1
00:00:01,160 --> 00:00:02,638
مرحباً ، أنا (تشاك) ، هناك بعض الأشياء

2
00:00:02,703 --> 00:00:04,053
التى يجب أن تعلموها -
أنا لست عميل  فولكرم -

3
00:00:04,118 --> 00:00:05,403
انا عميل (أم أى 6 )متخفي

4
00:00:05,469 --> 00:00:07,944
(أريد ان اعتذر لك عميل (باركر

5
00:00:08,009 --> 00:00:09,680
(لم نكن نعلم أنك عميل (أم أى 6

6
00:00:09,746 --> 00:00:11,899
أن وضعك هنا

7
00:00:11,965 --> 00:00:13,154
فى القبو

8
00:00:13,219 --> 00:00:15,243
لا أحد يقدر الجمال

9
00:00:15,309 --> 00:00:16,529
سوف انتقل -
نعم -

10
00:00:16,596 --> 00:00:17,849
(مع (مورجان -
لا -

11
00:00:17,914 --> 00:00:18,878
أنا التداخل

12
00:00:18,943 --> 00:00:20,924
ليس هو ، أنه انا

13
00:00:21,065 --> 00:00:23,991
أذا عرفت حقيقة (تشاك) ، فستكون بمثابة
التهديد الأمنى

14
00:00:24,056 --> 00:00:26,080
اذا أردت إثبات شيئاً لكِ الآن

15
00:00:26,146 --> 00:00:28,460
فأنا أحافظ على كلمتى -
(لقد أمسكوا ب (كول -

16
00:00:28,526 --> 00:00:30,518
ويجب ان تخضع لحماية خلال ال 24 ساعة

17
00:00:30,583 --> 00:00:32,447
هل هذا يعنى -
يجب ان ننتقل للعيش معاً -

18
00:00:32,513 --> 00:00:34,055
أنه رجل قوى ، ربما لن يتكلم

19
00:00:34,121 --> 00:00:36,113
تشاك) ، الجميع يتكلم)

20
00:00:44,057 --> 00:00:45,985
ما هو إسمك الحقيقى ؟

21
00:00:46,051 --> 00:00:48,623
(بوند)، (جيمس بوند)

22
00:00:49,877 --> 00:00:53,157
ما مقدار ما تعرفة المخابرات عن (بيرسيس) ؟

23
00:00:58,206 --> 00:00:59,653
....... ، ليس بالوجه

24
00:01:01,743 --> 00:01:03,704
سوف أسألك سؤالاً آخر

25
00:01:03,770 --> 00:01:05,537
ستجيب ونكون إنتهينا

26
00:01:07,499 --> 00:01:10,811
من هو التداخل ؟

27
00:01:31,617 --> 00:01:33,868
(صباح الخير (تشاك

28
00:01:33,933 --> 00:01:35,379
كيف كان نومك ؟

29
00:01:36,987 --> 00:01:39,044
جيد ، شكراً لك ِ

30
00:01:41,682 --> 00:01:44,640
حسناً ، يوم كبير ، هناك الكثير لفعله

31
00:01:44,705 --> 00:01:48,370
سأذهب للإستحمام ، هل تريد الذهاب اولاً أم ..... ؟

32
00:01:48,435 --> 00:01:49,656
لا مشكلة

33
00:01:49,721 --> 00:01:53,772
أعلم ، نظام المراقبة ل 24 ساعة

34
00:01:53,838 --> 00:01:56,731
لهو نظام رائع

35
00:01:56,796 --> 00:01:58,403
ولكن عندما تجد لنا المخابرات شقة جديدة

36
00:01:58,468 --> 00:01:59,464
سوف يكون هناك غرفة إضافية

37
00:01:59,529 --> 00:02:00,815
يبدوا رائعاً

38
00:02:00,880 --> 00:02:02,262
أقصد ، انك تعتبر نفسك محظوظاً

39
00:02:02,327 --> 00:02:04,609
فإنهم على الأقل لم ينقلوك للعيش مع (كايسى) ، صحيح ؟

40
00:02:04,675 --> 00:02:06,249
نعم

41
00:02:07,826 --> 00:02:09,883
كم أنا محظوظاً

42
00:02:17,698 --> 00:02:19,658
هل النعناع ، جيد ؟ -
نعم ، جيد -

43
00:02:19,724 --> 00:02:21,042
أنا أحب النعناع

44
00:02:21,106 --> 00:02:22,231
ولكنى اعيش على الحافة

45
00:02:28,181 --> 00:02:30,398
سارة) هل يمكننى أن أطرح عليكِ سؤالاً)

46
00:02:30,464 --> 00:02:32,007
عن معجون الأسنان ؟

47
00:02:32,073 --> 00:02:38,116
لا ، ... هل أنت قلقة على (كول) ؟

48
00:02:38,182 --> 00:02:42,908
بالتأكيد ، أنا مهتمة بأمرة

49
00:02:42,973 --> 00:02:47,282
ولكن العميل (باركر) يمكنه الإعتناء بنفسه

50
00:02:47,347 --> 00:02:49,693
نعم ، لقد فهمت

51
00:02:49,758 --> 00:02:52,940
ولكنكم لديكم هذا الترابط

52
00:02:53,006 --> 00:02:56,382
لقد أنقذ حياتك ، وعذبتما معاً

53
00:02:56,447 --> 00:02:58,858
أن ترابطنا إحترافى تماماً

54
00:02:58,923 --> 00:03:00,369
هذا كل شيء

55
00:03:00,434 --> 00:03:02,652
نعم ، حسناً

56
00:03:02,717 --> 00:03:04,420
شكراً عزيزتى

57
00:03:05,739 --> 00:03:07,540
مرحباً ، صباح الخير

58
00:03:09,309 --> 00:03:10,819
آسفة ، آسفة

59
00:03:10,886 --> 00:03:13,682
انا فقط سعيدة بأنكما

60
00:03:13,748 --> 00:03:15,289
إنتقلتما للعيش معاً

61
00:03:15,356 --> 00:03:16,608
هذا مازال موجوداً ، صحيح ؟

62
00:03:16,674 --> 00:03:17,702
نعم -
بكل تأكيد -

63
00:03:17,767 --> 00:03:19,567
هل وجدتم مكاناً بعد ؟

64
00:03:19,632 --> 00:03:22,075
أم انا أضغط عليكم للإسراع

65
00:03:22,140 --> 00:03:23,747
فلتأخذ وقتك ، لا تضغط على نفسك

66
00:03:23,813 --> 00:03:25,324
فأنتم عاشقان و يجب أن تحصلا على مكان

67
00:03:25,388 --> 00:03:26,866
حيث تشعرون إنكم أحراراً

68
00:03:26,931 --> 00:03:28,860
(شكراً ، (ديفون

69
00:03:28,926 --> 00:03:31,273
هل تريد مساعدة فى تعبئة أغراضك ، أم سوف
ترمى الكثير ؟

70
00:03:31,337 --> 00:03:33,909
سارة )، من فضلك إخبرية أنه ليس عليه أن)
يأخذ كل ما تحتوية تلك الغرفة

71
00:03:33,973 --> 00:03:35,517
لأن هناك الكثير لا يستحق النقل

72
00:03:35,582 --> 00:03:36,835
أنا أعد لائحة

73
00:03:36,900 --> 00:03:39,987
انت تصنعين لائحة ؟

74
00:03:40,052 --> 00:03:41,498
وما الذى يجب أن أسأل بشأنه ؟

75
00:03:41,563 --> 00:03:43,427
من أين يجب أن نبدأ ؟

76
00:03:43,492 --> 00:03:45,968
ربما بشأن ملصق (ترون) ، الذى لديك منذ ان كنت فى الثانية عشر

77
00:03:46,868 --> 00:03:48,797
أبى من أعطاه لى

78
00:03:52,046 --> 00:03:53,878
أعلم ، أنه احب هذا الفيلم

79
00:03:55,681 --> 00:03:58,413
هل وجدت عنوانه من اجل الزفاف ؟

80
00:03:58,478 --> 00:04:00,342
لا ، ليس بعد

81
00:04:00,407 --> 00:04:02,143
ولكن كما تعلمين

82
00:04:02,207 --> 00:04:03,364
مازلت أعمل عليه

83
00:04:05,488 --> 00:04:07,127
كيف أستقبل (مورجان) الخبر

84
00:04:07,192 --> 00:04:08,959
بأنك لن تكون رفيقة فى السكن ؟

85
00:04:09,025 --> 00:04:11,597
لم أخبره بعد

86
00:04:11,662 --> 00:04:13,043
ليس لدى قلباً

87
00:04:15,071 --> 00:04:17,835
(مورجان جرايمز) تعب من سماع (بيج مايك)

88
00:04:17,900 --> 00:04:20,182
وهو يضاج أمه ، لذا جاء

89
00:04:20,248 --> 00:04:21,759
مبكراً للعمل اليوم

90
00:04:23,046 --> 00:04:25,135
مورجان جرايمز) مستاء)

91
00:04:25,200 --> 00:04:27,450
مما يفعله بيك مايك بوالدته

92
00:04:27,516 --> 00:04:29,958
ولكن أذا فعل (جيف) نفس الشيء مع آنا

93
00:04:30,023 --> 00:04:31,309
فأن هذا لن يفرق

94
00:04:37,001 --> 00:04:38,093
فلتضحكوا ، على هذه السخرية

95
00:04:38,159 --> 00:04:39,252
ولكن

96
00:04:39,316 --> 00:04:41,117
أستمع إلى هذه ،فلقد تغير كل شيء

97
00:04:41,182 --> 00:04:42,917
لاننى وصديقى (تشاك) سوف نسكن معاً

98
00:04:42,982 --> 00:04:44,687
لذا ..... فلتذهب للمرح

99
00:04:44,751 --> 00:04:46,165
ولكن لا تتوقع

100
00:04:46,231 --> 00:04:47,580
أن أدعوك إلى المنزل

101
00:04:47,645 --> 00:04:49,027
لا تقوم بمثل هذه التعابير

102
00:04:49,093 --> 00:04:50,699
مورجان) ، يجب أن نتحدث)

103
00:04:50,765 --> 00:04:52,532
نعم ، لقد كنت أفكر بك

104
00:04:52,598 --> 00:04:53,627
لقد وجدت مكاناً

105
00:04:53,691 --> 00:04:54,848
يا صديق ، هل أنت جاهز ؟ هناك غرفتى نوم

106
00:04:54,913 --> 00:04:56,069
هناك حمام كبير ، وحمام صغير

107
00:04:56,134 --> 00:04:57,291
بشأن الشقة

108
00:04:57,357 --> 00:04:59,157
نعم ، اعلم اننا سنكون زملاء سكن

109
00:04:59,222 --> 00:05:00,637
(هذا رائع ، فاننا نعيش الحلم ، (تشاك

110
00:05:00,701 --> 00:05:02,148
هذا ما كنا نتحدث بشأنه دائماً

111
00:05:02,212 --> 00:05:03,659
الأمر هو ، الأمر هو

112
00:05:03,724 --> 00:05:05,942
برتاوسكى) ، إلى مكتبى)

113
00:05:06,008 --> 00:05:07,775
منذ متى وأنت لديك مكتب (جون) ؟

114
00:05:09,898 --> 00:05:11,280
ماذا يحدث ، هل ننتقل ؟

115
00:05:11,346 --> 00:05:13,402
(ليس هناك وقتاً لهذا (تشاك

116
00:05:13,468 --> 00:05:15,332
سوف ننتقل إلى مخبأ

117
00:05:15,397 --> 00:05:16,747
ما الذى فى الصناديق ؟

118
00:05:16,812 --> 00:05:19,544
لقد خطف (كول باركر) منذ 12 ساعة من قبل فولكرم

119
00:05:19,610 --> 00:05:22,599
وأمضينا الليل كاملاً فى البحث عنه ولكننا فشلنا

120
00:05:22,664 --> 00:05:23,757
ومن المؤكد أن سيتحدث

121
00:05:23,822 --> 00:05:25,075
وسوف يأتون من أجلك

122
00:05:25,141 --> 00:05:26,426
لذا سنبعدك عن الخطر

123
00:05:26,490 --> 00:05:28,194
وماذا عن أختى ، هل هى فى خطر ؟

124
00:05:28,260 --> 00:05:29,223
(والرائع ، و(مورجان

125
00:05:29,289 --> 00:05:30,639
المهم لنا أن تكون انت بأمان الآن

126
00:05:30,703 --> 00:05:32,181
ومن ثم سأعود لكى أتأكد

127
00:05:32,247 --> 00:05:33,565
من ان الجميع بأمان

128
00:05:34,691 --> 00:05:37,070
اذا كان بأمكاننا هذا

129
00:05:37,135 --> 00:05:40,800
عندنا إختراق

130
00:05:40,865 --> 00:05:43,534
سوف أموت فى محل مثلجات

131
00:05:43,598 --> 00:05:44,530
الباب الخلفى الآن

132
00:05:44,596 --> 00:05:46,363
تحرك ، تحرك ، تحرك

133
00:05:46,428 --> 00:05:47,424
سارة) ، يجب ان نتحدث)

134
00:05:47,490 --> 00:05:48,581
.... لو كنت اعلم أن هذا سيحدث

135
00:05:48,648 --> 00:05:50,126
فيما بعد

136
00:05:52,828 --> 00:05:53,855
تشاك) ، عد

137
00:06:01,253 --> 00:06:02,152
كول) ؟)

138
00:06:03,664 --> 00:06:06,526
فلتمسك بهذه

139
00:06:06,591 --> 00:06:09,677
هل أفتقدتينى ؟

140
00:06:09,742 --> 00:06:13,825
لا تقلقى ، فأنا لم أتفوه بأى كلمة

141
00:06:13,891 --> 00:06:15,851
أنظر لهذا

142
00:06:15,916 --> 00:06:17,716
يبدوا أنك لن تذهب إلى أي مكان بعد كل هذا

143
00:06:19,679 --> 00:06:21,511
كم انت محظوظاً

144
00:06:21,576 --> 00:06:22,637
نعم

145
00:06:24,342 --> 00:06:26,334
أنا محظوظ

146
00:07:02,345 --> 00:07:03,953
بعد هذا ، كان هناك ثمانية رجال

147
00:07:04,018 --> 00:07:07,071
ربما تسعة عند الباب

148
00:07:07,138 --> 00:07:09,516
هيا

149
00:07:09,581 --> 00:07:10,707
هل يجب علينا أن نصدق

150
00:07:10,771 --> 00:07:12,313
أنه ضرب تسعة أشخاص وهرب من

151
00:07:12,379 --> 00:07:14,597
أحدى منشات فولكرم كل هذا لوحده

152
00:07:14,662 --> 00:07:16,397
لا أظن أنه بأمكاننا الثقة بهذا الرجل

153
00:07:16,463 --> 00:07:17,651
لقد تخلصت من تسعة من قبل

154
00:07:17,717 --> 00:07:18,778
انت تقول أنك ضربة ثمانية أشخاص

155
00:07:18,842 --> 00:07:21,382
أن هذا ممكن

156
00:07:21,447 --> 00:07:22,732
...عندما تم سؤالك عن التداخل

157
00:07:22,798 --> 00:07:24,372
لم أقل أي شيء

158
00:07:24,437 --> 00:07:26,301
(إنها ليست أول مرة لي ، (والكر

159
00:07:26,367 --> 00:07:31,158
لو تكلمت ، لكان (تشاك) ،(كاسيى) ، وأنت

160
00:07:33,345 --> 00:07:35,274
بدون رؤوس

161
00:07:35,339 --> 00:07:37,974
هذا ليس خياراً

162
00:07:38,039 --> 00:07:40,065
لماذا اتيت إلى هنا بعد هربك

163
00:07:43,667 --> 00:07:45,532
لقد أردت ان أتأكد أنكِ بأمان

164
00:07:48,137 --> 00:07:50,034
انت أكثر رجل مثير فى العالم

165
00:07:50,099 --> 00:07:51,480
هذه لك

166
00:07:51,546 --> 00:07:53,120
إنها بمناسبة مرور 16 شهراً على علاقتنا

167
00:07:53,186 --> 00:07:55,242
أنتظرى ، نحن لدينا قاعدة بخصوص منع الهدايا

168
00:07:55,309 --> 00:07:56,529
فأنا لم ائتى لكِ بأى شيء

169
00:07:56,595 --> 00:07:59,680
مورجان) انت أسوء شخص يخبيء الأسرار)

170
00:07:59,747 --> 00:08:01,417
انا علمت بما انت اتيت به لى

171
00:08:02,512 --> 00:08:03,443
لقد وجدت اوراق الأيجار

172
00:08:03,508 --> 00:08:04,311
الخاصة بشقتك الجديدة

173
00:08:04,376 --> 00:08:06,305
فى الفاكس

174
00:08:06,370 --> 00:08:09,103
أن نعيش معاً إنها افضل هدية على الأطلاق

175
00:08:09,168 --> 00:08:10,646
وعندما ننتقل

176
00:08:10,711 --> 00:08:12,350
وعندما يحدث سوف أريك من الذى يستطيع

177
00:08:12,415 --> 00:08:15,598
أن يقوم بضوضاء اكبر من والدتك فى غرفة النوم

178
00:08:15,664 --> 00:08:17,495
يجب ان أحادث أبوى

179
00:08:22,288 --> 00:08:24,313
(لقد اعتقدت انك ستنتقل للعيش مع (تشاك

180
00:08:24,379 --> 00:08:26,563
جميعنا ظننا -
يبدوا ان (آنا) اساءت الفهم -

181
00:08:26,629 --> 00:08:27,818
لقد وجدت اوراق الأيجار ،و الآن هى تعتقد

182
00:08:27,884 --> 00:08:28,815
يا الله

183
00:08:28,880 --> 00:08:30,486
انت فشلت

184
00:08:30,553 --> 00:08:32,706
فى الحقيقة أعتقد اننى أذا تفوهت بالحقيقة

185
00:08:32,771 --> 00:08:34,732
فأن الجزء الجنسى من علاقتنا سينتهى

186
00:08:34,797 --> 00:08:36,628
وسوف اكان أنا هناك لكي أجمع القطع

187
00:08:36,695 --> 00:08:37,689
ماذا ؟

188
00:08:37,756 --> 00:08:39,684
(أهدء (مورجان

189
00:08:39,749 --> 00:08:41,098
(كل ما هو عليك ان تقنع (انا

190
00:08:41,164 --> 00:08:43,768
بان الإنتقال معك لهو فكرة سيئة

191
00:08:43,832 --> 00:08:44,765
ولكن ... كيف ؟

192
00:08:46,406 --> 00:08:48,398
لقد اتيت للمكان الصحيح

193
00:08:48,463 --> 00:08:51,453
النفور هو عملنا

194
00:08:51,518 --> 00:08:54,283
والعمل جيد

195
00:08:56,310 --> 00:08:58,593
(شكراً على معلوماتك سيد (باركر

196
00:08:58,657 --> 00:09:00,489
الآن نحن نعلم ان فولكرم تحمى رجلاً

197
00:09:00,555 --> 00:09:02,097
(يدعى (بيرسيوس

198
00:09:02,163 --> 00:09:04,251
بيرسيوس) هو رئيس علماء)

199
00:09:04,317 --> 00:09:05,989
فورلكرم والمسؤل عن إنشاء التداخل الخاص بهم

200
00:09:07,501 --> 00:09:09,397
هل هناك أي شيء (تشاك) ؟

201
00:09:09,463 --> 00:09:11,712
لقد حاولت العام الماضى التقرب منه

202
00:09:11,778 --> 00:09:14,124
ولكننى دائماً كنت أدور فى حلقة مغلقة

203
00:09:14,189 --> 00:09:17,276
لقد علمنا ان (بيرسيوس) سيكون فى أجتماع الليلة

204
00:09:17,340 --> 00:09:18,818
فى مكتب القنصل السويسرى

205
00:09:18,884 --> 00:09:20,202
ولقد حصلنا على دعوتين

206
00:09:20,267 --> 00:09:21,423
لأثنان منكم

207
00:09:21,489 --> 00:09:23,706
من هم الإثنان

208
00:09:23,772 --> 00:09:25,154
(العميلة (والكر) والعميل (كايسى

209
00:09:27,373 --> 00:09:28,787
هل أنت متأكده ، جينيرال ؟

210
00:09:28,853 --> 00:09:30,267
(فأنا سأكون سعيد بأن أذهب مع العميلة (والكر

211
00:09:30,332 --> 00:09:31,167
أراهن على ذلك

212
00:09:31,232 --> 00:09:33,096
وانا ايضاً سأكون سعيداً لو ذهبت

213
00:09:33,162 --> 00:09:34,479
أنت لست شعبياً

214
00:09:34,545 --> 00:09:36,666
كما تعلمين فأنا التداخل

215
00:09:36,731 --> 00:09:38,145
(لن يذهب (برتاوسكي) والعميل (باركر

216
00:09:38,210 --> 00:09:39,625
فى تلك المهمة

217
00:09:39,689 --> 00:09:42,197
لأن فولكرم مازالوا يبحثون عنكم

218
00:09:42,262 --> 00:09:45,219
انتم ستظلون بالقلعة وتراقبون عن بعد

219
00:09:45,285 --> 00:09:47,245
أذا وجدتم أي شخصاً يمكنكم اخبارهم لاسلكياً

220
00:09:47,310 --> 00:09:49,818
........ على الأقل لم يخبرنا أحد

221
00:09:49,883 --> 00:09:51,940
لقد سمعت الجينيرال ، أبقى هنا

222
00:09:52,006 --> 00:09:53,613
سوف تحصل على هذا

223
00:09:53,678 --> 00:09:55,510
عملية نفور واحدة

224
00:09:55,574 --> 00:09:57,182
وسوف نخرب كل شيء

225
00:10:04,964 --> 00:10:06,218
خذ هذه إيها الخنزير

226
00:10:06,284 --> 00:10:07,826
(أخبرتك ألا تعبث مع (ميلي جين

227
00:10:07,891 --> 00:10:09,177
عاهر

228
00:10:09,241 --> 00:10:10,302
مورجان) ، لقد انهيت عملى لليوم)

229
00:10:10,367 --> 00:10:11,460
هل تريد أن تأخذنى

230
00:10:11,524 --> 00:10:13,068
لكى ترينى الشقة الجديدة ؟

231
00:10:13,133 --> 00:10:14,965
أحب هذا ولكن

232
00:10:15,030 --> 00:10:16,154
نحن فى وسط شيء مهم

233
00:10:16,220 --> 00:10:17,345
سوف تكون اعظم مباريات التنس التى لعبتها

234
00:10:17,409 --> 00:10:18,084
وانا التالى

235
00:10:18,149 --> 00:10:20,721
(ميكنور) ، (ستوكهولم) ، (عام 84

236
00:10:20,786 --> 00:10:22,135
لا يمكنك ان تكون جدياً

237
00:10:22,201 --> 00:10:23,326
نعم

238
00:10:23,391 --> 00:10:24,226
أنظرى للجانب المشرق

239
00:10:24,291 --> 00:10:25,319
عندما ننتقل للعيش معاً

240
00:10:25,385 --> 00:10:26,638
يمكنك ان تلعبي أيضاً

241
00:10:26,703 --> 00:10:27,796
سوف يكون لعب بدون توقف

242
00:10:27,861 --> 00:10:29,114
سوف تكون نهائيات ويمبلدون فى غرفتنا

243
00:10:30,883 --> 00:10:32,104
يمكننا أن نكون ثنائيات ؟

244
00:10:38,570 --> 00:10:40,787
هذا كحول بنسبة 95 بالمئة

245
00:10:40,852 --> 00:10:42,266
فلا تلمسنى

246
00:10:55,290 --> 00:10:56,383
أختبار للفيديو

247
00:10:56,449 --> 00:10:57,829
هل لدينا أرسال

248
00:10:57,895 --> 00:10:58,633
نعم لقد حصلنا عليك

249
00:10:58,698 --> 00:11:00,338
وأنت تبدين رائعة

250
00:11:00,403 --> 00:11:02,042
سارة )، هل هذا الفستان من صنع المخابرات)

251
00:11:02,107 --> 00:11:04,068
ام انك فقط تجعلين كل شيء رائع

252
00:11:04,133 --> 00:11:05,483
فلتركز على الناس

253
00:11:05,548 --> 00:11:06,930
فنحن فى مهمة

254
00:11:06,995 --> 00:11:09,599
(تبدين مزهلة ، (سارة

255
00:11:09,664 --> 00:11:11,722
هذا (تشاك) ، على كل حال

256
00:11:11,786 --> 00:11:13,329
هناك الكثير من الحلوى فى المطبخ

257
00:11:13,395 --> 00:11:15,420
(تشاك) ، أهتم انت بكاميرا (كايسى)
(وانا سأهتم بكاميرا (سارة

258
00:11:15,485 --> 00:11:17,799
حسنا ً ، ها نحن

259
00:11:21,885 --> 00:11:23,941
سارة) هناك مخرج غير آمن على يمينك)

260
00:11:24,007 --> 00:11:26,739
هذا الرجل الذى يرتدى بدلة سيئة

261
00:11:26,805 --> 00:11:28,572
بجوار العلم السويسرى

262
00:11:30,566 --> 00:11:31,916
كايسى) ، لديك شخص)

263
00:11:33,589 --> 00:11:34,842
الذى يأتى بالكعك

264
00:11:34,908 --> 00:11:35,839
بأتجاه شمالك

265
00:11:39,152 --> 00:11:41,145
انا فقط أردت أن أكون مساعداً

266
00:11:41,211 --> 00:11:42,817
فانا أعمل على شهية المهمة

267
00:11:42,883 --> 00:11:44,265
فلتأخذ الصغيرة

268
00:11:50,439 --> 00:11:51,468
سارة) ، وزير التجارة الإيطالى)

269
00:11:51,533 --> 00:11:52,786
إنه متجة إليك

270
00:11:52,851 --> 00:11:54,201
والآن سوف يقبل يديك

271
00:11:54,266 --> 00:11:55,230
مرحباً

272
00:11:55,296 --> 00:11:56,580
(انا (باولو جيوردانو

273
00:11:56,645 --> 00:11:57,771
لقد رأيتك عندما وصلتِ

274
00:11:57,835 --> 00:11:59,507
وأردت أن أقدر جمالك

275
00:11:59,572 --> 00:12:00,729
(زوجته تدعى (أيزابلا

276
00:12:00,794 --> 00:12:02,529
ولديه ثلاث أولاد

277
00:12:02,595 --> 00:12:03,720
شكراً لك

278
00:12:03,784 --> 00:12:04,909
كيف حال (أيزابلا) والأطفال

279
00:12:06,486 --> 00:12:07,481
سيدتى

280
00:12:11,020 --> 00:12:12,466
عملاً جيداً

281
00:12:12,531 --> 00:12:13,913
وأنت لست شيئاً

282
00:12:13,979 --> 00:12:15,102
شكراً ، شكراً لكِ

283
00:12:15,168 --> 00:12:17,161
فهذا عملنا

284
00:12:17,226 --> 00:12:18,608
انا و(كول) ، (كول) وأنا

285
00:12:18,673 --> 00:12:19,733
فلتستمتع بنصرك

286
00:12:19,798 --> 00:12:20,827
(فى وقت لاحق ، (برتاوسكى

287
00:12:20,892 --> 00:12:22,112
من أيضاً تراه

288
00:12:22,179 --> 00:12:24,653
لا أعلم ، فلتذهب ناحية

289
00:12:24,719 --> 00:12:25,908
تمثال الثلج

290
00:12:34,301 --> 00:12:36,294
لقد ومضت

291
00:12:36,359 --> 00:12:37,066
الرجل الأصلع القصير

292
00:12:37,132 --> 00:12:38,449
الذى يرتدى المعطف

293
00:12:38,514 --> 00:12:40,250
(ويرتدى نظارات هذا هو (بيرسيوس

294
00:12:40,315 --> 00:12:42,307
لدى رؤية لهذا الآن

295
00:12:42,373 --> 00:12:43,786
(يدعى (هاوارد بوسجانج

296
00:12:43,852 --> 00:12:44,977
ولديه أبحاث

297
00:12:45,042 --> 00:12:46,488
مع وزارة الدفاع

298
00:12:46,553 --> 00:12:47,549
(عمل جيد ، (تشاك

299
00:12:49,254 --> 00:12:52,759
لدي بعض المواهب الآن

300
00:12:53,981 --> 00:12:55,460
لذا ، لقد كانوا تسعة اشخاص

301
00:12:55,525 --> 00:12:56,811
ألم تجد ان هذا الرقم

302
00:12:56,876 --> 00:12:59,029
كبيراً إلى حد ما

303
00:12:59,095 --> 00:13:00,734
دائماً أذهب إلى الركبة

304
00:13:00,799 --> 00:13:03,048
اتقصد أن تكسر الرجل

305
00:13:11,089 --> 00:13:12,503
أنا آسف

306
00:13:12,569 --> 00:13:14,240
اعذرينى -
هذا هو -

307
00:13:14,304 --> 00:13:15,782
نعم ، أنت متاخر قليلاً

308
00:13:15,848 --> 00:13:17,649
فلقد ومضت منذ قليل -
(ليس (بوسجانج -

309
00:13:17,713 --> 00:13:19,095
هذا هو الرجل الذى عذبنى

310
00:13:19,161 --> 00:13:20,125
انه فولكرم

311
00:13:20,190 --> 00:13:22,247
ليلة سعيدة

312
00:13:22,312 --> 00:13:23,661
وأنت ، أيضاً

313
00:13:27,618 --> 00:13:29,064
أين ذهبوا؟

314
00:13:29,129 --> 00:13:30,864
أين ذهبوا ؟

315
00:13:30,929 --> 00:13:31,990
أين ذهبوا ؟

316
00:13:32,056 --> 00:13:33,180
اعتقد أن فولكرم

317
00:13:33,244 --> 00:13:34,145
قامت بتشويش الأرسال

318
00:13:36,687 --> 00:13:38,904
(دكتور (بوسجانج

319
00:13:38,969 --> 00:13:40,319
لا أعتقد إننا قد تقابلنا من قبل

320
00:13:40,384 --> 00:13:41,733
كيف حالك ؟

321
00:13:41,799 --> 00:13:43,405
أصدقائك فى مشكلة

322
00:13:43,471 --> 00:13:45,271
نعم ، لقد حصلت على هذا
(هل يجب أن نكلم الجينيرال (بيكمان

323
00:13:45,335 --> 00:13:47,264
من أجل ماذا ؟ -
لكى تخبرنا بما سنفعلة بعد -

324
00:13:47,330 --> 00:13:48,551
سوف أخبرك بما سنقوم به

325
00:13:48,617 --> 00:13:50,481
أهم مالدينا هو إرجاعهم بأمان

326
00:13:50,546 --> 00:13:52,474
لا ،لا ، لا
(كايسى) ، (سارة)

327
00:13:52,539 --> 00:13:54,467
قالوا أنه يجب علينا البقاء هنا

328
00:13:54,533 --> 00:13:56,623
فى بعض الأحيان يجب عليك الا تتبع
(الأوامر ، (تشاك

329
00:13:56,688 --> 00:13:57,618
يجب أن ترتجل

330
00:13:57,684 --> 00:13:58,873
لا يمكن ان تخرج من هنا

331
00:13:58,938 --> 00:14:00,127
وتكون بطلاً دائماً

332
00:14:00,193 --> 00:14:01,607
(انه ليس عن كونك بطل (تشاك

333
00:14:01,672 --> 00:14:03,086
انه عن أرادتك لكى تكون

334
00:14:04,630 --> 00:14:05,690
مسدسين

335
00:14:05,755 --> 00:14:07,105
أنت فعلاً شرير

336
00:14:07,170 --> 00:14:08,391
لا (تشاك) ، أنه مسدس واحد

337
00:14:09,582 --> 00:14:12,314
لأن الثانى .... لك

338
00:14:18,232 --> 00:14:19,517
هيا بنا

339
00:14:22,784 --> 00:14:24,488
فى الغالب ندخل من باب الخدمات

340
00:14:24,554 --> 00:14:25,614
ونتقمص شخصية نادل ، او مساعد نادل ، او خادم

341
00:14:25,678 --> 00:14:27,575
وماذا عن أن نغير هذا فى هذه المرة ؟

342
00:14:27,640 --> 00:14:28,828
ونكون أطباء أسنان ؟

343
00:14:28,894 --> 00:14:30,147
أطباء أسنان فى حفلة ؟

344
00:14:30,213 --> 00:14:31,563
هل لديك فكرة أفضل

345
00:14:31,627 --> 00:14:32,720
سوف اقوم به على طريقة الجواسيس

346
00:14:34,393 --> 00:14:39,151
هذه واضحاً قليلاُ ، ولكننا يمكننا القيام به على هذه الطريقة

347
00:14:39,217 --> 00:14:41,049
ولكن مشكلة إمتلاك البيانات

348
00:14:41,113 --> 00:14:42,529
إنها نظرية مجتمع العقل

349
00:14:42,593 --> 00:14:45,389
ونحن نتخاطب فى جزء كبير من صفحة واحدة

350
00:14:45,455 --> 00:14:47,319
بالعودة إلى .... 2005

351
00:14:47,384 --> 00:14:48,477
يبدوا هذا ساحراً

352
00:14:48,542 --> 00:14:50,342
نعم ، مزيد من الشمبانيا

353
00:14:50,407 --> 00:14:52,464
من فضلك

354
00:14:52,530 --> 00:14:54,779
مازال الاسلكى لا يعمل ، يجب أن نغادر

355
00:14:54,845 --> 00:14:56,001
أين كنا ؟

356
00:14:56,066 --> 00:14:58,606
لقد كنت تخبرنى عن عملك الرائع لصالح

357
00:14:58,672 --> 00:14:59,925
الحكومة -
صحيح -

358
00:14:59,990 --> 00:15:01,018
هذا يبدوا ساحراً

359
00:15:01,083 --> 00:15:02,080
فأريد أن أسمع عنه أنا أيضاً

360
00:15:10,730 --> 00:15:12,851
هل سوف تطيح به أيضاً ؟

361
00:15:12,917 --> 00:15:13,946
هناك مدنيين فى كل مكان

362
00:15:14,011 --> 00:15:15,714
يجب أن نجد طريقاً آخر للداخل

363
00:15:18,512 --> 00:15:21,470
يجب أن نخاطب (بيكمان) ، لكى ترسل فريقاً

364
00:15:21,534 --> 00:15:23,304
ونفتقد لكل هذا المرح ؟

365
00:15:23,368 --> 00:15:24,846
هيا ، (تشاك) ، فلتستمتع باللعبة

366
00:15:24,911 --> 00:15:26,775
قبل أن يمسك فولكرم بفريقك

367
00:15:32,404 --> 00:15:34,140
أعتقد انه حدث بالفعل

368
00:15:41,762 --> 00:15:42,790
لا يمكن أن تكون جدياً

369
00:15:42,855 --> 00:15:44,333
لم أعتقد أنه سيكون هناك هذا الخيار

370
00:15:44,399 --> 00:15:46,649
من الجيد أن نصعد من هنا

371
00:15:46,714 --> 00:15:48,321
تباً

372
00:15:48,387 --> 00:15:49,190
تباً

373
00:15:49,254 --> 00:15:50,186
كول) ، (كول) ، أنت تنزف)

374
00:15:50,252 --> 00:15:51,182
لا ، أنا بخير

375
00:15:51,248 --> 00:15:52,500
لا ، لست ، لا ، لست

376
00:15:52,566 --> 00:15:54,109
ماذا تفعل ، (تشاك) ؟

377
00:15:54,175 --> 00:15:55,975
ماذا تقصد بماذا أفعل ؟ أنا أقوم بهذا

378
00:16:02,182 --> 00:16:03,210
دانكان) ، لماذا المسدسات ؟)

379
00:16:03,275 --> 00:16:04,271
من هم هؤلاء الناس ؟

380
00:16:04,336 --> 00:16:05,557
(لا تهتم ، (هاورد

381
00:16:05,622 --> 00:16:07,550
(نحن نعمل للحكومة ، دكتور (بوسجانج

382
00:16:07,616 --> 00:16:08,644
(وانا أيضاً ، اخبرهم (دانكان

383
00:16:08,709 --> 00:16:09,865
فنحن نعمل للمخابرات

384
00:16:09,931 --> 00:16:11,377
هذا يعنى أنك تعمل للأرهابيين

385
00:16:11,442 --> 00:16:13,017
نحن لسنا أرهابيين

386
00:16:13,082 --> 00:16:14,529
(نحن ، مناضلون ، (هاورد

387
00:16:14,593 --> 00:16:15,461
وأنت مناضل

388
00:16:15,527 --> 00:16:16,619
أنهم مجموعة من الجواسيس

389
00:16:16,684 --> 00:16:18,162
يحاولون الإنقلاب على البلد

390
00:16:18,228 --> 00:16:19,577
هذا خاطيء تماماً

391
00:16:19,643 --> 00:16:21,764
ماذا تظننا ؟
نحن نقوم بما يجب أن نقوم به

392
00:16:21,829 --> 00:16:23,307
لكى نضع البلد فى مكان أفضل

393
00:16:23,373 --> 00:16:26,265
وفى يوم ما ، ستقوم بشكرنا

394
00:16:26,332 --> 00:16:29,192
حسناً ، ليس أنت ، لأنك ستكون ميتاً

395
00:16:29,258 --> 00:16:31,186
انا ، أقسم انا مجرد عالم

396
00:16:31,251 --> 00:16:32,890
وقالوا لى أني أساعد البلد

397
00:16:32,956 --> 00:16:33,951
(لسوء حظك ، (هاورد

398
00:16:34,017 --> 00:16:35,303
هذا اسوء ما قلت

399
00:16:41,220 --> 00:16:42,891
(كول)، (كول)

400
00:16:42,957 --> 00:16:44,241
لقد وجدتهم

401
00:16:44,307 --> 00:16:45,496
الرجل الذى عذبك بالداخل

402
00:16:45,560 --> 00:16:47,103
ومعه إثنان ضخمان ومعهم مسدسات

403
00:16:47,169 --> 00:16:49,836
حسناً ، بعد 20 ثانية ، يمكنك الدخول

404
00:16:49,903 --> 00:16:51,413
وأبدأ فى التحدث معهم

405
00:16:51,478 --> 00:16:52,217
لا ، إنتظر ، إنتظر

406
00:16:52,282 --> 00:16:54,725
إستمع لى ، بشان

407
00:16:54,791 --> 00:16:56,044
المسدسات

408
00:16:56,109 --> 00:16:57,651
كايسي) و(سارة) لم يدعانى أستعملها أبداً)

409
00:16:57,716 --> 00:16:59,837
ولا أعرف كيف أقول هذا ؟ ، فأنا لم أستخدمه من قبل

410
00:16:59,903 --> 00:17:01,156
تشاك) ، حدد الهدف ، وأطلق)

411
00:17:01,222 --> 00:17:03,214
تحدد هدفك على الأشرار  وتسحب الزناد

412
00:17:03,280 --> 00:17:04,790
انا أعلم جميع التفاصيل

413
00:17:04,855 --> 00:17:05,786
عشرون ثانية

414
00:17:05,853 --> 00:17:06,881
.... إنتظر

415
00:17:14,374 --> 00:17:15,337
نحن ميتون

416
00:17:15,403 --> 00:17:17,202
برتاوسكى) لدية مسدس)

417
00:17:18,747 --> 00:17:20,225
(هذا عار ، (هاورد

418
00:17:20,290 --> 00:17:21,479
...... ، خمسة ،ستة

419
00:17:21,545 --> 00:17:22,573
فأنت بالفعل

420
00:17:22,638 --> 00:17:24,469
كان لديك عقلاً رهيباً

421
00:17:25,500 --> 00:17:27,042
....... ، عشرون

422
00:17:27,108 --> 00:17:27,975
توقفوا

423
00:17:28,040 --> 00:17:29,100
عميل فيدرالى

424
00:17:32,864 --> 00:17:33,602
لقد أصبت

425
00:17:33,668 --> 00:17:34,760
رجل سقط ، رجل سقط

426
00:17:48,042 --> 00:17:48,813
(سوف اهتم ب(تشاك

427
00:17:48,877 --> 00:17:49,553
احضرى الطبيب

428
00:17:57,592 --> 00:17:58,138
! (سارة)

429
00:18:06,211 --> 00:18:07,721
أسف ، بشأن هذا

430
00:18:07,786 --> 00:18:09,587
فأنا لست معتاداً أن أكون بهذا الإندفاع مع السيدات

431
00:18:10,776 --> 00:18:12,127
يا الله

432
00:18:12,191 --> 00:18:13,767
لقد تلقيت رصاصة

433
00:18:13,832 --> 00:18:15,053
أنا بخير

434
00:18:26,887 --> 00:18:29,267
اعتقد اننى بحاجة لعناية طبية لأن كاحلى

435
00:18:29,332 --> 00:18:31,485
حقاً

436
00:18:31,550 --> 00:18:32,932
(كول) أخذ رصاصة لكي ينقذ (سارة)

437
00:18:35,087 --> 00:18:36,341
هل أنتم بخير ، ماذا حدث ؟

438
00:18:36,405 --> 00:18:37,788
لاشيء

439
00:18:37,853 --> 00:18:39,556
لاشيء ... انا بخير

440
00:18:41,616 --> 00:18:43,576
حقاّ ، لا تبالى

441
00:18:45,732 --> 00:18:47,499
هل هذا ماهوجنى ؟

442
00:18:48,559 --> 00:18:50,390
لا تبدوا بخير

443
00:18:50,455 --> 00:18:52,384
لا يمكننى قول هذا لكِ

444
00:18:54,828 --> 00:18:56,114
ساكون لطيفاً الآن

445
00:18:56,179 --> 00:18:57,753
فانا اتعامل بسهولة

446
00:18:57,819 --> 00:18:59,523
ربما يجب عليك

447
00:18:59,588 --> 00:19:01,356
الإهتمام أكثر بنفسك

448
00:19:01,420 --> 00:19:02,964
سوف يؤلمك قليلاً

449
00:19:09,814 --> 00:19:11,357
أتعرفين أنا أطعن

450
00:19:11,421 --> 00:19:13,672
كثيراً ، لذا أذهب للأطباء كثيراً

451
00:19:13,737 --> 00:19:16,405
ومن اللطيف أن يكون معتنى بى
من قبل الشخص الذى يعالجنى

452
00:19:16,470 --> 00:19:18,817
أكثر من مجرد أسم ، ورقم تسلسلى

453
00:19:18,881 --> 00:19:20,199
أعلم ما تعنى

454
00:19:20,265 --> 00:19:21,904
الآن ، فقط إسترخ

455
00:19:24,253 --> 00:19:25,891
أمسك هذه

456
00:19:30,588 --> 00:19:31,712
شكراً ، يا دكتور

457
00:19:34,285 --> 00:19:37,147
شكراً ، لإنقاذك حياتى

458
00:19:37,211 --> 00:19:39,301
ماذا سأقول ، أننى لن أراك مجدداً ؟

459
00:19:42,806 --> 00:19:43,866
مرحباً

460
00:19:43,932 --> 00:19:45,153
كيف حالكم هنا ؟

461
00:19:47,502 --> 00:19:48,916
نعم ، أنا آسف بشان هذا

462
00:19:48,981 --> 00:19:51,649
انا فقط أتيت ... لأرى أذا ما تريدون شيئاً

463
00:19:51,714 --> 00:19:52,936
كول) ، اتريد حساء)

464
00:19:53,000 --> 00:19:54,865
بسكويت ، أو أي شيء أم تريد مجلة يو أس الأسبوعية

465
00:19:54,929 --> 00:19:56,022
أنا لا أقرآها ولكنى سمعت

466
00:19:56,088 --> 00:19:57,083
.... انه عندما تكون مريضاً أو مصاباً

467
00:19:57,149 --> 00:19:58,274
(والكر) ، (باركر)

468
00:19:58,338 --> 00:19:59,398
(بارتاوسكى)

469
00:20:01,169 --> 00:20:02,164
إجتماع فى الخامسة

470
00:20:02,230 --> 00:20:04,447
أيضاً هناك إجتماع فى الخامسة

471
00:20:04,512 --> 00:20:06,666
هناك الكثير من الأعمال اليوم

472
00:20:06,732 --> 00:20:07,823
سأراكم  فى الخامسة

473
00:20:07,889 --> 00:20:09,078
يبدوا إنها الرابعة والنصف الآن

474
00:20:13,323 --> 00:20:15,252
ماذا تقرآين عزيزتى ؟

475
00:20:15,317 --> 00:20:18,081
هل تعلم إنه هناك 17 نوع من البيوت ؟

476
00:20:18,147 --> 00:20:19,979
وانا لا أعرف ألا نوعين منهم فقط

477
00:20:21,202 --> 00:20:22,455
إليس هذا سخيفاً ؟

478
00:20:22,520 --> 00:20:24,514
اتعلمين

479
00:20:24,578 --> 00:20:26,282
أريد أن أعتذر عن ما بدر منى بالأمس

480
00:20:26,347 --> 00:20:27,664
وكل ما حدث

481
00:20:27,730 --> 00:20:30,172
لقد كنت احاول فقط أن أضع بعض الحدود

482
00:20:30,238 --> 00:20:31,909
قبل أن ننتقل ، ولقد أستنتجت

483
00:20:31,975 --> 00:20:34,192
أنه هناك الكثير من الطرق للتعامل مع هذا

484
00:20:34,257 --> 00:20:37,344
اتعلمين ، ها نحن

485
00:20:37,409 --> 00:20:39,047
عقد (مورجان) ؟
صحيح -

486
00:20:39,113 --> 00:20:41,234
أبن عم (ليستر) هو من اعده

487
00:20:41,300 --> 00:20:42,456
هناك بعض الأشياء

488
00:20:42,521 --> 00:20:43,615
لكى نتأكد فقط

489
00:20:43,679 --> 00:20:45,479
انه لن يحدث تعارض

490
00:20:45,546 --> 00:20:46,606
لا حيوانات أليفة ؟

491
00:20:46,670 --> 00:20:47,763
ماذا عن (تشيكو) ؟

492
00:20:47,828 --> 00:20:49,628
(هذا صحيح ، (تشيكو

493
00:20:49,693 --> 00:20:51,589
أعتقد أنه يجب أن تستغنى عنه

494
00:20:51,654 --> 00:20:54,773
الشيء الوحيد المسموح به هو الجبن

495
00:20:54,838 --> 00:20:56,058
او جبن الجودا

496
00:20:56,124 --> 00:20:57,217
فى الأجازات

497
00:20:57,282 --> 00:20:58,503
هل أنت مجنون

498
00:20:58,568 --> 00:21:01,333
هذه اشياء صغيرة جداً

499
00:21:01,397 --> 00:21:03,037
وأستمعى لى

500
00:21:03,102 --> 00:21:05,482
وانا سأتفهم تماماً أذا كان لديك إعتقادات آخرى

501
00:21:05,547 --> 00:21:06,639
هل تمازحنى

502
00:21:06,704 --> 00:21:07,988
مورجان) ، أنت سعيد)

503
00:21:08,055 --> 00:21:09,726
سوف أوقع على كل ما تريد

504
00:21:09,791 --> 00:21:11,205
فلتسمح لى بالبندق إيضاً

505
00:21:11,271 --> 00:21:12,588
أحبك

506
00:21:12,653 --> 00:21:14,807
وأحب كل مراوغاتك المضحكة

507
00:21:14,872 --> 00:21:16,478
يجب أن نضع له غلاف

508
00:21:16,544 --> 00:21:19,341
بالتأكيد

509
00:21:19,406 --> 00:21:21,366
تياً

510
00:21:21,432 --> 00:21:23,649
كان يجب أن أذهب لشىء أكثر تقززاً

511
00:21:23,715 --> 00:21:24,840
سيد (باركر) ، انا أتفهم

512
00:21:24,904 --> 00:21:26,254
(بأنك تأذيت وأنت تحمى العميلة (والكر

513
00:21:26,319 --> 00:21:28,088
فأنت بالتأكيد لديك شجاعة كبيرة

514
00:21:28,152 --> 00:21:29,567
انا فقط كنت أقوم بعملى

515
00:21:29,631 --> 00:21:31,078
فى الحقيقة (تشاك) هو من أبرز شجاعة كبيرة

516
00:21:31,142 --> 00:21:33,104
فى هذه المهمة
وهو أيضاً أصيب

517
00:21:33,170 --> 00:21:34,937
إثناء تأدية واجبه -
لقد علق فى -

518
00:21:35,002 --> 00:21:36,126
النافذة

519
00:21:36,192 --> 00:21:37,509
هذا مثير للشفقة

520
00:21:37,575 --> 00:21:39,181
(هل هناك أي معلومات عن (بوسجانج

521
00:21:39,247 --> 00:21:40,596
او عميل فولكرم الذى كان يوجههة ؟

522
00:21:40,661 --> 00:21:42,848
لقد حددنا هوية الشخص الذى ومض عليه (تشاك) بالأمس

523
00:21:42,913 --> 00:21:45,902
(دكتور .. (هاورد بوسجانج) وأسمة الحركى (بيرسيوس

524
00:21:45,968 --> 00:21:47,414
أنه أحد عملائنا

525
00:21:47,479 --> 00:21:48,797
الذين يعملون على التداخل

526
00:21:48,862 --> 00:21:51,787
لماذا لم تكن كل تلك المعلومات فى ومضتى ؟

527
00:21:51,853 --> 00:21:54,167
لدواعى امنية كل ما يخص التداخل

528
00:21:54,232 --> 00:21:56,064
لا يوضع داخل ملفاتنا

529
00:21:56,129 --> 00:21:57,318
آسف ، ولكن هل قلتِ منذ قليل

530
00:21:57,384 --> 00:21:58,508
ان هذه الرجل من صنع التداخل ؟

531
00:21:58,573 --> 00:22:00,116
انه من ضمن الفريق

532
00:22:00,181 --> 00:22:01,724
الذي صممه

533
00:22:01,789 --> 00:22:03,332
وهو يعلم عنه أفضل من أي شخص آخر

534
00:22:03,396 --> 00:22:06,901
هذا يعنى انه يعلم كيفية اخراجة من رأسى

535
00:22:06,966 --> 00:22:08,734
(لا نعلم ، (تشاك

536
00:22:08,799 --> 00:22:11,306
ولكنه ممكن

537
00:22:11,371 --> 00:22:12,561
ربما

538
00:22:16,806 --> 00:22:18,027
يجب أن نجده

539
00:22:18,093 --> 00:22:19,635
قبل أن يجدوه فولكرم

540
00:22:19,700 --> 00:22:22,112
لقد وضعنا جميع وسائلنا تحت هذا الأمر

541
00:22:22,176 --> 00:22:24,169
عميلة (والكر) و (كايسى) سوف نرسل لكم ملف فيديو

542
00:22:24,234 --> 00:22:26,645
والذى به كل المعلومات والتوصيات

543
00:22:26,710 --> 00:22:28,060
حظ جيد

544
00:22:28,125 --> 00:22:29,185
لقد فهمنا

545
00:22:29,251 --> 00:22:30,149
.... دعنى

546
00:22:37,997 --> 00:22:40,922
ما الذى تنظر إليه هناك ؟

547
00:22:40,988 --> 00:22:44,299
بضع صور من السفارة

548
00:22:44,364 --> 00:22:46,196
ربما فاتنى شيئاً

549
00:22:46,261 --> 00:22:49,123
(لقد ابليت بلائاً حسناً (تشاك

550
00:22:49,188 --> 00:22:50,666
شكراً

551
00:22:50,731 --> 00:22:53,464
وأنت دائما شخص غير عادى

552
00:22:53,529 --> 00:22:55,972
(وأنقذت حياة (سارة

553
00:22:56,037 --> 00:22:58,802
لا

554
00:22:58,868 --> 00:23:00,442
انه مجهود الفريق ككل

555
00:23:00,506 --> 00:23:02,468
لقد علمت ما تجده بك

556
00:23:02,534 --> 00:23:04,686
شجاعتك وقت الخطر

557
00:23:04,752 --> 00:23:06,294
عدم الإحساس بالألم

558
00:23:06,360 --> 00:23:07,774
وبرود اعصابك الشديدة

559
00:23:07,839 --> 00:23:09,510
اوقفنى عندما تحس بعدم الراحة

560
00:23:09,576 --> 00:23:11,054
لا

561
00:23:11,118 --> 00:23:13,658
عرض التوصيات سيبدأ

562
00:23:13,724 --> 00:23:14,944
رائع ، سأتى فوراً

563
00:23:15,011 --> 00:23:16,489
فى طريقى

564
00:23:16,553 --> 00:23:17,550
لقد عنيت ذلك

565
00:23:17,615 --> 00:23:20,122
بالتأكيد عنيته ؟ -
ماذا ؟ -

566
00:23:20,187 --> 00:23:22,083
صحيح

567
00:23:28,194 --> 00:23:30,348
يا الله ، هل يمكنها أن تكون

568
00:23:30,412 --> 00:23:33,435
غير مبالية ؟

569
00:23:33,501 --> 00:23:35,139
لقد بدأت اقتنع بهذا ؟

570
00:23:35,205 --> 00:23:36,329
لا ، سيدى

571
00:23:36,394 --> 00:23:37,840
ليس بعد رأى

572
00:23:37,905 --> 00:23:39,642
ما هو إقتراحك ؟

573
00:23:39,706 --> 00:23:42,310
ستحتاج إلى زيت الفستق وبعض الفقاعات

574
00:23:42,376 --> 00:23:44,657
وكل اليرقات التى بإمكانك إيجادها

575
00:23:44,724 --> 00:23:45,847
مرحباً ، يا شباب

576
00:23:45,912 --> 00:23:47,038
مورجان) يجب ان نتحدث)

577
00:23:47,103 --> 00:23:48,452
نعم ، ما الامر ؟

578
00:23:48,517 --> 00:23:49,706
ولماذا تعرج ؟

579
00:23:49,771 --> 00:23:51,829
لا شيء ، لقد لويت كاحلى

580
00:23:51,893 --> 00:23:53,437
نعم ، كنت أهرول

581
00:23:53,502 --> 00:23:54,530
على كل حال ، أنا بخير

582
00:23:54,595 --> 00:23:55,719
.... يجب أن نتحدث

583
00:23:55,785 --> 00:23:56,846
عن موقف (آنا) ؟

584
00:23:56,911 --> 00:23:57,938
(لا يوجد مشكلة (تشاك

585
00:23:58,004 --> 00:23:59,418
فنحن نعمل على الأمر

586
00:23:59,483 --> 00:24:00,961
فانت تنظر إلى ثلاثة أشخاص

587
00:24:01,027 --> 00:24:02,087
بارعون فى التنفير

588
00:24:02,152 --> 00:24:03,759
وليس ل آنا فرصة

589
00:24:03,824 --> 00:24:05,560
لماذا تحاولون تنفير (آنا) ؟

590
00:24:05,625 --> 00:24:07,553
لا لا، لا، لا ، (ليستر) هذا سخيف

591
00:24:07,619 --> 00:24:09,675
كل ما أفعله هو إختبار لها

592
00:24:09,741 --> 00:24:11,894
إختبارلماذا ؟

593
00:24:11,960 --> 00:24:14,853
لإنها تحاول أن تكون علاقتنا جدية

594
00:24:14,919 --> 00:24:16,524
مع ..... و

595
00:24:16,591 --> 00:24:19,483
أنا أريد

596
00:24:19,550 --> 00:24:21,413
ان أتأكد من هذا

597
00:24:21,479 --> 00:24:22,603
اعذرونا

598
00:24:22,667 --> 00:24:25,498
هل أنت مجنون ؟

599
00:24:25,562 --> 00:24:28,970
ما الشيء الذى قد تحبك من أجله ؟

600
00:24:29,035 --> 00:24:30,353
أقصد ، وبصراحة يا رفيق

601
00:24:30,418 --> 00:24:32,153
أنت تعلم أننى أحبك ، ولكن انت محظوظ

602
00:24:32,218 --> 00:24:35,626
لكى يكون لديك فتاه فى حياتك تحبك لشخصك

603
00:24:35,692 --> 00:24:41,189
بالرغم من طباعك وشخصيتك فى الحقيقة ..... انت

604
00:24:41,255 --> 00:24:42,797
هذا عادل

605
00:24:42,863 --> 00:24:44,116
أذا لم تتوقف عن إختبارها

606
00:24:44,182 --> 00:24:46,045
سوف تذهب إلى أحداً آخر

607
00:24:46,111 --> 00:24:49,228
وفى تلك اللحظة سوف تستنتج أنك تأخرت كثيراً

608
00:24:49,294 --> 00:24:51,254
وخسرت صيد العمر

609
00:24:54,857 --> 00:24:57,300
فى الحقيقة ، إنها ليست صيد العمر

610
00:24:57,366 --> 00:24:58,426
إنها مثل بائع الإعضاء

611
00:24:58,491 --> 00:24:59,615
التى ستحصد أعضائك

612
00:24:59,681 --> 00:25:01,031
وتبيعهم إلى مقدم السعرالأعلى

613
00:25:04,119 --> 00:25:05,854
تشاك) على حق)

614
00:25:05,919 --> 00:25:07,108
ليستر) خاطيء)

615
00:25:12,318 --> 00:25:13,346
(تشاك)

616
00:25:13,411 --> 00:25:14,568
ماذا حدث ؟

617
00:25:14,634 --> 00:25:15,984
لا شيء أنه جرح سطحى

618
00:25:16,049 --> 00:25:17,077
انه لا شيء ، أنا بخير

619
00:25:17,142 --> 00:25:19,007
أجلس ، دعنى أراها

620
00:25:20,680 --> 00:25:22,543
أسفة ، (ديفون) هل يمكنك مساعدتى ؟

621
00:25:22,609 --> 00:25:24,441
من فضلك لن نذهب إلى أختى الدكتورة المجنونة

622
00:25:24,506 --> 00:25:25,920
ما الأمر  ، يا عزيزتى ؟

623
00:25:25,985 --> 00:25:27,367
يجب أن نأخذ (تشاك) إلى المستشفى

624
00:25:27,432 --> 00:25:29,071
يجب أن نقوم بالأشعة على قدمة -
لا أنا بخير -

625
00:25:29,136 --> 00:25:31,451
أنها منتفخة جداً

626
00:25:31,516 --> 00:25:33,027
أعتقد اننى أقوى مما تظنون

627
00:25:33,091 --> 00:25:34,313
انا أعلم بشأنك

628
00:25:34,378 --> 00:25:35,568
فانت تحاول أن تكون رجلاً حقيقياً

629
00:25:35,632 --> 00:25:36,789
خاصة عندما تصاب

630
00:25:38,302 --> 00:25:39,522
هذه تؤلم بحق

631
00:25:39,587 --> 00:25:42,191
لم اكن أعلم انه هناك ما يؤلمك

632
00:25:42,256 --> 00:25:44,120
لا ، هناك بعض الأشياء

633
00:25:44,186 --> 00:25:46,468
خاصتاً عندما تكون من تهتم بى أمرآة جميلة

634
00:25:46,533 --> 00:25:48,172
على سبيل المثال

635
00:25:50,071 --> 00:25:52,256
هل هناك اي معلومات عن بوسجانج

636
00:25:52,322 --> 00:25:53,542
ليس بعد

637
00:25:53,608 --> 00:25:55,086
انا و(كايسى) سنذهب إلى المطار

638
00:25:55,152 --> 00:25:57,112
نعتقد انه سيحاول ترك البلد

639
00:26:00,457 --> 00:26:01,581
حسناً

640
00:26:01,648 --> 00:26:03,446
قف

641
00:26:05,892 --> 00:26:06,919
انتظرى

642
00:26:06,986 --> 00:26:09,203
أستمعى إلى

643
00:26:09,268 --> 00:26:11,036
لقد عنيت ما قلته من قبل

644
00:26:11,101 --> 00:26:13,254
بشأن أن نكون بجوار الأشخاص الذين يهتمون بنا

645
00:26:13,321 --> 00:26:15,956
ومن تهتمين بهم حقاً

646
00:26:16,021 --> 00:26:18,432
هذا لا يحدث لأمثالنا

647
00:26:18,497 --> 00:26:20,587
لا ، لا يحدث

648
00:26:24,735 --> 00:26:27,018
ماذا لو كنتِ محظوظة ووجدت هذا الأنسان ؟

649
00:26:28,723 --> 00:26:30,458
يجب علينا الإبتعاد ؟

650
00:26:30,524 --> 00:26:33,546
هذا لا يبدوا عادلا ً ، صحيح ؟

651
00:26:35,508 --> 00:26:36,600
لا

652
00:26:39,914 --> 00:26:42,742
لأنه ليس كذلك

653
00:26:47,953 --> 00:26:50,075
هل هذه الجبيرة واجبة ؟

654
00:26:50,140 --> 00:26:51,200
نعم

655
00:26:51,265 --> 00:26:52,325
من الممكن أن يكون هناك كسر

656
00:26:52,391 --> 00:26:53,483
لذا هذا آمن خيار

657
00:26:53,549 --> 00:26:55,316
سأذهب لأجد لك عكازاً

658
00:26:55,382 --> 00:26:57,342
لا ، بكل تأكيد لا

659
00:26:57,407 --> 00:26:58,629
أريدك ان تفرج عنى حالاً

660
00:26:58,693 --> 00:26:59,560
آسف ، سيدى

661
00:26:59,626 --> 00:27:00,686
فهذا طلق نارى

662
00:27:00,752 --> 00:27:01,940
ويجب أن نبلغ عن هذا

663
00:27:02,006 --> 00:27:03,130
هذا شنيع

664
00:27:03,195 --> 00:27:04,513
انا لا أهتم بالقواعد

665
00:27:04,578 --> 00:27:05,542
ولا أهتم بما يجب أن تفعله

666
00:27:05,607 --> 00:27:06,763
سوف أغادر الآن

667
00:27:06,829 --> 00:27:08,308
سيدى ، أنا افضل أن تبقى هنا الليلة

668
00:27:08,373 --> 00:27:09,400
فى حالة أن تعرضت قدمك للعدوى

669
00:27:09,466 --> 00:27:10,494
لا يمكننى فعل هذا

670
00:27:10,560 --> 00:27:13,292
يجب أن اذهب

671
00:27:13,357 --> 00:27:15,221
نعم

672
00:27:15,286 --> 00:27:17,215
(كايسى) ، أنا (تشاك) ، لقد وجدت (بوسجانج)

673
00:27:17,280 --> 00:27:19,273
أنه فى مستشقى ويست سايد

674
00:27:19,338 --> 00:27:20,752
لقد وجدته ، هذا عمل رائع

675
00:27:20,817 --> 00:27:22,006
سوف نأتى بفريق

676
00:27:22,071 --> 00:27:23,582
فى خلال نصف ساعة
لا ،لا ،لا ، أنه يغادر

677
00:27:23,647 --> 00:27:25,544
لا

678
00:27:25,608 --> 00:27:26,637
لا بد وأنه يعلم كيفية أخراج

679
00:27:26,702 --> 00:27:27,955
التداخل من رأسى

680
00:27:28,020 --> 00:27:30,077
لا تذهب ورائة و حدك

681
00:27:30,143 --> 00:27:31,621
(لا تكن بطلاً (تشاك

682
00:27:31,687 --> 00:27:33,325
انا لا أريد أن أكون بطلاً

683
00:27:33,391 --> 00:27:36,606
ولكن فى بعض الاحيان ، يجب أن تكون

684
00:27:36,670 --> 00:27:39,499
بجانب أن هذا ممكن

685
00:27:53,167 --> 00:27:54,935
لقد حصلت عليهما معاً

686
00:28:21,118 --> 00:28:22,886
مرحباً ، مرحباً

687
00:28:22,952 --> 00:28:23,947
(انا أبحث عن سيد (بوسجانج

688
00:28:24,013 --> 00:28:25,041
هل لديك موعد ؟

689
00:28:25,106 --> 00:28:26,198
لا

690
00:28:26,263 --> 00:28:27,163
نعم ، حسناً

691
00:28:27,228 --> 00:28:28,321
الامر هو

692
00:28:28,385 --> 00:28:29,446
اننى فنى حاسوب

693
00:28:29,512 --> 00:28:30,572
من جماعة العقلاء

694
00:28:30,637 --> 00:28:31,666
هذا أنا

695
00:28:31,730 --> 00:28:32,951
وبالتحديد

696
00:28:33,016 --> 00:28:34,752
لدى السيد (بوسجانج) عطل

697
00:28:34,818 --> 00:28:36,874
قسم العلوم ، الدور الثانى

698
00:28:36,940 --> 00:28:38,611
شكراً لك

699
00:28:49,931 --> 00:28:51,763
هل يمكننى مساعدتكم يا سادة ؟

700
00:29:49,390 --> 00:29:51,029
ألتف

701
00:29:51,093 --> 00:29:52,893
ببطيء

702
00:29:55,339 --> 00:29:56,817
أنت الرجل الذى أصابنى

703
00:29:56,881 --> 00:29:58,521
لقد كانت حادثة ، فلقد كانت أول مرة

704
00:29:58,586 --> 00:29:59,711
احمل بها مسدساً

705
00:29:59,776 --> 00:30:01,030
وأول مرة اطلق النار

706
00:30:01,094 --> 00:30:02,734
وهما شيئان مرتبطان معاً

707
00:30:02,799 --> 00:30:03,666
(مرحباً ، أنا (تشاك

708
00:30:16,594 --> 00:30:20,130
أجلس ولا تتحرك

709
00:30:20,195 --> 00:30:21,738
أريد ان اطلق عليك النار

710
00:30:21,803 --> 00:30:22,863
انا لم ائتى لكى أؤذيك

711
00:30:22,929 --> 00:30:24,150
أو لكي اخذك إلى اي مكان

712
00:30:24,215 --> 00:30:25,758
انا فقط أريد بعض الإجابات عن التداخل

713
00:30:28,138 --> 00:30:29,359
هل تعلم بشان التداخل

714
00:30:29,424 --> 00:30:31,963
الكثير فى الحقيقة

715
00:30:32,030 --> 00:30:33,635
من انت ؟

716
00:30:44,667 --> 00:30:46,145
(أورايون)

717
00:30:50,263 --> 00:30:51,901
هل ومضت للتو

718
00:30:56,276 --> 00:30:59,008
غطى السلم

719
00:31:04,025 --> 00:31:05,600
أنت من يتحدثون عنه أليس كذلك ؟

720
00:31:07,981 --> 00:31:09,813
لم أصدق أنه حقيقة

721
00:31:09,878 --> 00:31:12,224
تداخل بشرى

722
00:31:13,866 --> 00:31:15,247
أستثنائى

723
00:31:15,312 --> 00:31:18,077
بالنسبة لك

724
00:31:18,143 --> 00:31:20,328
ولكنه بالنسبة لى

725
00:31:20,393 --> 00:31:21,871
بمثابة الكابوس

726
00:31:21,937 --> 00:31:24,445
والعيش بهذا الشيء فى رأسى

727
00:31:24,510 --> 00:31:26,663
انه يدمر حياتى

728
00:31:28,850 --> 00:31:31,037
هل هناك أي طريقة

729
00:31:31,102 --> 00:31:33,319
لأخراج التداخل من راسى ؟

730
00:31:33,385 --> 00:31:34,831
هل هناك شخص يستطيع إخراجة ؟

731
00:31:34,896 --> 00:31:37,467
من الممكن حذفة

732
00:31:37,533 --> 00:31:38,336
من الممكن

733
00:31:40,202 --> 00:31:41,776
لا أعلم

734
00:31:41,841 --> 00:31:43,063
أورايون) الوحيد ، أعتقد)

735
00:31:43,129 --> 00:31:44,928
أورايون) ، من هو (أورايون) ؟)

736
00:31:44,993 --> 00:31:47,244
أنه فكرته ورؤيته

737
00:31:47,308 --> 00:31:49,430
كل شيء أخرج من أبحاثة

738
00:31:49,495 --> 00:31:50,588
وهو من وضع الفريق معاً

739
00:31:50,653 --> 00:31:52,420
و دمج الأبحاث

740
00:31:52,487 --> 00:31:53,997
.... حتى استنتج

741
00:31:54,061 --> 00:31:55,122
(انزل المسدس ، (هاورد

742
00:31:55,186 --> 00:31:56,730
من هو (أورايون) ؟
اين يمكننى إيجادة ؟

743
00:31:56,795 --> 00:31:58,274
من فضلك ، يجب ان اعلم

744
00:31:59,399 --> 00:32:01,585
هيا

745
00:32:03,323 --> 00:32:04,254
لم أقل له أي شيء

746
00:32:05,252 --> 00:32:06,569
لا ،لا

747
00:32:16,410 --> 00:32:17,695
هذه ثانى مرة تصيبنى

748
00:32:17,762 --> 00:32:18,982
فلتتمنى أن تكون المرة الثالثة بنفس الطريقة

749
00:32:19,047 --> 00:32:20,397
أكسر القدم

750
00:32:28,919 --> 00:32:31,009
هل أنت بخير ؟

751
00:32:31,074 --> 00:32:32,649
ان بخير ... المسدس -
ماذا ؟ -

752
00:32:32,714 --> 00:32:33,935
تشاك) المسدس)

753
00:32:34,000 --> 00:32:34,899
ساعدونا

754
00:32:41,332 --> 00:32:42,489
هل أنت بخير ؟

755
00:32:42,553 --> 00:32:43,421
نعم ، أعتقد هذا

756
00:32:43,487 --> 00:32:44,934
اعتقد هذا

757
00:32:44,998 --> 00:32:46,765
هل أنت تتحدثين إليه

758
00:32:46,831 --> 00:32:47,698
لقد كنت اعتقد أنك تتسائلين عنى

759
00:32:47,764 --> 00:32:48,952
ولكن يبدوا أنكِ تتحدثين أليه

760
00:32:49,018 --> 00:32:50,110
لأنه أصيب بالرصاص مرة اخري

761
00:32:50,175 --> 00:32:51,171
يا لحظى

762
00:32:51,236 --> 00:32:52,844
لقد كنت اتحدث لكليكما

763
00:32:52,908 --> 00:32:54,226
نحن بخير ، صحيح ؟ نحن بخير

764
00:32:54,291 --> 00:32:56,123
نعم ، صحيح

765
00:32:58,504 --> 00:33:00,882
بكل تأكيد ، نحن بخير

766
00:33:01,060 --> 00:33:02,473
عمل ممتاز ، كفريق

767
00:33:02,538 --> 00:33:04,467
لقد كنا نفضل أن نحصل على (بوسجانج) حياً

768
00:33:04,532 --> 00:33:06,590
ولكن بالنظر فى أوراقة

769
00:33:06,654 --> 00:33:08,647
لقد كان سيساعد فولكرم فى بناء تداخلهم

770
00:33:08,713 --> 00:33:10,802
وماذا عن إسم (أورايون) ؟

771
00:33:10,867 --> 00:33:12,635
(بوسجانج) قال أن (أورايون)

772
00:33:12,700 --> 00:33:13,760
يمكنه اخراج التداخل من رأسى

773
00:33:13,825 --> 00:33:15,335
حتى الآن ليس لدينا أي خيوط

774
00:33:15,401 --> 00:33:17,490
ولكن يعمل أفضل رجالنا على الأمر

775
00:33:17,556 --> 00:33:19,548
عميل (باركر) ، سوف نرسل لك وحدة إسعاف متنقلة

776
00:33:19,613 --> 00:33:20,963
وتم ترتيب عودتك إلى المملكة المتحدة

777
00:33:21,029 --> 00:33:23,214
شكراً لكِ ، جينيرال

778
00:33:23,279 --> 00:33:26,398
يبدوا أن عملي ، هنا إنتهى ...... مجدداً

779
00:33:26,462 --> 00:33:28,456
عميل (كايسى) لقد كان

780
00:33:28,521 --> 00:33:29,710
شرفاً لى أن أعمل معك

781
00:33:29,775 --> 00:33:30,835
هذا نفس شعورى

782
00:33:30,901 --> 00:33:32,346
هل يمكننى أن اسألك سؤالاً ؟

783
00:33:32,412 --> 00:33:34,244
عندما هربت من منشأة فولكرم هل كان هناك تسع رجال ؟

784
00:33:34,309 --> 00:33:35,659
الحقيقة ؟

785
00:33:35,724 --> 00:33:36,946
مجاملة محترفين

786
00:33:38,104 --> 00:33:39,421
لقد كانوا حوالى 12

787
00:33:39,487 --> 00:33:40,643
أنا فقط لا أحب التفاخر

788
00:33:45,243 --> 00:33:48,007
لذا ، ما التالى ؟

789
00:33:48,073 --> 00:33:50,451
ستعود إلى لندن

790
00:33:50,517 --> 00:33:52,959
أريد أن أقول لك

791
00:33:53,024 --> 00:33:55,853
انك أفضل عميل مميز عملة معه

792
00:33:57,109 --> 00:33:58,490
مميز

793
00:33:58,555 --> 00:34:02,092
حظ جيد فى إخراج هذا الشيء من رأسك

794
00:34:02,156 --> 00:34:04,053
شكراً لك ، ولكنى بدأت فى التفكير

795
00:34:04,119 --> 00:34:06,241
بأن هذا الشيء لن يحدث

796
00:34:06,306 --> 00:34:08,459
أتعلم

797
00:34:08,524 --> 00:34:11,192
سوف أدلى لك بسر

798
00:34:11,257 --> 00:34:12,479
واذا لم ترد ان يكون هناك شيئاً سيئاً بدرجة كبيرة

799
00:34:12,544 --> 00:34:15,019
لا تختر لا أن تكون الإجابة

800
00:34:15,084 --> 00:34:17,495
....و

801
00:34:17,560 --> 00:34:19,070
من اجل الله أحمل مسدس

802
00:34:19,136 --> 00:34:21,129
أو إثنان

803
00:34:36,340 --> 00:34:37,529
جبيرة جميلة

804
00:34:37,593 --> 00:34:38,783
إيلي) من قامت بها لك ؟)

805
00:34:38,848 --> 00:34:40,070
نعم ، نعم

806
00:34:40,134 --> 00:34:41,259
أنا فقط سعيد اننى مازلت قطعة واحدة

807
00:34:43,285 --> 00:34:45,343
مورجان) يجب أن نتحدث عن بضعة أشياء)

808
00:34:45,408 --> 00:34:46,693
أعلم انه لدينا

809
00:34:46,759 --> 00:34:49,299
تشاك) لا أعلم كيفية قول هذا)

810
00:34:49,364 --> 00:34:50,681
يجب أن تجلس

811
00:34:50,746 --> 00:34:52,514
حسناً

812
00:34:54,541 --> 00:34:58,527
فى بعض الأحيان ، هناك أشياء تحدث بين شخصين

813
00:34:58,593 --> 00:35:01,229
يهتمان ببعضهما بشدة

814
00:35:01,294 --> 00:35:06,180
وهذا لا يعنى إنهما لا ينتميان لبعضهما

815
00:35:06,246 --> 00:35:07,371
ينتميان لبعضهما ؟

816
00:35:07,436 --> 00:35:08,657
ما الذى تتحدث عنه ؟

817
00:35:08,722 --> 00:35:10,136
لا ،لا ،لا

818
00:35:11,262 --> 00:35:13,029
لا يمكننى الإنتقال للعيش معاً

819
00:35:13,096 --> 00:35:14,670
(لأننى سانتقل للعيش مع (آنا

820
00:35:14,735 --> 00:35:16,181
إنها تحبنى

821
00:35:16,246 --> 00:35:17,822
وهى تريد الإنتقال للعيش معى

822
00:35:17,887 --> 00:35:19,301
وانا أريد ان أجعلها سعيدة

823
00:35:19,366 --> 00:35:20,844
ولكنى أريدك ان تتفهم

824
00:35:20,909 --> 00:35:22,613
انا اتفهم

825
00:35:22,678 --> 00:35:24,252
حقيقتاً ، أنا أتفهم

826
00:35:24,318 --> 00:35:26,343
بكل تأكيد

827
00:35:26,408 --> 00:35:27,758
أنت أخترت الإختيار الصائب

828
00:35:27,823 --> 00:35:29,751
هذا رائع ، شكراً لك

829
00:35:29,817 --> 00:35:31,520
هل سوف تتأقلم مع عادات الجبن الخاصة بك

830
00:35:31,586 --> 00:35:34,768
أعتقد إنها ستتأقلم

831
00:35:34,833 --> 00:35:37,277
و ....و

832
00:35:37,342 --> 00:35:39,625
........ نحن سنظل

833
00:35:39,689 --> 00:35:41,103
أصدقاء ؟

834
00:35:41,168 --> 00:35:42,197
مقابل ماذا ؟

835
00:35:42,262 --> 00:35:44,769
هذا هو ما أريد

836
00:35:44,834 --> 00:35:47,792
حسناً

837
00:35:51,652 --> 00:35:54,865
دكتور (والكر) ، لقد قال لى الأطباء

838
00:35:54,932 --> 00:35:59,496
أننى يجب أن احصل على عناية طبية ل 24 ساعة

839
00:35:59,562 --> 00:36:02,809
وطائرتنا جاهزة

840
00:36:02,874 --> 00:36:04,738
انا آسفة ، فلدى عمل المثلجات

841
00:36:04,804 --> 00:36:06,893
فيجب أن تأتى بأحد أخر لكي يرعاك

842
00:36:06,958 --> 00:36:08,823
هذا لن يحدث

843
00:36:08,887 --> 00:36:12,134
لأنه لن يجعلنى احداً أحس بنفس الشعور الذى
جعلتينى احس به

844
00:36:12,200 --> 00:36:16,283
صدقينى ، لدى نظرة

845
00:36:16,348 --> 00:36:18,726
انا اتكلم بجدية

846
00:36:18,792 --> 00:36:20,559
لا تحزمى حقائبك وتقومى بالوداع

847
00:36:20,625 --> 00:36:23,260
فقط أغلقى عينيكِ وقولى نعم

848
00:36:23,326 --> 00:36:25,094
(تعالى معي ، (سارة

849
00:36:27,281 --> 00:36:29,145
أنا آسفة

850
00:36:32,748 --> 00:36:34,098
ما الخطب ؟

851
00:36:34,162 --> 00:36:36,701
لقد اعتقدت انكِ تحبين المغامرة

852
00:36:36,768 --> 00:36:37,924
أعتقد أننى لست من نوع الفتيات

853
00:36:37,989 --> 00:36:39,436
التى تغش حبيبها الذى تغطية

854
00:36:39,501 --> 00:36:41,976
أكل هذا من اجل التغطية

855
00:36:42,041 --> 00:36:44,034
ماذا تعنى ؟

856
00:36:44,099 --> 00:36:45,513
لقد رأيت الطريقة التى تنظرين بها إليه

857
00:36:45,579 --> 00:36:47,313
عندما كانت حياته فى خطر

858
00:36:47,379 --> 00:36:49,372
(أنا أقوم بعملى منذ وقت طويل ، عميلة (والكر

859
00:36:55,644 --> 00:36:58,827
كيف أقول هذا ؟

860
00:36:58,891 --> 00:37:01,109
(كول باركر) خسر فتاة إلى (تشاك برتاوسكي)

861
00:37:04,873 --> 00:37:06,673
عندما تقابل شخص تهتم به

862
00:37:06,738 --> 00:37:08,505
من الصعب أن تبتعد عنه

863
00:37:12,944 --> 00:37:15,419
لا يمكننى أن أقولها لنفسى

864
00:37:46,998 --> 00:37:48,637
كيف حال قدمك

865
00:37:48,703 --> 00:37:50,277
مازالت تخفق

866
00:37:50,342 --> 00:37:52,013
شكراً

867
00:37:52,079 --> 00:37:53,718
هل غادر (كول) ؟

868
00:37:55,713 --> 00:37:57,674
انه رجل هاديء

869
00:37:57,738 --> 00:38:00,214
نعم

870
00:38:00,279 --> 00:38:01,725
هذا هو

871
00:38:04,074 --> 00:38:05,520
انا أتهم ما تريه به

872
00:38:05,585 --> 00:38:07,899
انه جاسوس رائع

873
00:38:07,964 --> 00:38:09,861
من أروع الرجال

874
00:38:09,925 --> 00:38:12,015
فى الحقيقة أنتما الأثنان تكونان فريقاً رائع

875
00:38:12,081 --> 00:38:13,237
.... (تشاك)

876
00:38:13,302 --> 00:38:16,357
من فضلك ، دعينى فقط أنتهى

877
00:38:22,467 --> 00:38:23,881
سارة) ، لن انتقل للعيش معك)

878
00:38:27,033 --> 00:38:28,223
لأنى لا أستطيع

879
00:38:28,288 --> 00:38:30,989
وأنت تعلمين لماذا لا أستطيع

880
00:38:32,821 --> 00:38:34,332
انا مجنون بك

881
00:38:34,397 --> 00:38:36,551
وسوف اكون دائماً هكذا

882
00:38:36,616 --> 00:38:38,803
ولكن كون علاقتنا مزيفة فهذا أحد الأسباب

883
00:38:38,867 --> 00:38:40,667
...و لكن العيش معاً

884
00:38:43,531 --> 00:38:45,587
أقصد ، أننا كل يوم سوق نكون حول بعضنا و .... و

885
00:38:49,125 --> 00:38:52,018
ولهذا لا أستطيع هذا

886
00:38:52,084 --> 00:38:54,753
واتمنى أن تتفهمى

887
00:38:54,817 --> 00:38:57,164
أنا اتفهم

888
00:38:57,229 --> 00:38:59,800
شكراً لكِ

889
00:39:03,564 --> 00:39:06,553
ولكن يجب أن تعلمى

890
00:39:06,618 --> 00:39:08,675
اننى فى يوم ما سوف اخرج

891
00:39:08,741 --> 00:39:11,441
هذا الشيء من راسى

892
00:39:11,506 --> 00:39:12,792
سأفعل

893
00:39:12,857 --> 00:39:14,754
وعندما أفعل ، سوف أعيش

894
00:39:14,818 --> 00:39:16,683
الحياة التى أريدها مع الفتاة التى أحبها

895
00:39:16,748 --> 00:39:19,030
لأننى لن اترك هذا الشيء يقيد حياتى

896
00:39:19,095 --> 00:39:21,346
لن أفعل

897
00:39:32,440 --> 00:39:34,561
كيف حال كاحلك ؟

898
00:39:34,627 --> 00:39:35,913
لقد أحضرت بعض الصناديق فى حالة

899
00:39:35,979 --> 00:39:37,296
أذا ما أردت ان تبدأ فى حزم امتعتك

900
00:39:37,360 --> 00:39:39,257
تم تغيير الخطط ، لن أنتقل
سنتحدث فيما بعد

848
00:39:40,840 --> 00:39:44,281
Translated By :mesho_kimi