,488 --> 00:00:46,119
هذا مملا جدا

20
00:00:46,184 --> 00:00:49,000
حسنا سوف ادخل فى الرومانسية

21
00:00:49,065 --> 00:00:50,697
ولكن

22
00:00:50,762 --> 00:00:52,362
حسنا , ها نحن

23
00:00:52,427 --> 00:00:55,147
جيل نحن اصدقاء منذ

24
00:00:55,212 --> 00:00:57,163
فصل دراسى الان , صحيح ؟

25
00:00:57,229 --> 00:00:59,020
وهذا كان مرحا للغاية

26
00:00:59,085 --> 00:01:01,292
انا فقط

27
00:01:01,358 --> 00:01:02,477
انا افكر فى انة ربما

28
00:01:02,542 --> 00:01:04,046
انا وانت , يمكننا

29
00:01:04,111 --> 00:01:07,535
لا اعلم

30
00:01:07,600 --> 00:01:09,039
اتعرفين , انت على حق

31
00:01:09,105 --> 00:01:10,320
فيما افكر ؟

32
00:01:10,384 --> 00:01:11,985
انت على حق ان هذا مملا

33
00:01:12,049 --> 00:01:13,873
اننا سعدا ونحن اصدقاء
وانت سعيدة اننا اصدقاء

34
00:01:13,938 --> 00:01:15,089
انا فقط

35
00:01:15,154 --> 00:01:16,530
تشاك ليس هناك مشكلة

36
00:01:18,516 --> 00:01:20,243
انت قطعت طريقا طويلا

37
00:01:20,308 --> 00:01:22,260
طويلا جدا

38
00:01:24,470 --> 00:01:26,230
جيل روبيرتش من فولكرم

39
00:01:26,295 --> 00:01:27,766
ولديها تشاك

40
00:01:27,831 --> 00:01:29,590
هذا خارج عن الاحتمال ؟

41
00:01:29,655 --> 00:01:31,800
حسنا , حاسوب لفر كان علية قائمة اسماء حركية

42
00:01:31,864 --> 00:01:34,072
وحاسوبنا ترجم احداها الى جيل روبيرتس

43
00:01:34,137 --> 00:01:36,633
وعندما رأيناها كانوا قد ذهبوا

44
00:01:36,698 --> 00:01:37,785
وهاتفة مغلق

45
00:01:37,850 --> 00:01:38,810
وساعتة وجدناها فى شقتة

46
00:01:38,875 --> 00:01:39,930
اوجدوة

47
00:01:39,996 --> 00:01:41,051
لا اعلم كيف ولكن افعلوا ذلك

48
00:01:43,036 --> 00:01:44,316
ان هذا لايهم

49
00:01:44,381 --> 00:01:45,692
ان فولكرم يعملون علية الان

50
00:01:45,758 --> 00:01:47,132
وهو لن ياخذ  معهم اكثر من ساعة

51
00:01:47,198 --> 00:01:48,286
لا ,انت مخطا

52
00:01:48,350 --> 00:01:49,694
انهم لا يعلمون ان تشاك هو التداخل

53
00:01:49,758 --> 00:01:52,127
ولا يعلمون اننا اكتشفنا امر جيل

54
00:01:52,191 --> 00:01:56,448
اذا لم يعذبوة
فماذا سوف يفعلون بة

55
00:01:56,513 --> 00:02:00,193
لدينا طرق حتى نجعلك تتحدث سيد بارتاوسكى

56
00:02:00,259 --> 00:02:02,050
افعلى اسوء ما عندك

57
00:02:10,566 --> 00:02:12,357
سوف يكون صياحا

58
00:02:12,423 --> 00:02:14,182
هل كان هذا جيدا

59
00:02:17,097 --> 00:02:19,112
هل كان جيدا

60
00:02:25,515 --> 00:02:26,699
لقد كان جيدا للغاية

61
00:02:28,813 --> 00:02:30,252
جيد

62
00:02:30,317 --> 00:02:31,757
سوف اذهب للاستحمام

63
00:02:31,821 --> 00:02:33,293
تعاملين مع الصياح , حسنا

64
00:02:33,358 --> 00:02:34,509
حسنا

65
00:02:51,061 --> 00:02:52,820
هذا ليس جيدا

66
00:02:58,550 --> 00:03:00,503
جيل , هاتفك يرن

67
00:03:00,568 --> 00:03:01,911
ماذا ؟

68
00:03:01,976 --> 00:03:05,528
لا , لا ,لا

69
00:03:12,636 --> 00:03:14,300
هذا لايمكن ان يحدث

70
00:03:14,365 --> 00:03:15,548
ماذا هذا يا تشاك ؟

71
00:03:15,613 --> 00:03:16,668
لاشىء

72
00:03:16,733 --> 00:03:18,589
لا شىء فى الحقيقة

73
00:03:18,654 --> 00:03:20,285
انا فقط كنت اقول
اننى نوعا ما

74
00:03:20,350 --> 00:03:22,270
اننى نوعا ما احس بلجفاف
لاننا

75
00:03:22,335 --> 00:03:24,223
حسنا , ليلة امس كانت مذهلة

76
00:03:24,288 --> 00:03:26,752
لقد حظينا بالكثير من المرح , اليس كذلك

77
00:03:26,817 --> 00:03:28,961
فانا اعتقد , اتريدين بعض القهوة

78
00:03:29,026 --> 00:03:29,985
نعم سيكون هذا رائعا

79
00:03:30,050 --> 00:03:31,809
حسنا , رائع

80
00:03:41,958 --> 00:03:43,845
انت غبى

81
00:03:43,911 --> 00:03:45,414
انت مغفل وغبى

82
00:03:45,479 --> 00:03:46,599
انها , انها

83
00:03:46,664 --> 00:03:48,263
تشاك لاتفعل هذا مجددا

84
00:03:48,329 --> 00:03:49,607
انها جيل , اعتقد

85
00:03:49,673 --> 00:03:50,280
اننا نعلم

86
00:03:50,345 --> 00:03:51,496
انظرى

87
00:03:51,562 --> 00:03:54,313
ان هذا سيكون خطئأ

88
00:03:54,378 --> 00:03:56,330
انا اعرف جيل منذ ثمان سنوات منذ ايام الجامعة

89
00:03:56,395 --> 00:03:57,675
ولقد حظينا حقيقة

90
00:03:58,796 --> 00:04:00,364
بليلة مذهلة
انها ليس جاسوسة

91
00:04:00,428 --> 00:04:02,124
وليس لديها اسم حركى لدى فولكرم

92
00:04:02,189 --> 00:04:03,533
الاسم الحركى هو
انتظر , انتظر , انتظر

93
00:04:03,598 --> 00:04:04,365
لا تقول

94
00:04:04,430 --> 00:04:05,902
ساند ستورم

95
00:04:08,752 --> 00:04:10,511
يا الله

96
00:04:11,792 --> 00:04:13,649
جيل جاسوسة

97
00:04:13,713 --> 00:04:15,184
انا اسفة تشاك

98
00:04:21,108 --> 00:04:22,867
ماذا تقصدين

99
00:04:22,932 --> 00:04:24,436
بعودتى اليها ؟

100
00:04:24,501 --> 00:04:26,165
برتاوسكى نحن لانريدها ان تعلم

101
00:04:26,230 --> 00:04:27,829
باننا نعلم انها جاسوسة

102
00:04:27,894 --> 00:04:28,950
حسنا , حسنا

103
00:04:29,015 --> 00:04:30,391
جيل عمياة لدى فولكرم

104
00:04:30,455 --> 00:04:32,311
وفولكرم يبحثون عن التداخل

105
00:04:32,376 --> 00:04:34,584
والتداخل هو انا

106
00:04:34,648 --> 00:04:35,801
تشاك , انهم لا يعلمون ذلك

107
00:04:35,865 --> 00:04:37,113
ثق بى , ونحن هنا

108
00:04:37,177 --> 00:04:38,745
كل شىء سيكون بخير
وستكون بامان

109
00:04:38,810 --> 00:04:40,057
احمل هذة اية الجندى

110
00:04:40,123 --> 00:04:41,370
فولكرم ادخلت واحدا بيننا

111
00:04:41,435 --> 00:04:43,163
دعنا نرد لهم المعروف

112
00:04:56,000 --> 00:04:58,176
شكرا يا عزيزى

113
00:05:02,275 --> 00:05:03,714
على الرحب والسعة يا حبيبتى

114
00:05:50,856 --> 00:05:52,200
تشاك هل انت متأكد ان كل شىء بخير

115
00:05:52,265 --> 00:05:54,185
نعم كل شىء ممتاز ورائع

116
00:05:54,249 --> 00:05:56,777
انا سعيد جدا

117
00:05:56,842 --> 00:05:58,762
هل ستفعل شىء الليلة ؟

118
00:05:58,827 --> 00:06:01,355
نعم , احب ذلك

119
00:06:01,420 --> 00:06:03,755
ولكن المشكلة ان الشقة ليست امنة

120
00:06:03,820 --> 00:06:05,036
لقد عادت اختى

121
00:06:05,101 --> 00:06:06,892
ولا استطيع تدمير تغطيتى

122
00:06:06,958 --> 00:06:08,557
حسنا يمكننا التقابل فى الخارج

123
00:06:08,622 --> 00:06:11,214
حسنا

124
00:06:14,480 --> 00:06:15,440
حسنا

125
00:06:15,505 --> 00:06:17,264
مع السلامة
قودى بحذر

126
00:06:25,333 --> 00:06:26,900
هل انت بخير

127
00:06:26,965 --> 00:06:28,180
لعدة ايام

128
00:06:28,245 --> 00:06:29,684
اعتقدت بأنة سوف يحدث اختلاف

129
00:06:29,750 --> 00:06:31,542
يمكننى ان يكون لى حياة
يمكن ان يكون لى حبيبة

130
00:06:31,606 --> 00:06:32,758
يمكننى ان اكون انسان طبيعى

131
00:06:32,822 --> 00:06:33,910
لقد اعتقدت ان جيل ....

132
00:06:33,976 --> 00:06:35,735
مختلفة ؟
لا

133
00:06:35,799 --> 00:06:37,144
طبيعية

134
00:06:37,209 --> 00:06:38,136
كيف يحدث هذا ؟

135
00:06:38,201 --> 00:06:39,448
جيل ربما تم تجنيدها

136
00:06:39,513 --> 00:06:41,241
عندما كانت فى ستانفورد

137
00:06:41,306 --> 00:06:43,737
فولكرم لديهم قائد يبحث عن العملاء المحتملين

138
00:06:43,803 --> 00:06:46,939
اسف يتها الجنرال
ولكن من فى حياتى ليس جاسوسا ؟

139
00:06:47,004 --> 00:06:48,380
اختى , افضل اصدقائى ؟

140
00:06:48,444 --> 00:06:49,532
هل يجب ان ابدا فى سؤال الناس عن ذلك

141
00:06:49,596 --> 00:06:50,780
عندما اقابلهم لاول مرة ؟

142
00:06:50,845 --> 00:06:52,349
مرحبا , اريد وجبة مزدوجة

143
00:06:52,414 --> 00:06:54,557
وبخصوص هذ االموضوع , هل تعمل لدى الحكومة

144
00:06:54,622 --> 00:06:55,582
لدى الحكومة ؟

145
00:06:55,647 --> 00:06:57,567
ومضتك فى غرفة جيل

146
00:06:57,632 --> 00:06:59,200
كانت عن عميل يدعى القائد

147
00:06:59,264 --> 00:07:01,504
فنحن نريد ان تستغل لعاقتك مع جيل

148
00:07:01,569 --> 00:07:02,977
زتعرف اذا ما زرال هناك اتصال بينهما

149
00:07:03,042 --> 00:07:04,225
جينرال , تشاك ليس جاهزا بعد

150
00:07:04,290 --> 00:07:05,410
لهذا النوع من المهام

151
00:07:05,474 --> 00:07:06,946
لن يستيطع البلاء جيدا مع جيل

152
00:07:07,011 --> 00:07:08,291
سوف تعرف ما يعلة مباشرتا

153
00:07:08,355 --> 00:07:10,083
هذة افشل فرصنا للقضاء على فولكرم

154
00:07:10,148 --> 00:07:11,587
ولكن اذا كنت تعتقدين انة ليس جاهزا

155
00:07:11,652 --> 00:07:12,772
سوف اقوم بهذا

156
00:07:14,725 --> 00:07:17,574
جيل خانتنى مرتين

157
00:07:17,639 --> 00:07:20,167
يجب ان اقوم بهذا

158
00:07:28,490 --> 00:07:30,602
لا تجلس

159
00:07:30,667 --> 00:07:33,579
ما الامر ؟

160
00:07:33,644 --> 00:07:35,276
والدى ديفون سياتون بالغد من اجل عيد الشكر

161
00:07:35,341 --> 00:07:36,812
والاريكة رائعة

162
00:07:36,877 --> 00:07:38,509
حسنا رائع
الرائعون ؟

163
00:07:38,574 --> 00:07:39,886
الرائعون سياتون الى هنا

164
00:07:39,950 --> 00:07:41,838
نعم الرائعون جدا سيأتون الى هنا

165
00:07:41,903 --> 00:07:44,303
يجب ان ينظروا الى ولدهم نظرة معتدلة

166
00:07:44,368 --> 00:07:46,000
ليس هناك ما تقلقى بشانة

167
00:07:46,064 --> 00:07:47,440
انهم يحبوك

168
00:07:47,505 --> 00:07:49,073
اعتقد عندما تكون طبيبا

169
00:07:49,138 --> 00:07:50,450
وتتزوج طبيبا

170
00:07:50,514 --> 00:07:52,018
ولديك ثلاث اولاد رائعون

171
00:07:52,082 --> 00:07:54,035
فتميل الى الحكم على الناس الى اقسى حد

172
00:07:54,099 --> 00:07:56,595
هذا ما احث بة عندما تكون السيدة رائعة هنا

173
00:07:56,661 --> 00:07:59,316
لم اسمعك من قبل تقولين الاسم المستعار من قبل عدة مرات

174
00:07:59,381 --> 00:08:01,045
اعلم , اعلم , سأمون بخير

175
00:08:01,110 --> 00:08:03,030
انا فقط مضغوطة الان

176
00:08:03,094 --> 00:08:04,790
ولكننا لدينا مخاوفنا

177
00:08:06,935 --> 00:08:08,888
مرحبا تشاك

178
00:08:10,553 --> 00:08:12,248
ماذا ؟

179
00:08:12,314 --> 00:08:13,369
هل احد هنا ؟

180
00:08:13,434 --> 00:08:14,458
مثل من ؟

181
00:08:14,522 --> 00:08:15,674
مثل من

182
00:08:15,739 --> 00:08:17,275
مثل المرأة الاخرى , جيل

183
00:08:17,340 --> 00:08:18,747
مورجان  ليس هناك امرأة اخرى

184
00:08:18,812 --> 00:08:19,964
حقا , هذا رائع

185
00:08:20,028 --> 00:08:22,237
لاننى اعتقد باننى سأقوم

186
00:08:22,301 --> 00:08:23,581
نوعا مابلتدخل فى حياتك او شىء ما

187
00:08:23,646 --> 00:08:25,118
مثل مساعدك للتخلص من ادمان

188
00:08:25,182 --> 00:08:26,430
من امراة جذابة  فى الحقيقة

189
00:08:26,494 --> 00:08:28,255
ما هذة الرائحة ؟

190
00:08:28,319 --> 00:08:29,759
انها ايلى

191
00:08:29,824 --> 00:08:31,392
انها تقوم بالتحضير لما ستطبخة بالغد

192
00:08:31,456 --> 00:08:32,800
غدا هو عيد الشكر

193
00:08:32,865 --> 00:08:34,273
انها رائحة

194
00:08:34,337 --> 00:08:36,129
ديك رومى

195
00:08:51,015 --> 00:08:54,344
مورجان

196
00:08:54,408 --> 00:08:55,496
مورجان

197
00:08:56,777 --> 00:08:57,705
اريدك ان تجرب هذا

198
00:08:59,658 --> 00:09:00,810
يا الله

199
00:09:05,292 --> 00:09:07,020
انها الجنة

200
00:09:07,085 --> 00:09:09,101
لا , لا ,ل ا, انة ناشف قليلا

201
00:09:11,663 --> 00:09:13,710
اختبار الديك الرومى الاول
ناشف جدا

202
00:09:13,775 --> 00:09:16,047
ثلاث ساعات وسبع دقائق

203
00:09:18,673 --> 00:09:19,792
ماذا تفعلين ؟

204
00:09:19,858 --> 00:09:21,521
لا, لا ,لا
ايلى , ماذا

205
00:09:21,587 --> 00:09:22,705
يا الله

206
00:09:22,770 --> 00:09:26,131
مورجان يجب ان نتحدث

207
00:09:26,195 --> 00:09:28,979
حسنا , ولكن لاتفعلى هذا مرة اخرى

208
00:09:29,045 --> 00:09:30,516
مورجان , عيد الشكر هذا هام جدا لى

209
00:09:30,582 --> 00:09:31,829
طبعا

210
00:09:31,894 --> 00:09:33,269
واريد ان تسير الامور بشكل جيد

211
00:09:33,334 --> 00:09:35,446
اعلم , اعلم

212
00:09:35,511 --> 00:09:36,662
انت مضغوطة
كل شىء بخير

213
00:09:36,727 --> 00:09:37,911
ماذا يمكننى ان افعل ؟

214
00:09:37,976 --> 00:09:39,128
مورجان ؟

215
00:09:39,192 --> 00:09:40,440
نعم ؟

216
00:09:40,504 --> 00:09:42,264
انت

217
00:09:42,329 --> 00:09:43,385
لست مدعوا

218
00:09:43,450 --> 00:09:44,601
لا يمكننى تصديق هذا

219
00:09:44,666 --> 00:09:46,650
اقصد , كيف اننى لست مدعو لهذا اليوم

220
00:09:46,715 --> 00:09:47,867
مورجان , مورجان ,استريح

221
00:09:47,931 --> 00:09:50,011
لا اعلم كم عدد المرات التى يجب ان اخبرك فيها

222
00:09:50,076 --> 00:09:51,484
ان كل شىء سيكون بخير

223
00:09:51,549 --> 00:09:53,660
سوف اتحدث مع ايلى وانا قش معها الامر

224
00:09:53,726 --> 00:09:55,741
جدتى خارج البلدة وانتم املى الوحيد

225
00:09:55,807 --> 00:09:57,533
اذا لم احضر عيد الشكر معكم
مورجان , مورجان , تنفس

226
00:09:59,392 --> 00:10:00,510
جرايمز , تعال

227
00:10:00,576 --> 00:10:02,784
حسنا

228
00:10:02,848 --> 00:10:04,640
لقد سمعت انة ليس لديك خطط فى عيد الشكر ؟

229
00:10:04,706 --> 00:10:06,113
ان هذا سيئا
يا لهو من سوء

230
00:10:06,177 --> 00:10:08,034
انا احاول ان اجد من من العاملين

231
00:10:08,098 --> 00:10:09,826
ليس لديهم خطط فى عيد الشكر

232
00:10:09,891 --> 00:10:11,907
مثل هؤلاء الاثنين

233
00:10:11,972 --> 00:10:13,123
سيدى , هل تدعونا للعشاء

234
00:10:13,189 --> 00:10:15,236
لا

235
00:10:15,301 --> 00:10:18,085
اريدكم ان تحرسوا المتجر

236
00:10:18,150 --> 00:10:19,877
حراسة , فى عيد الشكر

237
00:10:19,943 --> 00:10:21,478
لانة الجمعة الاسود

238
00:10:21,543 --> 00:10:22,662
ولدينا العديد من البضائع فى المتجر

239
00:10:22,728 --> 00:10:23,879
اكثر من السابق
وها انتم هنا

240
00:10:23,944 --> 00:10:25,576
سوف تمنعون اى احد من السرقة

241
00:10:32,747 --> 00:10:34,378
اجب علية
ليس فى الرنة الاولى

242
00:10:34,444 --> 00:10:35,563
انة يدل على الاشتياق

243
00:10:35,628 --> 00:10:37,004
وهذا ما لست احس بة الان

244
00:10:38,574 --> 00:10:39,852
مرحبا , جيل

245
00:10:42,447 --> 00:10:43,950
موعد ؟

246
00:10:44,015 --> 00:10:45,071
الليلة ؟

247
00:10:45,136 --> 00:10:46,895
نعم يبدوا جيدا

248
00:10:46,961 --> 00:10:47,952
اين ؟

249
00:10:48,017 --> 00:10:49,776
انها مفاجاة

250
00:10:51,025 --> 00:10:52,689
بالطبع استطيع اخبار حراسى

251
00:10:52,754 --> 00:10:54,514
بان يبتعدوا عنى لليلة ويتركونى وحدى

252
00:10:54,579 --> 00:10:55,410
فقط نحن الاثنين

253
00:10:56,691 --> 00:10:58,611
انا متحمس لهذا

254
00:11:01,781 --> 00:11:02,805
ماذا تفعل ؟

255
00:11:02,870 --> 00:11:04,246
لما هذا ؟
بسبب صوت القبلة

256
00:11:04,310 --> 00:11:05,654
احظى ببعض الاحترام , برتاوسكى

257
00:11:05,718 --> 00:11:07,158
انت رجل

258
00:11:07,224 --> 00:11:09,047
سوف اذهب للتحدث مع سارة

259
00:11:15,546 --> 00:11:17,145
ماذا , ماذا الامر ؟

260
00:11:17,211 --> 00:11:18,426
سارة اريد مساعدتك

261
00:11:18,491 --> 00:11:19,707
كيف اقوم بانجاة اليوم ؟

262
00:11:20,828 --> 00:11:22,716
حسنا , كجاسوسة جيدة

263
00:11:22,781 --> 00:11:24,124
مما نعرفة

264
00:11:24,189 --> 00:11:25,821
ان جيل ؟

265
00:11:25,885 --> 00:11:27,773
جاسوسة

266
00:11:27,839 --> 00:11:29,566
وسوف تجعلك تحت الاختبار
كيف سيكون هذا

267
00:11:29,631 --> 00:11:30,911
وسوف تقوم باختبارك

268
00:11:30,976 --> 00:11:32,831
وفى الوقت الصحيح

269
00:11:32,896 --> 00:11:34,784
سوف تجعلها متيقنة من انك تحبها

270
00:11:34,849 --> 00:11:36,320
كيف ستقوم بذلك ؟

271
00:11:36,386 --> 00:11:37,889
عندما تكون مكشوف

272
00:11:37,954 --> 00:11:39,329
عواطفك مكشوفة

273
00:11:39,394 --> 00:11:41,826
مثل لحظة شاعرية , مثل قبلة

274
00:11:41,892 --> 00:11:43,555
حستا

275
00:11:43,620 --> 00:11:44,899
تخيل اننى جيل

276
00:11:44,964 --> 00:11:46,212
فى لحظة رومانسية

277
00:11:46,277 --> 00:11:47,396
وهى قريبة منك

278
00:11:47,462 --> 00:11:49,445
وتنظر الى عينيك

279
00:11:49,510 --> 00:11:51,046
حسنا لقد فهمت

280
00:11:51,110 --> 00:11:52,230
لقد فهمت

281
00:11:52,295 --> 00:11:53,511
احاول ان اصرف انتباهى

282
00:11:53,576 --> 00:11:54,823
عن طريق شىء رومانسى

283
00:11:58,921 --> 00:12:00,265
ركز تشوك

284
00:12:00,330 --> 00:12:01,514
ابقى عينيك على عينى

285
00:12:01,578 --> 00:12:02,730
لاتنظر الى اعلى

286
00:12:02,794 --> 00:12:04,810
واذا لم تستطع

287
00:12:04,875 --> 00:12:05,995
انظر الى شفتيها

288
00:12:06,060 --> 00:12:07,724
جيد

289
00:12:07,788 --> 00:12:09,836
والان حرك شعرها الى خلف اذنيها

290
00:12:12,526 --> 00:12:14,254
وعندما تبدا فى تقبيلها

291
00:12:14,319 --> 00:12:16,879
انظر اليها مرة اخرى

292
00:12:16,943 --> 00:12:20,048
وقبل ان تسلمس شفتيها

293
00:12:20,113 --> 00:12:21,712
اغلق عينيك

294
00:12:24,915 --> 00:12:25,874
جيد

295
00:12:25,938 --> 00:12:28,147
جيد , انت جاهز

296
00:12:30,484 --> 00:12:31,508
حسنا ,  جيد

297
00:12:31,573 --> 00:12:32,564
مرحبا

298
00:12:32,629 --> 00:12:34,133
لقد وجدنا

299
00:12:34,198 --> 00:12:35,317
ان جيل استخدمت كرتها الائتمانى

300
00:12:35,383 --> 00:12:36,822
فى شراء تذكرتين لمؤتمر غبى

301
00:12:36,887 --> 00:12:38,678
بجوار مركز الموسيقى

302
00:12:38,743 --> 00:12:40,311
افضل من الاوبيرا الغبية

303
00:12:40,376 --> 00:12:42,040
سوف نكون هناك بانتظارك

304
00:12:42,105 --> 00:12:43,384
فقط تذكر

305
00:12:43,449 --> 00:12:44,536
جيل قادرة على اى شىء

306
00:13:01,568 --> 00:13:02,943
تبدين رائعة

307
00:13:03,008 --> 00:13:04,223
اسف لجعلك تنتظرين

308
00:13:08,034 --> 00:13:10,562
مارايك بمفاجاتى ؟

309
00:13:10,626 --> 00:13:12,706
الم يكن

310
00:13:12,771 --> 00:13:13,667
ماذا ؟

311
00:13:13,732 --> 00:13:15,171
لا شىء , لا شىء

312
00:13:15,236 --> 00:13:17,508
اذا كنت ابدوا متوترا
فهو بسبب خوفى من الكرنفالات

313
00:13:17,573 --> 00:13:18,885
يبؤدى بى الى اساءة التصرف

314
00:13:18,950 --> 00:13:20,325
تعال معى , فلدى مفاجاة اخرى

315
00:13:27,816 --> 00:13:30,121
لقد راينا هذا من قبل ؟

316
00:13:30,185 --> 00:13:31,977
والخوف

317
00:13:33,355 --> 00:13:35,562
اتعرف ما سيحدث بعد

318
00:13:35,628 --> 00:13:37,771
انت تبدوا عصبيا جدا

319
00:13:37,836 --> 00:13:39,596
وبعد هذا

320
00:13:39,661 --> 00:13:41,389
بثانيتين

321
00:13:42,510 --> 00:13:44,270
قمت بتقبيلى

322
00:13:58,228 --> 00:13:59,667
انا اسفة تشاك

323
00:14:01,524 --> 00:14:02,868
لماذا ؟

324
00:14:12,756 --> 00:14:13,843
ماذا تفعلين ؟

325
00:14:13,908 --> 00:14:15,155
انا اعمل لدى مجموعة تدعى فولكرم

326
00:14:15,220 --> 00:14:16,916
انت تعلم من هم تشاك اليس كذلك ؟

327
00:14:16,981 --> 00:14:19,125
انا اخطط لقتلك

328
00:14:19,190 --> 00:14:21,173
جيل لا تفعلى هذا
صدقنى , تشاك

329
00:14:21,238 --> 00:14:22,838
انا لا اريد , انا لست قاتلة

330
00:14:22,903 --> 00:14:24,631
هذا ليس ما افعلة لكى اعيش
انت تسحبين الزناد

331
00:14:24,696 --> 00:14:25,943
وهذا ما تفعلية لكى تعيشى

332
00:14:26,008 --> 00:14:26,903
لقد كسرتى قلبى بالفعل

333
00:14:26,969 --> 00:14:27,960
لذا يجب عليك

334
00:14:28,025 --> 00:14:28,888
ان تصوبى جيدا

335
00:14:32,954 --> 00:14:34,042
انت على حق

336
00:14:35,900 --> 00:14:37,851
تشاك هذة هى الحقيقة

337
00:14:37,916 --> 00:14:39,132
هناك عميل من فولكرم بالاسفل

338
00:14:39,197 --> 00:14:40,188
وهو يراقبنا الان

339
00:14:40,253 --> 00:14:42,109
وانا يجب على ان اوصلك الى السيارة

340
00:14:42,174 --> 00:14:43,998
فى موقف السيارات
واذا لم اتبع خطتة

341
00:14:44,063 --> 00:14:45,342
سوف يقومون بقتلك وقتلى

342
00:14:45,407 --> 00:14:46,975
كنوع من الاحتراس

343
00:14:49,248 --> 00:14:50,591
لقد اوشكنا ان نصل الى مركز الموسيقى

344
00:14:50,657 --> 00:14:51,520
اين موقع

345
00:14:51,585 --> 00:14:53,216
تشاك وعميلة فولكرم

346
00:14:54,402 --> 00:14:55,842
انتظر , لقد فقدناهم

347
00:14:55,906 --> 00:14:58,018
لقد انتطفأ المؤشر لقد خرجنا خارج المدار
ماذا ؟

348
00:14:58,083 --> 00:14:59,587
استدر الان كايسى

349
00:15:03,974 --> 00:15:05,413
انهم ليسوا فى مركز الموسيقى

350
00:15:05,478 --> 00:15:06,469
الشمال 101 , اسرع

351
00:15:08,039 --> 00:15:10,535
تشاك , يجب ان تفعل ما اقول , حشنا ؟

352
00:15:10,600 --> 00:15:11,943
اعتقد انك يجب ان تعلمى

353
00:15:12,009 --> 00:15:13,608
ان خوفى من الاحتفالات

354
00:15:13,673 --> 00:15:14,856
هو بسبب علاقاتى النسائية السابقة

355
00:15:14,921 --> 00:15:16,841
اقصد , كيف يمكننى الوثوق بك

356
00:15:16,906 --> 00:15:18,826
كيف يمكننى ان اعرف انك فقط تأخذينى

357
00:15:18,891 --> 00:15:20,234
الى موقف السيارات وتفعلون شيئا

358
00:15:20,300 --> 00:15:21,322
انت قلت انك لن تفعلية

359
00:15:21,387 --> 00:15:22,315
انة هو

360
00:15:22,380 --> 00:15:23,628
من هو ؟ هو من ؟

361
00:15:25,581 --> 00:15:26,796
القائد

362
00:15:32,463 --> 00:15:34,383
تعال هنا

363
00:15:42,227 --> 00:15:43,507
اعذرنا

364
00:15:43,571 --> 00:15:44,915
انت تحجب طريقنا

365
00:15:44,980 --> 00:15:46,355
ان عملائة اوشكوا على الوصول

366
00:15:46,420 --> 00:15:47,764
اقتلية

367
00:15:47,829 --> 00:15:49,301
ماذا , هنا

368
00:15:49,366 --> 00:15:50,197
لا تفكرى , اطلقى النار

369
00:15:50,262 --> 00:15:51,349
فى رأسة , و نذهب

370
00:15:51,414 --> 00:15:52,886
هل , هل انت تقول

371
00:15:52,951 --> 00:15:54,262
دعنى نتحدث اولا

372
00:15:54,327 --> 00:15:56,279
اعتقد اننى يجب ان اغادر , اذا ...

373
00:15:56,344 --> 00:15:57,400
هذا , اختبار جيل

374
00:15:57,464 --> 00:15:58,488
افعلية الان

375
00:15:59,641 --> 00:16:00,633
تاخرت كثيرا

376
00:16:04,987 --> 00:16:06,939
انت تقومين بخطأ كبير

377
00:16:11,358 --> 00:16:12,572
اسف , اعذرينى

378
00:16:25,090 --> 00:16:27,106
سيد برتاوسكى

379
00:16:28,803 --> 00:16:29,987
يجب ان تأتى معى

380
00:16:30,052 --> 00:16:32,740
لقد اخبرت جيل بان تقتلنى

381
00:16:32,804 --> 00:16:34,693
فلماذا اذهب معك الى اى مكان

382
00:16:34,758 --> 00:16:37,189
لا يجب اترك جسمك هنا

383
00:16:37,254 --> 00:16:38,822
ذا لو راة بعض الاطفال

384
00:16:41,191 --> 00:16:43,144
هذا

385
00:16:43,208 --> 00:16:45,352
من الغريب ان تراعى شعور الاخرين

386
00:17:45,471 --> 00:17:45,533
حسنا

387
00:18:07,238 --> 00:18:08,774
هذا هو احساسى

388
00:18:08,838 --> 00:18:12,007
تشاك , يجب ان تثق بى
جيل ؟

389
00:18:12,071 --> 00:18:13,447
لن اؤذيك

390
00:18:13,512 --> 00:18:14,920
اين انت ؟

391
00:18:14,985 --> 00:18:16,680
جيل اين انت , ولماذا تفعلين هذا ؟

392
00:18:16,745 --> 00:18:18,697
متى انضممت الى فولكرم , ولماذا ؟

393
00:18:21,227 --> 00:18:22,763
منذ ان كنت فى ستانفورد

394
00:18:22,828 --> 00:18:24,267
انهم يمولون

395
00:18:24,332 --> 00:18:25,804
دراساتنا

396
00:18:25,868 --> 00:18:28,012
بعد المدرسة , واى عمل نريدة ياتون بة الينا

397
00:18:28,077 --> 00:18:30,925
انهم يجعلون احلامنا حقيقة

398
00:18:30,990 --> 00:18:32,174
الا يمكنك الخروج ؟

399
00:18:32,238 --> 00:18:33,166
عندما يتحكم احدهم

400
00:18:33,231 --> 00:18:34,607
فى كل جزء من حياتك و تشاك

401
00:18:34,671 --> 00:18:36,303
فيجب عليك ان تفعل ما يقول

402
00:18:36,368 --> 00:18:39,153
بعد فترة وجدت نفسى افعل اشياء

403
00:18:39,217 --> 00:18:41,169
لم اتوقع فعلها , ولكن

404
00:18:41,233 --> 00:18:43,858
ولكن هذا كان متاخرا

405
00:18:43,923 --> 00:18:45,875
متاخر على ماذا ؟

406
00:18:45,939 --> 00:18:47,347
جيل

407
00:18:47,412 --> 00:18:48,915
جيل

408
00:18:50,101 --> 00:18:52,917
انا متفاجا سيد برتاوسكى

409
00:18:52,982 --> 00:18:55,222
لم اكن متوقع ان تكون جاسوسا

410
00:18:55,286 --> 00:18:57,591
ولكن الان ارى

411
00:19:09,436 --> 00:19:10,427
الوداع

412
00:19:21,632 --> 00:19:23,840
تشاك هيا

413
00:19:28,866 --> 00:19:30,690
لا تتحرك

414
00:19:30,755 --> 00:19:32,419
لا , لا ,انتظروا

415
00:19:32,484 --> 00:19:33,603
لا تؤذوها

416
00:19:33,668 --> 00:19:35,140
لقد انقذت حياتى

417
00:19:48,164 --> 00:19:50,020
حسنا , مرة اخرى ما الخطة ؟

418
00:19:50,085 --> 00:19:51,973
سوف تبقى فى المتجر طوال اليوم

419
00:19:52,038 --> 00:19:53,446
واى شىء خاطىء سوف نقوم باخبارك
جيد

420
00:19:53,510 --> 00:19:56,135
تذكروا , انكم اخر خط دفاع , ضد

421
00:19:56,199 --> 00:19:57,959
نعم ولكن , اليس هذا اسرافا ؟

422
00:19:58,024 --> 00:19:59,048
اسراف

423
00:19:59,113 --> 00:19:59,783
يا عزيزى

424
00:19:59,849 --> 00:20:00,872
جرايمز , اول متجر لى

425
00:20:00,937 --> 00:20:02,504
كان ( ذا هيسكى لاد ) , وكبير جدا

426
00:20:02,569 --> 00:20:04,970
بالنسبة لاى رجل عادى

427
00:20:05,034 --> 00:20:06,026
لقد تم سرقتة

428
00:20:06,091 --> 00:20:07,466
فى عيد الشكر

429
00:20:07,531 --> 00:20:09,387
انة يوم اسود مورجان

430
00:20:09,452 --> 00:20:11,276
الفتيان الجشعون فى انحاء بوربانك

431
00:20:11,341 --> 00:20:13,036
هل يقضون الكريسماس بدون هدايا

432
00:20:13,101 --> 00:20:15,950
المغلق اغلق قبل السنة الجديدة

433
00:20:16,014 --> 00:20:17,134
لذا لا

434
00:20:17,199 --> 00:20:18,863
انة ليس اسرافا

435
00:20:18,928 --> 00:20:19,887
انة عمل

436
00:20:19,951 --> 00:20:22,096
بالطبع

437
00:20:22,161 --> 00:20:24,464
ولكن قبل ان تغلق علينا

438
00:20:24,530 --> 00:20:27,025
اليس هناك قانونا

439
00:20:27,090 --> 00:20:28,658
عن غلق المتجر ونحن بة
اقصد ماذا لو شب حريقا

440
00:20:28,723 --> 00:20:29,939
انا لست قلقا بسبب الحريق

441
00:20:30,003 --> 00:20:31,827
انا قلق من اللصوص

442
00:20:31,892 --> 00:20:34,003
حسنا بيج مايك ذاهب

443
00:20:34,069 --> 00:20:35,732
مع عائلتة , هناك سمك يجب ان اصتادة

444
00:20:37,814 --> 00:20:39,574
سيد بيج مايك ؟

445
00:20:48,282 --> 00:20:50,489
كل شىء سيكون بخير

446
00:20:53,596 --> 00:20:56,284
اجيبى على كل اسألتى بنعم , او , لا

447
00:20:56,348 --> 00:20:57,404
حسنا

448
00:20:57,469 --> 00:20:58,780
هل اسمك جيل روبيرتس ؟

449
00:20:58,846 --> 00:21:00,413
نعم

450
00:21:02,366 --> 00:21:05,151
هل انت خريجة جامعة ستانفورد ؟

451
00:21:05,216 --> 00:21:06,239
نعم

452
00:21:08,257 --> 00:21:09,600
هل يمكننى ان اسأل سؤال ؟

453
00:21:09,665 --> 00:21:10,721
يبدوا انك ستغادر من خلال تلك النافذة

454
00:21:10,786 --> 00:21:12,161
ابطلى سؤالى تابعى

455
00:21:12,226 --> 00:21:14,274
هل لديك درجة علمية فى علم الاحياء الجزئى ؟

456
00:21:14,338 --> 00:21:14,882
نعم

457
00:21:16,611 --> 00:21:18,403
هل انت احد عملاء فولكرم ؟

458
00:21:18,469 --> 00:21:19,524
لا , انتظرى

459
00:21:19,589 --> 00:21:21,572
اسفة

460
00:21:21,637 --> 00:21:23,557
قول الحقيقة جديد على

461
00:21:23,622 --> 00:21:25,605
نعم

462
00:21:25,671 --> 00:21:27,942
انا عميلة لدى فولكرم

463
00:21:28,008 --> 00:21:30,792
هل تعرفين اين يوجد عميل فولكرم

464
00:21:30,857 --> 00:21:34,665
الذى يدعى القائد ؟

465
00:21:34,730 --> 00:21:36,202
هل تعلمين

466
00:21:36,267 --> 00:21:38,283
اين مكان هذا العميل
نعم

467
00:21:38,347 --> 00:21:39,691
اعطية لنا الان

468
00:21:43,245 --> 00:21:45,101
اخبرينى الان والا سوف اخسر هدوئى
جيل

469
00:21:45,165 --> 00:21:46,253
جيل , فقط اخبرية , اخبرية

470
00:21:46,318 --> 00:21:47,597
من فضلك اخبرية

471
00:21:47,662 --> 00:21:49,486
حسنا , ليس من المفترض ان اعرف ذلك

472
00:21:49,551 --> 00:21:51,182
ولكن فولكرم لديها عيادة طبية متنقلة

473
00:21:51,248 --> 00:21:53,263
سوف تجدون القائد هناك يتعافى فى احد المبانى

474
00:21:53,329 --> 00:21:54,704
فى وسط مدينة لوس انجلوس

475
00:21:54,770 --> 00:21:56,689
هل هذا شرك

476
00:21:56,754 --> 00:21:57,937
لا

477
00:22:03,796 --> 00:22:05,076
ماذا عن جيل , سارة ؟

478
00:22:05,140 --> 00:22:06,452
اعلم فيما تفكر

479
00:22:06,517 --> 00:22:08,693
ان هذة هى جيل التى كنت تذهب معها للمدرسة

480
00:22:08,758 --> 00:22:10,453
ونفس الشخص الذى كنت تواعدة

481
00:22:10,519 --> 00:22:12,055
ولكن لسنا متأكدين

482
00:22:12,119 --> 00:22:14,807
ثق بى تشاك , لايمكننا الثقة بها

483
00:22:20,922 --> 00:22:22,778
هل يقوم بشرك ؟

484
00:22:22,843 --> 00:22:24,923
ان جيفرى صديق جيد انة يقوم بة منذ

485
00:22:24,988 --> 00:22:26,108
15 عام

486
00:22:26,172 --> 00:22:27,612
انة تقليدة لعيد الشكر

487
00:22:27,676 --> 00:22:28,860
مذهل

488
00:22:28,925 --> 00:22:30,012
كم عدد الاشراك التى يقوم بها

489
00:22:30,077 --> 00:22:31,741
واحد فقط

490
00:22:31,806 --> 00:22:33,022
ولكنة وقع فية العام الماضى

491
00:22:33,086 --> 00:22:34,751
على اى حال
طعاما هنيا

492
00:22:38,785 --> 00:22:40,928
ديك رومى فى بلاستيك , لا

493
00:22:40,993 --> 00:22:42,145
هذا خاطىء تماما

494
00:22:42,210 --> 00:22:43,265
ليس هذا بعيد شكر

495
00:22:43,330 --> 00:22:44,290
هذا مثير للشفقة

496
00:22:44,355 --> 00:22:45,922
ماذا ؟

497
00:22:45,987 --> 00:22:47,138
ما الذى يزيد عن ذلك فى الخارج ؟

498
00:22:47,203 --> 00:22:48,899
هناك فارق كبير

499
00:22:48,964 --> 00:22:50,916
هناك الطعام والمرح والاصدقاء

500
00:22:50,980 --> 00:22:52,516
هذا يكفى

501
00:22:52,582 --> 00:22:53,764
اين

502
00:22:53,830 --> 00:22:55,397
فى الخارج

503
00:22:57,479 --> 00:23:00,231
مورجان لا يمكننا المغادرة

504
00:23:02,089 --> 00:23:03,913
ماذا لو يمكننى الاتيان بواحد هنا

505
00:23:03,977 --> 00:23:05,897
ديك رومى

506
00:23:05,962 --> 00:23:06,921
لا,لا ,لا

507
00:23:06,987 --> 00:23:07,946
ليس مثل هذا

508
00:23:08,011 --> 00:23:09,994
ديك رومى حقيقى
نعم

509
00:23:14,285 --> 00:23:17,325
ما الذى يجب على فعلة لكى ناتى بة

510
00:23:17,390 --> 00:23:19,341
ديك رومى حقيقى

511
00:23:21,584 --> 00:23:23,215
المحرك متوقف

512
00:23:23,280 --> 00:23:24,688
يجب ان ندفع بقوة

513
00:23:24,752 --> 00:23:25,744
انا اجاول

514
00:23:25,809 --> 00:23:26,801
انا احاول , هيا

515
00:23:26,866 --> 00:23:28,209
هذا مثل خط الحريق

516
00:23:28,274 --> 00:23:29,330
حسنا حسنا

517
00:23:30,835 --> 00:23:31,890
تماسك , تماسك

518
00:23:33,172 --> 00:23:34,900
جيف

519
00:23:34,964 --> 00:23:36,084
افتح الباب , افتح الباب

520
00:23:36,149 --> 00:23:36,948
حسنا

521
00:23:37,013 --> 00:23:37,748
يا الله

522
00:23:37,813 --> 00:23:39,893
جيف
لقد وجدتة

523
00:23:39,958 --> 00:23:43,126
جيد , جيف

524
00:23:43,192 --> 00:23:44,599
والان هل يمكنك فتح الباب

525
00:23:44,663 --> 00:23:46,168
والذى سوف يقسمنى الى قسمسن

526
00:23:46,232 --> 00:23:48,216
يا للسوء

527
00:23:48,281 --> 00:23:50,041
فقط , ادفغ , ادفع

528
00:24:01,022 --> 00:24:02,717
هل فعلها

529
00:24:22,181 --> 00:24:23,717
اختراق امنى فى اشترى اكثر

530
00:24:23,781 --> 00:24:26,213
الموقع 2453

531
00:24:26,278 --> 00:24:28,358
اختراق امنى فى اشترى اكثر

532
00:24:28,423 --> 00:24:31,079
الموقع 2453

533
00:24:32,392 --> 00:24:34,312
المتبقى 45 دقيقة

534
00:24:34,377 --> 00:24:35,720
كم تبقى ويحضر والداك الى هنا ؟

535
00:24:35,786 --> 00:24:37,129
حسنا

536
00:24:38,731 --> 00:24:40,266
انا ايضا , احبك يا عزيزتى

537
00:24:40,331 --> 00:24:41,386
حيبتى

538
00:24:41,452 --> 00:24:43,403
لدى بعض الاخبار

539
00:24:43,468 --> 00:24:45,196
والدى لن يأتون

540
00:24:46,830 --> 00:24:48,942
لا تتلاعب بعواطفى الان ديفون

541
00:24:49,006 --> 00:24:50,862
حبيتى انا لا اتلاعب بك

542
00:24:50,927 --> 00:24:52,719
حقا ؟

543
00:24:52,784 --> 00:24:54,383
نعم , هذا رائعا

544
00:24:54,448 --> 00:24:56,528
هذا رائعا

545
00:24:56,593 --> 00:24:58,608
يا الله
والان هل يمكننا ان نحظى ببعض المرح ؟

546
00:24:58,673 --> 00:25:00,433
نعم
الاستماع الى حكايات مورجان

547
00:25:00,498 --> 00:25:02,226
الضحك على على مورجان وهو يقيم الاشكال المضحكة

548
00:25:02,291 --> 00:25:04,659
وافعالة الغريبة

549
00:25:04,724 --> 00:25:06,580
لا

550
00:25:06,645 --> 00:25:08,020
انا لم ادعو مورجان

551
00:25:08,085 --> 00:25:09,205
يبدوا انة الوحيد

552
00:25:09,270 --> 00:25:10,517
الذى احب العشاء اكثر من اى واحد

553
00:25:14,807 --> 00:25:17,463
يبدوا ان حيوان ما وقع فى صندوق القمامة مرة اخرى

554
00:25:22,842 --> 00:25:24,441
ماذا ؟

555
00:25:26,556 --> 00:25:28,283
لقد رأيتك وانت تضعية فى الشنطة

556
00:25:28,348 --> 00:25:29,980
لذا طننت انة سيكون جيدا

557
00:25:30,045 --> 00:25:31,324
لذا

558
00:25:31,389 --> 00:25:32,317
حسنا

559
00:25:33,437 --> 00:25:35,357
مورجان انا اسفة

560
00:25:35,422 --> 00:25:37,054
بخصوص عدم دعوتك فى عيد الشكر

561
00:25:37,120 --> 00:25:38,207
من فصلك , اغفر لى

562
00:25:38,272 --> 00:25:39,167
اغفر لى

563
00:25:39,232 --> 00:25:40,544
طبعا , بكل تأكيد

564
00:25:40,609 --> 00:25:42,592
انا متفه تماما

565
00:25:42,657 --> 00:25:44,833
اقصد اعلم انكى كنت مضغوطة بسبب

566
00:25:44,898 --> 00:25:46,466
رئيسنا الجديد فى العمل

567
00:25:46,530 --> 00:25:47,906
وتشاك وجيل

568
00:25:47,971 --> 00:25:49,474
انة مثل
ماذا عن تشاك وجيل ؟

569
00:25:50,756 --> 00:25:51,876
ماذا عن جيل ؟ انا لم اقل شىء

570
00:25:51,940 --> 00:25:53,444
كورجان سوف تخبرنى كل كا تعرفة

571
00:25:53,509 --> 00:25:54,853
بالطبع سأخبرك

572
00:25:54,917 --> 00:25:56,549
هل يمكننى ان احصل على معروف صغير

573
00:25:56,614 --> 00:25:58,213
اريد ان اقوم بدعوة ضيفين اخرين

574
00:26:01,224 --> 00:26:03,015
نشاك

575
00:26:05,065 --> 00:26:06,377
مرحبا

576
00:26:06,442 --> 00:26:07,145
مرحبا

577
00:26:14,156 --> 00:26:16,460
انا فقط اردت ان اعرف

578
00:26:16,525 --> 00:26:18,124
اذا كنت تريدين ماء او شىء ما

579
00:26:18,190 --> 00:26:20,013
لا انا بخير

580
00:26:20,079 --> 00:26:21,838
هل كايسى وسارة مستعدان للبدء مجددا

581
00:26:21,903 --> 00:26:23,727
لا

582
00:26:23,791 --> 00:26:25,231
ليس بعد

583
00:26:25,296 --> 00:26:27,664
ولكن قبل ان يفعلةا

584
00:26:27,729 --> 00:26:30,961
اتسأل اذا ما كان بامكانى ان  اسالك عن بعض الاشياء

585
00:26:31,026 --> 00:26:32,977
هل تعلم كيف تعمل كل هذة الاشياء ؟

586
00:26:33,043 --> 00:26:34,483
نعم بكل تأكيد

587
00:26:34,547 --> 00:26:36,371
لقد قرأت كتيب التعليمات

588
00:26:36,436 --> 00:26:37,939
لقد قرأت تعليمات جهاز كشف الكذب

589
00:26:38,005 --> 00:26:40,820
لا لقد قرأت كتاب تعليمات هذا القاعدة كاملا

590
00:26:40,886 --> 00:26:43,670
هل قرأت نعليمات القاعدة  ؟

591
00:26:43,735 --> 00:26:45,526
حسنا , اقصد

592
00:26:46,648 --> 00:26:48,440
لقد حفطتة كاملا

593
00:26:50,233 --> 00:26:52,825
هل تمانعين

594
00:26:52,890 --> 00:26:54,713
هل تمانعين اذا سالتك بعض الاسئلة

595
00:26:54,778 --> 00:26:56,314
تفضل

596
00:27:07,391 --> 00:27:09,247
عندما كنا فى ستانفورد

597
00:27:09,312 --> 00:27:11,103
عندما كنا نتواعد

598
00:27:11,168 --> 00:27:13,568
هل كان هذا حقيقيا ؟

599
00:27:13,633 --> 00:27:15,296
نعم

600
00:27:19,011 --> 00:27:20,867
هل كنت تحبينى ؟

601
00:27:20,932 --> 00:27:22,531
هل كانت عواطفك حقيقية ؟

602
00:27:22,596 --> 00:27:23,812
نعم

603
00:27:28,071 --> 00:27:30,758
حسنا , عندما نمتى مع برايس

604
00:27:30,823 --> 00:27:32,359
بعد ان طردت من الجامعة

605
00:27:32,423 --> 00:27:34,280
تشام يجب ان تكون اسئلة نعم او لا
والا لن يعمل

606
00:27:34,344 --> 00:27:36,488
هل احببتية ايضا ؟

607
00:27:36,553 --> 00:27:38,729
لا

608
00:27:42,667 --> 00:27:44,331
رائع

609
00:27:44,396 --> 00:27:45,996
هذا يجعل الامور اسؤ

610
00:27:46,061 --> 00:27:47,885
هناك سؤال لم تسألة

611
00:27:47,949 --> 00:27:50,573
انه هناك ولم تسألة

612
00:27:53,615 --> 00:27:55,503
هل نتم مع برايس ؟

613
00:27:55,568 --> 00:27:57,136
لا

614
00:27:58,289 --> 00:27:59,824
لم افعل

615
00:28:15,703 --> 00:28:16,791
قفوا اما فى اماكنكم

616
00:28:19,608 --> 00:28:20,568
خذوهم جميعا خارجا

617
00:28:20,633 --> 00:28:22,072
ماعدا من على الطاولة

618
00:28:22,137 --> 00:28:24,634
انة لى

619
00:28:24,698 --> 00:28:26,330
لذا فانت تخبرينى

620
00:28:26,395 --> 00:28:29,371
انة فى اخر ستة سنوات من عمرى

621
00:28:29,436 --> 00:28:31,163
كنت اظن انكى خنتينى

622
00:28:31,228 --> 00:28:32,540
لماذا فعلتى ذلك ؟

623
00:28:32,605 --> 00:28:34,300
عندما طردت من الكلية

624
00:28:34,365 --> 00:28:36,989
عميل فولكرم المسؤل عنى اخبرنى باننى يجب ان اتركك

625
00:28:37,055 --> 00:28:38,174
والان انت لن تتحدث الى برايس

626
00:28:38,238 --> 00:28:39,774
لذا فهذة اسهل طريقة

627
00:28:39,840 --> 00:28:41,407
انا اسفة , تشاك

628
00:28:41,472 --> 00:28:44,000
انا ل اصدق هذا

629
00:28:44,065 --> 00:28:46,561
فولكرن اخبرتك ان تتركينى

630
00:28:46,625 --> 00:28:48,161
لم يكن لدى خيار

631
00:28:50,147 --> 00:28:52,643
اعتقد يانة بدفاعك

632
00:28:52,708 --> 00:28:54,852
عندما طلب منك ان تقتلينى وانت لم تفعلى

633
00:28:54,916 --> 00:28:57,317
لذا , اعتقد بان هذا يعنى شيئا

634
00:28:57,382 --> 00:28:58,277
انة يعنى

635
00:29:00,295 --> 00:29:02,918
انا لم اقصد ان اجرحك من قبل تشاك

636
00:29:04,584 --> 00:29:06,376
انت حبى الاول

637
00:29:12,811 --> 00:29:15,499
هل تعتقدين بانة بعد ان ينتهى كل هذا ؟

638
00:29:15,564 --> 00:29:17,452
يمكننا ان نكون معا

639
00:29:17,516 --> 00:29:19,277
اخرجنى من هنا

640
00:29:27,280 --> 00:29:29,039
نعم

641
00:29:38,420 --> 00:29:41,076
تشاك لدينا القائد

642
00:29:41,141 --> 00:29:43,125
نحن قادمون بة الى القاعدة

643
00:29:43,189 --> 00:29:44,821
حسنا  واراكم عندما تعودون

644
00:29:48,824 --> 00:29:50,616
انا اسفة تشاك

645
00:30:05,282 --> 00:30:06,434
تشاك

646
00:30:06,498 --> 00:30:08,290
تشاك , مالامر
لقد وعدتينى

647
00:30:08,356 --> 00:30:10,243
بانك لن تاذيهم

648
00:30:11,812 --> 00:30:13,092
ضعوا مسدساتكم على الطاولة

649
00:30:13,157 --> 00:30:14,917
وفكوا قيدة الان

650
00:30:14,982 --> 00:30:15,781
انا اسف , انا اسف

651
00:30:15,846 --> 00:30:16,742
لقد اخرجتها

652
00:30:16,807 --> 00:30:17,734
انة خطئى , انا اسف

653
00:30:35,085 --> 00:30:38,221
اعتقد باننا سوف نذهب الى حجرة الاحتجاز

654
00:30:38,286 --> 00:30:39,213
دلونى على الطريق

655
00:30:50,802 --> 00:30:52,562
تشاك , افعل ما يقولة , وستكون بخير

656
00:30:52,627 --> 00:30:54,322
ماذا عن اصدقائى

657
00:30:54,388 --> 00:30:55,923
فقط افعل ما يريد

658
00:30:55,988 --> 00:30:58,100
كيف يمكنك فعل هذا , جيل ؟

659
00:30:58,165 --> 00:30:59,253
تشاك , هذا معقد

660
00:31:00,502 --> 00:31:03,030
اعلم انة معقد , حسنا ؟

661
00:31:03,095 --> 00:31:04,310
كيف يمكنك فعل هذا

662
00:31:04,375 --> 00:31:06,359
لقد قمت

663
00:31:06,424 --> 00:31:07,896
بعمل ممتاز يا عزيزتى

664
00:31:12,858 --> 00:31:15,289
ادخلة على

665
00:31:15,355 --> 00:31:16,730
قاعدة البيانات المفصلة

666
00:31:16,796 --> 00:31:19,003
اسف , لا اعلم كيف افعل هذا

667
00:31:19,068 --> 00:31:21,020
افعل هذا الان , سوف اقتل اصدقائق

668
00:31:21,085 --> 00:31:24,573
وسابدأ بالشقراء

669
00:31:32,193 --> 00:31:34,369
شكرا لك تشاك

670
00:31:34,434 --> 00:31:37,218
اعلم ان هذة خدعة , اليس كذلك ؟

671
00:31:37,282 --> 00:31:38,434
اقصد , ان تفعلون كل هذا

672
00:31:38,499 --> 00:31:39,843
فقط لكى تاتون الى هنا وتدخلون الى حاسوبنا

673
00:31:39,907 --> 00:31:41,187
وحعلها تطلق عليك النار

674
00:31:41,252 --> 00:31:42,755
مخادع , اليس كذلك ؟
خذية من هنا

675
00:31:52,168 --> 00:31:55,144
عزيزتى

676
00:31:56,297 --> 00:31:58,057
جيل انت تقومين بخطا كبير

677
00:31:58,122 --> 00:32:01,034
يجب ان اقوم بما يقول تشاك ؟

678
00:32:01,099 --> 00:32:02,602
لماذا . لماذا ؟ عن ماذا يبحث رأيسك

679
00:32:02,667 --> 00:32:03,723
اقصد , لماذا

680
00:32:03,788 --> 00:32:05,324
ما السر الذى يبحث عنة ؟ امة يبحث

681
00:32:05,388 --> 00:32:06,732
عن شخص

682
00:32:06,796 --> 00:32:08,172
من ؟ برايس لاركين

683
00:32:09,454 --> 00:32:11,470
برايس

684
00:32:11,535 --> 00:32:12,846
لماذا تبحثون عن برايس

685
00:32:12,912 --> 00:32:13,774
لا تحاول ان تحمية

686
00:32:13,839 --> 00:32:15,695
اننا نعلم انة عميل لدى المخابرات المركزية

687
00:32:15,760 --> 00:32:17,840
لقد سرق شيئا يعود لنا

688
00:32:20,722 --> 00:32:22,546
انهم يبحثون عن التداخل

689
00:32:22,611 --> 00:32:23,729
اسف سارة

690
00:32:23,795 --> 00:32:25,458
كان يجب ان استمع اليك

691
00:32:25,524 --> 00:32:26,707
فى الحقيقة لقد وجدت شيئا

692
00:32:26,772 --> 00:32:28,020
ولدى خطة

693
00:32:28,084 --> 00:32:29,716
مرحبا

694
00:32:29,781 --> 00:32:30,997
ماذا تفعل ؟

695
00:32:31,061 --> 00:32:32,501
انة كتيب تعليمات القاعدة

696
00:32:32,566 --> 00:32:33,941
سرى للغاية

697
00:32:34,006 --> 00:32:35,286
نعم اعلم

698
00:32:35,351 --> 00:32:36,151
وانا ايضا

699
00:32:47,515 --> 00:32:50,043
تشاك

700
00:32:51,196 --> 00:32:53,372
ماذا فعلت

701
00:32:53,438 --> 00:32:56,126
مثلما اخبرت جيل , لقد قرأت التعليمات

702
00:32:56,190 --> 00:32:58,110
ماذا فعلت

703
00:32:58,175 --> 00:32:59,678
حسنا , لقد اغلقت الحاسوب

704
00:32:59,744 --> 00:33:01,407
باستخدام جهاز التحكم الذى يوجد فى كل غرفة

705
00:33:01,472 --> 00:33:02,976
فى القاعدة الان

706
00:33:03,041 --> 00:33:04,224
والان انة تحت خدمتى

707
00:33:04,289 --> 00:33:07,265
فى الحقيقة الكتاب كاملا معى هنا

708
00:33:07,330 --> 00:33:09,827
ومنذ ان فعلت هذا النظام

709
00:33:09,891 --> 00:33:12,643
جميعنا بامان الان فى غرفنا

710
00:33:12,709 --> 00:33:15,492
مخادع , الست كذلك ؟

711
00:33:15,557 --> 00:33:17,861
مكالمة واحدة ويكون رجالى هنا فى غضون عشرون دقيقة

712
00:33:17,926 --> 00:33:19,366
انا سعيد انك تتحدث عن ذلك

713
00:33:19,431 --> 00:33:22,278
لاننى قد فعلت نظام الاتصال فى القاعدة

714
00:33:22,344 --> 00:33:23,527
ولا يمكنك الاتصال وانت بالداخل

715
00:33:23,592 --> 00:33:24,807
اسف بخصوص ذلك

716
00:33:24,873 --> 00:33:27,336
وفعلت الانذار لدى المخابرات المركزية

717
00:33:27,401 --> 00:33:30,217
وسوف يكونون هنا فى خلال عشر دقائق

718
00:33:30,282 --> 00:33:31,690
النرد فى ملعبى

719
00:33:31,755 --> 00:33:35,243
فى الحقيقة يمكننى ان اقول الان انة مات الشاة , صحيح

720
00:33:35,308 --> 00:33:36,716
لا اقول هذا

721
00:33:36,780 --> 00:33:38,285
لمذا ؟
لانك لا تعلم

722
00:33:38,349 --> 00:33:40,589
ضد من انت تلعب

723
00:33:40,654 --> 00:33:41,677
هذة الزنزانة

724
00:33:41,742 --> 00:33:43,118
ربما تكون مضادة للرصاص

725
00:33:43,183 --> 00:33:44,622
ولكنها لن تستطيع احتمال هذة

726
00:33:44,687 --> 00:33:47,376
سوف تقوم بقتلهم

727
00:33:47,440 --> 00:33:49,008
ولكنى سابقى زنزانتك بخير

728
00:33:49,073 --> 00:33:50,576
تشاك لا تفعل اى شىء

729
00:33:50,641 --> 00:33:52,273
ابقى فى الزنزانة , برتاوسكى

730
00:33:52,338 --> 00:33:54,290
جيل ؟ فقط افعل مايقول , تشاك

731
00:33:54,355 --> 00:33:55,571
افتح الباب

732
00:33:55,635 --> 00:33:56,979
او سيكوت اصدقائق موتى

733
00:34:02,230 --> 00:34:04,149
الوداع سيد برتاوسكى

734
00:34:04,215 --> 00:34:05,206
انتظر

735
00:34:05,271 --> 00:34:06,902
انتظر

736
00:34:12,089 --> 00:34:14,617
الان ارنى طريق الخروج من هنا

737
00:34:15,931 --> 00:34:17,690
جيل اذا اذيتية اقسم لكى

738
00:34:40,739 --> 00:34:42,434
انها رسالة من تشاك

739
00:35:20,881 --> 00:35:21,649
القية

740
00:35:25,971 --> 00:35:27,922
سارة لا تؤذيها

741
00:35:46,523 --> 00:35:48,345
جيل , جيل

742
00:35:48,411 --> 00:35:50,139
يمكننى مساعدتك

743
00:35:50,204 --> 00:35:51,483
تعالى معى

744
00:35:53,597 --> 00:35:54,652
هيا

745
00:36:12,035 --> 00:36:13,474
هل تعقد انك

746
00:36:13,540 --> 00:36:14,467
تستطيع اسقاطى ؟

747
00:36:14,532 --> 00:36:15,940
لا ياعزيزى ولكنى انا بامكانى

748
00:36:32,138 --> 00:36:34,346
اكرة اللصوص

749
00:36:34,411 --> 00:36:36,907
هل وضعك جرايمز للحراسة

750
00:36:36,971 --> 00:36:37,868
نعم

751
00:36:37,932 --> 00:36:40,204
ولد ذكى

752
00:36:40,269 --> 00:36:41,805
ما الذى سيحدث ؟

753
00:36:41,870 --> 00:36:43,469
ماذا سنفعل ؟

754
00:36:43,535 --> 00:36:44,846
سوف تاخذين الماتريكس , حستا ؟

755
00:36:44,910 --> 00:36:45,870
ستقوديها

756
00:36:45,935 --> 00:36:47,503
بها شاشة ملاحة
وجهاز اى بود

757
00:36:47,568 --> 00:36:48,815
وخزان مملؤ بالغاز

758
00:36:48,880 --> 00:36:50,160
انها افضل سيارة للهرب

759
00:36:50,224 --> 00:36:52,273
فقط ادخلى اليها وقوديها الى ابعد ما تستطيعين

760
00:36:52,337 --> 00:36:53,648
لن اخبرهم بشىء اعدك

761
00:36:53,714 --> 00:36:55,825
شكرا لك

762
00:36:57,875 --> 00:36:59,731
تعال معى

763
00:36:59,796 --> 00:37:01,043
يمكننا ان نكون معا

764
00:37:01,108 --> 00:37:02,740
كيف

765
00:37:02,805 --> 00:37:03,701
فقط انا وانت

766
00:37:03,765 --> 00:37:06,134
لا ايرار ولاجاسوسية

767
00:37:06,198 --> 00:37:08,982
تعال معى تشاك

768
00:37:09,047 --> 00:37:10,647
لا ,لا استطيع

769
00:37:10,712 --> 00:37:12,344
انة من الواضح

770
00:37:12,408 --> 00:37:15,129
هناك تداخل كيميائى بيننا

771
00:37:15,193 --> 00:37:16,857
وهذا مالدينا

772
00:37:16,922 --> 00:37:20,090
ولكنة هناك مشكلة واحدة بسيطة

773
00:37:21,436 --> 00:37:22,715
ماذا تفعل ؟

774
00:37:30,719 --> 00:37:32,638
ماذا تفعل , لاتفعل هذا معى , تشاك

775
00:37:32,704 --> 00:37:34,079
يجب ان تعلم اننى اساعدك

776
00:37:34,144 --> 00:37:36,352
لقد كنت ساتركك ترحلين

777
00:37:36,416 --> 00:37:37,536
تشاك , لا

778
00:37:37,601 --> 00:37:39,361
ولكن عندما يكون الامر بشان قتل سارة

779
00:37:39,426 --> 00:37:41,185
فيجب ان اتخذ قرار

780
00:37:42,307 --> 00:37:43,842
انت مقبوض عليك جيل

781
00:37:43,907 --> 00:37:45,379
وانا انفصل

782
00:37:45,444 --> 00:37:46,339
عنك

783
00:37:59,215 --> 00:38:00,494
انا اسف سارة

784
00:38:00,559 --> 00:38:02,191
كان يجب ان استمع اليك من البداية

785
00:38:02,255 --> 00:38:04,016
لقد كنت على حق , لم اكن جاهز لهذة المهمة

786
00:38:04,080 --> 00:38:06,512
ليس هناك من هو جاهز لهذة المهمة تشاك

787
00:38:06,577 --> 00:38:08,401
لقد كانت حبيبتك من فولكرم

788
00:38:08,466 --> 00:38:09,937
هذا ليس شيئا يدرسوة فى مدرسة الجواسيس

789
00:38:10,002 --> 00:38:10,866
انا فقط لدى ثقة ذائدة

790
00:38:10,931 --> 00:38:12,338
منذ ان كنت طفلا

791
00:38:12,404 --> 00:38:13,939
باننى اصدق كل ما يقال لى

792
00:38:14,004 --> 00:38:15,188
اتعلمين

793
00:38:15,252 --> 00:38:16,659
انا فقط يجب ان اعتاد على عملى الجديد

794
00:38:16,725 --> 00:38:18,069
الجاسوسية والكذب

795
00:38:18,133 --> 00:38:19,285
لاتفعل هذا

796
00:38:19,349 --> 00:38:20,565
ما يجعلك مميزا

797
00:38:20,630 --> 00:38:22,262
انة لست مثل اى جاسوس

798
00:38:22,326 --> 00:38:24,535
انت رجل جيد , وتحب مساعدة الناس

799
00:38:24,599 --> 00:38:26,391
اترك الباقى لى

800
00:38:28,953 --> 00:38:30,104
انا سعيد بانك لدى

801
00:38:34,043 --> 00:38:35,834
نعم نحن افضل ونحن فريق

802
00:38:37,533 --> 00:38:39,324
نعم

803
00:38:39,389 --> 00:38:40,284
عيد شكر سعيد

804
00:38:40,349 --> 00:38:41,469
هل يمكننى التحدث معك

805
00:38:43,391 --> 00:38:46,175
هل انت متاكد بان جيل ليست مع تشاك ؟

806
00:38:46,239 --> 00:38:48,383
اقصد بان هذا

807
00:38:48,448 --> 00:38:50,240
لماذا تعتقدين ان تشاك سينفصل عن سارة

808
00:38:50,305 --> 00:38:52,129
اتمنى ذلك

809
00:38:52,194 --> 00:38:53,473
نعم وانا ايضا

810
00:38:53,538 --> 00:38:54,657
اتعلمين ماذا نريد هنا

811
00:38:54,722 --> 00:38:55,841
مذاا ؟ نعجزة عيد الشكر

812
00:38:55,907 --> 00:38:57,154
نغم , استمعى

813
00:38:57,219 --> 00:38:58,403
تشاك وسارة سوف يدخلون من هذا الباب

814
00:38:58,467 --> 00:39:00,003
وسوف يكونون سعداء جدا

815
00:39:00,068 --> 00:39:01,188
وسوف يكون كل شىء بخير

816
00:39:02,661 --> 00:39:04,292
عمل رائع , مورجان

817
00:39:04,358 --> 00:39:05,509
مرحبا

818
00:39:05,574 --> 00:39:06,821
هل يمكننى ان اسال اى شىء ؟

819
00:39:06,887 --> 00:39:07,846
عيد شكر سعيد

820
00:39:07,911 --> 00:39:08,998
عيد شكر سعيد

821
00:39:11,112 --> 00:39:14,312
ايلى , هل تعرفين ان ايستر وجيف

822
00:39:14,377 --> 00:39:15,689
انهم من جماعة المعقدين ويجلسون على الطاولة

823
00:39:15,753 --> 00:39:16,777
نعم , كل شىء بخير

824
00:39:16,842 --> 00:39:18,441
الرائعون لم يستطيعوا المجىء

825
00:39:18,507 --> 00:39:19,722
لذا انت تعرفنى

826
00:39:19,787 --> 00:39:21,674
عيد شكر كما المعتاد

827
00:39:21,740 --> 00:39:23,659
حسنا , عيد شكر سعيد

828
00:39:23,725 --> 00:39:24,555
ولك ايضا

829
00:39:24,621 --> 00:39:25,580
هل انت بخير

830
00:39:25,645 --> 00:39:26,605
بالطبع

831
00:39:26,669 --> 00:39:27,821
لماذا تتسائلين

832
00:39:27,885 --> 00:39:32,015
لان مورجان اخبرنى عن جيل

833
00:39:32,079 --> 00:39:33,390
انا اسفة , انا فقط

834
00:39:33,456 --> 00:39:34,735
انا فقط قلقة عليك

835
00:39:34,801 --> 00:39:36,977
لا , كل شىء بخير

836
00:39:37,041 --> 00:39:38,641
انها تعتقد بانة يمكننا العمل معا

837
00:39:38,705 --> 00:39:40,721
وربما نحاول مرة اخرى ؟

838
00:39:40,786 --> 00:39:43,795
ولكنة استنتجت بأن جيل ستانفورد , وبرايس

839
00:39:43,859 --> 00:39:44,914
انهم قصة من الماضى

840
00:39:46,421 --> 00:39:49,109
ولكن قصتى الجديدة هلى سارة وهذا

841
00:39:49,173 --> 00:39:50,485
الاختفال الرائع

842
00:39:50,550 --> 00:39:51,797
وفى بعض الاوقات

843
00:39:51,862 --> 00:39:53,654
يمكن ان تكون قصة مضحكة

844
00:39:56,408 --> 00:39:57,496
كورجان

845
00:39:57,560 --> 00:39:59,256
هيا يا عزيزى

846
00:40:06,555 --> 00:40:10,268
نخب الوجوة الرائعة التى اعرفها

847
00:40:10,333 --> 00:40:11,388
و الوجوة الجديدة معنا , وعيد شكر سعيد

848
00:40:11,453 --> 00:40:12,380
نعم , نحن لانعرف بعضنا

849
00:40:13,918 --> 00:40:16,190
عيد شكر سعيد

850
00:40:16,254 --> 00:40:18,655
عمل رائع

851
00:40:18,720 --> 00:40:20,800
عمل رائع ومكتمل

848
00:40:22,840 --> 00:40:26,281
Translated By :mesho_kimi