1
00:00:20,640 --> 00:00:23,012
قف -
أنا مرتاح هكذا -

2
00:00:23,077 --> 00:00:25,022
(فلتنضج ، (مورجان جرايمز

3
00:00:25,162 --> 00:00:26,700
لقد كنت تتجسس على فى غرفة التمارين

4
00:00:26,765 --> 00:00:27,854
........ انا سوف أضربك على

5
00:00:27,920 --> 00:00:28,881
ساعدونى

6
00:00:34,781 --> 00:00:36,544
لا تقلق ،(مورجان)  ، فأنا سأحميك

7
00:00:37,636 --> 00:00:38,501
(سوزى)

8
00:00:38,565 --> 00:00:39,590
سوف أتولى الأمر من هنا

9
00:00:39,656 --> 00:00:41,354
مورجان) ربما)

10
00:00:41,419 --> 00:00:43,311
يجب عليك الإبتعاد عن الفتيات

11
00:00:43,375 --> 00:00:45,427
لمدة 15 سنة

12
00:00:45,428 --> 00:00:46,389
بعد 15 سنة

13
00:00:45,491 --> 00:00:49,083
حسناً ، فلتتفحصوا هذا

14
00:00:49,147 --> 00:00:50,846
أنها صورة لحبيبتك السابقة

15
00:00:50,910 --> 00:00:52,128
هل هذا السبب الذى اتيت بى إلى هنا

16
00:00:52,193 --> 00:00:53,956
فى فترة راحتى ؟

17
00:00:54,021 --> 00:00:56,457
(انا ميلندا وو)

18
00:00:56,523 --> 00:00:58,799
طولها خمسة فاصل إثنان و وتزن 96 باوند

19
00:00:58,863 --> 00:01:02,069
لماذا نحن هنا نتحدث عن حبيبتك السابقة

20
00:01:02,134 --> 00:01:03,095
لأننى اليوم

21
00:01:03,160 --> 00:01:04,346
أريد مساعدتكم

22
00:01:04,411 --> 00:01:05,339
فى مهمة

23
00:01:05,405 --> 00:01:06,879
أي نوع من المهام

24
00:01:06,944 --> 00:01:08,899
مهمة تجسس (تشاك) ؟ -
وهل تستطيع القيام بها ؟ -

25
00:01:08,964 --> 00:01:10,631
كما ترى فانا خائف

26
00:01:10,696 --> 00:01:12,298
من ان تكون (أنا) تواعد شخصاً جديد

27
00:01:12,363 --> 00:01:13,805
حسناً ، وقت مستقطع

28
00:01:13,870 --> 00:01:15,280
(هل تريدنى أن اتجسس على (أنا

29
00:01:15,345 --> 00:01:17,653
لا ، (تشاك) فأنت ستكون فى الدعم

30
00:01:17,718 --> 00:01:19,449
فليس لديك مهارات التجسس

31
00:01:19,513 --> 00:01:20,474
جيف) و(ليستر) من سيقومان بذلك)

32
00:01:20,540 --> 00:01:21,693
هل سوف يصدمك هذا

33
00:01:21,758 --> 00:01:23,233
فأن نسبة 80 بالمئة من علاقاتى مع النساء

34
00:01:23,298 --> 00:01:26,087
كانت بدون علماً منهم

35
00:01:26,151 --> 00:01:29,422
فى الحقيقة فأنا أتشكك فى ال 20 بالمئة الأخرى

36
00:01:29,487 --> 00:01:30,768
أعرف أنك مررت بوقت صعب

37
00:01:30,833 --> 00:01:32,628
لكننى لا أحس بالأرتياح عندما ألاحق

38
00:01:32,693 --> 00:01:33,558
إنسان بشرى آخر

39
00:01:33,623 --> 00:01:35,161
أنها ليست ملاحقة

40
00:01:35,226 --> 00:01:37,631
انها تدعى الأهتمام بأشخاص آخرين لكى تعرف أشياءاً أكثر عنهم

41
00:01:37,695 --> 00:01:38,849
وهم لا يريدون اخبارك بها

42
00:01:38,914 --> 00:01:40,068
الذى هو ملاحقة

43
00:01:40,132 --> 00:01:41,703
وفى الحقيقة أنا أحتاج إليك

44
00:01:41,768 --> 00:01:42,729
.... لذا

45
00:01:44,429 --> 00:01:48,180
من فضلك ، (ديفون) ، أنا أحتاجك

46
00:01:48,245 --> 00:01:50,040
لديكِ دقيقتين فقط قبل أن أذهب إلى العمل

47
00:01:50,105 --> 00:01:51,387
........ولكن إذا كنتِ تودين بعضاً من

48
00:01:51,452 --> 00:01:52,829
فلدى وقتأ لهذا

49
00:01:52,895 --> 00:01:54,208
لا ،لا،لا،لا

50
00:01:54,274 --> 00:01:56,485
ليس من أجل هذا فأنا ... أحتاج مساعدتك

51
00:01:56,550 --> 00:01:58,346
هذه لائحة بما نود عمله من أجل الزواج

52
00:01:58,410 --> 00:02:00,558
ولكنه ليس هناك عدد ساعات كافى

53
00:02:00,623 --> 00:02:02,290
فى اليوم ، لكى أقوم بكل شيء بنفسى

54
00:02:02,354 --> 00:02:04,181
بجانب العمل الأضافى بجانب كوني أختاً

55
00:02:04,246 --> 00:02:05,432
وصديقة ، وحبيبة

56
00:02:05,497 --> 00:02:06,297
خطيبة

57
00:02:06,362 --> 00:02:08,221
الهدف من هذا ، أننى أحتاجك

58
00:02:08,286 --> 00:02:10,017
لكى نبدأ فى توزيع الأحمال علينا

59
00:02:10,083 --> 00:02:12,551
لذا فهل تستطيع تولى أمر الورود

60
00:02:12,616 --> 00:02:14,057
والموسيقى و الكعك

61
00:02:14,123 --> 00:02:15,244
وانا سأهتم بالباقى

62
00:02:15,309 --> 00:02:17,585
عزيزتى ، عزيزتى

63
00:02:17,650 --> 00:02:18,932
الزواج هو علاقة شراكة

64
00:02:18,997 --> 00:02:21,016
وحفل الزفاف يجب أن يكون كذلك أيضاً

65
00:02:21,081 --> 00:02:22,844
حسناً

66
00:02:34,773 --> 00:02:37,627
ما هذا المكان ؟

67
00:02:37,691 --> 00:02:40,352
ان رائحته مثل القيء

68
00:02:40,417 --> 00:02:41,506
لقد كان يقضى صديقى وقته فى التجسس المتنقل

69
00:02:41,572 --> 00:02:42,500
رهيب صحيح ؟

70
00:02:42,565 --> 00:02:43,975
انه رهيب ، مخيف

71
00:02:44,040 --> 00:02:45,290
هيا بنا يا سيدات

72
00:02:45,355 --> 00:02:46,733
فلتأخذوا أماكنكم

73
00:02:55,424 --> 00:02:57,059
مجالسة العرض اللعين

74
00:02:57,124 --> 00:02:58,469
هذا يجب أن يكون رائعاً

75
00:03:05,300 --> 00:03:07,897
هل لدينا رؤية بصرية للهدف

76
00:03:07,962 --> 00:03:09,308
أذننا صاغية

77
00:03:12,451 --> 00:03:14,149
الهدف يتحرك

78
00:03:33,775 --> 00:03:34,993
يارجال ، لا يمكننا فعل هذا

79
00:03:35,058 --> 00:03:36,532
لايجب علينا ان نفعل هذا الآن

80
00:03:36,597 --> 00:03:39,001
أقصد اننا نبدوا وكاننا ملاحقين مجانين

81
00:03:39,066 --> 00:03:40,701
تشارليز من فضلك

82
00:03:40,766 --> 00:03:42,143
ما الذى يفعلوا هؤلاء المحانين

83
00:03:42,208 --> 00:03:44,067
يبدوا انهم يلاحقون احدهم ؟

84
00:03:44,132 --> 00:03:46,408
يبدوا وكانها بعض اعمال التجسس

85
00:03:46,474 --> 00:03:47,627
هل يمكنك التوقف والتفكير

86
00:03:47,692 --> 00:03:49,070
عن ما نفعله لثانية

87
00:03:49,135 --> 00:03:50,192
تشاك) ،انا اعلم بالفعل ما أفعله هنا)

88
00:03:50,257 --> 00:03:51,379
انا احصل على أجابات

89
00:03:51,444 --> 00:03:52,982
ولكنه هناك الكثير من الطرق لفعل ذلك

90
00:03:53,047 --> 00:03:54,713
نعم ، بالتأكيد لا

91
00:03:54,779 --> 00:03:56,702
لقد حاولنا التجسس على هاتفها ولكنها لديها الخبرة فى مثل هذا المجال

92
00:03:56,767 --> 00:03:57,792
ولم نستطع نسخ الشريحة

93
00:04:00,872 --> 00:04:02,634
أنتظر ، انتظر ، انتظر ، هناك رجلاً قد ظهر

94
00:04:02,699 --> 00:04:03,563
هناك رجلاً قد ظهر

95
00:04:03,629 --> 00:04:04,462
أسرع دعني أرى

96
00:04:07,508 --> 00:04:08,887
ربما هو اخوها

97
00:04:13,601 --> 00:04:14,466
.....مازال

98
00:04:14,532 --> 00:04:15,524
ربما يكون اخوها

99
00:04:15,590 --> 00:04:16,582
حسناً

100
00:04:16,648 --> 00:04:17,769
فلنعود ، سننهى المهمة

101
00:04:17,835 --> 00:04:19,180
فلا يمكننى المقارنة مع هذا الفتى

102
00:04:19,245 --> 00:04:20,687
لدية شعراً صحياً

103
00:04:20,752 --> 00:04:22,354
وابتسامة نظيفة ، وسيارة قاتل

104
00:04:30,949 --> 00:04:32,070
أنظر إليه

105
00:04:32,136 --> 00:04:33,642
أقصد

106
00:04:33,707 --> 00:04:35,822
انه اسوء كوابيسي

107
00:04:35,888 --> 00:04:39,029
نعم كان على الوثوق بهذا

108
00:04:39,095 --> 00:04:40,536
الجينرال ، ستكون هنا بعد قليل

109
00:04:40,601 --> 00:04:42,589
(لكى نتحدث عن موقف ، (جيسون وانج

110
00:04:42,653 --> 00:04:45,058
كيف لديكم هذه هنا ؟

111
00:04:45,123 --> 00:04:46,372
اقصد هل تستخدمونها للمرح ؟

112
00:04:46,438 --> 00:04:47,591
(إنها ليست ألعاب (تشاك

113
00:04:47,656 --> 00:04:49,194
أذا رفعت للأعلى ، فستكون

114
00:04:49,259 --> 00:04:50,765
قنبلة فسفورية وبأمكانها صهر الحديد

115
00:04:50,831 --> 00:04:52,497
يا للمرح

116
00:04:52,562 --> 00:04:54,901
وما كل مطهر الفم هذا

117
00:04:54,967 --> 00:04:56,825
أنه رذاذ منوم بطعم النعناع

118
00:04:56,891 --> 00:04:59,680
حقاً هل يمكننى ان اخذ بعضاً منه

119
00:04:59,745 --> 00:05:02,021
لاننى حقيقة كثيراً ما أحتاج إليه

120
00:05:03,336 --> 00:05:05,516
جيسون وانج )، حبيب (أنا) الجديد)

121
00:05:05,580 --> 00:05:06,766
انه مستورد سيارات

122
00:05:06,832 --> 00:05:08,498
وليس لديه أي سجل أجرامى

123
00:05:08,563 --> 00:05:11,512
أنه يتعامل مع طاقم خطير من عصابات الشوارع

124
00:05:11,577 --> 00:05:13,757
عصابات يتاجرون فى الأسلحة والمخدرات

125
00:05:13,822 --> 00:05:15,296
وهم منبع جميع الأسلحة فى لوس أنجلس

126
00:05:15,361 --> 00:05:16,707
(صحيح ، عميلة (والكر

127
00:05:16,772 --> 00:05:18,567
لقد كانت اعيننا عليهم لفترة

128
00:05:18,632 --> 00:05:20,042
(ولكننا لم نكن نعلم عن تورط (وانج

129
00:05:20,107 --> 00:05:21,132
(حتى ومض (تشاك

130
00:05:21,197 --> 00:05:23,120
على الرحب والسعة

131
00:05:23,185 --> 00:05:24,660
ليس عليك شكرى

132
00:05:24,724 --> 00:05:25,942
لا فأنتِ شكرتينى

133
00:05:26,007 --> 00:05:27,225
فانا خمنت ان هذا قد

134
00:05:27,290 --> 00:05:28,571
يكون تعليقاً ، اكملى

135
00:05:28,636 --> 00:05:29,886
(مهمتك ان نعرف عمق علاقة (وانج

136
00:05:29,951 --> 00:05:31,714
بما يربطه بتلك العصابة

137
00:05:31,779 --> 00:05:32,965
تشاك) ، استخدم علاقاتك الإجتماعية)

138
00:05:33,029 --> 00:05:34,856
لكى تتعرف على المشتبه به

139
00:05:34,921 --> 00:05:37,999
أعذرينى ، جينرال

140
00:05:38,064 --> 00:05:40,083
لكى نكون واضحين ، هل تريديننى

141
00:05:40,149 --> 00:05:42,873
ان اكون صديقاً لصديق الصديقة السابقة لأعز اصدقائى

142
00:05:42,938 --> 00:05:45,181
(هل هناك مشكلة فى ذلك سيد (برتاوسكى

143
00:05:45,247 --> 00:05:47,009
لا ،لا

144
00:05:47,075 --> 00:05:49,991
لا مشكلة

145
00:05:53,616 --> 00:05:56,469
انا فى مشكلة كبيرة هنا

146
00:06:44,300 --> 00:06:46,127
هل نمت جيداً ، تشاك ؟

147
00:06:46,191 --> 00:06:47,473
ماذا ؟

148
00:06:50,168 --> 00:06:51,866
فى الحقيقة لا

149
00:06:51,931 --> 00:06:54,207
فلقد كان لدى حلماً عن اناس يتجسسون علي

150
00:06:54,272 --> 00:06:56,933
والآن أحسست أن كل هذا حقيقى

151
00:06:56,998 --> 00:06:58,376
هدفى هو

152
00:06:58,441 --> 00:07:00,332
بينما أنت هنا لازلت نائماً

153
00:07:00,397 --> 00:07:01,935
فانا سأذهب للعمل الآن

154
00:07:02,000 --> 00:07:03,923
ليلة صعبة ، وأنقاذ للأرواح

155
00:07:03,988 --> 00:07:05,880
وتكون ايام سعيدة احياناً

156
00:07:05,944 --> 00:07:07,900
أخبرنى عن هذا

157
00:07:07,964 --> 00:07:10,657
لذا ما هى خططك بشان اليوم

158
00:07:10,722 --> 00:07:13,672
كماتعلم ، أقصد سوف أذهب إلى العمل

159
00:07:13,736 --> 00:07:15,018
كما تعلم ؟

160
00:07:15,083 --> 00:07:17,616
(ومن ثم سأذهب لأكل البيتزا مع (سارة

161
00:07:17,681 --> 00:07:18,930
او أي شيء اخر

162
00:07:18,996 --> 00:07:20,694
.... المشى

163
00:07:20,759 --> 00:07:22,201
وباعتبارك ناضجاً

164
00:07:22,266 --> 00:07:25,696
لما لا تساعد اخاك فى القانون

165
00:07:25,761 --> 00:07:27,973
ما الذى يدور فى رأسك

166
00:07:28,038 --> 00:07:30,057
أيلى) تريدنى أن اجد فرقة غنائية من اجل الزفاف)

167
00:07:30,123 --> 00:07:31,660
وانا أعلم كم انت تحب الموسيقى

168
00:07:31,726 --> 00:07:33,713
وكم انا مشغول

169
00:07:33,778 --> 00:07:35,541
لذا اعتقدت انه يمكنك انقاذ فى هذا الموقف

170
00:07:35,605 --> 00:07:36,983
من اجلنا

171
00:07:37,049 --> 00:07:40,159
هل تريدنى ان اجد فرقة غنائية من اجل زواجك؟

172
00:07:40,223 --> 00:07:41,697
هذا سيكون رائعاً

173
00:07:41,763 --> 00:07:43,750
شكراً جزيلاً

174
00:07:43,814 --> 00:07:46,699
لا يمكننى فعل هذا

175
00:07:46,765 --> 00:07:48,367
كيف للجينرال ، أن تسألنى أن أفعل هذا

176
00:07:48,432 --> 00:07:50,451
هل هى قد ولدت بنجوم على كتفيها

177
00:07:50,517 --> 00:07:51,799
إليس لديها أي أصدقاء

178
00:07:51,863 --> 00:07:53,370
لا يمكننى الخروج والتسكع

179
00:07:53,434 --> 00:07:55,037
مع الصديق الجديد لحبيبة صديقى السابقة

180
00:07:55,102 --> 00:07:56,256
كما وأنه ليست بالأمر المهم

181
00:07:56,320 --> 00:07:57,763
انا أفهم كم هذا صعباً

182
00:07:57,828 --> 00:07:59,270
(عليك ان تخون (مورجان

183
00:07:59,335 --> 00:08:00,745
لا ،لا،لا ، انه ليس صعباً

184
00:08:00,810 --> 00:08:02,059
أنه لن يحدث

185
00:08:02,125 --> 00:08:03,662
ان (مورجان) صديقى منذ أن كنا فى روضة الأطفال

186
00:08:03,728 --> 00:08:05,780
ولا اعلم ماذا سيفعل أذا اكتشف هذا

187
00:08:05,844 --> 00:08:07,030
أنا آسفة (تشاك) ولكن هذا ليس خياراً

188
00:08:07,095 --> 00:08:08,248
أنه امراً مباشراً

189
00:08:08,313 --> 00:08:09,371
لا يمكننى خيانة أعز أصدقائى

190
00:08:09,435 --> 00:08:10,653
كيف أن لا أحداً منكم يفهم ذلك

191
00:08:10,718 --> 00:08:12,385
مخلص للأبد

192
00:08:13,765 --> 00:08:14,757
انها تدعى مخلص للأبد فى المارينز

193
00:08:16,106 --> 00:08:17,451
فى الحياة المدنية

194
00:08:17,517 --> 00:08:19,663
تعنى ان تضع اصدقائك فوق الجميع

195
00:08:19,729 --> 00:08:21,011
(انا احييك على هذا ،(برتاوسكى

196
00:08:21,075 --> 00:08:22,518
أحسنت عملاً

197
00:08:22,583 --> 00:08:23,801
نعم ، هذا

198
00:08:23,865 --> 00:08:26,045
شكراً (كايسى) ، مخلص للأبد ، مخلص للأبد

199
00:08:26,110 --> 00:08:28,417
من الجميل ان يكون هذا الرجل

200
00:08:28,483 --> 00:08:30,118
هو من ادخل بعض المشاعر فى هذا المكان

201
00:08:31,914 --> 00:08:33,164
هيا بنا ، لكي نخبر الجينرال بهذا

202
00:08:33,228 --> 00:08:34,959
ولكن كما أحترم مبادئك

203
00:08:35,025 --> 00:08:36,146
ولكنه ليس هناك ما نفعله بشانها

204
00:08:36,210 --> 00:08:38,327
(الاوامر أعلى من المباديء ، (برتاوسكى

205
00:08:38,391 --> 00:08:40,699
(فلتكن الصديق الجديد لحبيب (أنا

206
00:08:45,318 --> 00:08:47,786
... لذا

207
00:08:47,851 --> 00:08:49,870
ما هى نوع موسيقالك ؟

208
00:08:49,935 --> 00:08:51,570
أنا .... ما هو طبيعتها

209
00:08:51,635 --> 00:08:52,980
النوع المميز ؟

210
00:08:54,681 --> 00:08:56,828
لا فى الحقيقة عمك (ماكس) ليس مألوفاً لى

211
00:08:56,894 --> 00:08:58,560
ولا اعرف فرقته

212
00:08:58,625 --> 00:09:00,131
شكراً لك على كل حال

213
00:09:01,383 --> 00:09:02,633
بخصوص ماذا هذا ؟

214
00:09:02,697 --> 00:09:04,845
انا أساعد (ايلي) و(ديفون) فى اختيار فرقة موسيقة

215
00:09:04,910 --> 00:09:06,128
من اجل زفافهم

216
00:09:07,379 --> 00:09:10,905
أذن ، فهذا يوم حظك

217
00:09:10,971 --> 00:09:12,925
نحن سنستلم ذمام الأمور من هنا

218
00:09:12,991 --> 00:09:14,305
هل ستساعدوننى فى أختيار فرقة

219
00:09:14,370 --> 00:09:15,459
لا،لا،لا ، يبدوا انه هناك سوء فهم

220
00:09:15,524 --> 00:09:18,217
لقد وجدت فرقتك ، انها نحن

221
00:09:18,282 --> 00:09:19,596
ونحن من سنعزف فى زفافها

222
00:09:22,130 --> 00:09:23,379
انتظر ، انتظر ، دقيقة

223
00:09:23,445 --> 00:09:24,438
هل لديكم فرقة

224
00:09:25,978 --> 00:09:26,489
(جيف)

225
00:09:26,555 --> 00:09:28,670
(ليستر)

226
00:09:28,735 --> 00:09:30,081
(جيفيستر -
(جيفيستر) -

227
00:09:30,146 --> 00:09:31,685
انه أسماً ناعماً للغاية

228
00:09:31,750 --> 00:09:33,320
(لقد كنا سنسميها (جيستر

229
00:09:33,385 --> 00:09:35,019
ولكننا لم نرد ان يعتقد الناس

230
00:09:35,085 --> 00:09:36,430
أننا اثنان من الاغبياء

231
00:09:36,496 --> 00:09:38,354
بالتأكيد لا

232
00:09:38,420 --> 00:09:40,054
لذا ، ماذا فعلتِ فى الليلة الماضية ؟

233
00:09:40,119 --> 00:09:41,432
لقد خرجت

234
00:09:43,005 --> 00:09:44,158
إلى أين ذهبتِ؟

235
00:09:44,223 --> 00:09:46,724
من فضلك ، لدي عميل

236
00:09:46,789 --> 00:09:48,968
أقصد ، هل خرجتِ بمفردك ؟

237
00:09:49,963 --> 00:09:51,534
........ نعم ، ولكن اختي

238
00:09:51,599 --> 00:09:53,393
لديها ذوق كلاسيكى

239
00:09:53,459 --> 00:09:54,547
ولكنك لم تستمع لنا

240
00:09:54,613 --> 00:09:56,119
تشارليز) اكره ان اعتقد)

241
00:09:56,184 --> 00:09:56,985
أنك تزايد فى الحكم علينا

242
00:09:57,050 --> 00:09:58,139
لا تكن متعصب موسيقى

243
00:10:00,641 --> 00:10:02,019
انا آسف ولكن الاجابة ،لا

244
00:10:02,084 --> 00:10:04,232
انها فقط لا ، أنا آسف

245
00:10:08,016 --> 00:10:11,030
(انا أرى شخصاً اخر (مورجان

246
00:10:11,094 --> 00:10:12,954
نعم ، نعم ، نعم

247
00:10:13,018 --> 00:10:14,845
لقد خرجت الحقيقة

248
00:10:14,911 --> 00:10:16,706
هل هو رجلاً أخر ام شيء آخر ؟

249
00:10:16,770 --> 00:10:18,918
أقصد انه رجل ، صحيح ؟

250
00:10:18,984 --> 00:10:21,323
لأننى جميعاً نعرف عن ماضيكى الملون

251
00:10:21,388 --> 00:10:22,445
(يا الله ، فلتنهض ، (مورجان

252
00:10:22,510 --> 00:10:23,536
من فضلك

253
00:10:23,600 --> 00:10:24,722
مرحباً ، يا صديق

254
00:10:24,787 --> 00:10:26,422
هناك الكثير من الزبائن فى قسم التبريد

255
00:10:26,486 --> 00:10:27,737
ربما يحتاجون للمساعدة

256
00:10:27,801 --> 00:10:29,917
لقد كنت هناك لعدة ساعات

257
00:10:29,981 --> 00:10:31,777
انا الآن أقضى وقتي الخاص

258
00:10:31,842 --> 00:10:33,091
هذا .... يكفى

259
00:10:33,157 --> 00:10:34,951
فى الحقيقة يجب أن تذهب

260
00:10:36,235 --> 00:10:38,062
حسناً

261
00:10:38,127 --> 00:10:39,890
أتمنى لك ولحبيبك الجديد

262
00:10:39,954 --> 00:10:41,557
حياة غير سعيدة

263
00:10:43,449 --> 00:10:46,110
(انا) آسف بخصوص (مورجان)

264
00:10:46,176 --> 00:10:49,092
لقد قضيت حياتك كلها فى الاعتذار من اجله

265
00:10:49,158 --> 00:10:50,247
ألن تتخلى عن ذلك

266
00:10:50,312 --> 00:10:51,978
انه لن ينضج أبداً

267
00:10:52,044 --> 00:10:54,543
هناك الملايين من الأسباب تجعلنى احبه

268
00:10:54,609 --> 00:10:57,302
ولكن هذه بالتحديد ليست على القائمة

269
00:10:58,778 --> 00:11:01,567
لذا لقد رأيت ... سمعت

270
00:11:01,631 --> 00:11:03,522
انه هناك فتى جديد

271
00:11:03,588 --> 00:11:05,062
او شيئاً كهذا

272
00:11:05,126 --> 00:11:07,049
جيسون) انه رائع)

273
00:11:07,115 --> 00:11:10,000
وأيضاً قضاء الأمسية معه لا تتضمن بارات قذرة

274
00:11:10,065 --> 00:11:11,667
او ألعاب سباقات سيارات

275
00:11:11,732 --> 00:11:12,854
اعلم ما تعنين

276
00:11:12,918 --> 00:11:14,713
لقد ذهبت معه لهذه البارات لسنوات

277
00:11:19,396 --> 00:11:21,416
ما رأيك لو نذهب

278
00:11:21,480 --> 00:11:24,045
فى موعد ثنائى ؟

279
00:11:24,109 --> 00:11:25,166
حقاً

280
00:11:25,232 --> 00:11:26,738
نعم

281
00:11:26,803 --> 00:11:28,726
جيسون) لديه حفلة اليوم فى صالة عرضه)

282
00:11:28,791 --> 00:11:30,394
أقصد ، أنها عن شيء غالى الثمن

283
00:11:30,459 --> 00:11:31,708
أكثر من الشمبانيا ، أنها سيارات

284
00:11:31,774 --> 00:11:32,991
انت و(سارة) يجب ان تأتوا

285
00:11:33,057 --> 00:11:34,306
يبدوا رائعاً

286
00:11:34,371 --> 00:11:36,198
نعم ، لا أستطيع الانتظار حتى اقابل حبيبك

287
00:11:36,262 --> 00:11:37,609
حسناً

288
00:11:38,764 --> 00:11:40,206
عمل رائع

289
00:11:40,271 --> 00:11:41,777
انا أكرهك

290
00:11:41,842 --> 00:11:44,278
لا اصدق أننى سأقابل حبيبها الجديد

291
00:11:44,344 --> 00:11:46,106
انا و(تشاك) سندخل وكاننا حبيبن

292
00:11:46,172 --> 00:11:47,453
(ونقترب من (وانج

293
00:11:47,518 --> 00:11:50,019
ونرى أذا ما كان انساننا الألى سيكتشف أى ومضات او اى شيء

294
00:11:50,083 --> 00:11:52,135
من المفترض أن يكون هذا انا ، هذا جيد حقاً

295
00:11:52,200 --> 00:11:54,187
لكى نعرف أذا ما كان هناك شيء يربط (وانج) بتلك العصابة

296
00:11:54,252 --> 00:11:55,887
وسنحاول أن نضع جهاز التنصت هذا

297
00:11:55,951 --> 00:11:57,329
وانا ساكون فى السيارة اتابع نشاطكم

298
00:11:57,394 --> 00:11:58,644
كل شيء جاهز ، هيا بنا

299
00:11:58,709 --> 00:11:59,735
فى الحقيقة انا أفكر فى

300
00:11:59,799 --> 00:12:01,177
توقف عن هذا

301
00:12:01,242 --> 00:12:02,877
(لو خطتنا الهدف منها خيانة (مورجان

302
00:12:02,942 --> 00:12:04,480
فلذا يحب علينا التفكير فى خطة ثانية

303
00:12:04,545 --> 00:12:06,179
ماذا عن اخبار (أنا) بالحقيقة

304
00:12:06,245 --> 00:12:07,558
هناك مهمة واحدة يا بليد

305
00:12:07,624 --> 00:12:09,033
..... هكذا ، بليد

306
00:12:09,099 --> 00:12:11,406
أتعلم الطوب والعصا من الممكن ان يكسر العظام

307
00:12:11,472 --> 00:12:13,170
(هل تريد ان تجرب هذا ، (برتاوسكى

308
00:12:13,235 --> 00:12:14,292
فى الحقيقة -
لا -

309
00:12:30,839 --> 00:12:33,949
ما هى المناسبة لكل هذا ؟

310
00:12:34,014 --> 00:12:35,232
انه عرض سيارات

311
00:12:35,296 --> 00:12:37,156
فلدى جيسون مزاد فى الغد

312
00:12:37,220 --> 00:12:38,791
أنه نوعاً ما منزل كبير للسيارات

313
00:12:40,492 --> 00:12:42,832
أن ثمن السيارات قد يساوى مبلغ المكان

314
00:12:42,896 --> 00:12:44,627
يبدوا ان حبيبك ناجحاً للغاية

315
00:12:44,692 --> 00:12:45,621
و لكن المقياس الحقيقى

316
00:12:45,686 --> 00:12:47,449
لنجاح الرجل

317
00:12:47,514 --> 00:12:49,053
ليس الدولارات ولكن

318
00:12:49,117 --> 00:12:51,073
قابليته للحب

319
00:12:51,137 --> 00:12:52,676
وهذه هى سبب ثراء مورجان

320
00:12:53,991 --> 00:12:55,786
الا توافقينى ، سارة ؟

321
00:12:55,851 --> 00:12:57,774
لقد افتقدت تواجدكم معاً

322
00:12:57,839 --> 00:12:59,634
هذا صحيح -
نعم -

323
00:12:59,699 --> 00:13:02,039
ان (جيسون) رائع ولكننى لطالما فكرت

324
00:13:02,104 --> 00:13:03,739
بكِ انت و (مورجان) كثنائى

325
00:13:03,803 --> 00:13:05,278
وهى تقول هذا طوال الوقت

326
00:13:05,343 --> 00:13:07,234
(الثنائى الرائع قادم ، (مورجان) و(أنا

327
00:13:08,550 --> 00:13:09,382
معلومات جميلة عن الخاسر ذو اللحية

328
00:13:09,447 --> 00:13:10,985
(لقد وصل (وانج

329
00:13:14,578 --> 00:13:16,245
هذا غريباً للغاية

330
00:13:16,309 --> 00:13:18,072
ماهو الغريب ؟
هل هو بشأن حكي لأذنى ؟

331
00:13:18,137 --> 00:13:19,227
ان هذه اكزيما

332
00:13:19,291 --> 00:13:21,375
وهى طبيعية للغاية

333
00:13:21,440 --> 00:13:22,273
جميع الناس يفعلون هذا -
لا -

334
00:13:22,338 --> 00:13:23,524
الغريب ، أن (سارة) تعتقد

335
00:13:23,589 --> 00:13:25,062
اننى و(مورجان) ثنائى

336
00:13:25,128 --> 00:13:26,281
ولكى اكون صريحة

337
00:13:26,346 --> 00:13:28,910
فأنا لم أكن اعتقد انك تلاحظيننى

338
00:13:28,975 --> 00:13:30,193
(هذا ليس حقيقياً (أنا

339
00:13:30,258 --> 00:13:31,925
فانا دائما ماعتبرتك صديقة

340
00:13:31,990 --> 00:13:34,266
عزيزى

341
00:13:34,330 --> 00:13:36,799
هل يمكنك ان تأتى إلى هنا

342
00:13:37,922 --> 00:13:40,871
(جيسون) ، هؤلاء هم (سارة) و (تشاك)

343
00:13:40,936 --> 00:13:42,154
انهم أصدقائى

344
00:13:42,219 --> 00:13:43,886
...... (حسناً ، أي من أصدقاء (أنا -
مرحباً -

345
00:13:43,950 --> 00:13:45,457
بما ان هذه اول مرة نتقابل بها

346
00:13:45,521 --> 00:13:46,803
فأنا أحس باننى اعرف

347
00:13:46,869 --> 00:13:48,792
كل شيء عنك

348
00:13:48,856 --> 00:13:50,330
جيد ، اتمنى هذا

349
00:13:51,487 --> 00:13:53,506
مرحباً يا كيس القمامة

350
00:13:54,661 --> 00:13:57,289
حسناً ، حسناً

351
00:13:57,355 --> 00:13:58,636
ما الذى لدينا هنا

352
00:13:59,792 --> 00:14:02,227
لا ،لا يمكن

353
00:14:04,569 --> 00:14:07,262
يا يهوذا

354
00:14:14,591 --> 00:14:15,744
مكتب جماعة العقلاء

355
00:14:15,809 --> 00:14:17,282
اى مشكلة حاسوبات طارئة

356
00:14:17,348 --> 00:14:18,148
مرحباً

357
00:14:18,214 --> 00:14:19,271
(انا (أيلي برتاوسكى

358
00:14:19,336 --> 00:14:20,842
(هل أخى عندك . فانا و(ديفون

359
00:14:20,907 --> 00:14:22,895
كنا فى وسط أعداد لائحة ضيوف حفل الزفاف

360
00:14:22,959 --> 00:14:24,081
ومن ثم تجمد الحاسوب

361
00:14:24,146 --> 00:14:25,973
(مرحباً (أيلى

362
00:14:26,038 --> 00:14:27,864
اعتقد ان (تشاك) فى الخارج يجرى عملية انزال

363
00:14:27,930 --> 00:14:29,276
وسوف ابلغه برسالتك

364
00:14:29,340 --> 00:14:30,558
حسناً

365
00:14:30,623 --> 00:14:33,284
سوف نكون عندك لأصلاحه

366
00:14:33,349 --> 00:14:36,426
شكراً لك ، شكراً لك ، هذا رائع

367
00:14:36,491 --> 00:14:38,928
من الجيد أن يكون لديك اخاً يعمل بهذا المجال

368
00:14:38,993 --> 00:14:40,979
جيفيرسون) ؟)

369
00:14:41,045 --> 00:14:43,385
لقد كنت ستضيع علينا أبرز فرصنا

370
00:14:43,450 --> 00:14:46,463
سوف نذهب إلى هناك ونقدم عرض أدائنا

371
00:14:46,528 --> 00:14:47,938
ماذا تقصد ؟

372
00:14:48,004 --> 00:14:49,125
مثل ، الآن

373
00:14:49,189 --> 00:14:50,471
هيا يا رجل

374
00:14:50,537 --> 00:14:54,319
لو كان لديك فرصة واحدة

375
00:14:54,385 --> 00:14:56,917
لكى تكبر شيء ما دائما ما أردته

376
00:14:56,981 --> 00:14:58,648
لحظة واحدة

377
00:14:58,713 --> 00:15:02,272
هل سنقوم بتصويرها أم سنتركها هكذا ؟

378
00:15:04,389 --> 00:15:06,953
(فلتعيش ، (جيفستر

379
00:15:07,018 --> 00:15:09,070
نعم

380
00:15:14,362 --> 00:15:16,894
رائع ، ممتاز

381
00:15:36,166 --> 00:15:38,154
لقد ومضت

382
00:15:38,219 --> 00:15:39,693
(إنها تدعى ،(سموث لو

383
00:15:39,758 --> 00:15:41,072
وهؤلاء بقية العصابة -
حسناً -

384
00:15:41,137 --> 00:15:43,252
فلنتبعهم

385
00:15:43,317 --> 00:15:44,343
مرحباً

386
00:15:44,408 --> 00:15:45,850
هل يمكننى التحدث إليك

387
00:15:45,915 --> 00:15:48,287
فانا أريد ان أستخدمك كصديقة الآن

388
00:15:48,352 --> 00:15:49,698
نعم بالتأكيد

389
00:15:49,763 --> 00:15:51,590
سوف ألحق بك بعد ثانية

390
00:15:51,655 --> 00:15:52,712
حسناً

391
00:15:52,777 --> 00:15:54,668
انتظرنى

392
00:15:54,733 --> 00:15:55,566
نعم

393
00:15:55,631 --> 00:15:56,624
(شكراً ، (تشاكليز

394
00:15:56,689 --> 00:15:57,971
كلي اذان صاغية

395
00:15:58,035 --> 00:16:00,665
سوف أعيد التشغيل وضبط الاعدادات

396
00:16:00,729 --> 00:16:02,300
سوف يعود وكانه حاسوب جديد

397
00:16:02,365 --> 00:16:03,839
شكراً لله

398
00:16:03,904 --> 00:16:05,154
السيدة يمكنها أصلاح شريان أبهرى

399
00:16:05,219 --> 00:16:06,147
ولكن لا يمكنها أستحمال تجمد شاشة الحاسوب

400
00:16:06,213 --> 00:16:07,911
فذلك يجعلها تشعر بالرعب

401
00:16:09,227 --> 00:16:11,374
اعذرنى

402
00:16:11,440 --> 00:16:12,881
لماذا تلمس

403
00:16:12,947 --> 00:16:13,843
أشيائى

404
00:16:13,909 --> 00:16:16,794
انا أعد لكى أهزك بشدة

405
00:16:16,859 --> 00:16:19,263
تهز من بشده ؟

406
00:16:19,328 --> 00:16:20,769
انه عرضنا

407
00:16:20,835 --> 00:16:22,084
جيفيستر) سيبدأون فى عزف)

408
00:16:22,149 --> 00:16:24,874
أغنية تحضيراً لأكبر يوم فى حياتك

409
00:16:24,939 --> 00:16:26,606
يةم زفافك

410
00:16:26,671 --> 00:16:29,235
هل هو ثمل ؟

411
00:16:29,300 --> 00:16:30,358
بالتأكيد لم تعدهم

412
00:16:30,423 --> 00:16:31,576
لكى يقوموا بالعرض ؟

413
00:16:31,642 --> 00:16:32,634
بالتأكيد لا

414
00:16:32,700 --> 00:16:33,692
من المممكن ان يكون (تشاك) من فعل

415
00:16:33,758 --> 00:16:34,719
أعداد

416
00:16:34,784 --> 00:16:36,002
اختبار

417
00:16:36,066 --> 00:16:37,989
أنظر ، هل أنت تحاول التقليل من لائحة مهامك

418
00:16:38,054 --> 00:16:38,984
لا

419
00:16:39,048 --> 00:16:41,260
أنا أعلم كم يحب (تشاك) الموسيقى

420
00:16:41,325 --> 00:16:42,479
واعتقدت ان هذا سيكون مرح بالنسبة له

421
00:16:42,543 --> 00:16:44,082
لقد فعلت ؟

422
00:16:47,418 --> 00:16:50,752
اعذرونى ، ولكننا لدينا الكثير لنفعله

423
00:16:50,817 --> 00:16:52,483
نعم بالتأكيد ، لقد جهزنا

424
00:16:52,549 --> 00:16:54,247
فنفعل هذا الأن

425
00:16:54,312 --> 00:16:55,722
الآن أو أبداً

426
00:16:59,507 --> 00:17:02,232
(هذا ما كنا نوده دائماً ل (جيفستر

427
00:17:02,296 --> 00:17:03,706
نبدأ بداية صغيرة

428
00:17:03,772 --> 00:17:05,021
مثل هذه

429
00:17:05,086 --> 00:17:07,234
وقريباً جداً سوف ندخل فى المشاريع الكبيرة

430
00:17:11,371 --> 00:17:13,776
سوف نفجر عقولهم

431
00:17:13,840 --> 00:17:16,662
ولكن إلى أين يؤدى كل هذا ؟

432
00:17:16,726 --> 00:17:18,841
الأستادات ، التجمعات و المخدرات

433
00:17:18,907 --> 00:17:20,606
أنه اختلاف كبير عما نحن الآن ، وبعد ذلك ماذا

434
00:17:20,670 --> 00:17:21,631
تنفصل (جيفستر) ؟

435
00:17:21,697 --> 00:17:23,235
(هذا أنا وأنت( جيف

436
00:17:23,300 --> 00:17:24,838
وبعد ذلك ماذا ، يدخل أحد عملاء الفنادق إلى

437
00:17:24,904 --> 00:17:26,378
غرفتى ويجدنى مخنوقاً

438
00:17:26,442 --> 00:17:27,371
وانا امتع نفسى

439
00:17:27,437 --> 00:17:28,365
الأمر لا يستحق ذلك

440
00:17:33,946 --> 00:17:36,543
أنه فنان معذب

441
00:17:38,628 --> 00:17:40,262
انا لدى حفلة مهمة للغاية

442
00:17:40,327 --> 00:17:42,635
ونحن لم نفعل هذا الأمر بتلك الطريقة من قبل

443
00:17:42,700 --> 00:17:44,174
نعم ، فقط اعطينى المفاتيح

444
00:17:44,239 --> 00:17:47,124
اعتقد باننى لدى الحق فى معرفة

445
00:17:47,190 --> 00:17:50,234
ما تحتويه تلك الحاوية ؟

446
00:17:50,300 --> 00:17:52,736
كل منا يهتم بعمله

447
00:17:52,801 --> 00:17:54,403
وانت تقبض بطريقة أخرى

448
00:17:58,252 --> 00:18:01,266
هيا ، اومض

449
00:18:01,330 --> 00:18:03,190
اومض ، تباً

450
00:18:05,980 --> 00:18:07,134
يمكننى المساعدة

451
00:18:07,198 --> 00:18:08,641
......يبدوا أنه

452
00:18:08,706 --> 00:18:11,045
حسناً

453
00:18:15,119 --> 00:18:16,978
هذه الطريقة خطيرة للغاية

454
00:18:17,043 --> 00:18:17,940
وانا خارج هذا العمل بعد تلك العملية

455
00:18:18,005 --> 00:18:19,703
حسناً ، أذا صار كل شيء بخير

456
00:18:19,769 --> 00:18:20,762
فلن نحتاج لعملية آخرى

457
00:18:20,827 --> 00:18:22,173
وما الذى انت خائف منه ؟

458
00:18:22,237 --> 00:18:24,033
العميل لن يشك انه هناك شيء فى الرولز رويس

459
00:18:24,098 --> 00:18:25,539
وفى العلامة

460
00:18:26,695 --> 00:18:29,997
أين هو ؟

461
00:18:30,062 --> 00:18:31,472
ان الباب قوى

462
00:18:31,537 --> 00:18:33,492
سوف أئتى بشىء قوى

463
00:18:42,696 --> 00:18:44,170
انتظر

464
00:18:44,235 --> 00:18:45,549
أصمت ، فأنا أسمع شيئاً

465
00:18:45,614 --> 00:18:47,986
(تباً ، (برتاوسكى

466
00:18:58,024 --> 00:18:58,825
هل سمعت هذا ؟

467
00:19:09,535 --> 00:19:12,356
انا معجبة ب(جيسون) وهو على الورق

468
00:19:12,421 --> 00:19:14,569
كل شيء ليس لدى (مورجان) ، لذا هذا جيد

469
00:19:14,634 --> 00:19:15,788
لا،لا ، هذا سيء

470
00:19:15,852 --> 00:19:17,166
لماذا ؟

471
00:19:17,231 --> 00:19:19,346
لأن (مورجان) هو الرجل الذين تقارنين به

472
00:19:20,470 --> 00:19:22,842
سارة) ، أنتِ على حق)

473
00:19:22,907 --> 00:19:23,932
يا الله

474
00:19:23,998 --> 00:19:27,042
هل هذا يعنى اننى مازلت احبه ؟

475
00:19:27,108 --> 00:19:29,672
انتباه للأمن ، هناك دخيل فى المبنى

476
00:19:29,737 --> 00:19:30,923
(تشاك)

477
00:19:38,459 --> 00:19:41,440
أعادة ، لقد وجدنا دخيل فى المبنى

478
00:19:44,905 --> 00:19:47,148
(كايسي)

479
00:19:49,747 --> 00:19:51,317
، انتظر

480
00:19:51,382 --> 00:19:52,824
.......... اذا لم يكن (تشاك) ، فمن هو

481
00:19:52,889 --> 00:19:54,876
من هو الجاسوس الذين امسكوا به ؟

482
00:19:55,839 --> 00:19:56,928
انتظر ، أنتظر

483
00:19:56,994 --> 00:19:58,403
دعنى أشرح

484
00:19:58,469 --> 00:19:59,718
سوف تدمر جمجمتى

485
00:19:59,783 --> 00:20:01,065
يا الله ، انه مورجان

486
00:20:02,125 --> 00:20:04,015
ماذا؟ ، يجب علينا مساعدته

487
00:20:04,080 --> 00:20:06,068
لا (تشاك) ، لا يمكننا الظهور

488
00:20:06,132 --> 00:20:07,382
بذلك سنخرب ، غطائنا

489
00:20:07,447 --> 00:20:08,889
حسناً ، ما هو الخيار الآخر ؟

490
00:20:08,955 --> 00:20:10,525
هل تظن انه من السهل على ألا افعل شيئاً؟

491
00:20:10,589 --> 00:20:12,449
أنها ضد قاعدتى وهى ألا اترك رجلاً خلفى

492
00:20:12,513 --> 00:20:14,308
اذا لم لا تفعل شيئاً ، أفعل شيئاً

493
00:20:14,374 --> 00:20:15,751
نحن لا نستطيع الجلوس هنا

494
00:20:15,816 --> 00:20:16,746
بينما صديق لى يعذب او يقتل

495
00:20:18,767 --> 00:20:22,004
............. حسناً ، اذا لم تنقذه

496
00:20:22,070 --> 00:20:23,287
فأنا سأفعل

497
00:20:23,352 --> 00:20:24,569
إنتظر

498
00:20:24,635 --> 00:20:25,723
من أنت ؟

499
00:20:25,789 --> 00:20:27,135
لا أحد

500
00:20:27,200 --> 00:20:28,450
أنا ..... أنا

501
00:20:31,080 --> 00:20:33,131
(إسمى (مارلامين ستونهارت

502
00:20:33,196 --> 00:20:34,638
وانا محارب من الستينات

503
00:20:34,703 --> 00:20:35,760
الحقيقة

504
00:20:35,826 --> 00:20:38,743
حسناً

505
00:20:38,808 --> 00:20:40,410
من ال 59 ، انا ، انا

506
00:20:40,475 --> 00:20:41,565
لقد وجدته يتجسس علينا

507
00:20:41,629 --> 00:20:43,008
لديك ثانية واحده لتقول لنا لماذا

508
00:20:43,073 --> 00:20:43,938
واحد

509
00:20:44,002 --> 00:20:45,380
أ،أ،أ،أ ، أنتظر

510
00:20:45,446 --> 00:20:47,529
أنه ليس جاسوس ؟ -
من انت ؟-

511
00:20:47,594 --> 00:20:49,645
ما الذى يحدث ؟ -
(مورجان) -

512
00:20:49,711 --> 00:20:51,056
انه حبيبك السابق من (باى مور) ؟

513
00:20:51,121 --> 00:20:52,659
ماذا تفعل هنا ؟

514
00:20:52,724 --> 00:20:55,096
قل لى قبل أن اكسر عنقك ؟

515
00:20:55,162 --> 00:20:57,341
لا،لا ،لا ، انت لا تريدين فعل هذا

516
00:20:57,407 --> 00:20:59,009
لاننى اعلم لما هو هنا

517
00:20:59,074 --> 00:21:01,285
....... انه هنا

518
00:21:01,351 --> 00:21:02,504
..... (تشاك)

519
00:21:04,429 --> 00:21:06,608
أنه هنا ، لأنه يلاحقك

520
00:21:06,674 --> 00:21:07,474
ماذا ؟

521
00:21:09,047 --> 00:21:09,943
هذا صحيح ، هذا صحيح

522
00:21:10,009 --> 00:21:10,905
انه ليس جاسوس

523
00:21:10,971 --> 00:21:11,996
انه ملاحق

524
00:21:12,060 --> 00:21:14,144
ولكن هذا مختلف

525
00:21:14,209 --> 00:21:16,164
للغاية

526
00:21:16,229 --> 00:21:17,960
من وجهة نظرى

527
00:21:18,024 --> 00:21:19,884
(وها أنا أرى لما تركتك (أنا

528
00:21:19,948 --> 00:21:22,192
هذا الرجل قلق بشكل كبير

529
00:21:22,258 --> 00:21:23,347
حسناً

530
00:21:23,412 --> 00:21:25,014
ان لم يستطع نسيانها

531
00:21:25,079 --> 00:21:26,746
انه مهوسَ

532
00:21:26,811 --> 00:21:28,926
لكنه غير مهدد تماماً

533
00:21:30,787 --> 00:21:32,325
مختل

534
00:21:34,860 --> 00:21:36,013
(فلتنضج ، (مورجان جرايمز

535
00:21:37,264 --> 00:21:38,482
مختل لعين

536
00:21:38,547 --> 00:21:39,829
فلتدعوه يذهب

537
00:21:43,261 --> 00:21:45,248
فلتذهب

538
00:21:49,578 --> 00:21:51,950
حسناً ، لقد أنقذت حياة أعز أصدقائك

539
00:21:52,015 --> 00:21:54,002
ولكن هذا على حساب كرامته

540
00:21:54,068 --> 00:21:56,087
عل الأقل مازال يتنفس

541
00:21:56,151 --> 00:21:57,433
هيا

542
00:22:06,509 --> 00:22:08,336
انظرى ماذا وجدت يا زعيم

543
00:22:11,960 --> 00:22:13,082
اعتقد ان اللعين

544
00:22:13,147 --> 00:22:15,487
ليس مجرد ملاحق

545
00:22:15,551 --> 00:22:16,352
إقتله

546
00:22:20,445 --> 00:22:21,567
مرحباً

547
00:22:21,632 --> 00:22:23,362
هل تريد مساعدة ؟

548
00:22:23,427 --> 00:22:24,549
لا

549
00:22:24,614 --> 00:22:26,825
انا أتعلم كيفية فعل الإشياء

550
00:22:26,891 --> 00:22:28,557
بنفسى الآن

551
00:22:35,100 --> 00:22:37,472
مورجان) اعلم ان هذا جرح)

552
00:22:37,536 --> 00:22:39,523
مشاعرك ولكن هذه الطريقة الوحيدة لحمايتك

553
00:22:39,589 --> 00:22:41,287
لقد كنا أصدقاءاً لمدة طويلة ، صحيح ؟

554
00:22:41,352 --> 00:22:42,634
طالما أمكننى ان أتذكر

555
00:22:42,699 --> 00:22:44,429
استمتع بالذكريات

556
00:22:44,495 --> 00:22:45,360
ماذا ؟

557
00:22:45,425 --> 00:22:46,578
يا صديق

558
00:22:46,644 --> 00:22:48,277
هل لديك أي فكره عن رآي (أيلي) و الرائع

559
00:22:48,343 --> 00:22:49,176
عن (جيفستر) ؟

560
00:22:50,555 --> 00:22:51,933
اقصد .. .... اننا لم نعزف

561
00:22:51,998 --> 00:22:54,787
ولكن أذا ما كان بأمكانك قول كلاماً جيد عنا

562
00:22:54,852 --> 00:22:56,006
جيف) ، انا لا أفهم أي شيء)

563
00:22:56,070 --> 00:22:57,352
من الذى يخرج من فمك ؟

564
00:22:57,418 --> 00:22:58,443
الحقيقة أننى لا أهتم

565
00:22:58,507 --> 00:22:59,758
اعتقد أنك تعتقد ان اهتماماتى ليست اكبر من

566
00:22:59,822 --> 00:23:01,713
نشرة الطقس الأسبوعية

567
00:23:01,779 --> 00:23:03,220
او أي شيء جديد بخصوص أله المقرمشات

568
00:23:03,286 --> 00:23:05,273
ولكنى أحمل العالم كله

569
00:23:05,337 --> 00:23:06,844
على كتفي ، لذا أذا كنت لا تمانع

570
00:23:06,909 --> 00:23:08,832
اهتم بشؤنك

571
00:23:11,591 --> 00:23:12,552
من الجيد انك هنا

572
00:23:12,617 --> 00:23:13,738
اريدك ان تتحقق

573
00:23:13,803 --> 00:23:15,598
من فواتير العملاء هذه

574
00:23:15,663 --> 00:23:18,067
ربما اى شيء رأيته على الحاوية

575
00:23:18,133 --> 00:23:20,119
كيف كان بأمكانك تخييرى بين

576
00:23:20,184 --> 00:23:21,627
حياة أعز أصدقائى وبين صداقتى به ؟

577
00:23:21,691 --> 00:23:24,480
هذا كان لن يحدث لأن (أنا) كانت ستخرجه

578
00:23:24,545 --> 00:23:25,955
أنتِ لا تعرفين اهميته بالنسبة لى

579
00:23:26,021 --> 00:23:27,013
لا، أنا أعلم

580
00:23:27,079 --> 00:23:28,328
أنه اعز أصدقائك

581
00:23:29,451 --> 00:23:30,797
أنتِ تقولين هذا

582
00:23:30,862 --> 00:23:32,978
ولكن ليس لديكِ ايه فكره عما تعنية

583
00:23:33,043 --> 00:23:35,158
..........( سارة)

584
00:23:35,223 --> 00:23:37,531
لم يكن لدى أبوين

585
00:23:37,596 --> 00:23:38,814
هذا ليس حقيقى

586
00:23:38,879 --> 00:23:39,840
وانا تحدثت عنهم لأنهم

587
00:23:39,906 --> 00:23:41,251
سيوضحون الكثير مما

588
00:23:41,316 --> 00:23:42,534
ساقوله الآن

589
00:23:42,598 --> 00:23:45,035
ولكنى ليس دائماً ما أعتبرهم هكذا

590
00:23:45,100 --> 00:23:48,786
مورجان) فى أول يوم جاء إلينا)

591
00:23:48,852 --> 00:23:51,192
لم يكن يتكلم كثيراً

592
00:23:51,256 --> 00:23:53,083
وما الذى من المفترض ان يقولة طفل فى المرحلة الخامسة ؟

593
00:23:53,148 --> 00:23:55,007
ولكننا جلسنا وأكلنا فطيرة الجبنة

594
00:23:55,072 --> 00:23:57,605
ولعبنا أسطورة ذيلدا طوال الليل

595
00:23:57,670 --> 00:24:00,522
وأبى ..... لكن هذة

596
00:24:00,588 --> 00:24:04,564
قصة اخرى ... ولكن (مورجان) كان هناك

597
00:24:04,628 --> 00:24:06,904
مورجان) اكثر من اعز أصدقائى)

598
00:24:06,969 --> 00:24:09,501
انه عائلتى

599
00:24:09,567 --> 00:24:11,842
قبل ان تأتى إلى هنا

600
00:24:11,908 --> 00:24:16,844
وحتى ترحلى من هنا ، (مورجان) سيظل عائلتى

601
00:24:20,629 --> 00:24:22,199
البارحة فشلنا فى ان نعرف

602
00:24:22,265 --> 00:24:23,547
ما تحتوية الحاوية

603
00:24:23,611 --> 00:24:25,054
والآن لا نعرف

604
00:24:25,119 --> 00:24:27,395
ما تحتوية سواء من مخدرات أو أسلحة

605
00:24:27,459 --> 00:24:29,607
(والآن بسبب علاقتك مع (مورجان

606
00:24:29,672 --> 00:24:31,467
فشلنا فى معرفة محتوى الحاوية

607
00:24:31,532 --> 00:24:33,615
و الآن هناك الكثير من الناس حياة اعز
اصدقائهم فى خطر

608
00:24:33,681 --> 00:24:35,956
(ليس فقط من يخصك ، (تشاك

609
00:24:47,180 --> 00:24:48,141
ليس وقتاً جيداً ، يا رفيق

610
00:24:50,932 --> 00:24:53,047
أليس من المفترض أن توقف الباب بقدمك

611
00:24:53,113 --> 00:24:54,266
الم يكن لديك حلماً

612
00:24:54,331 --> 00:24:56,286
ولم يتحقق ؟

613
00:24:58,948 --> 00:24:59,942
لا

614
00:25:00,007 --> 00:25:01,833
حسناً

615
00:25:01,898 --> 00:25:03,565
هل كان لديك صديق عزيز

616
00:25:03,630 --> 00:25:05,393
لم يتحقق حلمة ؟

617
00:25:05,458 --> 00:25:07,862
ليستر) خاف من الغناء بالأمس)

618
00:25:07,927 --> 00:25:10,010
ولكنه لديه صوت

619
00:25:10,076 --> 00:25:11,550
يجعل الملائكة تبكي

620
00:25:11,614 --> 00:25:15,173
من فضلك ، اعطى (جيفستر) فرصة أخرى

621
00:25:17,899 --> 00:25:19,599
جيف) أنت شخص غريب)

622
00:25:19,663 --> 00:25:20,784
ولكنى لم اخمن أن يكون غريباً مثلك

623
00:25:20,850 --> 00:25:22,901
من الممكن أن يكون لديه صديق

624
00:25:22,966 --> 00:25:24,889
(لا أعلم كيف سأقنع (إيلي

625
00:25:24,954 --> 00:25:26,268
ولكنك حصلت على عرض تقديم جديد

626
00:25:26,333 --> 00:25:27,967
هل تريدنى ان اتحدث إليها

627
00:25:29,443 --> 00:25:31,591
فلدينا وئام معاً

628
00:25:36,210 --> 00:25:38,133
مورجان) من فضلك)

629
00:25:38,197 --> 00:25:39,544
تحدث إلى لثانية واحدة

630
00:25:39,608 --> 00:25:41,948
ليس هناك شيء متبقى لكي أقوله لك

631
00:25:42,014 --> 00:25:43,744
ولكن لدي سؤال واحد

632
00:25:43,809 --> 00:25:45,572
قبل أن لا أكلمك مجدداً

633
00:25:45,637 --> 00:25:48,202
كيف يمكنك خيانتى وتقول أنك انقذتني

634
00:25:49,324 --> 00:25:50,670
انا آسف لخيانتك

635
00:25:50,736 --> 00:25:52,722
لا تقول آسف

636
00:25:52,788 --> 00:25:53,845
انت على حق ، آسف ليست كافية

637
00:25:53,910 --> 00:25:54,967
إنها مثل الضمادة

638
00:25:55,033 --> 00:25:56,507
توقف ، أنت لم تفهمنى

639
00:25:57,758 --> 00:25:59,424
كل شيء هو خطئى أنا

640
00:25:59,490 --> 00:26:00,418
أنا

641
00:26:00,483 --> 00:26:01,476
انا من قام بهذه الفوضى

642
00:26:01,542 --> 00:26:02,663
انت حظرتنى من التجسس

643
00:26:02,728 --> 00:26:03,913
وأنا ذهبت وقمت بذلك

644
00:26:03,979 --> 00:26:05,100
أنا تعبت من كونك دائماً على حق

645
00:26:05,166 --> 00:26:06,254
ومن ثم تخرجنى من مأذقى

646
00:26:06,320 --> 00:26:08,018
وانت أيضاً أنقذتنى لعدة مرات

647
00:26:08,083 --> 00:26:11,000
لا يمكننى الاعتماد عليك ان تصلح اخطائى مدى الحياة

648
00:26:11,065 --> 00:26:12,475
بالطبع يمكنك -
انظر -

649
00:26:12,541 --> 00:26:14,977
انه الوقت الذى يجب أن أصلح به أخطائى

650
00:26:15,042 --> 00:26:17,221
وأحارب فى مواجهاتى

651
00:26:21,776 --> 00:26:23,025
انا .......

652
00:26:23,091 --> 00:26:24,757
يجب أن نبدأ من معركة اخرى

653
00:26:33,031 --> 00:26:34,601
فقط نبقى هنا هادئين

654
00:26:34,666 --> 00:26:36,493
وكل هذا سينتهى قريباً

655
00:26:36,558 --> 00:26:37,872
لا ، ان هذا

656
00:26:37,937 --> 00:26:39,315
مجرد أنقاذ جديد لي

657
00:26:39,380 --> 00:26:41,143
لا ، ليس كذلك

658
00:26:41,208 --> 00:26:44,253
ان هذا إثنان من الأصدقاء يختبؤن من ضرباً مبرح

659
00:26:44,318 --> 00:26:45,375
إن هذا هو الوقت

660
00:26:45,440 --> 00:26:46,818
لكى أواجه كل شيء بنفسى

661
00:26:46,884 --> 00:26:48,517
يجب أن أذهب وأواجه هؤلاء الأشرار الأقوياء

662
00:26:48,583 --> 00:26:49,800
واواجههم كرجل ناضج

663
00:26:49,866 --> 00:26:51,852
رجل ناضج ، يتجسس على النساء

664
00:26:51,918 --> 00:26:52,943
ولكني مازلت

665
00:26:53,008 --> 00:26:54,771
(لقد انتهيت ، (تشاك

666
00:26:54,836 --> 00:26:56,182
لا أريدك ان تنقذنى مجدداً

667
00:26:57,818 --> 00:26:58,875
انتظر ، انتظر

668
00:26:58,941 --> 00:27:00,510
مورجان) انتظر)

669
00:27:00,575 --> 00:27:03,300
لا يمكنك الذهاب إلى الخارج

670
00:27:03,365 --> 00:27:05,257
ورائحة فمك مثل القمامة -
هل تمازحنى -

671
00:27:05,321 --> 00:27:07,661
افضل طريقة لضرب الرجل بين قدمية

672
00:27:07,726 --> 00:27:09,072
وانا قصير ، وبالمناسبة لدى قشرة فى لحيتى

673
00:27:09,137 --> 00:27:10,547
هل تريد ان تعلق على هذا أيضاً ؟

674
00:27:10,612 --> 00:27:11,862
لا ، لا أريد

675
00:27:11,927 --> 00:27:13,209
هل لديك قشرة فى لحيتك

676
00:27:13,274 --> 00:27:15,004
لا أتمنى ذلك ، ولكن كل ما أقوله

677
00:27:15,070 --> 00:27:16,832
انه يجب عليك تعطيره قبل ان تخرج

678
00:27:16,898 --> 00:27:18,435
حتى لا تغضب الدببه

679
00:27:21,451 --> 00:27:22,957
حسناً

680
00:27:23,022 --> 00:27:24,111
هذا قوى ، ما هذا

681
00:27:24,176 --> 00:27:25,106
هل هذا مجرد معطر فم

682
00:27:27,576 --> 00:27:28,921
هذا سريع

683
00:27:39,633 --> 00:27:41,395
مرحباً

684
00:27:41,460 --> 00:27:44,281
ألم ترى الملاحق من حفلة الأمس

685
00:27:44,346 --> 00:27:46,783
نعم أعتقد انه فى الخلف

686
00:27:48,355 --> 00:27:49,796
اعتقد انه يتفحص قطعة

687
00:27:49,862 --> 00:27:51,913
مثل هذه

688
00:27:53,068 --> 00:27:53,965
خذ الأمور برفق

689
00:27:59,161 --> 00:28:00,539
ما هذا ؟

690
00:28:00,604 --> 00:28:01,565
ان (تشاك) فى مشكلة

691
00:28:02,912 --> 00:28:04,130
هذا كثير على يوم أجازتى

692
00:28:06,504 --> 00:28:08,427
تشاك) أريد ان أريك شيئاً)

693
00:28:08,492 --> 00:28:10,030
ليس وقتاً مناسباً ، حقيقتاً ، أنا فى وسط

694
00:28:10,095 --> 00:28:11,922
نقل شيء مهم للغاية

695
00:28:11,987 --> 00:28:13,301
(أنا) ،(أنا) ،( أنا) -
هيا -

696
00:28:13,366 --> 00:28:14,263
فقط لثانية

697
00:28:14,328 --> 00:28:16,411
انظر حبيبى على التلفاز

698
00:28:16,476 --> 00:28:18,592
انطونيو ريز) ، من وسط مدينة لوس أنجلس)

699
00:28:18,657 --> 00:28:21,221
(وهو يقف مع (جيسون وانج

700
00:28:21,286 --> 00:28:23,049
والذى يقيم مزاداً على مجموعة

701
00:28:23,114 --> 00:28:24,492
من السيارات الأثرية

702
00:28:29,848 --> 00:28:32,637
الاحتفالات والمزايدات فى كل مكان

703
00:28:32,702 --> 00:28:34,240
مع تعليق واحد

704
00:28:38,506 --> 00:28:39,788
المسوالسيارات بلطف

705
00:28:39,852 --> 00:28:41,487
يا الله ، المزاد

706
00:28:41,552 --> 00:28:42,641
لا تعطلنى

707
00:28:42,707 --> 00:28:44,245
لدى الكثير من العمل

708
00:28:44,310 --> 00:28:46,073
تشاك) ، ما الأمر ؟)

709
00:28:46,137 --> 00:28:48,157
لقد ومضت ، يجب أن نصل إلى المزاد

710
00:28:48,222 --> 00:28:49,984
العصابة سوف يقتلون السفير الصينى

711
00:28:50,050 --> 00:28:52,326
ولماذا قد يذهب إلى هناك

712
00:28:52,391 --> 00:28:53,769
وانج) لدية الكثير من الأعمال)

713
00:28:53,833 --> 00:28:55,243
والسفير لا يعلم أن (وانج) متورط معهم

714
00:28:55,309 --> 00:28:57,328
وهو مكان ليس أمناً له

715
00:28:57,393 --> 00:28:58,354
(نحن فقط يجب أن نأتى (بمورجان

716
00:29:03,710 --> 00:29:04,896
انتظر

717
00:29:08,969 --> 00:29:10,154
(مورجان)

718
00:29:28,583 --> 00:29:30,153
(أبقى فى السيارة ، (تشاك

719
00:29:30,219 --> 00:29:32,430
كيف أبقى فى السيارة

720
00:29:32,495 --> 00:29:34,386
(فأنا يجب أن أنقذ (مورجان -
من فضلك أستمع للأوامر  -

721
00:29:34,451 --> 00:29:36,278
برتاوسكى) ، انت مثل ملصقات الأطفال المزعجة)

722
00:30:06,710 --> 00:30:07,831
يا الله

723
00:30:07,896 --> 00:30:09,499
انها قنبلة

724
00:30:09,564 --> 00:30:10,557
السفير

725
00:30:10,622 --> 00:30:12,385
تهانئي لحصولك على الرولز رويس

726
00:30:12,450 --> 00:30:13,571
شكراً لك

727
00:30:13,636 --> 00:30:14,982
لطالما حلمت بها

728
00:30:16,714 --> 00:30:18,733
هل اهتممت بمشكلة الأمس

729
00:30:21,140 --> 00:30:22,036
هل هو ميت

730
00:30:22,102 --> 00:30:22,902
ليس بعد

731
00:30:24,795 --> 00:30:25,788
ماذا تريدننا أن نفعل به

732
00:30:28,322 --> 00:30:29,765
لدى فكرة رائعة

733
00:30:31,081 --> 00:30:33,196
يمكنه ان يتنزه مع السفير

734
00:30:34,735 --> 00:30:35,921
يا الله

735
00:30:35,987 --> 00:30:37,653
سوف نقتل عصورين بقنبلة واحدة

736
00:30:42,143 --> 00:30:43,521
استمعوا لى ، استمعوا لى

737
00:30:43,586 --> 00:30:45,733
ان العصابة تضع القنبلة فى الرولز رويس

738
00:30:45,799 --> 00:30:47,016
ومن ثم وضعوا (مورجان) فى شنطة السيارة

739
00:30:47,082 --> 00:30:48,106
يجب أن نوقفهم

740
00:30:48,171 --> 00:30:49,646
تشاك) أبقى حيثما انت)

741
00:30:49,711 --> 00:30:51,441
(سوف أذهب للسيارة ، وانت أئتى (بتشاك

742
00:31:06,097 --> 00:31:07,988
كايسى) الحاوية فارغة)

743
00:31:08,052 --> 00:31:09,719
والسيارة ليست موجودة

744
00:31:09,784 --> 00:31:11,546
كايسى) هل تسمعنى ؟)

745
00:31:11,612 --> 00:31:13,984
كايسى)هل تسمعنى ؟)

746
00:31:21,104 --> 00:31:22,866
كيف تكون فتاة جميلة مثلك شرطية

747
00:31:24,535 --> 00:31:26,137
من السيء اننى سأفسد هذا الوجه

748
00:31:37,938 --> 00:31:38,964
انتظر ،  أنتظر  ، توقف ، توقف

749
00:31:39,029 --> 00:31:40,695
هناك قنبلة فى السيارة

750
00:31:40,760 --> 00:31:42,555
انه فخ

751
00:31:42,620 --> 00:31:43,613
لا ،لا

752
00:31:47,750 --> 00:31:49,545
(تعلم كيف تتبع القوانين ، (برتاوسكى

753
00:32:17,925 --> 00:32:19,175
دعنى ادخل ، لا أستطيع

754
00:32:19,239 --> 00:32:21,131
(أذا فعلت ذلك ، فلن تدعنى انقذ (مورجان

755
00:32:21,196 --> 00:32:22,734
هذا يثبت انك غبياً تماماً

756
00:32:22,799 --> 00:32:24,081
فلتدعنى ادخل -
لا -

757
00:32:40,083 --> 00:32:42,294
(إنه أفضل أصدقائى (كايسى

758
00:32:42,360 --> 00:32:43,897
وانت قلت انك لا تدع رجلاً خلفك

759
00:32:43,963 --> 00:32:45,341
سوف أخبرك بأمر

760
00:32:45,406 --> 00:32:47,778
أذا أدخلتنى سأجعلك تنقذ هذا الخاسر

761
00:32:47,842 --> 00:32:49,316
هل تعدنى -
اعدك -

762
00:32:49,382 --> 00:32:52,363
مخلص للأبد -
مخلص للأبد -

763
00:33:07,242 --> 00:33:09,614
ماذا تفعل ؟

764
00:33:09,680 --> 00:33:11,763
ماذا تفعل ؟

765
00:33:11,829 --> 00:33:13,078
(لقد وعدتنى انك ستنقذ (مورجان

766
00:33:13,143 --> 00:33:14,745
نعم ولكنى لم أعدك بانك من سيقود

767
00:33:18,882 --> 00:33:20,229
هل هذا جهاز تحكم بالسيارة ؟

768
00:33:20,293 --> 00:33:21,767
هذا جنون

769
00:33:49,859 --> 00:33:52,455
الرولز ، لا

770
00:34:00,665 --> 00:34:04,128
الرائد (جون كايسى) وكالة الأمن القومى

771
00:34:04,192 --> 00:34:05,250
وهذه شارتى

772
00:34:05,314 --> 00:34:07,847
أنزلوا أسلحتكم ، اهدئوا

773
00:34:07,912 --> 00:34:09,899
نحن هنا لكي نحمى السفير

774
00:34:09,964 --> 00:34:11,054
كن هادئاً

775
00:34:11,119 --> 00:34:12,753
نحن نحاول المساعدة

776
00:34:13,941 --> 00:34:15,511
قنبلة

777
00:34:16,698 --> 00:34:18,140
على الأرض ، لا تتحرك

778
00:34:18,206 --> 00:34:19,423
أنت تخاطر بحياتك

779
00:34:19,488 --> 00:34:21,122
(لا ، أنا أنقذ (مورجان

780
00:34:21,188 --> 00:34:23,111
لا تكن غبياً

781
00:34:23,176 --> 00:34:24,682
رأسك بالأسفل

782
00:34:24,746 --> 00:34:26,638
بهدوء

783
00:34:30,808 --> 00:34:32,858
المخابرات المركزية ، أتركه

784
00:34:32,924 --> 00:34:34,077
أين (تشاك) ؟

785
00:34:34,142 --> 00:34:36,514
انه يقوم بعمل بطولى

786
00:34:37,926 --> 00:34:39,849
(يا الله ، (تشاك

787
00:34:59,538 --> 00:35:00,596
ان هذا رائع ، صحيح ؟

788
00:35:02,457 --> 00:35:03,354
ماذا ؟

789
00:35:05,439 --> 00:35:07,329
هل ظننتم اننى ... ؟

790
00:35:07,395 --> 00:35:10,472
لا لقد أستخدمت هذا

791
00:35:10,537 --> 00:35:12,108
أعطينى هذا

792
00:35:13,872 --> 00:35:15,956
آسف

793
00:35:17,624 --> 00:35:19,098
انه أخر معروف لي

794
00:35:19,164 --> 00:35:21,183
هل يمكنكم مساعدتى فى اخراج مورجان من الشنطة

795
00:35:40,811 --> 00:35:42,861
هل أنت بخير ؟

796
00:35:42,927 --> 00:35:44,754
لقد اقلقتنى

797
00:35:44,819 --> 00:35:46,870
انا متفاجيء

798
00:35:46,935 --> 00:35:49,981
انا حتى لا أستطيع تحريك مؤخرتى للحفاظ على كرامتى

799
00:35:50,045 --> 00:35:51,905
لا أستطيع أن أصدق اننى أغمى على

800
00:35:51,969 --> 00:35:53,892
نعم

801
00:35:53,957 --> 00:35:56,009
نعم

802
00:35:56,074 --> 00:35:57,356
لقد غفوت

803
00:35:57,421 --> 00:35:59,184
انا مجرد مغفل

804
00:35:59,249 --> 00:36:01,011
لا أعلم ... اعتقد

805
00:36:01,077 --> 00:36:02,710
انه خوف من العراك

806
00:36:02,776 --> 00:36:04,090
وقد كان صعباُ على

807
00:36:04,155 --> 00:36:06,366
(وانا آسف (تشاك

808
00:36:06,432 --> 00:36:08,611
لأنه كان عليك أنقاذى مجدداً

809
00:36:08,676 --> 00:36:09,989
مرة اخرى

810
00:36:10,055 --> 00:36:11,946
مورجان) لا)

811
00:36:12,011 --> 00:36:14,190
الا تعلم مقدارك لدى ؟

812
00:36:14,255 --> 00:36:15,473
الا تعلم مقدارك لدى ؟

813
00:36:15,538 --> 00:36:17,526
وكل ما فعلناه

814
00:36:17,590 --> 00:36:19,802
شكراً لك

815
00:36:19,867 --> 00:36:21,919
العفو

816
00:36:21,984 --> 00:36:24,066
هل تعتقد انه يمكنك ان تضع يدك هكذا بدون ان تعض

817
00:36:24,132 --> 00:36:25,125
.... مثل

818
00:36:26,794 --> 00:36:29,005
سموث لو)  وجماعتها تم احتوائهم)

819
00:36:29,070 --> 00:36:31,121
و(جيسون وانج) جارى التحقيق معه

820
00:36:31,187 --> 00:36:33,590
وعلى كل حال فهم سيقضوت الكثير من الوقت فى السجن

821
00:36:33,656 --> 00:36:36,541
شكراً لكم  -
شكراً لكِ جينرال -

822
00:36:36,606 --> 00:36:38,785
و بناء على تعليمات من السفير

823
00:36:38,850 --> 00:36:41,094
تم تضييق الخناق على العصابة فى موطنهم

824
00:36:41,159 --> 00:36:42,794
لذا فقد تم أحتوائهم نهائياً

825
00:36:42,858 --> 00:36:45,198
والآن اعذرونى فلدى موعد

826
00:36:45,264 --> 00:36:48,725
جينرال ، اعذرينى ، أذا لم تمانعى

827
00:36:48,791 --> 00:36:52,253
ما هى خططك للأمسية ؟

828
00:36:52,318 --> 00:36:53,760
(برتاوسكى)

829
00:36:53,826 --> 00:36:55,749
انها ليست أشياء سرية

830
00:36:55,813 --> 00:36:57,961
(لدى اجتماع مع (كونداليزا

831
00:36:58,026 --> 00:37:00,558
بالتأكيد لدى صداقات

832
00:37:04,311 --> 00:37:06,747
(آسف لأسناد آمر الموسيقى إلى (تشاك

833
00:37:06,812 --> 00:37:08,574
ولكن كلمة اعتذار مجرد كلمة

834
00:37:08,640 --> 00:37:10,531
اذا لم تتبع بفعل

835
00:37:10,595 --> 00:37:12,712
لذا لقد احضرت الورود والكعك

836
00:37:12,776 --> 00:37:15,598
وأهتممت بنصف لائحة الأعمال

837
00:37:15,662 --> 00:37:17,328
(هذا رائع ، (ديفون

838
00:37:17,394 --> 00:37:19,252
ومن ثم اعدت البحث عن فرقة

839
00:37:19,318 --> 00:37:20,728
ولهذا نحن هنا

840
00:37:20,793 --> 00:37:21,914
ماذا ؟

841
00:37:26,404 --> 00:37:28,872
علاقة الشراكة تبنى على الثقة

842
00:37:28,938 --> 00:37:30,765
هيا

843
00:37:32,754 --> 00:37:34,709
علاقة الشراكة تبنى على الثقة

844
00:37:34,774 --> 00:37:36,088
لا يمكننى فعل هذا

845
00:37:36,153 --> 00:37:38,204
لا بأمكانك ، أنا اعلم هذا

846
00:37:38,269 --> 00:37:40,128
لا ... لقد رأيت ما حدث من قبل

847
00:37:40,193 --> 00:37:41,571
انا لست خائف من

848
00:37:41,636 --> 00:37:42,982
انفصال الفرقة

849
00:37:43,047 --> 00:37:44,393
انا فقط خائف

850
00:37:46,895 --> 00:37:48,529
لقد كان لديك حلم لم يتحقق

851
00:37:48,594 --> 00:37:51,832
و أنا أسألك الغناء

852
00:37:51,897 --> 00:37:54,430
ليس من اجل نفسك

853
00:37:54,494 --> 00:37:56,482
افعلها من اجلي

854
00:38:30,569 --> 00:38:33,133
هل أنت حقاً تريد تلك الفرقة

855
00:38:33,199 --> 00:38:35,025
ليوم زفافنا ؟

856
00:38:39,548 --> 00:38:43,298
لا ، ولكن فلندع الرجل يعيش حلمة

857
00:38:43,363 --> 00:38:45,576
على الأقل لخمس دقائق

858
00:39:16,713 --> 00:39:19,790
انا أريد الأعتذار

859
00:39:19,854 --> 00:39:21,746
لقد كنت اقل أحساساً من قبل

860
00:39:21,811 --> 00:39:24,375
(بعلاقتك مع (مورجان

861
00:39:24,440 --> 00:39:26,844
ان من الصعب على أن افهمه

862
00:39:26,909 --> 00:39:29,218
فانا لم يكن لدى من قبل

863
00:39:29,282 --> 00:39:31,269
شخص يهتم بى

864
00:39:33,259 --> 00:39:35,631
لا ، لديكِ

865
00:39:44,482 --> 00:39:47,335
(أن)

866
00:39:47,399 --> 00:39:50,157
استمعى إلى

867
00:39:50,222 --> 00:39:51,183
حسناً

868
00:39:51,247 --> 00:39:54,902
...... أنا

869
00:39:54,967 --> 00:39:56,377
........ أنا ب

870
00:39:56,443 --> 00:40:01,059
انا معجب بكِ للغاية

871
00:40:11,417 --> 00:40:13,822
مرحباً يا رفاق

872
00:40:13,886 --> 00:40:15,168
انظر إلينا

873
00:40:15,234 --> 00:40:17,060
نحن الأثنين لدينا حبيبات

874
00:40:18,280 --> 00:40:20,363
من الجيد هذا

848
00:40:21,840 --> 00:40:25,281
Translated By :mesho_kimi