1
00:00:31,160 --> 00:00:33,214
توقفوا ، إنزلوة

2
00:00:37,770 --> 00:00:39,278
فلتنزعوا قناعاتكم

3
00:00:39,343 --> 00:00:39,727
أفعلوها

4
00:00:45,246 --> 00:00:45,984
فلتفكوا قيده

5
00:00:50,540 --> 00:00:51,664
(فلتكن رجلاً ، (تشاك

6
00:00:51,695 --> 00:00:53,492
لماذا تفعلون هذا لى ؟ -
آسفون ، يا رجل

7
00:00:53,524 --> 00:00:54,807
لقد كانت هذه تحربة

8
00:00:54,840 --> 00:00:56,283
لخطف الرائع لحفلة نهاية العزوبية

9
00:00:56,347 --> 00:00:58,337
أنتم حتى لم تدعوة

10
00:00:58,369 --> 00:00:59,717
ولماذا ندعوة وهو

11
00:00:59,781 --> 00:01:00,903
الذى سنخطفة كضيف شرف ؟

12
00:01:00,935 --> 00:01:03,182
إن حفلة نهاية العزوبية فى مكان أسطورى

13
00:01:03,246 --> 00:01:05,684
حيث الخمر والنساء مجانيان

14
00:01:06,647 --> 00:01:08,861
وهناك متعرية

15
00:01:12,904 --> 00:01:14,315
يا إلهى

16
00:01:14,347 --> 00:01:15,728
توقف ، توقف

17
00:01:15,791 --> 00:01:17,202
... توقف

18
00:01:17,235 --> 00:01:19,257
حسناً ، سأذهب إلى السرير

19
00:01:26,091 --> 00:01:27,823
تشاك) ؟)

20
00:01:32,476 --> 00:01:33,631
برتاوسكى) ؟)

21
00:01:35,075 --> 00:01:36,198
جينرال ، مرحباً

22
00:01:36,230 --> 00:01:37,449
ماذا .... ، ... ماذا ؟

23
00:01:37,513 --> 00:01:38,989
لقد كنت أريد التحدث معك على إنفراد

24
00:01:39,054 --> 00:01:40,304
آسفة على تلك المقاطعة

25
00:01:40,369 --> 00:01:41,460
فى هذه اللحظة ؟

26
00:01:41,524 --> 00:01:43,321
أم فى حياتى عامتاً ؟

27
00:01:43,385 --> 00:01:46,208
(أريد أن أعرف أذا ما كانت علاقتك بالعميلة (والكر

28
00:01:46,273 --> 00:01:48,165
تؤثر على أداء عملك

29
00:01:48,230 --> 00:01:49,867
كيف هذا ؟ ماذا يعنى هذا؟

30
00:01:49,898 --> 00:01:53,621
بأن علاقتكم اكثر تعقيداً ؟

31
00:01:53,685 --> 00:01:55,032
ماذا ؟ مع ، (سارة) ؟

32
00:01:55,096 --> 00:01:56,027
لا ، يا الله ، لا

33
00:01:56,091 --> 00:01:57,855
(لا ، (سارة والكر

34
00:01:57,887 --> 00:01:59,171
من الشرف العمل معها

35
00:01:59,236 --> 00:02:00,518
ومبهج أيضاً

36
00:02:00,582 --> 00:02:02,894
أريد الحقائق ، وأنا لا اهتم بمشاعرك

37
00:02:02,957 --> 00:02:05,427
أى مشاعر؟ -
هذه المشاعر -

38
00:02:05,492 --> 00:02:07,352
سارة) هل تريدين أن تخرجى فى موعد معى ؟) -
موعد حقيقى -

39
00:02:07,385 --> 00:02:08,989
سارة) ، أنت أفضل شيء حدث لى)

40
00:02:09,022 --> 00:02:11,588
أعتقد أنه جاء الوقت لإخراج مشاعرى

41
00:02:11,653 --> 00:02:13,225
أنه سوار أمى

42
00:02:13,288 --> 00:02:15,983
أبى اعطاه لها

43
00:02:16,048 --> 00:02:18,615
وانا مجنون بكِ وسأكون هكذا دائماً

44
00:02:18,680 --> 00:02:20,732
عملى ان أحميك

45
00:02:20,796 --> 00:02:23,973
بدون أى تعقيدات عاطفية من فريقى

46
00:02:24,037 --> 00:02:26,316
"سوف نضطر إلى أن نقوم بعمل" 49 - ب

47
00:02:26,380 --> 00:02:29,139
"هل يمكنك أن تقولى لى ما تعنية" 49 - ب

48
00:02:29,203 --> 00:02:30,808
...... ربما هذا يساعد

49
00:02:43,866 --> 00:02:45,759
(تشاكستر)

50
00:02:45,791 --> 00:02:48,711
انه وقت إستيقاظك

51
00:02:48,775 --> 00:02:50,732
يا إلهى

52
00:02:50,765 --> 00:02:52,081
لا أنا جيد بصندلى الخشبى

53
00:02:52,144 --> 00:02:53,653
ماذا عن حفلة العزوبية

54
00:02:53,716 --> 00:02:55,449
هل لا زلت تريد أن تقوم بالتخييم

55
00:02:55,513 --> 00:02:57,182
أم تريد شيئاً تقليدياً

56
00:02:57,247 --> 00:02:58,465
... أو -
مرحباً -

57
00:02:58,644 --> 00:03:01,243
تشاك) ، لقد أتى هذا فى بريدك)

58
00:03:01,243 --> 00:03:03,813
أنه من أبى

59
00:03:05,123 --> 00:03:06,210
(أنا آسف ، (أيلي

60
00:03:06,210 --> 00:03:07,837
سوف أستمر فى البحث

61
00:03:07,837 --> 00:03:09,262
أتعرف ، لا تقلق بشأن هذا

62
00:03:09,262 --> 00:03:13,044
لا يمكنك أن تشعر بالأحباط ، أذا
لم تصل لطموحاتك ، صحيح ؟

63
00:03:13,583 --> 00:03:16,519
لقد سمعت عن حفلة نهاية العزوبية

64
00:03:16,519 --> 00:03:18,396
وانا لا أهتم بما تفعلون

65
00:03:18,396 --> 00:03:20,533
لأننى اثق بك بشكل كامل

66
00:03:20,533 --> 00:03:23,238
لهذا سأتزوجك

67
00:03:24,460 --> 00:03:25,847
ما هذا ؟

68
00:03:25,847 --> 00:03:29,235
هذا طعم القولون الصحى

69
00:03:31,362 --> 00:03:32,652
من هى جينرال (بيكمان) ؟

70
00:03:32,652 --> 00:03:34,837
ماذا ؟

71
00:03:37,494 --> 00:03:38,812
أحدى ألعاب الفيديو

72
00:03:38,812 --> 00:03:39,679
نعم ، إنها أحد العاب الفيديو

73
00:03:39,679 --> 00:03:41,594
إنها سرية للغاية

74
00:03:41,594 --> 00:03:43,279
سوف أخرق كل القواعد أذا ما تحدثت بشأنها

75
00:03:43,279 --> 00:03:44,848
مورجان) ، صحيح ؟)

76
00:03:44,848 --> 00:03:47,976
لذا ، (مورجان) هو جينرال (بيكمان) ، من أنت ؟

77
00:03:47,976 --> 00:03:49,410
.... حسناً

78
00:03:49,410 --> 00:03:52,038
(أنا العميل الخاص (كارمايكل

79
00:03:52,038 --> 00:03:54,396
"تحديد الأسم"

80
00:03:59,989 --> 00:04:02,838
كارمايكل) ، أنه يعجبنى)

81
00:04:08,681 --> 00:04:10,404
سارة) ،  لقد أوقع بى)

82
00:04:10,404 --> 00:04:12,724
جينرال (بيكمان) ، لقد حادثتنى

83
00:04:12,724 --> 00:04:14,148
وسألتنى عن علاقتنا

84
00:04:14,148 --> 00:04:15,505
واتعلمين ، هذه المحادثة

85
00:04:15,505 --> 00:04:18,903
التى قلت بها أننى مجنون بكِ

86
00:04:18,903 --> 00:04:23,398
ولقد حاولت التغطية على الأمر ، ولكننى
لا أعتقد إنها دخل عليها الأمر

87
00:04:30,656 --> 00:04:32,601
ما ... أين (سارة) ؟

88
00:04:32,601 --> 00:04:34,131
(أنا العميلة ، (أليكس فورست

89
00:04:34,131 --> 00:04:37,818
"جينرال( بيكمان) أرسلتنى ، أنا "49 - ب

90
00:05:14,722 --> 00:05:18,438
اعتقد أنه كان لديكم الفرصة للتعرف على
(العميلة ، (أليكس فورست

91
00:05:18,438 --> 00:05:19,478
بالتأكيد يا جينرال

92
00:05:19,478 --> 00:05:21,114
اعتقد أننا جميعاً

93
00:05:21,114 --> 00:05:24,069
مئلوف لنا الزعيم الأرهابى

94
00:05:24,069 --> 00:05:28,478
الذى كان مختبيء فى الكهوف الأفغانية لسنوات
(حسن خالد)

95
00:05:29,671 --> 00:05:32,078
لقد حلمت بإيجادة

96
00:05:32,078 --> 00:05:37,054
(واحد من جماعته ، هو هذا الرجل (رشاد أحمد

97
00:05:37,728 --> 00:05:40,760
(أحمد) ، أنه يعرف جميع خطط (خالد)

98
00:05:40,760 --> 00:05:43,214
"وعرفنا أنه هناك أعمال (لخالد) فى "لوس أنجلس

99
00:05:43,214 --> 00:05:45,659
والذى نعتقج أن (أحمد) تعرض لأزمة قلبية

100
00:05:45,659 --> 00:05:49,538
وهو يحتاج إلى منظم لضربات القلب
ودخل إلى المستشفى تجت إسم مستعار

101
00:05:49,538 --> 00:05:50,722
(هارى ليم)

102
00:05:50,722 --> 00:05:52,676
وانت تعتقدين أن هذا الرجل هو (احمد) ؟

103
00:05:52,676 --> 00:05:54,130
هذه هى المهمة

104
00:05:54,130 --> 00:05:58,115
والأستخبارات قادرة فقط على تحديد
صورة بالقمر الإصطناعى له

105
00:05:58,115 --> 00:06:00,820
سيد (برتاوسكى) ، سيستخدم مهاراته هناك

106
00:06:00,820 --> 00:06:04,304
لكى يحدد هوية احمد

107
00:06:04,304 --> 00:06:05,045
أى أسئلة ؟

108
00:06:05,045 --> 00:06:06,682
كل شيء واضح ، جينرال

109
00:06:06,682 --> 00:06:07,644
نعم ، لدى سؤال

110
00:06:07,644 --> 00:06:08,424
نعم ، لدى سؤال

111
00:06:08,424 --> 00:06:09,627
أنه سؤال صغير

112
00:06:09,627 --> 00:06:11,495
ما هو بالضبط ال" 49 - ب" ؟

113
00:06:11,495 --> 00:06:14,363
فلتجيبى عن هذا عميلة (والكر) ؟

114
00:06:14,363 --> 00:06:16,712
العميلة (فورست) هنا ، لتحديد أدائى

115
00:06:16,712 --> 00:06:18,300
وخلال هذه الفترة

116
00:06:18,300 --> 00:06:21,332
سوف تكون هى المساعدة

117
00:06:21,332 --> 00:06:22,333
شكراً لكِ

118
00:06:22,333 --> 00:06:24,865
هذا كل شيء

119
00:06:25,644 --> 00:06:26,992
ماذا ؟

120
00:06:26,992 --> 00:06:29,254
لماذا كل هذا ؟

121
00:06:29,783 --> 00:06:34,587
آسفة ، لكى اناقش هذا ، يجب أن احصل على تصريح

122
00:06:34,962 --> 00:06:37,513
لكى تناقشى هذا ، يجب أن تحصلى على تصريح ؟

123
00:06:37,513 --> 00:06:39,034
(هل من المحتمل أن أحداً ما قام بخطف (سارة

124
00:06:39,034 --> 00:06:41,276
وقام بإستبدالها بنسخة طبق الأصل ؟

125
00:06:41,276 --> 00:06:43,221
دعنى اخمن ، أنك تريد التحدث عن مشاعرك ، (برتاوسكى) ؟

126
00:06:43,221 --> 00:06:44,655
من فضلك -
خطأ -

127
00:06:44,655 --> 00:06:48,573
لهذا حصلنا على "49 -ب" من الأساس

128
00:06:49,545 --> 00:06:50,430
... كم

129
00:06:50,430 --> 00:06:51,355
(تشاك)

130
00:06:51,355 --> 00:06:53,857
نحن هناك لكى نحدد ما سنفعلة فى
حفلة نهاية عزوبية الرائع

131
00:06:53,857 --> 00:06:55,571
اتعلمون ، انا فى وسط شيء ما الآن

132
00:06:55,571 --> 00:06:58,545
العالم يدور حول الشمس ، (تشاك) ، ليس أنت

133
00:06:58,545 --> 00:07:01,105
خزعبلات علم الفلك

134
00:07:01,105 --> 00:07:03,791
نحن فقط  ، نريدك ان تعيد النظر

135
00:07:03,791 --> 00:07:06,756
أعيد النظر فى ماذا ؟ أنتم لستم مدعوين

136
00:07:08,430 --> 00:07:11,010
أخبره أنت ، أو سأخبره انا

137
00:07:11,896 --> 00:07:13,840
.... جيف) وانا)

138
00:07:13,840 --> 00:07:15,659
لم نكن فى حفلة توديع عزوبية من قبل

139
00:07:15,659 --> 00:07:19,211
لأننا لم نعرف أحداً عرف أمرأة من قبل

140
00:07:19,211 --> 00:07:21,752
من فضلك ، من فضلك

141
00:07:21,752 --> 00:07:23,254
لا ثم لا

142
00:07:23,254 --> 00:07:26,748
ماذا عن هذا ، منذ بدأ (بيج مايك) فى مواعدة امى

143
00:07:26,748 --> 00:07:27,740
جعلنى أغلق على نفسى

144
00:07:27,740 --> 00:07:29,934
لذا ، يمكننا أن نستخدم مكانه للحفلة

145
00:07:29,934 --> 00:07:31,445
ونوفر بعض المال ، وخمن الباقى ؟

146
00:07:31,445 --> 00:07:33,794
نجيء ببعض الراقصات

147
00:07:35,055 --> 00:07:36,855
فتيات راقصات

148
00:07:38,270 --> 00:07:40,744
نحن نتحدث بجدية -
الإجابة لا -

149
00:07:40,744 --> 00:07:41,610
من فضلك

150
00:07:41,610 --> 00:07:42,659
لا تقل لا

151
00:07:42,659 --> 00:07:47,655
فلتقول ، أنك سوف تبحث فى الأمر

152
00:07:48,319 --> 00:07:50,004
هل الفتاة الجديدة تعلم عن ...... ؟

153
00:07:50,004 --> 00:07:50,745
لا

154
00:07:50,745 --> 00:07:54,335
لا يجب عليها أن تعلم أسرار فى غاية السرية
ألا أذا أصبح دورها دائم

155
00:07:54,335 --> 00:07:55,875
ماذا ، تقصدين بدائم ؟

156
00:07:55,875 --> 00:07:56,790
أن هذا لن يحدث

157
00:07:56,790 --> 00:08:01,256
فأن ال "49-ب" ليس عليهم سوي إيجاد ما يريدون
ومن ثم يرحلون

158
00:08:02,565 --> 00:08:08,119
(أنا آسف ، (سارة -
على ماذا ؟ -

159
00:08:08,119 --> 00:08:09,322
انا لم أرد أن أدخلك بمشاكل

160
00:08:09,322 --> 00:08:10,343
لأننى أخبرتك بمشاعرى

161
00:08:10,343 --> 00:08:11,584
لم أكن أعلم أنهم يسجلون كل هذا الكم

162
00:08:11,584 --> 00:08:13,712
لا بأس ، حقاً

163
00:08:13,712 --> 00:08:14,799
أنا متوتر مؤخراً

164
00:08:14,799 --> 00:08:17,456
أتعلمين ، لقد وعدت (أيلي) ، بأننى سأجد أبى
لكى يمشى نعها على الممشى

165
00:08:17,456 --> 00:08:18,775
ولقد حاولت كل شيء ولم أستطع إيجادة

166
00:08:18,775 --> 00:08:20,892
والذى يبدوا انه ليس على وجه الأرض

167
00:08:20,892 --> 00:08:21,865
هل لديك أى ترخيص

168
00:08:21,865 --> 00:08:24,454
بأن نبحث عن أبى فى حاسوب القلعة

169
00:08:24,454 --> 00:08:26,369
هذا مستحيل

170
00:08:26,369 --> 00:08:27,861
لا يمكن هذا

171
00:08:27,861 --> 00:08:30,229
أذا فعت هذا سوف تطرد

172
00:08:30,229 --> 00:08:35,023
وستواجه تهم خاصة بالعملاء الحكوميين

173
00:08:35,148 --> 00:08:36,448
كفى تحدث عن الحياة الشخصية

174
00:08:36,448 --> 00:08:38,575
لدينا عمل للقيام به

175
00:08:39,537 --> 00:08:40,885
أنا والمساعد سوف ندخل إلى المنشاة

176
00:08:40,885 --> 00:08:45,833
وسوف نرتدى زى رسمى للخداع ، والتعرف
(على هوية (احمد

177
00:08:45,833 --> 00:08:49,664
هل لدى شيء أقوم به ، (كايسى) ؟ -
أنا ساقوم به -

178
00:08:50,222 --> 00:08:51,723
كايسى) ، ماهذا ؟)

179
00:08:51,723 --> 00:08:53,254
(سوف تحدد لنا أن (هارى ليم) ، هو (أحمد

180
00:08:53,254 --> 00:08:56,835
سوف أتسلل أنا إلى منطقة زراعة الأعضاء

181
00:08:56,835 --> 00:08:59,511
ألن نقوم فقط بإعتقالة ؟

182
00:08:59,511 --> 00:09:02,504
لا تقلل من تقدير الوكلاء الحكوميين

183
00:09:02,504 --> 00:09:06,537
سوف أضع هذا الجهاز فى منظم قلب (أحمد) قبل زراعته

184
00:09:06,537 --> 00:09:09,319
وعندما يعود إلى كهف (حسن خالد) السرى

185
00:09:09,319 --> 00:09:10,551
سوف يتحول إلى حشرة بشرية

186
00:09:10,551 --> 00:09:12,650
ونحن لن نعلم فقط أحدى مقارهم السرية

187
00:09:12,650 --> 00:09:14,536
ولككنا سنخرب أحد خططهم

188
00:09:14,536 --> 00:09:17,154
مات الشاه

189
00:09:18,877 --> 00:09:20,774
أفتح الباب

190
00:09:23,575 --> 00:09:25,307
هل انتم مجانين ؟
لا يمكننى الدخول إلى هناك

191
00:09:25,307 --> 00:09:27,117
هذه المستشفى ، يعمل بها (أيلي) والرائع

192
00:09:27,117 --> 00:09:28,262
لا بأس ، لقد تفحصنا جدول المواعيد

193
00:09:28,262 --> 00:09:31,911
أيلي) لا تعمل اليوم ، و(ديفون) فى وسط عمليه)

194
00:09:33,374 --> 00:09:35,106
أبقى هنا للمراقبة

195
00:09:35,106 --> 00:09:38,196
أبقى فى السيارة ، (والكر) ، هذا أمر

196
00:09:44,982 --> 00:09:47,504
وما الذى كنتما تفعلوة بالداخل ؟

197
00:09:47,504 --> 00:09:50,363
بعض الأشياء الشقية

198
00:09:50,758 --> 00:09:52,009
ماذا ؟ لماذا ؟

199
00:09:52,009 --> 00:09:53,058
لماذا فعلت هذا ؟

200
00:09:53,058 --> 00:09:54,704
أسترخ ، لقد خدرتها فقط

201
00:09:54,704 --> 00:09:57,159
سوف تستيقظ فيما بين ست أو ثمان ساعات

202
00:09:57,159 --> 00:09:59,989
الآن أسحب قدم

203
00:10:10,962 --> 00:10:13,455
(لم اعتقد أنكِ ستأتين ليوم د. (برتاوسكى

204
00:10:13,455 --> 00:10:16,006
نعم ، إنهم يستمرون فى تغيير مناوباتى

205
00:10:16,006 --> 00:10:17,584
أراك فيما بعد

206
00:10:17,584 --> 00:10:18,865
اتعلمين ، هذه الجدة لم تكن بمثابة الخطر لنا

207
00:10:18,865 --> 00:10:23,889
..... لا أعلم لماذا قررت -
أنا لم أقرر النظام هو ما يحدد اعمالى -

208
00:10:25,131 --> 00:10:26,498
....( تشاك)

209
00:10:26,498 --> 00:10:30,704
أن اختك على بعد 30 خطوة منك

210
00:10:37,173 --> 00:10:39,233
.... دكتور

211
00:10:39,233 --> 00:10:41,206
لقد نسيت قلمك

212
00:10:41,456 --> 00:10:43,776
الآن أو أبداً

213
00:11:04,664 --> 00:11:06,358
أنه هو

214
00:11:06,358 --> 00:11:09,111
هل أنت طبيب؟ -
بكل تأكيد -

215
00:11:09,111 --> 00:11:11,430
ألا أرتدى زى الطبيب ؟

216
00:11:11,430 --> 00:11:13,510
ماذا سأكون اذا ما لم أكن طبيب ؟

217
00:11:13,510 --> 00:11:18,034
(أنا الطبيب الخاص للسيد ، (هارى ليم
(الدكتور . (محمد زمير

218
00:11:18,034 --> 00:11:19,295
دكتور -
دكتور -

219
00:11:19,295 --> 00:11:21,046
دكتور -
دكتور -

220
00:11:22,481 --> 00:11:24,858
إيتها الممرضة ، لما لا تتركينا لبعض الوقت ، من فضلك ؟

221
00:11:24,858 --> 00:11:27,120
لأننى أريد أن اناقش الأمر مع الطبيب على إنفراد

222
00:11:27,120 --> 00:11:29,247
نعم ، سوف نناقش أشياء أطباء

223
00:11:29,247 --> 00:11:32,097
ولا يفهمها سوى الأطباء ، من فضلك إذهبى

224
00:11:32,097 --> 00:11:34,330
من فضلك ، لا تذهبى

225
00:11:35,013 --> 00:11:38,363
سوف أكون بالخارج ..... يا طبيب

226
00:11:46,949 --> 00:11:48,826
إيها الرائد ما موقعك ؟

227
00:11:48,826 --> 00:11:50,645
فى مكانى -
جد التعريف -

228
00:11:50,645 --> 00:11:53,225
لقد تلقيت هذا -
إنتهى -

229
00:12:00,839 --> 00:12:03,399
أنت

230
00:12:03,399 --> 00:12:04,574
نعم

231
00:12:04,574 --> 00:12:07,038
المريض الذى فى 806 لم يقضى حاجته فى التواليت ؟

232
00:12:07,038 --> 00:12:13,689
هل تمانع ؟ -
لديك هذا -

233
00:12:28,157 --> 00:12:31,853
القلب يبدوا طبيعياً

234
00:12:31,853 --> 00:12:36,993
بالنسبة لمرض قلب شاذ مثل هذا

235
00:12:36,993 --> 00:12:41,401
يجب أن تعلم أن هذا المريض رجل مهم جداً

236
00:12:41,401 --> 00:12:44,453
حسناً ، .... لقد أخذت تدريباً لمعالجة مريضى الأول

237
00:12:44,453 --> 00:12:47,851
بنفس طرق العناية لمريض آخر

238
00:12:47,851 --> 00:12:52,606
أنه عملاً خطراً أن تكون طبيباً ، لرجلاً مهماً

239
00:12:52,606 --> 00:12:54,348
هل تفهم ما أعنية يا دكتور ؟

240
00:12:54,348 --> 00:12:57,900
سوف أقوم بأفضل ما يممكننى فعلة

241
00:12:57,900 --> 00:13:01,038
أن حياته متوقفة على هذا

242
00:13:02,905 --> 00:13:04,955
أذا كان على أكل تفاحة لأبقاء هذا الطبيب بعيداً

243
00:13:04,955 --> 00:13:08,016
لذا سأتى بفاكهة طازجة

244
00:13:09,306 --> 00:13:11,010
أن نظام الأمن تم تحديثة

245
00:13:11,010 --> 00:13:14,620
وأحتاج أربعين دقيقة لفك الشفرة
او أربع ثوانى بإيتخدام المتفجرات

246
00:13:14,620 --> 00:13:15,871
او أنه يمكنك

247
00:13:15,871 --> 00:13:17,748
سرقة احد مفاتيح الأطباء

248
00:13:17,748 --> 00:13:20,222
أحب أسلوبك

249
00:13:20,222 --> 00:13:24,313
أنتم الإثنان قادمان من منطقة مخيفة جداً من السماء

250
00:13:24,313 --> 00:13:26,632
الآن كل مانريدة هو طبيباً غبياً لدية مفتاح

251
00:13:26,632 --> 00:13:30,059
لكى ندخل المنطقة المحظورة

252
00:13:35,257 --> 00:13:36,865
لا يمكن

253
00:13:36,865 --> 00:13:38,068
لا ، لا ، بكل تأكيد لا

254
00:13:38,068 --> 00:13:40,850
ليس الرائع

255
00:13:46,721 --> 00:13:50,543
لا لن أدخل من سيكون أخى قريباً
فى أحدى عمليات التجسس

256
00:13:50,543 --> 00:13:53,045
لحسن الحظ ، أنت مثل المجرمين والأطفال

257
00:13:53,045 --> 00:13:54,268
ليس لديك صوت

258
00:13:54,268 --> 00:13:55,702
هل هناك اطباء أخرون يمكنهم الدخول ؟

259
00:13:55,702 --> 00:13:57,829
أن هذه العملية جعلت تغطية (تشاك) على المحك

260
00:13:57,829 --> 00:13:59,504
وهناك مخاطرة كبيربة محتملة

261
00:13:59,504 --> 00:14:02,844
الكلمة التى أعتقدت أنها ستخرج من فم (سارة) هى

262
00:14:02,844 --> 00:14:05,385
أن نتواصل بشكل إحترافى

263
00:14:05,385 --> 00:14:06,415
(لا وقت ، (برتاوسكى

264
00:14:06,415 --> 00:14:07,984
هناك طبيبين فقط لديهم هذه المفتاح

265
00:14:07,984 --> 00:14:09,515
وخطيب أختك واحداً منهم

266
00:14:09,515 --> 00:14:10,323
حسناً ، كيف ستفعل هذا .؟

267
00:14:10,323 --> 00:14:13,192
هل ستذهب إليه وستسأله

268
00:14:13,586 --> 00:14:14,568
لا سأتعامل مع الأمر بطريقتى

269
00:14:14,568 --> 00:14:16,282
لا ، أنتظرى ، أنتظرى

270
00:14:16,282 --> 00:14:17,340
لا تخدير

271
00:14:17,340 --> 00:14:21,008
اعتقد أننى أعلم كيف يمكننا أن نأتى
بعكة الجواسيس ونأكلها أيضاً

272
00:14:22,057 --> 00:14:23,539
... ماذا ؟

273
00:14:25,801 --> 00:14:28,400
ماذا تفعلون ؟

274
00:14:30,383 --> 00:14:34,156
مفاجأة

275
00:14:35,023 --> 00:14:36,486
أنتم رائعون

276
00:14:36,486 --> 00:14:39,191
لحفلة توديع العزوبية

277
00:14:42,492 --> 00:14:44,061
ماذا تفعل ؟

278
00:14:44,061 --> 00:14:45,207
التذكار البصر ، يا رفيق

279
00:14:45,207 --> 00:14:47,065
أنه يكون نذكارياً

280
00:14:47,065 --> 00:14:48,682
هل تمازحونى ، أستمعوا لى

281
00:14:48,682 --> 00:14:50,116
...... ما يجدث فى باى مور

282
00:14:50,116 --> 00:14:51,906
يبقى فى باى مور

283
00:14:51,906 --> 00:14:54,207
صحيح ، نعم لا
لقد فهمت

284
00:14:54,207 --> 00:14:57,162
أنا آسف

285
00:14:57,162 --> 00:14:59,405
فلتغلق هذه

286
00:15:03,621 --> 00:15:06,066
حفل توديع عزوبية سعيد ، يا قائد

287
00:15:06,066 --> 00:15:09,877
(شكراً لمساعدتك ، جينرال (بيكمان

288
00:15:09,877 --> 00:15:12,110
لا شيء يخبأ على

289
00:15:12,110 --> 00:15:14,286
حسناً

290
00:15:14,700 --> 00:15:16,057
بالإستناد إلى ملاحظتى

291
00:15:16,057 --> 00:15:19,224
فأن العميلة (والكر) متورطة شعورياً مع المساعد

292
00:15:19,224 --> 00:15:22,785
وان قراراتها تتخطى المسموح به أحياناً

293
00:15:22,785 --> 00:15:25,625
وهى دائماً ما تأخذ بالمشاعر فى قراراتها

294
00:15:25,625 --> 00:15:29,995
هل هذا تقييمك النهائى ، عميلة (فورست) ؟ -
نعم -

295
00:15:29,995 --> 00:15:32,315
(عميلة (والكر

296
00:15:32,315 --> 00:15:36,040
شكراً لوجودك فى هذه المهمة -
.... جينرال ، من فضلك -

297
00:15:36,040 --> 00:15:44,000
ولكن من الآن فأن خدماتك إنتهت
فلتعودى إلى "لانجلى" فى 0900

298
00:15:49,169 --> 00:15:52,991
من فضلك إعتنى به

299
00:15:52,991 --> 00:15:56,543
سوف أقوم بعملى ، أذا ما كان هذا ما تقصدين

300
00:15:56,543 --> 00:15:58,978
سوف أذهب فى طريقى بعدما أودعة

301
00:15:58,978 --> 00:16:02,029
لا أعتقد هذا

302
00:16:02,029 --> 00:16:03,887
لقد قمت بما يكفى من أضرار هنا

303
00:16:03,887 --> 00:16:06,736
تشاك) ، هذه مهمتى الآن)
لا مزيد من التواصل

304
00:16:06,736 --> 00:16:09,874
وهذا آمر

305
00:16:13,917 --> 00:16:16,266
لكى تجد الحياة التى تحب

306
00:16:17,411 --> 00:16:19,548
حفلة توديع عزوبية سعيدة ، يا صديقى

307
00:16:19,548 --> 00:16:21,925
لدينا ستة سندوتشات من الحجم الكبير

308
00:16:21,925 --> 00:16:23,437
إنها ستة سندوتشات لحم

309
00:16:23,437 --> 00:16:24,881
إنها خمسة ، لقد أكلت واحداً

310
00:16:24,881 --> 00:16:26,411
ما الذى يدور فى بالك

311
00:16:26,411 --> 00:16:29,077
شكراً ، يا شباب ، سوف تكون ليلة طعام هادئة

312
00:16:29,077 --> 00:16:30,877
شكراً لك

313
00:16:32,061 --> 00:16:33,322
ها نحن ، يا سادة

314
00:16:33,322 --> 00:16:34,574
هذا ما أتحدث بشأنه

315
00:16:34,574 --> 00:16:36,518
سوف يكون ثملاً ومن ثم نسرق المفتاح

316
00:16:36,518 --> 00:16:39,021
وهو لن يلاحظ ولا نحتاج لتخدير

317
00:16:39,021 --> 00:16:40,099
وكيف سنشتت إنتباهه ؟

318
00:16:40,099 --> 00:16:42,245
انا متقدم عليك بخطوة يا صديقى

319
00:16:42,245 --> 00:16:46,692
فأن (جيف) أتى بنساء للترفيه

320
00:17:15,752 --> 00:17:17,697
على الأقل السندوتش طازج

321
00:17:17,697 --> 00:17:18,938
(جيفرى)

322
00:17:18,938 --> 00:17:20,276
أليست هذه اختك ؟

323
00:17:20,276 --> 00:17:23,029
لقد أعطتنا صفقة

324
00:17:28,304 --> 00:17:29,151
مرحباً

325
00:17:29,151 --> 00:17:30,739
مرحباً ، حبيبتى ، هذا انا

326
00:17:30,739 --> 00:17:33,406
تشاك) والفتيان قاموا بإختطافى)
من أجل حفلة توديع العزوبية

327
00:17:33,406 --> 00:17:34,878
كم أنت محظوظاً

328
00:17:34,878 --> 00:17:37,795
أنا محظوظ بأنى اعرف ما ينتظرنى فى البيت

329
00:17:37,795 --> 00:17:39,720
حفلة رائعة

330
00:17:39,720 --> 00:17:42,627
هذا ساحر بالنسبة لرجل قريب من المغريات

331
00:17:42,627 --> 00:17:45,322
كيف أنتبة للهامبورجر بينما لدي ستيك فى البيت ؟

332
00:17:45,322 --> 00:17:47,113
حقاً ، أنا أحبك

333
00:17:47,113 --> 00:17:49,326
هذا يكفى

334
00:17:49,326 --> 00:17:50,472
أنا أثق بك فلتحظى بالمرح

335
00:17:50,472 --> 00:17:52,416
شكراً ، عزيزتى

336
00:17:58,654 --> 00:18:00,781
لقد حصلت على محفظته
ولكنها فارغة

337
00:18:00,781 --> 00:18:02,398
لا يوجد مفتاح

338
00:18:02,398 --> 00:18:04,343
ربما مازال حول عنقة

339
00:18:04,343 --> 00:18:05,806
يجب أن نصل إليه بطريقة اخرى

340
00:18:05,806 --> 00:18:06,797
لا تقلق

341
00:18:06,797 --> 00:18:09,117
لدى خطة إحتياطية

342
00:18:14,603 --> 00:18:16,962
لا زلتِ هنا (والكر) ، لقد أعتقدت أنى كنت واضحة

343
00:18:16,962 --> 00:18:20,514
أنا فقط أجرب بعض النهايات الخاسرة

344
00:18:21,572 --> 00:18:24,585
فلتقومى بذلك بهدوء

345
00:18:45,454 --> 00:18:47,774
(ستيفان جى برتاوسكى)

346
00:18:55,387 --> 00:18:57,438
بدأ البحث

347
00:19:09,422 --> 00:19:11,607
فى مكانكم يا فتيان ، أنتم فى مشكلة

348
00:19:11,607 --> 00:19:13,782
سوف أطق من الاحمرار

349
00:19:13,782 --> 00:19:15,880
لا ،لا ، (جيف) ، هل هذه من انت بإنتظارها؟

350
00:19:15,880 --> 00:19:19,577
إنها ... راقصة متعرية

351
00:19:42,726 --> 00:19:46,259
أتفهم أنه أحدكم شقياً ، ولداً شقياً

352
00:19:46,259 --> 00:19:47,183
...... أنه أنا ..... إختارينى

353
00:19:47,183 --> 00:19:49,262
أنا سيء للغاية ... انا سيء للغاية

354
00:19:49,262 --> 00:19:50,668
أنا شخصاً رهيباً

355
00:19:50,668 --> 00:19:55,654
لقد كسرت ثمانية إشارات ونصف وانا أتى إلى هنا فى الصباح

356
00:19:57,030 --> 00:20:00,091
هذا هو رجلك ، هذا هو

357
00:20:00,091 --> 00:20:02,834
يجب ان اعريك لأتفحصك

358
00:20:06,993 --> 00:20:08,793
مساعدة

359
00:20:08,793 --> 00:20:10,882
لا ، لا ،لا ، مساعدة بسيطة

360
00:20:10,882 --> 00:20:12,787
لا ، لا ، لا ، أنت رهن الإعتقال
ولا يمكننى مساعدتك

361
00:20:12,787 --> 00:20:14,559
هذا هو القانون ، هذا هو القانون

362
00:20:14,559 --> 00:20:15,858
ونحن لن نكون ضد القانون

363
00:20:15,858 --> 00:20:18,852
كونى محترمة معة

364
00:20:18,852 --> 00:20:20,190
هل تماذحنى ؟

365
00:20:20,190 --> 00:20:22,086
أنا اعلم أنكم حضرتك لكل هذا

366
00:20:22,086 --> 00:20:24,983
ولككنا لا يجب أن نكون وحيدين هنا

367
00:20:27,457 --> 00:20:28,516
إنتظرى

368
00:20:28,516 --> 00:20:30,595
لماذا لا نخلع هذا ؟

369
00:20:30,595 --> 00:20:33,213
حتى لا يكون هناك شيئاً بيننا

370
00:20:33,213 --> 00:20:35,398
لا ، لا يمكننى خسارته

371
00:20:35,398 --> 00:20:37,593
فمن الممكن أن أطرد

372
00:20:39,431 --> 00:20:42,906
لا ،لا ،لا ، توقفى ، توقفى

373
00:20:42,906 --> 00:20:44,629
أنا أحب خطيبتى

374
00:20:44,629 --> 00:20:48,133
ولن افعل أى شيء لأعكر هذا

375
00:20:50,607 --> 00:20:54,861
فلتخمن هذا الرومانسية  حية وجيدة وتعيش فى بوربانك

376
00:20:59,674 --> 00:21:00,810
لا ،لا ،لا

377
00:21:00,810 --> 00:21:03,957
لقد قلت ، لا تخدير
فأذن لا تخدير

378
00:21:03,957 --> 00:21:08,751
ألا يمكنك أبعاد ألعاب المخابرات عن الناس ؟

379
00:21:10,108 --> 00:21:11,475
عمل جيد

380
00:21:11,475 --> 00:21:15,008
الآن يمكننا المرور من المنطقة المحظورة
(وزرع الشريحة قبل عملية (أحمد

381
00:21:15,008 --> 00:21:16,163
كن متأكداً وبيعة للأصدقاء

382
00:21:16,163 --> 00:21:17,424
لا ،لا ، ليس لكم حق

383
00:21:17,424 --> 00:21:21,582
لا يمكنك الوجود فى الجوار وتخدير أفراد عائلتى

384
00:21:23,161 --> 00:21:25,038
أنظر ، أنه بإمكاننا

385
00:21:25,038 --> 00:21:26,530
سارة) ما كانت تفعل هذا ، لقد تماديتِ فى هذا)

386
00:21:26,530 --> 00:21:27,511
(تراجع (برتاوسكى

387
00:21:27,511 --> 00:21:30,081
ما الذى ستفعلة ؟ -
سوف أحادث الجينرال -

388
00:21:30,081 --> 00:21:31,468
أهذا هو -
لا أحد يحادس أحد -

389
00:21:31,468 --> 00:21:33,114
أن ال "49-ب" هذه إنتهت

390
00:21:33,114 --> 00:21:35,395
ومن الآن الشخص الوحيد
(الذى سأعمل معه هو (سارة

391
00:21:35,395 --> 00:21:38,302
والكر) ذهبت ، لقد تم إيقالتها)

392
00:21:38,302 --> 00:21:42,373
ماذا ؟
ما الذى تتحدثين عنه ؟

393
00:21:42,373 --> 00:21:45,579
انا راعيتك الجديدة

394
00:22:20,395 --> 00:22:22,474
(بإستخدام مفتاح (وود كامب

395
00:22:22,474 --> 00:22:28,057
الرائد (كايسى) دخل المستشفى وزرع الجهاز
فى منظم القلب

396
00:22:28,057 --> 00:22:30,723
جينرال (بيكمان) ؟ -
(لحظة فقط ، (برتاوسكى -

397
00:22:30,723 --> 00:22:33,264
فلتشغلوا الصوت

398
00:22:36,970 --> 00:22:39,107
هذا هو صوت النجاح

399
00:22:39,107 --> 00:22:40,532
جينرال

400
00:22:40,532 --> 00:22:44,392
قريباً سيعود (أحم) إلى المخبأ الذى يختبأ به
خالد) الأفغانى)

401
00:22:44,392 --> 00:22:46,923
ويمكننا البدأ فى عملية مراقبتنا بجدية

402
00:22:46,923 --> 00:22:49,811
أنا أتفهم ان هذه عملية مهمة

403
00:22:49,811 --> 00:22:51,890
ولكن الذى لا أفهمة ، كيف تذهب سارة بهذا الشكل ؟

404
00:22:51,890 --> 00:22:53,122
(هذه هى طريقتنا (برتاوسكى

405
00:22:53,122 --> 00:22:55,471
"لا ، لماذا لم تقولى لى أن هذا قد يحدص مع "49 -ب

406
00:22:55,471 --> 00:22:57,329
(أنا فقط لدى إنطباع أن العميلة (فورست

407
00:22:57,329 --> 00:22:58,522
(كانت هنا لمجرد تقييم (سارة

408
00:22:58,522 --> 00:22:59,311
لقد كذبت على

409
00:22:59,311 --> 00:23:00,601
هيا ، أنه عملنا

410
00:23:00,601 --> 00:23:02,806
لا ، بالنسبة لك عمل

411
00:23:02,806 --> 00:23:04,047
بالنسبة لى هى حياة

412
00:23:04,047 --> 00:23:06,781
لقد كشفنا كل شيء لك

413
00:23:06,781 --> 00:23:11,247
هذه هى طريقة عمل وكالة الأمن القومى

414
00:23:11,247 --> 00:23:13,760
فلتعتاد عليه

415
00:23:13,760 --> 00:23:16,801
سوف أذهب لتنظيف سلاحى

416
00:23:39,239 --> 00:23:42,126
"أكتمل البحث "

417
00:24:18,097 --> 00:24:22,573
عندما يتعلق الأمر بالأمن ، فيجب أن يكون الشخص حذراً جداً

418
00:24:29,148 --> 00:24:32,266
من هو طبيب (رشاد) ؟

419
00:24:33,499 --> 00:24:36,492
أحد الأطباء وضع جهاز تعقب بداخلة

420
00:24:36,492 --> 00:24:39,543
(دكتور . (ديفون ودكومب

421
00:24:43,134 --> 00:24:45,271
فلتحضرا الطيبب

422
00:24:45,271 --> 00:24:48,717
عندما يستيقظ هذا الطبيب لا يجب أن يعرف ما هو اليوم

423
00:24:48,717 --> 00:24:51,749
أنا ساموت

424
00:24:52,124 --> 00:24:54,473
يا الله ، انا سأموت

425
00:24:54,473 --> 00:24:55,695
أود ان اشعر لك بالآسف

426
00:24:55,695 --> 00:24:57,332
ولكننى اعتقد انك من فعلت هذا بنفسك

427
00:24:57,332 --> 00:24:58,650
كيف أصبحت ضائعاً هكذا ؟

428
00:24:58,650 --> 00:24:59,632
انا لا اتذكر أى شيء

429
00:24:59,632 --> 00:25:03,146
لقد شربت قليلاً ومن ثم ذهبت عن الوعى

430
00:25:03,146 --> 00:25:05,513
(انا أتذكر أن جارنا الودود ، (جون كايسى

431
00:25:05,513 --> 00:25:09,113
جاء حاملك فى الرابعة صباحاً ، مبتسماً
ويفوح من رائحة الخمر  ورائحة سبراى شعر رخيص

432
00:25:09,113 --> 00:25:10,586
هل هذا يذكرك بشيء ؟

433
00:25:10,586 --> 00:25:13,926
لا أود سماع كلمة تذكر

434
00:25:16,930 --> 00:25:18,941
عزيزتى

435
00:25:18,941 --> 00:25:20,982
هل أخذت مفتاحى معى بالأمس

436
00:25:20,982 --> 00:25:22,253
ماذا ؟

437
00:25:22,253 --> 00:25:24,851
هل اخذت مفتاحى أم لا ؟

438
00:25:24,851 --> 00:25:26,854
لا ، لم أخذه

439
00:25:26,854 --> 00:25:27,893
انا متأكد من انه هنا فى مكان ما

440
00:25:27,893 --> 00:25:28,962
يا إلهى

441
00:25:28,962 --> 00:25:31,849
أنه دائما فى رقبتك تحت قميصك

442
00:25:31,849 --> 00:25:34,564
لماذا خلعت قميصك

443
00:25:34,910 --> 00:25:37,317
هل تريد ان تخبرنى أذا ما أبقيت بنطالك فى مكانة ؟

444
00:25:37,317 --> 00:25:40,330
أيلى) ، فقط ساعدينى فى البحث عنه)

445
00:25:40,330 --> 00:25:43,304
يا شباب ، أعتقد أنى اعرف

446
00:25:43,304 --> 00:25:46,634
أتعلم ، أنا آسفة أنك لا تتذكر ماحدث بالأمس

447
00:25:46,634 --> 00:25:50,157
أتمنى الا يكون أسوء من هذا

448
00:25:52,516 --> 00:25:55,086
أتمنى أن لا أكون فعلت المزيد بالأمس

449
00:25:55,086 --> 00:25:57,742
أريد إستعادة كل شيء

450
00:26:03,970 --> 00:26:05,645
هل تصدق (والكر) ؟

451
00:26:05,645 --> 00:26:06,473
ماذا عنها ؟

452
00:26:06,473 --> 00:26:08,042
بان تقترب من المساعد ؟

453
00:26:08,042 --> 00:26:11,064
بان تجعل مشاعرها تقود المهمة

454
00:26:11,064 --> 00:26:13,355
لا بد وأن العبء خف عليك بعد مغادرتها

455
00:26:13,355 --> 00:26:15,665
فأن الوضع اخيراً سيكون أحترافياً

456
00:26:15,665 --> 00:26:19,188
......عميلة (فورست) ، يجب أن تعلمى

457
00:26:21,402 --> 00:26:23,279
يبدوا أنه هناك خطأ فى أدواتنا

458
00:26:23,279 --> 00:26:25,811
(او شيء خاطيء مع (أحمد

459
00:26:26,263 --> 00:26:27,476
كايسى) ، هذا أنا)

460
00:26:27,476 --> 00:26:29,979
يجب أن نعيد مفتاح الرائع

461
00:26:29,979 --> 00:26:31,028
أو انه سيكون فى مشكلة كبيرة

462
00:26:31,028 --> 00:26:34,002
يجب أن نجد هذا الطبيب

463
00:26:37,564 --> 00:26:40,528
اى واحدة هى شقته ؟

464
00:26:45,755 --> 00:26:49,009
هذا ليس رائعاً

465
00:27:04,054 --> 00:27:06,980
(مرحباً ، انا دكتور (وودكومب

466
00:27:13,198 --> 00:27:15,903
منتجات حكومية

467
00:27:24,922 --> 00:27:27,107
هذا ....لا

468
00:27:27,713 --> 00:27:30,216
يا الله ، هناك رائحة مثل الجنة

469
00:27:30,216 --> 00:27:34,365
أ....ن هذا يعنى أنه شخص يعد الكوكيز أو

470
00:27:34,365 --> 00:27:36,935
(مورجان) -
(ايلي) -

471
00:27:36,935 --> 00:27:37,897
أريد أن أسألك معروفاً

472
00:27:37,897 --> 00:27:41,334
أى شيء ، أي شيء  ، حتى لو كليتى

473
00:27:42,142 --> 00:27:45,357
أريد أن اعرف ما حدث بالأمس فى حفلة توديع العزوبية

474
00:27:45,357 --> 00:27:47,090
هيا ، لا يمكنك سؤالى هذا السؤال

475
00:27:47,090 --> 00:27:49,092
هذه خاصة بالرجال

476
00:27:49,092 --> 00:27:50,911
(من فضلك ، (مورجان

477
00:27:50,911 --> 00:27:52,037
أنا آسف ، لا يمكننى

478
00:27:52,037 --> 00:27:54,242
يجب أن احفظ هذا السر

479
00:27:54,242 --> 00:27:57,312
أنه فقط ... إستمعى لى

480
00:28:04,666 --> 00:28:05,889
يا الله

481
00:28:05,889 --> 00:28:06,880
أعلم

482
00:28:06,880 --> 00:28:11,106
هل تصدق أن أول حفلة توديع عزوبية لنا
ستكون بهذا الشكل والروعة

483
00:28:12,521 --> 00:28:13,657
(أيلي)

484
00:28:13,657 --> 00:28:18,046
(أيلي) ، (أيلي) ، (أيلي) ، (أيلي) ، (أيلي) ، (أيلي) ، (أيلي)

485
00:28:18,046 --> 00:28:20,635
(أيليزيبيس ألينور أيلتون)

486
00:28:54,787 --> 00:28:57,790
حصلت على لاشيء -
أنا أيضاً -

487
00:28:57,790 --> 00:28:58,705
(كايسى)

488
00:28:58,705 --> 00:29:01,535
لا يمكننى الدخول ، ليس لدى تصريح

489
00:29:01,535 --> 00:29:02,748
إنها خارج العملية

490
00:29:02,748 --> 00:29:05,144
أعتقد ان (تشاك) فى مشكلة

491
00:29:05,144 --> 00:29:07,060
إنه لا يذهب إلى أى مكان بدون هذا الهاتف

492
00:29:07,060 --> 00:29:08,456
إنها على حق

493
00:29:08,456 --> 00:29:10,698
الآن ، فورست سأقول ما كنت سأقول منذ قليل

494
00:29:10,698 --> 00:29:12,316
أنا اخالف تقييمك

495
00:29:12,316 --> 00:29:13,557
عن ماذا ؟

496
00:29:13,557 --> 00:29:14,876
(والكر)

497
00:29:14,876 --> 00:29:16,079
إنها محترفة

498
00:29:16,079 --> 00:29:20,132
إنها أفضل شريك حصلت عليه

499
00:29:23,866 --> 00:29:26,176
(لقد وجدت هذا عندما ذهبت لكى أودع (تشاك

500
00:29:26,176 --> 00:29:28,381
هذا رفض للأوامر

501
00:29:28,381 --> 00:29:30,624
أنت ستتطردى لهذا السبب

502
00:29:30,624 --> 00:29:34,907
حينها لن يوقنى شيء لكى لا أركل مؤخؤتك

503
00:29:39,094 --> 00:29:40,422
تشاك) فى الحديقة)

504
00:29:40,422 --> 00:29:42,521
أنه بخير

505
00:29:52,435 --> 00:29:54,437
(لقد فقدنا أرسال مراقبة قلب (أحمد

506
00:29:54,437 --> 00:29:56,545
(هل هناك ترابط بين إنقطاع الإتصال و إختفاء (تشاك

507
00:29:56,545 --> 00:30:00,944
أنا لا أفهم اليس من المفترض ان يكون مدى
جهاز التعقب يعمل حتى لو كان فى أعمق الجبال الأفغانية

508
00:30:00,944 --> 00:30:05,382
يجب أن تكون فى منطقة محاطة بست طبقات من
الحديد لمنع الارسال

509
00:30:06,518 --> 00:30:10,512
هذا أخر موثع قبل إنقطاع البث

510
00:30:10,512 --> 00:30:13,102
فتأتى لنا بصورة من القمر الإصطناعى

511
00:30:14,122 --> 00:30:16,403
أنتظرى لحظة

512
00:30:18,617 --> 00:30:19,859
أنهم فى خزنة بنك

513
00:30:19,859 --> 00:30:20,812
هذا ما يفسر هذا

514
00:30:20,812 --> 00:30:22,795
(عمل رائع ، (والكر

515
00:30:33,556 --> 00:30:35,231
(دكتور ،(وودكومب

516
00:30:35,231 --> 00:30:39,707
الآن سوف تقوم بنزع جهاز التعقب
الذى قمت بزرعة فى صديقى

517
00:30:39,707 --> 00:30:44,664
واذا لم تنقذه ، لاشيء سينقذك

518
00:30:47,080 --> 00:30:49,978
هل فهمت كل شيء

519
00:30:52,028 --> 00:30:52,875
رائع

520
00:30:52,875 --> 00:30:54,030
رائع ، جيد

521
00:30:54,030 --> 00:30:55,358
عمل جيد

522
00:30:55,358 --> 00:30:56,504
هذه هى طريقتنا فى عمل الأشياء

523
00:30:56,504 --> 00:31:01,365
أنا فقط بحاجة للحظة ، حتى اجهز نفسى

524
00:31:01,365 --> 00:31:04,243
وأريد بعض المساحة أثناء عملى

525
00:31:04,243 --> 00:31:07,747
(فلتعمل فى صمت ، د . (وودكومب

526
00:31:17,459 --> 00:31:18,999
انا تدربت قليلاً فى الحقيقة

527
00:31:18,999 --> 00:31:21,550
ماذا لو تقوم انت بها -
قم بالقطع -

528
00:31:21,550 --> 00:31:24,072
أو سوف أقطعك انا

529
00:31:25,458 --> 00:31:26,776
يا إلهى ، يا إلهى ، انا أنزف

530
00:31:26,776 --> 00:31:29,809
يا إلهى ، أنا أنزف -
هيا -

531
00:31:29,809 --> 00:31:32,427
فى الحقيقة أنا اتوتر أثناء نزول الدم

532
00:31:32,427 --> 00:31:34,438
جراح يخاف الدماء

533
00:31:34,438 --> 00:31:37,240
أعرف ، أن هذا ساخر ، صحيح ؟

534
00:31:37,567 --> 00:31:38,164
(تشاك)

535
00:31:38,164 --> 00:31:41,744
أقفل الباب ، أقفل الباب

536
00:31:47,038 --> 00:31:49,551
(تشاك)

537
00:31:51,880 --> 00:31:53,006
من هو (تشاك) ؟

538
00:31:53,006 --> 00:31:54,797
(تشاك) ... (تشاك)
ليس لدى فكرة ... ليس لدى فكرة

539
00:31:54,797 --> 00:31:57,068
انا دكتور (وودكومب) ، حسنا؟

540
00:31:57,068 --> 00:31:59,311
أو (ديفون) أو أى شيء هناك من ينادونى بالرائع

541
00:31:59,311 --> 00:32:02,305
وليس لدى أى فكرة عن من هو تشاك

542
00:32:02,305 --> 00:32:03,489
انت تقصد (تشاك) هذا

543
00:32:03,489 --> 00:32:06,117
(انت ميت ، (تشاك

544
00:32:09,505 --> 00:32:11,613
الآن ، (تشاك) محبوس ، مع واحد من أكثر المطلوبين دولياً

545
00:32:11,613 --> 00:32:14,626
أن مهمتك ان تحمية، تباً لك

546
00:32:17,889 --> 00:32:20,257
لدى مواد لفتح هذا الباب فى السيارة

547
00:32:20,257 --> 00:32:22,105
ليس لدينا هذ الوقت

548
00:32:22,105 --> 00:32:24,627
انتظرى ، اعتقد اننى رأيت عبوة نايتروس بالداخل

549
00:32:24,627 --> 00:32:27,245
أذن هل ستفتحين الباب أم ستقتلين (تشاك) بجانبة

550
00:32:27,245 --> 00:32:29,459
هيا ، هيا

551
00:32:29,459 --> 00:32:31,625
ما الذى يجعلك تعتقدين ، انه ليس ميت بالفعل ؟

552
00:32:31,625 --> 00:32:34,233
تعال

553
00:33:02,109 --> 00:33:03,736
ماذا ؟

554
00:33:03,736 --> 00:33:06,094
ماذا ... ما هذا ؟

555
00:33:06,094 --> 00:33:10,069
لقد نسيت ، سبب غضبى

556
00:33:17,250 --> 00:33:20,638
لقد كنت سأقطعك بهذه

557
00:33:22,361 --> 00:33:24,970
أعتقد أننى أسمع (تشاك) يضحك

558
00:33:24,970 --> 00:33:26,038
أعطينى المسجل

559
00:33:26,038 --> 00:33:28,637
سأتعامل انا

560
00:33:31,525 --> 00:33:32,902
أنت تكذب

561
00:33:32,902 --> 00:33:35,366
لا ، فكر فى هذا

562
00:33:35,366 --> 00:33:37,955
أن سيدات الحشرات ليست جميعها سيدات

563
00:33:37,955 --> 00:33:40,795
أقصد ، أن هذا جنون

564
00:33:40,795 --> 00:33:43,162
لذا كيف سنخرجها ؟ أتعلم ماذا أقصد ؟

565
00:33:43,162 --> 00:33:45,829
تشاك) ، هل يمكنك سماعى ؟) -
ان جيبك يتحدث -

566
00:33:45,829 --> 00:33:48,331
هل يمكننى الحصول على هذا ؟

567
00:33:48,331 --> 00:33:52,008
نعم  ، لا بأس

568
00:33:52,008 --> 00:33:53,308
..... أنا بخير ، أنا

569
00:33:53,308 --> 00:33:56,253
...... أنا أيضاً منتشى من النايتروس ، ولكن

570
00:33:56,253 --> 00:33:58,544
لذا ، هل رجلى (زمير) هنا ؟

571
00:33:58,544 --> 00:34:01,750
(ولكنى لن أخرج حتى تعيدى (سارة

572
00:34:01,750 --> 00:34:02,857
هذا صحيح

573
00:34:02,857 --> 00:34:04,483
تمسك بأرضك

574
00:34:04,483 --> 00:34:06,899
(مثل ، (حسن خالد

575
00:34:07,814 --> 00:34:12,559
أين هذا الرجل على كل حال؟
لأننى لم أرة منذ وقت طويل

576
00:34:12,983 --> 00:34:16,872
أنه فى كهاف "كروركروم" الشرقية

577
00:34:19,817 --> 00:34:21,078
لا بأس

578
00:34:21,078 --> 00:34:23,032
جيد لى

579
00:34:23,908 --> 00:34:25,881
انه فتى سيء ، صحيح

580
00:34:25,881 --> 00:34:27,980
أغلق أنبوب الغاز يا غبى

581
00:34:27,980 --> 00:34:30,261
فأن هذه المواد ستقتلك

582
00:34:30,261 --> 00:34:32,821
سوف نموت

583
00:34:35,314 --> 00:34:37,846
أنت ستموت

584
00:34:38,058 --> 00:34:40,628
أفتح الباب الآن

585
00:34:40,628 --> 00:34:43,227
أنا لا أستمع أليك

586
00:34:43,227 --> 00:34:44,228
هذا لا يعمل

587
00:34:44,228 --> 00:34:45,749
أنا لا يمكننى المخاطرة اكثر من هذا

588
00:34:45,749 --> 00:34:46,961
سوف أئتى بالنايترو

589
00:34:46,961 --> 00:34:48,232
فورست) ، يمكننا فعل هذا بطريقتك)

590
00:34:48,232 --> 00:34:52,111
أو إنقاذ المساعد

591
00:35:04,567 --> 00:35:06,203
(تشاك)

592
00:35:06,203 --> 00:35:09,274
(سارة)

593
00:35:11,969 --> 00:35:15,020
هل هذا انت ، أم انا فى قمة الإنتشاء

594
00:35:15,020 --> 00:35:17,600
الأثنان

595
00:35:20,112 --> 00:35:23,125
الإثنان ، (رشاد أحمد) و د . (زمير) تم القبض عليهم

596
00:35:23,125 --> 00:35:25,791
وهذه الخطة لم تسر طبقاً للمخطط له

597
00:35:25,791 --> 00:35:30,335
(تشاك) ، تمكن من تحديد مكان الإرهابى ، (حسن خالد)

598
00:35:30,335 --> 00:35:31,923
(شكراً ، لك عميلة (فورست

599
00:35:31,923 --> 00:35:34,936
فقط ، قمت بعملى

600
00:35:36,216 --> 00:35:39,277
عميلة (والكر) ، على الرغم من شجاعتك

601
00:35:39,277 --> 00:35:41,433
ولكنه كان لديك أمراً مباشراً

602
00:35:41,433 --> 00:35:43,493
جينرال ، أنتطرى

603
00:35:43,493 --> 00:35:44,638
... أنا آسفة ولكن

604
00:35:44,638 --> 00:35:47,516
أليس الهدف من كونها راعيتى أن تبقينى حياً

605
00:35:47,516 --> 00:35:48,431
(لا بأس ، (تشاك

606
00:35:48,431 --> 00:35:51,848
لا ، ليس كذلك

607
00:35:53,224 --> 00:35:58,153
دعية ينتهى  -
شكراً -

608
00:35:59,260 --> 00:36:00,319
... جينرال

609
00:36:00,319 --> 00:36:01,551
..... أعتقد أن ما احاول قولة هو

610
00:36:01,551 --> 00:36:07,673
....... ربما بسبب أن علاقتى مع (سارة) إنها

611
00:36:09,598 --> 00:36:10,801
............ أنت تعلمين ، نحن

612
00:36:10,801 --> 00:36:12,399
نحن مقربون ، نحن نهتم لأمور بعضنا

613
00:36:12,399 --> 00:36:15,989
هذا ما احاول قولة ، وهذه ليست قواعد أو أى شيء

614
00:36:15,989 --> 00:36:19,926
ولكن هذه المشاعر هى ما أنقذت حياتى

615
00:36:22,891 --> 00:36:28,445
العميلة (فورست) ، أكدت على مسؤليتك العاطفية

616
00:36:28,445 --> 00:36:32,439
ولكننى أعتقد إنها يمكنها أن تكون مساعدة

617
00:36:32,439 --> 00:36:34,836
مساعدة جيدة

618
00:36:34,836 --> 00:36:37,118
(سوف تكملين عملك ، عميلة (والكر

619
00:36:37,118 --> 00:36:41,439
(ولا نتمنى رؤيتك مجدداً ، عميلة (فورست

620
00:36:42,113 --> 00:36:44,327
هذا كل شيء

621
00:37:01,018 --> 00:37:03,694
لا ، هذا ليس ما تعتقدين

622
00:37:03,694 --> 00:37:04,888
(هو كذلك ، (تشاك

623
00:37:04,888 --> 00:37:08,853
انا لا يمكننى أن أصدق أنك تغطى عليه

624
00:37:08,853 --> 00:37:10,201
لاشيء حصل فى حفلة توديع العزوبية

625
00:37:10,201 --> 00:37:11,577
أنه لم يفعل أى شيء ، أقسم لك

626
00:37:11,577 --> 00:37:15,582
لقد رأيت الصور

627
00:37:16,409 --> 00:37:18,489
انا آسفة ، اعلم أنك تريد حمايته

628
00:37:18,489 --> 00:37:23,378
بسبب ، أسرار الشباب ، ولكن مهما يكن فأنا أختك

629
00:37:24,399 --> 00:37:27,335
من المفترض أن تحمينى

630
00:37:34,381 --> 00:37:36,286
سارة) ، انا متخبط تماماً)

631
00:37:36,286 --> 00:37:37,393
لا اعلم شخص آخر يمكننى التحدث معة

632
00:37:37,393 --> 00:37:39,261
وبكننى لا أريد أى مشاكل آخرى فى العمل

633
00:37:39,261 --> 00:37:40,791
أن هذا مسكنى الخاص

634
00:37:40,791 --> 00:37:42,534
لا يوجد به اى مراقبة ، يمكنك التحدث لى

635
00:37:42,534 --> 00:37:43,255
انا لا أعلم ماذا أفعل

636
00:37:43,255 --> 00:37:45,864
لقد قلبتم كل شيء فى البلدة ، حياتى أصبحت

637
00:37:45,864 --> 00:37:47,674
خارجة عن السيطرة

638
00:37:47,674 --> 00:37:50,157
ومعتمدة على الكذب

639
00:37:50,157 --> 00:37:51,341
إنها مثل هذا

640
00:37:51,341 --> 00:37:56,789
هل هذا سلاح ألى  -
لا إنه مجفف شعرى -

641
00:37:58,512 --> 00:38:01,997
لا ، بأس ، ولكن كل شيء قد خرب

642
00:38:06,097 --> 00:38:08,966
انا فقط أريد اخبار أيلي بالحقيقة

643
00:38:08,966 --> 00:38:12,671
من انا وماذا أفعل

644
00:38:13,499 --> 00:38:18,832
لا أصدق أن حكومة الولايات المتحدة تؤذى من احب

645
00:38:19,794 --> 00:38:24,396
ربما جاء الوقت الذى ستساعدك فيه
حكومة الولايات المتحدة

646
00:38:36,235 --> 00:38:38,680
تشاك) ، لقد أنقذت حياتى)

647
00:38:38,680 --> 00:38:41,606
شكراً لأيجادك المفتاح

648
00:38:41,606 --> 00:38:43,945
يا رفيق

649
00:38:43,945 --> 00:38:47,680
(العميل الخاص (كارمايكل

650
00:39:15,604 --> 00:39:17,702
..... حسناً

651
00:39:17,702 --> 00:39:21,524
بالتأكيد قمت بخرق بعد القواعد

652
00:39:21,524 --> 00:39:24,335
أذهب ، واطرق الباب

653
00:39:26,443 --> 00:39:29,061
لا يمكننى أيجادة

654
00:39:29,061 --> 00:39:32,083
لانه لا يريد أن يجده أحد

655
00:39:32,083 --> 00:39:33,739
.... أقصد

656
00:39:33,739 --> 00:39:37,579
أنت قمت بدخول غير مشروع لبيانات الحكومة

657
00:39:37,579 --> 00:39:39,668
(تشاك)

658
00:39:39,668 --> 00:39:43,018
من الجيد رؤيته

659
00:40:16,198 --> 00:40:19,307
أنا آسفة

660
00:40:28,480 --> 00:40:31,377
أبى

848
00:40:31,840 --> 00:40:35,281
Translated By :mesho_kimi