1
00:00:00,273 --> 00:00:03,807
(اسمي (مايكل ويستن 
... اعتدت ان اكون جاسوساً حتى

2
00:00:04,660 --> 00:00:07,195
لدينا (اشعار بالطرد) لك 
انت الان في القائمة السوداء 


3
00:00:07,263 --> 00:00:09,631
.. عندما تطرد لا يصبح لديك شئ

4
00:00:09,699 --> 00:00:12,300
لا مال , لا بطاقات أئتمانية
ولا تاريخ مهني 

5
00:00:12,368 --> 00:00:14,669
وتصبح عالقاً في اي مدينة 
يقررون رميك بها

6
00:00:14,737 --> 00:00:16,705
اين انا ؟ -
(ميامي) - 

7
00:00:16,772 --> 00:00:19,941
تقوم باي عمل يأتي في طريقك

8
00:00:20,009 --> 00:00:22,577
وتعتمد على ايّ احد 
مازال يتكلم معك

9
00:00:22,645 --> 00:00:25,814
الحبيبة السابقة المحبة لاطلاق النار - 
هل علينا ان نطلق النار عليهم ؟ - 


11
00:00:25,881 --> 00:00:28,383
صديق قديم اعتاد ان يبلغ عنك 
(مكتب التحقيقات الفدرالية)


12
00:00:28,451 --> 00:00:30,785
... انت تعرف الجواسيس
مجموعة من البنات الصغيرات المشاكسات 

13
00:00:30,853 --> 00:00:33,321
...العائلة ايضاً - 
هل هذه امك مرة ثانية ؟ - 


14
00:00:33,389 --> 00:00:35,490
لو كنت يائساً - 
(هنالك من يحتاج مساعدتك (مايكل - 

15
00:00:35,558 --> 00:00:37,993
خلاصة الامر
طوال وقت طردك 


16
00:00:38,060 --> 00:00:39,661
لن تذهب إلى اي مكان


17
00:00:53,676 --> 00:00:56,678
مايك) , أنا أخبرك أن لا تفعلها)

18
00:00:56,746 --> 00:00:58,179
ماذا ؟ 
ألا يعجبك الحزام ؟

19
00:00:58,247 --> 00:01:00,215
انا لا أمزح هنا 
يجب ان تضع حداً للأمر

20
00:01:00,282 --> 00:01:01,816
سام) , لقد تحدثنا حول الامر)

21
00:01:01,884 --> 00:01:04,219
حسناً , ربما لم نتكلم حول الامر بشكل كافي

22
00:01:04,286 --> 00:01:06,454
أنت الأن تعمل مع نفس الحقراء
(الذين طردوك , (مايك

23
00:01:06,522 --> 00:01:08,056
(والأن أنت ذاهب للقاء ذلك الرجل (فنس

24
00:01:08,124 --> 00:01:10,225
(فون) - 
فون) .... أسم يليق لمصاص دماء) - 

25
00:01:10,292 --> 00:01:12,627
ما أقوله فقط , لا أعتقد انك فكرت بالأمر ملياً

26
00:01:12,695 --> 00:01:14,062
أنا لا أحب العمل معه

27
00:01:14,130 --> 00:01:15,530
ولكن ما نفعله امر مهم

28
00:01:15,598 --> 00:01:17,265
لماذا ؟
بسبب هروب (سايمون) ؟

29
00:01:17,333 --> 00:01:19,000
حسناً , لقد كان رجل سئ

30
00:01:19,068 --> 00:01:20,869
حسناً , رجل سئ جداً 


31
00:01:20,936 --> 00:01:23,571
لكنه الان عالق في زنزانة في مكانٍ ما
تم حل المشكلة

32
00:01:23,639 --> 00:01:25,674
لو كان الامر حول (سايمون) فقط 
كنت سأقول ربما 


33
00:01:25,741 --> 00:01:28,610
لكن الشخص الذي ساعده على الهروب
لديه خطط كبيرة

34
00:01:28,678 --> 00:01:30,679
انا أعلم أنك تأخذ على الامر على عاتقك

35
00:01:30,746 --> 00:01:32,614
ولكن ليست مهمتك أن تحّل كل شئ

36
00:01:32,682 --> 00:01:33,982
أمشي بعيداً فقط

37
00:01:34,050 --> 00:01:36,251
لقد تسببت بطرد رجل برئ 
جرّاء بحثي حول الامر

38
00:01:36,318 --> 00:01:37,686
... إن توقفت الان 

39
00:01:37,753 --> 00:01:40,655
(سأكون بذلك دمرت حياة (جيسي بورتير
مقابل لا شئ 

40
00:01:40,723 --> 00:01:41,690
حسناً , حسناً 

41
00:01:43,693 --> 00:01:46,594
لكنني مازلت أعتقد أن
فون) هو أسم مصاص دماء)

42
00:01:56,739 --> 00:01:58,239
مرحباً , يارفيق 

43
00:01:58,307 --> 00:02:00,909
تبدو بأفضل حال

44
00:02:00,976 --> 00:02:03,311
(يبدو أن نور شمس (ميامي
يفعل العجائب معك

45
00:02:03,379 --> 00:02:06,448
حسناً , لقد أصبحت ضعيفاً قليلاً 
عندما قام رفيقي بحبّسي في سجن سري

47
00:02:07,660 --> 00:02:09,493
{\a10}
(فون) 
رفيق (مايكل) الجديد 

46
00:02:10,352 --> 00:02:12,187
إذن , كيف تجري امور مشروعنا ؟
47
00:02:12,254 --> 00:02:15,123
(بطيئة , لقد كنت انظر في ملفات (جيسي بورتير

48
00:02:15,191 --> 00:02:17,492
فقط بضعة الاف من الصفحات المملة للمخابرات

49
00:02:17,560 --> 00:02:19,594
نعم 

50
00:02:19,662 --> 00:02:21,863
علينّا أن نتكلم حول امر 
(جيسي بورتر)

51
00:02:21,931 --> 00:02:23,531
ماذا عنه ؟ 

52
00:02:23,599 --> 00:02:25,366
أقّله شرطي فدرالي 
ثم تم أطلاق سراحه 


53
00:02:25,434 --> 00:02:27,168
لقد قرروا أنه من الافضل ان يسمحوا له بالذهاب

54
00:02:27,236 --> 00:02:28,436
و الحفاظ على الهدوء حول الحادثة

55
00:02:28,504 --> 00:02:30,138
لقد بدأ بالعمل 

56
00:02:30,206 --> 00:02:31,673
يعمل  بعض الأتصالات
لأشخاص يعملون في الحكومة 


57
00:02:31,741 --> 00:02:35,043
لكي يعّلم من سرق ملفاته  

58
00:02:36,145 --> 00:02:38,747
إنه يبحث عن الذي تسبب بطرده 

59
00:02:38,814 --> 00:02:41,049
لا تقلق 

60
00:02:41,117 --> 00:02:42,751
سنقوم بالأعتناء به 

61
00:02:42,818 --> 00:02:43,918
الاعتناء به ؟ 

62
00:02:43,986 --> 00:02:45,587
إنظر , أنه ليس أمراً قاتلاً 

63
00:02:45,654 --> 00:02:47,689
نحن فقط سنجده ومن ثم سيتم تسفّيره 

64
00:02:47,757 --> 00:02:49,557
إلى مؤسسة حجز جميلة 

65
00:02:49,625 --> 00:02:50,892
فون) , هذا تصرف خاطئ)

66
00:02:50,960 --> 00:02:53,061
سيكون فعالاً أكثر
إن تم استخدامه كمصدر للمعلومات

67
00:02:53,129 --> 00:02:56,331
إذن ,هل أنت متأكد ان الامر ليس له علاقة
بإحساسك الوجداني بسبب أنك من تسبب بطرده ؟

68
00:02:56,398 --> 00:02:58,366
الامر ليس كذلك , كل ما نحتاجه 
(هو داخل رأس (جيسي

69
00:02:58,434 --> 00:03:00,135
دعني أقود البحث عنه 

70
00:03:00,202 --> 00:03:02,036
ودع أمر (جيسي) لي 

71
00:03:06,142 --> 00:03:06,975
سجلات الاتصالات

72
00:03:09,645 --> 00:03:12,680
خدمات التحالف المالية ؟

73
00:03:12,748 --> 00:03:14,482
نعم , (جيسي) أخترق 
مقسم أتصالاتهم

74
00:03:14,550 --> 00:03:16,818
ويستخدمه للقيام باتصالاته 

75
00:03:18,621 --> 00:03:20,355
حلّ الأمر أيها الكبير 

76
00:03:21,991 --> 00:03:23,792
من المفروض ان يساعدك هذا على أن تجده

77
00:03:26,061 --> 00:03:27,996
فضول فقط , هل فكرت بأمر 

78
00:03:28,063 --> 00:03:30,765
ما ستقوله ل(جيسي) عندما تجده ؟

79
00:03:30,833 --> 00:03:33,868
"مرحباً , أنا (مايكل) , أنا الذي دمر حياتك"

80
00:03:33,936 --> 00:03:36,471
سأحاول أن أتفادى هذا الأمر 

81
00:03:36,539 --> 00:03:41,209
ألم يخطر ببالك أن تجنب 
جيسي) بنفسه , فكرة مميزة)

82
00:03:41,277 --> 00:03:43,211
لقد تلاعبت به بما فيه الكفاية 

83
00:03:43,279 --> 00:03:45,814
سأفعل جُّل ما أستطيع فعله 
(لمساعدته يا (في

84
00:03:45,881 --> 00:03:47,649
في البداية عليَّ أيجاده 

85
00:03:48,884 --> 00:03:52,987
حسناً , أعتقد أن القليل من التسلل يوم الاحد 
لن يّضر أحداً 

86
00:04:08,270 --> 00:04:11,206
لدينا 90 ثانية 

87
00:04:11,273 --> 00:04:13,174
ستتفاجئ بالذي أستطيع فعله 
خلال 90 ثانية

88
00:04:14,109 --> 00:04:16,611
المكاتب التي تحتوي على غرف لها فوائدها

89
00:04:16,679 --> 00:04:19,480
مقسم أتصالات 
لشركة بأكملها 

90
00:04:19,548 --> 00:04:21,382
يستخدم موزع 
مع تحديث ثابت

91
00:04:21,450 --> 00:04:23,952
الاخوة يستطيعون أختراقه 
لكي يقوموا بأتصالات لا يمكن تتّبعها 

92
00:04:24,019 --> 00:04:25,587
من أجل راحة بيوتهم الخاصة وابعادها عن المشاكل 

93
00:04:25,654 --> 00:04:27,755
إنها الطريقة التي يقوم بها الجواسيس 

94
00:04:27,823 --> 00:04:30,458
التّعرف على الخط الصحيح 
لكي تستطيع تتّبع المقسم 

95
00:04:30,526 --> 00:04:32,994
سهل كسهولة مطابقة اتصالاتك من خلال السجلات

96
00:04:33,062 --> 00:04:34,462
تلك التي في اجهزة الكومبيوتر

97
00:04:34,530 --> 00:04:36,264
بالطبع إن كان عليك عمل تمشيط كبير 

98
00:04:36,332 --> 00:04:37,999
من خلال الآلاف من المكالمات

99
00:04:38,067 --> 00:04:40,168
فالقول أسهل من الفعل 

100
00:04:40,236 --> 00:04:43,204
الجميع يعلم ان الجواسيس جيدين
في تكلم اللغات والاعمال النارية 

101
00:04:43,272 --> 00:04:45,974
ولكن يجب ان تكون هنالك قصة سهلة التصديق ايضاً 

102
00:04:46,041 --> 00:04:47,976
إن لم تستطع أن تبقي التسلل سرياً

103
00:04:48,043 --> 00:04:50,445
يجب عليك ان تكون مبدعاً في تغطية آثارك 

104
00:04:50,512 --> 00:04:52,780
إن كانت شركة 
فالاشخاص المسّرحين كثيرين 


105
00:04:52,848 --> 00:04:54,382
لا أحد سيستغرب الأمر 

106
00:04:54,450 --> 00:04:56,684
خاصة عندما موظف سابق

107
00:04:56,752 --> 00:04:58,152
يتسلل ليقوم بأفتعال بعض الفوضى

108
00:04:58,220 --> 00:04:59,454
(أتأخذ وقتك يا (مايكل

109
00:04:59,521 --> 00:05:01,055
(يجب عليكِ كسب المزيد من الوقت لنا يا (في

110
00:05:08,931 --> 00:05:10,565
(هذه اشارتنا للخروج , (مايكل

111
00:05:19,308 --> 00:05:21,276
مالذي أخّركِ ؟

112
00:05:23,078 --> 00:05:24,913
أعتقدت أنكِ ستكسبين لنا المزيد من الوقت ؟

113
00:05:24,980 --> 00:05:26,581
علّمت أنك ستقول ذلك

114
00:05:33,689 --> 00:05:35,723
كيف كان ذلك ؟ - 
جيد جداً - 


123
00:05:39,039 --> 00:05:41,500
<font color=#00FFFF>إشعار بالطرد</font>
<font color=#FFFF00>الموسم الرابع - الحلقة الثانية</font>
<font color=#00FFFF>أصدقاء سريعين</font>

124 
00:05:41,560 --> 00:05:43,0500
<font color=#00FFFF>The Observer</font> :ترجمة


118
00:05:49,515 --> 00:05:51,349
أما من أحداً في البيت ؟ 

119
00:05:52,302 --> 00:05:52,968
أُمي 

120
00:05:54,871 --> 00:05:56,005
أمي 

122
00:05:57,774 --> 00:05:59,108
يا آلهي 

123
00:05:59,176 --> 00:06:02,011
{\pos(192,220)}
... حسناً , كلانا توصل بنفس الرسالة

124
00:06:02,078 --> 00:06:03,345
{\pos(192,220)}
"أحتاج مساعدة الأن"

125
00:06:03,413 --> 00:06:04,880
وأنتِ لاتجيبين على هاتفك 

126
00:06:04,948 --> 00:06:06,749
{\pos(192,220)}
أعتقدنا أنكِ محاصرة 

127
00:06:06,817 --> 00:06:09,251
{\pos(192,220)}
حسناً , أعتذر أنا لا أعرف آداب المراسلة جيداً

128
00:06:09,319 --> 00:06:11,086
{\pos(192,220)}
أنا ... أنا سأضع المرآب للتأجير

129
00:06:11,154 --> 00:06:13,022
{\pos(192,220)}
وأعتقدت أنكم يا أولاد تستطيعون المساعدة

130
00:06:13,089 --> 00:06:14,423
ستتعاملين بالإيجارات ؟ 

131
00:06:14,491 --> 00:06:16,826
نعم

132
00:06:16,893 --> 00:06:18,727
{\pos(192,220)}
و حالياً لديًّ مستأجر


133
00:06:18,795 --> 00:06:21,163
يُربي قطة وهو لطيف جداً 

134
00:06:21,231 --> 00:06:22,565
هل تعتقدين أنها فكرة جيدة ؟ 

135
00:06:22,632 --> 00:06:26,802
{\pos(192,220)}
نعم أعتقد أنها كذلك 
بأمكانني الاستفادة من الاموال الزائدة وكذلك بعض الرفقة


136
00:06:26,870 --> 00:06:29,672
{\pos(192,220)}
حسناً , يا أُمي , نحن نستخدم المرآب من اجل العمل 
.... من اجل 

137
00:06:29,739 --> 00:06:31,273
من اجل عملنا الخاص 


138
00:06:31,341 --> 00:06:33,275
تعني بناء القنابل واستجواب الناس ؟ 

139
00:06:33,343 --> 00:06:35,110
... (عندما كنت في العطلة بالسجن يا (مايكل 


140
00:06:35,178 --> 00:06:36,412
{\pos(192,220)}
أدركت امراً مهماً 

141
00:06:36,479 --> 00:06:38,781
{\pos(192,220)}
أحتاج أشخاص مستقرين في حياتي

142
00:06:38,849 --> 00:06:41,150
وليس اشخاص ينامون والاسلحة تحت وسادتهم 

143
00:06:41,218 --> 00:06:44,086
{\pos(192,220)}
حسناً , آماه 
مالذي تريدين ان يتم انجازه ؟ 


144
00:06:44,154 --> 00:06:46,789
لقد وعدتُ بأن أوضب المرآب 
قبل أنتقاله 

145
00:06:46,857 --> 00:06:48,691
{\pos(192,220)}
أتعلمين
(أنا مجروح قليلاً , (مادي

146
00:06:48,758 --> 00:06:51,160
{\pos(192,220)}
لم تقومي بتوضيب المكان 
عندما كنت أسكن عندك

147
00:06:51,228 --> 00:06:52,494
(ذلك بسبب أنه يدفع إيجار يا (سام

148
00:06:52,562 --> 00:06:55,798
ليس شخص يقوم بتجفير متفجرات في البيت 


149
00:07:01,905 --> 00:07:06,475
{\pos(192,220)}
لشئ أسمه الموسيقى عندما يعملون  

150
00:07:06,543 --> 00:07:10,412
{\pos(192,220)}
إنه شئ مثل الكلام  ولكن فقط مع
أنت تعلم , بعض الألحان

151
00:07:10,480 --> 00:07:12,147
{\pos(192,220)}
(حسناً , التنصت على خط اتصالات (جيسي

152
00:07:12,215 --> 00:07:13,482
هو طريقنا الوحيد إلى مكانه 

153
00:07:13,550 --> 00:07:16,952
{\pos(192,220)}
تحلى بالصبر والهدوء 

154
00:07:17,020 --> 00:07:22,091
{\pos(192,220)}
إذن , (جيسي) هذا 

155
00:07:19,489 --> 00:07:22,091
كان يعمل في مكافحة التجسس , أليس كذلك ؟

156
00:07:22,158 --> 00:07:23,492
إلى ماذا تُلمح ؟ 

157
00:07:23,560 --> 00:07:25,294
{\pos(192,220)}
حسناً , لقد كنت افكر  
أنت تعلم 

158
00:07:25,362 --> 00:07:27,296
{\pos(192,220)}
هؤلاء الاشخاص هم الذين
يستجوبون الجواسيس


159
00:07:27,364 --> 00:07:29,765
{\pos(192,220)}
عملهم هو النظر في 
أعمال الاشخاص مثلك , مثلنا نحن 

160
00:07:29,833 --> 00:07:33,269
{\pos(192,220)}
انا أعلم أن الأمر خطر (سام) , ولكنها 
... حالياً طريقتنا الوحيدة 

161
00:07:33,336 --> 00:07:34,670
مرحباً , (جيسي بورتير) يتكلم 

162
00:07:34,738 --> 00:07:35,905
لم يكن عليكَ 
أن تكلمني على هاتف المنزل 

163
00:07:35,972 --> 00:07:37,339
أنت شخص مُراقب

164
00:07:37,407 --> 00:07:39,341
{\pos(192,220)}
سيُقبض عليَّ أن بقيت اتكلم معك 
وسأفقد راتبي التقاعدي

165
00:07:39,409 --> 00:07:40,843
{\pos(192,220)}
انظر , انا لست بقذر 
هنالك من أوقع بي 

166
00:07:40,911 --> 00:07:42,778
(عليكَ أن تصدقني (فريدي -
أنا أعلم -

167
00:07:42,846 --> 00:07:44,713
لقد قمت ببعض الاتصالات
هنالك شيئاً عليك ان تراه 


168
00:07:44,781 --> 00:07:46,482
حسناً , مالأمر
... هل تعلم من 

169
00:07:46,549 --> 00:07:48,918
هذا الخط ليس آمناً 
يجب علينا ان نتقابل بشكل شخصي 
170
00:07:48,985 --> 00:07:50,753
{\pos(192,220)}
حسناً , المتنزه 
قرب بيتي 

171
00:07:50,820 --> 00:07:52,121
{\pos(192,220)}
(المحيط و ويكسنجتون)
الساعة الرابعة 

172
00:07:52,188 --> 00:07:55,524
{\pos(192,220)}
حسناً على مايبدو ان (جيسي) لديه خيط
حول الشخص الذي تسبب بطرده

173
00:07:55,592 --> 00:07:57,993
إنظر للجانب المشرق 
(لدينا مكانه , سأتصل ب (في

174
00:07:58,061 --> 00:07:59,461
حسناً , من أجل الاحصائيات 


175
00:07:59,529 --> 00:08:01,697
انا اكره كل شئ يتعلق بهذا الأمر 

176
00:08:06,369 --> 00:08:08,037
(كيف الأمور عندك ؟ (سام

177
00:08:08,104 --> 00:08:12,608
{\pos(192,220)}
نفس الحالة منذ ساعة 
الأمور هادئة في الواجهة الغربية

178
00:08:12,676 --> 00:08:15,044
مايك) , لقد بدأ العرق يتصبب مني هنا)

179
00:08:15,111 --> 00:08:17,112
وقد حولت قميصي الجديد إلى فوطة 

180
00:08:17,180 --> 00:08:19,815
و , أتعلم ما اتكلم عنه هنا 
... هو مزيج متعدد من الحرير

181
00:08:19,883 --> 00:08:21,684
من يستطيع تنظيفه هو فقط محلات التنظيف الجاف 
ومع ذلك سيُخربوه 

182
00:08:21,751 --> 00:08:24,053
(حسناً , (سام
بإمكانك مقاضاتي 

183
00:08:24,120 --> 00:08:25,888
اللعنة 

184
00:08:25,956 --> 00:08:28,057
(أتعلم , أنا اشعر ب(جيسي

185
00:08:28,124 --> 00:08:29,625
وحيد , مُقيد 

186
00:08:29,693 --> 00:08:32,194
مغلق مثل النفايات السامة 

187
00:08:32,262 --> 00:08:33,462
أنا أشعر به أيضاً 
(في)

188
00:08:33,530 --> 00:08:35,331
صدقيني , أنا أعلم صعوبة ما يمر به الأن 

189
00:08:35,398 --> 00:08:38,267
بإستثناء أن (جيسي) لم يصحو 
وبجانبه أشخاص يحمون ظهره 

190
00:08:38,335 --> 00:08:40,636
حسب ما أذكر لقد أفقت بجانب شخص
لأن شخص ما ضربني 


191
00:08:40,704 --> 00:08:43,072
ما أشير له أنك لديك فريقك 

192
00:08:43,139 --> 00:08:45,674
هذا الفريق ربما يتضمن 
شخص فاشل وٍسّكير قديم 


193
00:08:45,742 --> 00:08:47,309
أنتِ على مكبر الصوت 

194
00:08:47,377 --> 00:08:49,411
أنت تعلم مقصدي - 
أجل , أياً كان - 

195
00:08:49,479 --> 00:08:50,679
(ها قد جاء (جيسي

196
00:08:54,017 --> 00:08:55,851
أنه متناسق الجسم , أليس كذلك ؟ 

197
00:08:59,017 --> 00:09:01,851
{\a10}
(جيسي)
الجاسوس الذي تسبب (مايك) بطرده


197
00:09:03,226 --> 00:09:05,761
(مرحباً , (فريد - 
وعلى ما يبدو هذا هو موعد (جيسي) السري

198
00:09:05,829 --> 00:09:07,429
شكراً لقدموك , يارجل 

199
00:09:19,042 --> 00:09:22,344
لدي سيارتين كبيرتين بزجاج مضلل 

200
00:09:22,412 --> 00:09:25,347
شيئ ما يخبرني 
انهم ليسو بمشاهدين كالبقية 

201
00:09:25,415 --> 00:09:26,448
كيف حالك , أكل شئ بخير ؟ 

202
00:09:26,516 --> 00:09:27,816
جيسي) , أنا آسف)

203
00:09:27,884 --> 00:09:30,352
مالذي بأستطاعتك فعله , اليس كذلك ؟ 

204
00:09:32,322 --> 00:09:35,991
حسناً , هذا فخ 
مايك) , الأمر لا يبشر بخير)

205
00:09:36,059 --> 00:09:38,427
سيطوقونه 
(يجب علينا أن نحذر (جيسي

206
00:09:38,495 --> 00:09:39,928
لا يمكننا السماح له برؤيتنا  

207
00:09:39,996 --> 00:09:41,997
...إن عَلٍمَ أننا نراقبه -
هاك - 

208
00:09:42,065 --> 00:09:44,500
لا يمكننا أن نجلس مكتوفين الايدي 
عندما يكون هو واقع في كمين 

209
00:09:44,567 --> 00:09:45,801
هو ليس كذلك 
بإمكانه الحرب 

210
00:09:45,869 --> 00:09:48,570
فقط انتظري , (في) (في) , أنتظري 

211
00:09:48,638 --> 00:09:50,672
لقد اجبرني على الأتصال بك 

212
00:09:50,740 --> 00:09:52,775
(مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟ (فريدي 
من ؟ من الذي أجبرك ؟ 

213
00:09:52,842 --> 00:09:55,144
لديه صور ليّ
لقد هدد بقتل زوجتي 

214
00:09:55,211 --> 00:09:57,579
أنا متقاعد 
زواجي هو كل ما املك 

215
00:09:57,647 --> 00:09:59,548
فريدي) , مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟)
مالذي فعلته ؟ 

216
00:10:00,917 --> 00:10:04,420
... سام) , الدراجة خلفك)

217
00:10:04,487 --> 00:10:06,055
خذ منها سلسلة تروسها 


218
00:10:09,392 --> 00:10:11,660
حسناً , (مايك) ,أخبرني 
مالذي يجول في خاطرك , بسرعة 

219
00:10:11,728 --> 00:10:14,696
هل تذكر الذراع القديم 
تلك التي تستطيع ضرب خطوط الكهرباء ؟ 

220
00:10:14,764 --> 00:10:16,799
هل أنت تمزح ؟ 

221
00:10:16,866 --> 00:10:18,834
هذه (البازوكا) ستأخذنا بعيداً 

222
00:10:18,902 --> 00:10:20,936
(إلى الدور ربع النهائي في ولاية (ميشغان


224
00:10:22,372 --> 00:10:25,207
غلف الأسلاك الكهربائية بسلسلة حديدية


225
00:10:25,275 --> 00:10:28,243
وستكمل دائرة كهربائية قوية جداً 

226
00:10:28,311 --> 00:10:30,345
بإمكانها ان تجعلك مقبوض عليك 

227
00:10:30,413 --> 00:10:33,115
ولكنها فكرة جيدة لأنهاء مشاجرة متوقعة

228
00:10:37,587 --> 00:10:39,021
إنطلق , إنطلق 

229
00:10:39,089 --> 00:10:40,222
(لقد بعتني لحساب (خان

230
00:10:40,290 --> 00:10:42,891
لم يكن لديَّ خيار 


231
00:11:00,076 --> 00:11:02,211
انت محظوظ , هذا الرجل يستطيع أن يتدبر أمره 

232
00:11:02,278 --> 00:11:04,580
حسناً , هو المحظوظ لأنهم كانوا يمتلكون
مسدسات صعق كهربائية وليس اسلحة حقيقة 


233
00:11:04,647 --> 00:11:06,982
أعتقد أننا لسنا الوحيدين الذين
(يبحثون عن (جيسي

234
00:11:07,050 --> 00:11:08,217
(من الأفضل أن نجده اولاً , (مايكل

235
00:11:15,758 --> 00:11:17,226
لقد تجولون حول الحي لساعات 


236
00:11:17,293 --> 00:11:18,894
لم يعد لبيته 

237
00:11:18,962 --> 00:11:20,829
الشرطة وجدت جثة على بعد ميل من المتنزه

238
00:11:20,897 --> 00:11:22,631
معارف (جيسي) ؟

239
00:11:22,699 --> 00:11:24,399
حسناً , اعتقد انه لم يكن يسوي شيئاً 
بعد الأمر الذي فعلناه 

240
00:11:24,467 --> 00:11:26,368
إذن , من هم بحق الجحيم 
الرجال في السيارات المضللة ؟

241
00:11:26,436 --> 00:11:27,669
لا أعلم 


242
00:11:28,838 --> 00:11:30,072
أعلمني بالأخبار الجيدة 

243
00:11:30,140 --> 00:11:31,940
(أوجدت (جيسي - 
... نعم وجدته - 

244
00:11:32,008 --> 00:11:33,542
قبل دقيقة من وقوعه في كمين 

245
00:11:33,610 --> 00:11:35,043
أعده فريق من الخبراء الغريبين 

246
00:11:35,111 --> 00:11:37,179
لا , لا , لا , سئلتك عن الأخبار الجيدة 

247
00:11:37,247 --> 00:11:38,680
أستطاع (جيسي) الهروب 

248
00:11:38,748 --> 00:11:40,482
هل تعرف إن كان لديه أي اعداء قدماء 
هنا في المدينة ؟ 


249
00:11:40,550 --> 00:11:41,717
ماذا , أتراني كاتب مذكرات (جيسي) ؟

250
00:11:41,784 --> 00:11:42,951
أنا من اتصل بك من أجل المعلومات 

251
00:11:43,019 --> 00:11:45,320
أحتاج أن استخدم بضعة من مصادرك 

252
00:11:45,388 --> 00:11:47,156
أكتشف ذلك .... أنت مصادري في هذا الأمر


253
00:11:47,223 --> 00:11:49,191
ألم ترد أن تتولى الأمر , إذن تولاه 


254
00:11:54,430 --> 00:11:56,765
مثل المهندسين ومنظمين الأعراس 


255
00:11:56,833 --> 00:11:58,467
الجواسيس تنتابهم الهواجس حول تفاصيل صغيرة 

256
00:11:58,535 --> 00:12:01,436
إن كنت دائماً تبقي وجه القفل إلى الداخل 


257
00:12:01,504 --> 00:12:03,672
وفجأة تجده انقلب 

258
00:12:03,740 --> 00:12:06,208
فهنالك مشكلة ما 

259
00:12:06,276 --> 00:12:08,477
عندما تعلم أن هنالك شخص ما ينتظرك 

260
00:12:08,545 --> 00:12:10,479
بإمكانك عمل التصرف الآمن والأنصراف 

261
00:12:10,547 --> 00:12:12,481
أو يمكنك التصرف وكأن كل شئ على مايرام

262
00:12:12,549 --> 00:12:14,983
إذهب من اجل عملك وأمسكه أنت 


263
00:12:25,628 --> 00:12:28,797
النوادي الليلية تُغلق ايام الاثنين 

264
00:12:28,865 --> 00:12:30,899
لكن اعتقد انك لست هنا 
(من اجل رقص (السالسا

265
00:12:30,967 --> 00:12:33,335
(على مايبدو أنك (مايكل ويستن
سمعت انك جيد في عملك 


266
00:12:33,403 --> 00:12:36,038
في اللحظة الحالية انا فقط شخص 
يهددك بمسدس في رأسك , من أنت ؟ 

267
00:12:36,105 --> 00:12:37,472
(أسمي (جيسي بورتير

268
00:12:37,540 --> 00:12:40,108
انا لديَّ مشكلة وانت الوحيد 
الذي يستطيع استيعابها 

269
00:12:40,176 --> 00:12:43,345
و , أنا احتاج مساعدتك 

270
00:12:53,710 --> 00:12:57,079
الأمر كأجتماع الشخصيات خارج النص 


271
00:12:57,147 --> 00:12:59,548
مايكل ويستن) , الجاسوس المطرود)

272
00:12:59,616 --> 00:13:01,817
الناس مازالوا يتكلمون , اتعلم 

273
00:13:01,885 --> 00:13:04,553
البعض يقول انه تلاعب مع الأشخاص الخطئ

274
00:13:04,621 --> 00:13:06,489
ومن ثم كان عليهم ان يقتلوه 

275
00:13:06,556 --> 00:13:07,890
وفي أي جانب أنت ؟ 

276
00:13:09,326 --> 00:13:11,894
لا تهتم مالذي جلبك إلى هنا ؟ 

277
00:13:11,962 --> 00:13:13,462
كنت أعمل في مكافحة التجسس 

278
00:13:13,530 --> 00:13:15,998
شخص ما سرق ملفاتي 
وتم ألقاء اللوم عليَّ

279
00:13:16,066 --> 00:13:17,600
... ثمانية سنوات 

280
00:13:17,667 --> 00:13:19,969
ثمانية سنوات وفي النهاية يتم رميي هكذا 
وكأن شئ لم يكن 

281
00:13:20,036 --> 00:13:21,103
I'm sorry.
أنا آسف 

282
00:13:21,171 --> 00:13:23,472
إن كان كلامي سيفيدك , فأنا اعرف شعورك 

283
00:13:23,540 --> 00:13:26,342
حسناً , هذه ... ليست 
اكبر مشكلة لديَّ الأن 

284
00:13:26,409 --> 00:13:28,644
لديَّ أعداء قادمين خلفي 

285
00:13:28,712 --> 00:13:30,279
علمت أن لديك بضعة الاصدقاء في الحكومة 

286
00:13:30,347 --> 00:13:32,314
أنا أعني , كيف لا 
وقد نجوت كل هذه الفترة

287
00:13:32,382 --> 00:13:34,216
أنا فقط أحتاج أن اتكلم إلى أحدهم - 
أنا لدي أصدقاء ولكن ليس في الحكومة - 

288
00:13:34,284 --> 00:13:35,484
أسمك لا يحتاج حتى للبروز لكي يعلم الشخص 

289
00:13:35,552 --> 00:13:36,719
أنا فقط ... أنا - 
أنا لا أستطيع مساعدتك - 

290
00:13:38,855 --> 00:13:39,855
حسناً 

291
00:13:39,923 --> 00:13:43,559
شكراً على الزبادي 

292
00:13:43,627 --> 00:13:45,895
هذا العود القديم .... هل لديه أسم ؟ 

293
00:13:45,962 --> 00:13:48,397
(نعم (مينغ خان

294
00:13:48,465 --> 00:13:50,432
الحقير سرقت منه مليوني دولار 

295
00:13:50,500 --> 00:13:52,434
ربما أستطيع مساعدتك في ذلك 

296
00:13:52,502 --> 00:13:54,703
... لا لا , يارجل , إنظر 
أنت لا تعرف هذا الرجل 

297
00:13:54,771 --> 00:13:56,438
انه خطر ولديه معارف كثيرة 

298
00:13:56,506 --> 00:13:58,741
لقد ذكرت بأني لديَّ أصدقاء 

299
00:13:58,809 --> 00:14:00,209
دعني أرى مالذي بأمكاني فعله من اجلك 

300
00:14:03,713 --> 00:14:05,114
ما سبب فعلك لذلك ؟ 

301
00:14:05,182 --> 00:14:08,784
جزء مني يعتقد ان على الجواسيس المطرودين
مساعدة بعضهم 

302
00:14:08,852 --> 00:14:11,720
حسناً , ماذا عن الجزء الآخر ؟ 

303
00:14:11,788 --> 00:14:15,157
الجزء الآخر يضن 
إن كان هنالك شخص يدين لي بمعروف

304
00:14:15,225 --> 00:14:18,227
وذهبت له يوماً ما 
قد يستطيع مساعدتي رداً للمعروف 

305
00:14:21,031 --> 00:14:22,298
حسناً , يارجل 

306
00:14:22,365 --> 00:14:24,300
إذن لدينا اتفاق 

999
00:14:25,365 --> 00:14:27,300
{\a10}
(جيسي)
العميل 

307
00:14:29,272 --> 00:14:31,207
أتعرف أيّ نُزل جيد ؟ 

308
00:14:31,274 --> 00:14:33,242
أنا ... , لا أستطيع العودة إلى بيتي 

309
00:14:33,310 --> 00:14:35,010
لا تستطيع المكوث في نُزل في هذا الوقت

310
00:14:35,078 --> 00:14:36,879
(ذلك المكان هو بالضبط الذي سيبحث عنك فيه (خان - 
نعم - 

311
00:14:36,947 --> 00:14:38,214
حسناً ,سأجد لك حلاً ما 

312
00:14:38,281 --> 00:14:39,582
إذن أنا المسؤالة عن أبقاء الأسرار 

313
00:14:39,649 --> 00:14:40,883
من شخص كان يعمل بمكافحة الجواسيس ؟ 

314
00:14:40,951 --> 00:14:43,886
سيقيم بالشقة المجاورة 

315
00:14:43,954 --> 00:14:45,788
ليس الأمر وكأنه سيسكن في غرفة معيشتك 

316
00:14:45,856 --> 00:14:47,423
لكنه يستخدم بطانيتي الغالية 

317
00:14:47,490 --> 00:14:49,925
إنه أحد انقاضك 
يوسخ احد بطانياتي الغالية 

318
00:14:49,993 --> 00:14:51,093
سأقتلك 

319
00:14:51,161 --> 00:14:54,797
أنتٍ قلتِ بنفسك أن 
جيسي) , يحتاج من يحمي ظهره)

320
00:14:54,865 --> 00:14:58,100
هذا ليس عادلاً 
أستخدام تلك الحجة ضدي


321
00:15:02,873 --> 00:15:04,340
حسناً 

322
00:15:04,407 --> 00:15:07,076
هنالك أشياء اكثر سوءاً 
من أمتلاك جار لطيف 

323
00:15:10,213 --> 00:15:13,048
مقابل ذلك الفراش اللطيف 


324
00:15:13,116 --> 00:15:15,451
يجب عليك أن تعطينا كل المعلومات 
(التي تمتلكه هو ذاك الرجل (خان


326
00:15:19,589 --> 00:15:22,424
معظم المعلومات .... سرية 
لذلك ... أنا لا أستطيع 

327
00:15:22,492 --> 00:15:24,393
دعنا نكون واضحين 

328
00:15:24,461 --> 00:15:25,794
مايكل) , هو الجاسوس)

329
00:15:25,862 --> 00:15:28,397
(هو الذي يعتني بالكلمة التي تدعى (سري

330
00:15:28,465 --> 00:15:30,132
أما أنا في الجهة الآخرى 
لا أهتم سوى 

331
00:15:30,200 --> 00:15:31,767
بالشخص الذي 
يتوجب علي قتاله 

332
00:15:31,835 --> 00:15:33,402
حسناً 

333
00:15:33,470 --> 00:15:36,538
خان) , كان عامل بارع في مجال النقل)
البحري للمخدرات في آسيا

334
00:15:36,606 --> 00:15:38,173
واجه بعض المشاكل مع السلطات المحلية 


335
00:15:38,241 --> 00:15:39,608
(وجاء مسرعاً إلى (بلاد العم سام
لكي يكمل عمله 

336
00:15:39,676 --> 00:15:40,876
أنه واشٍ في حقيقة الأمر 

337
00:15:40,944 --> 00:15:42,578
إنه يتاجر بأصدقائه الأرهابيين 

338
00:15:42,646 --> 00:15:44,580
(من أجل الحياة في (امريكا -
وانت كنت الشخص الذي تولى أمره - 


339
00:15:44,648 --> 00:15:46,515
نعم , كانت وظيفتي أستخلاص المعلومات منه 

340
00:15:46,583 --> 00:15:48,250
ونقل أمواله إلى البنوك الأمريكية 


341
00:15:48,318 --> 00:15:50,152
الجزء الأول مر بشكل جيد 
ولكن المال لم يظهر بتاتاً 

342
00:15:50,220 --> 00:15:52,254
والصيني أختفى فجأة

343
00:15:52,322 --> 00:15:54,323
والأن هو يلومك لأنك قمت بسرقة أمواله

344
00:15:54,391 --> 00:15:57,526
لا أريد أن أظهرك بليد هنا 
ولكن هل فكرت بأن تقتله ؟ 

345
00:15:57,594 --> 00:16:00,462
(سيسرني ذلك , ولكن (خان
لديه معارف ذوي سلطة 

346
00:16:00,530 --> 00:16:02,498
إن حصل وأطلقت عليه النار 
سيأتون خلفي 

347
00:16:02,565 --> 00:16:04,466
وهذا سبب بحثي عن شخص في الحكومة
لكي يُنهي الأمر 

348
00:16:04,534 --> 00:16:06,068
نعم , هذا الأمر لن يحصل 

349
00:16:06,136 --> 00:16:08,304
ولكن بأمكاننا عمل الشئ الآخر 

350
00:16:08,371 --> 00:16:10,139
أنت تعلم , إن أستطعنا 
أن نجعل الشرطة تقبض عليه

351
00:16:10,206 --> 00:16:11,640
أصدقاء سيبقون بعيداً 

352
00:16:11,708 --> 00:16:13,275
أسلحة غير شرعية , أعتقد أنها تفي بالغرض 

353
00:16:13,343 --> 00:16:15,411
أنا أفكر بأن 
... نجعلها اسلحة ثقيلة جداً 

354
00:16:15,478 --> 00:16:17,546
(22مم) , ممكن (آر.بي.جي) - 
(آر.بي.جي)

355
00:16:17,614 --> 00:16:19,081
(آر.بي.جي)
حقاً ؟ 

356
00:16:22,152 --> 00:16:24,053
يبدو أنكم جادين في الأمر 

357
00:16:24,120 --> 00:16:26,188
إذن .... لديكم طريقة سحرية ؟ 

358
00:16:26,256 --> 00:16:27,690
لكي .... لكي توقعون به ؟ 

359
00:16:27,757 --> 00:16:29,425
ليس طريقة سحرية , سنجعله يشتري الأسلحة 

360
00:16:29,492 --> 00:16:30,693
ومن ثم يتم ألقاء القبض عليه 

361
00:16:30,760 --> 00:16:32,861
أنت ستذهب لهذا الرجل , وتتحدث معه هكذا ؟ 

362
00:16:32,929 --> 00:16:35,431
أنا جاسوس , (جيسي) هذا هو عملنا 

363
00:16:35,498 --> 00:16:36,966
هل تغيرت المعايير منذ خروجي من عالم الجاسوسية ؟ 

364
00:16:37,033 --> 00:16:38,901
خان) , شخص خطر , لكي تعلم فقط)

365
00:16:38,969 --> 00:16:41,036
أنا اشك في أنه سيعمل 
صداقات مشتركة بسهولة 

366
00:16:41,104 --> 00:16:43,072
العدو المشترك سيفي بالغرض 

367
00:16:53,183 --> 00:16:54,450
مرحباً , هل بأمكاني أن أتكلم مع رئيسك ؟

368
00:16:54,517 --> 00:16:55,884
إذهب للجحيم ... - 
ماذا ؟ - 

369
00:16:55,952 --> 00:16:58,120
سريع ومؤلم 

370
00:16:58,188 --> 00:17:00,322
بعض الضغط فعّال أكثر من كسر الإبهام 

371
00:17:00,390 --> 00:17:01,824
بعض الضغط على البقعة الصحيحة 

372
00:17:01,891 --> 00:17:03,158
وسيعلم هدفك 

373
00:17:03,226 --> 00:17:05,561
كيف يفرق اصابعه فيما بعد 

374
00:17:05,628 --> 00:17:08,731
قد يرغب بوضع الثلج عليها 

375
00:17:08,798 --> 00:17:10,799
مرحباً , علينا أن نتكلم 

376
00:17:10,867 --> 00:17:12,368
ومن انت ؟ 

377
00:17:12,867 --> 00:17:14,368
{\a10}
(خان)
(الشخص الذي يبحث عن (جيسي

377
00:17:14,571 --> 00:17:16,138
(الأسم (ترونير

378
00:17:16,206 --> 00:17:18,540
لدينا معرفة مشتركة 
(جيسي بورتير)

379
00:17:18,608 --> 00:17:21,276
جيسي بورتير) , لم أسمع به)

380
00:17:21,344 --> 00:17:22,478
(أليس كذلك , سيد (لي

381
00:17:22,344 --> 00:17:24,478
{\a10}
(لي)
(الشخص الثاني بعد (خان

381
00:17:24,347 --> 00:17:25,581
إذن من غيرك 

382
00:17:25,648 --> 00:17:27,950
شخص مدفوناً 
وقد ظهر فجأة البارحة 

383
00:17:28,018 --> 00:17:30,452
أتعلم , لقد كنت قريب من وضع 
يدي على ذلك الحقير 

384
00:17:30,520 --> 00:17:32,821
حتى خرب رجالك الأمر عليَّ

385
00:17:32,889 --> 00:17:34,356
كيف وجدتنا ؟ 

386
00:17:34,424 --> 00:17:37,159
هنالك مجموعة ميعنة من الرجال 
يتحملون الحرارة العالية 

387
00:17:37,227 --> 00:17:39,094
(في المطاعم الصينية في (بيكين

388
00:17:39,162 --> 00:17:41,333
إذن , مالذي تريده ؟ - 
أريد أن أعمل أتفاق - 

389
00:17:41,343 --> 00:17:43,963
ولماذا سنعمل أتفاق معك 
(سيد (تورنير

390
00:17:44,701 --> 00:17:46,468
... (لأنني أعلم مكان (جيسي 

391
00:17:46,536 --> 00:17:48,103
إلا إذا كنتم لم تسمعوا به من قبل 

392
00:17:48,171 --> 00:17:51,507
... في هذه الحالة أنا سينتهي عملي هنا

393
00:17:51,574 --> 00:17:53,709
وأتناول شريحة لحم البقر المنغولي وأذهب 

394
00:17:53,777 --> 00:17:57,946
مالذي تريد فعله مع (جيسي) ؟

395
00:17:58,014 --> 00:18:01,950
هنالك بعض الأشخاص
مستعدين لدفع الدولارت 

396
00:18:02,018 --> 00:18:03,852
مقابل المعلومات التي يعرفها 

397
00:18:03,920 --> 00:18:06,588
أعتقد ان هنالك طريقة
باستطاعتنا أن نساعد بها بعضنا البعض 

398
00:18:06,656 --> 00:18:08,857
كليَّ آذانٌ صاغية 

399
00:18:08,925 --> 00:18:12,861
(فشلكم في القبض على (جيسي
جعله يختفي في مكان 

400
00:18:12,929 --> 00:18:14,797
... وحفر لنفسه مخبأ 

401
00:18:14,864 --> 00:18:17,466
حائط من السمنت , وباب مُلغم 

402
00:18:17,534 --> 00:18:21,770
وأنت ستخبرني أين هو 
مقابل ماذا ؟

403
00:18:21,838 --> 00:18:25,207
أحتاج لبعض المدفعيـة 
لكي أخرجه 

404
00:18:25,275 --> 00:18:28,143
والدعم المالي عندي قليل

405
00:18:28,211 --> 00:18:30,379
بإمكاني الأستفادة من بعض المساعدة 

406
00:18:30,447 --> 00:18:32,714
إذن , عندما سنجد (جيسي) 

407
00:18:32,782 --> 00:18:35,117
من المفترض بنا أن نفعل به ماذا ؟ 
نتقاسمه ؟ 

408
00:18:37,454 --> 00:18:39,955
هذا ما تعلمناه 
في روضة الأطفال 

409
00:18:40,023 --> 00:18:41,890
أنا أعني , تحصل أنت على ما تريد 

410
00:18:41,958 --> 00:18:44,026
وبعدها آخذه أنا معي والنتيجة 
فائدة للطرفين 

411
00:18:44,094 --> 00:18:46,428
سنجده لوحدنا 
شكراً لك 

412
00:18:46,496 --> 00:18:49,731
نحن لا نذهب مع اشخاص غير معروفين 
في أعتدائات مسلحة 

413
00:18:49,799 --> 00:18:51,300
حسناً 

414
00:18:51,367 --> 00:18:53,035
لكن .... طاب يومك 
(سيد (ترونير

415
00:18:53,103 --> 00:18:55,370
هل أستطيع أن أكل شريحة اللحم المنغولية ؟

416
00:18:59,275 --> 00:19:01,143
لقد أخبرتك بائع مخادع أمر لن ينفع - 
أعطه  وقتاً  - 

417
00:19:01,211 --> 00:19:03,011
خان) .... (خان) الأن تم أغرائه)

418
00:19:03,079 --> 00:19:04,813
ماعلينا سوى أن ندفعه 
بقوة أكثر 

419
00:19:04,881 --> 00:19:07,416
حالياً , هم يعتقدون أنهم بأمكانهم 
التعامل معك 

420
00:19:07,484 --> 00:19:09,818
ولكن سنقنعهم أنهم يحتاجون لمساعدة 
مساعدتي أنا 

421
00:19:09,886 --> 00:19:11,386
وكيف تنوي فعل ذلك ؟ 

422
00:19:11,454 --> 00:19:12,821
هنالك شخص ما أريدك أن تقابله 

423
00:19:12,889 --> 00:19:14,590
(جيسي) , هذا (سام آكس)

424
00:19:14,657 --> 00:19:16,792
جندي سابق في البحرية وصديق - 
مرحباً - 

425
00:19:16,860 --> 00:19:18,093
سعيد للقائك - 
أنا كذلك - 

426
00:19:19,996 --> 00:19:22,631
إذن , (مايك) أخبرني بخصوص مشكلتك 

427
00:19:22,699 --> 00:19:24,566
لدي صديق سحب لي بعض الأوراق 

428
00:19:24,634 --> 00:19:27,102
أتضح أن السيد (لي) يستأجر 
(مكان في جزيرة (النجمة

429
00:19:27,170 --> 00:19:28,704
إذن , هاك ما كنت افكر فيه 

430
00:19:28,771 --> 00:19:30,806
في المرة القادمة التي يخرج
بها هؤلاء الرجال من وكرهم 

431
00:19:30,874 --> 00:19:33,008
سنفتعل كمين وهمي عليهم 

432
00:19:33,076 --> 00:19:35,210
جيسي) , إن كنت تستطيع أن تُمركز نفسك)
على الجدار الخارجي هنا 

433
00:19:35,278 --> 00:19:37,279
مع بندقية خاصة 
بإمكانك أن تُطلق النار كالخرطوم 

434
00:19:37,347 --> 00:19:40,182
وفعل مثلث الموت 
ونجعلهم داخله 

435
00:19:40,250 --> 00:19:42,284
عندما تتوقف لكي تعبئ ذخيرتك 
أنا سأقتحم 

436
00:19:42,352 --> 00:19:45,120
لكي أُخوفك وأُصبح الملاك الحارس
(ل (خان

437
00:19:45,188 --> 00:19:47,422
حسناً , دعني أرى هذا 

438
00:19:47,490 --> 00:19:50,025
أنا أبحث , أبحث 

439
00:19:50,093 --> 00:19:51,894
فقط , إن أردنا أن نفتعل مثلث الموت 

440
00:19:51,961 --> 00:19:53,228
يجب علينا فعله من داخل الجدار 

441
00:19:53,296 --> 00:19:54,596
مثل هذا المكان , لنكون بمواجهته مباشرة

442
00:19:54,664 --> 00:19:56,498
هنالك سبب لعمل الدوريات 
(بواسطة حراس مسلحين , (جيسي

443
00:19:56,566 --> 00:19:58,534
... إن اقتربت أكثر من ذلك 

444
00:19:58,601 --> 00:20:00,402
سيتحتم عليَّ التعامل مع المرتزقة 
الحراس بنفسي 

445
00:20:00,470 --> 00:20:03,539
حسناً , معلومة سريعة 

446
00:20:03,606 --> 00:20:05,240
نحن نبني خطتنا على فكرة الأحمق 

447
00:20:05,308 --> 00:20:06,775
لجعل الجميع في مكان واحد 

448
00:20:06,843 --> 00:20:08,610
لذا فقط أحترس و أسترخي 

449
00:20:08,678 --> 00:20:10,179
ودعنا نحن نهتم بالحمل الثقيل 

450
00:20:19,389 --> 00:20:22,024
إذن , (مايك) , تعتقد 
(أن ذلك سيقنع (خان

451
00:20:22,091 --> 00:20:24,526
لكي يعمل معك ام فقط 
يأخذ اغراضه ويرحل 

452
00:20:24,594 --> 00:20:26,228
حسناً , هو يعتقد أن (جيسي) لديه
ماله 

453
00:20:26,296 --> 00:20:27,763
سيفعل كل مايستطيع فعله 
لكي يحصل عليه 

454
00:20:27,830 --> 00:20:29,031
فقط غطيني عندما أدخل 

455
00:20:29,098 --> 00:20:30,699
هل ذكرت أنني لست مُحباً
بعمل مهمة 

456
00:20:30,767 --> 00:20:31,600
مع طفل بالكاد نعرفه ؟ 

457
00:20:31,668 --> 00:20:33,335
عشرة مرات 

458
00:20:33,403 --> 00:20:35,370
أنا فقط أقول , هؤلاء 
... (هم نوعية معينة , (مايك 

459
00:20:35,438 --> 00:20:37,339
إنهم ذئاب منفردة 
وليس لاعبين افرقة 

460
00:20:37,407 --> 00:20:39,208
إنها فرصة (جيسي) الوحيدة 

461
00:20:39,275 --> 00:20:40,742
سيُحسن التصرف 

462
00:20:40,810 --> 00:20:42,644
(ها نخن ذا , (سام

463
00:20:47,517 --> 00:20:50,385
حسناً , هذا هو المكان الذي يفترض
(أن يتواجد به (جيسي

464
00:20:52,655 --> 00:20:54,856
ولحد الأن مازال يتحرك 

465
00:20:54,924 --> 00:20:56,391
مالذي يفعله بحق الجحيم ؟ 

466
00:20:56,459 --> 00:21:00,495
مازال جديداً على هذه النوعية من الخطط
أحمي ظهري 

467
00:21:10,974 --> 00:21:11,840
(خان)

468
00:21:11,908 --> 00:21:13,242
أتبحث عني ؟ 

469
00:21:15,144 --> 00:21:16,178
أتريد مالك ؟
تعال وخذه 

470
00:21:18,581 --> 00:21:21,183
كالرياضين المحترفين , الجواسيس يعلمون 

471
00:21:21,251 --> 00:21:23,218
أن أي قدر من الممارسة والتخطيط 

472
00:21:23,286 --> 00:21:26,021
لا يعادل أندفاع الأدرنالين في الحدث الحقيقي 

473
00:21:26,089 --> 00:21:27,689
لذلك السبب يجب عليك أن تكون مستعد دائماً 

474
00:21:27,757 --> 00:21:29,758
لتعديلات التكتيك في أسرع وقت 

475
00:21:29,826 --> 00:21:33,028
لو قرر فجأة زميلك أن يطلق عليك النار 

476
00:21:33,096 --> 00:21:34,529
لكي يقنع الاشرار أنك عدو له 

477
00:21:39,535 --> 00:21:42,237
يجب عليك أن تتماشى مع الأمر 

478
00:21:42,305 --> 00:21:43,905
و ترد أطلاق النار 

479
00:21:47,844 --> 00:21:51,179
غير معقول , هل أنتم يا رجال تفكرون بالموت ؟ 

480
00:21:51,247 --> 00:21:53,215
(سيد (ترونير - 
في خدمتك - 

481
00:21:58,021 --> 00:22:01,256
بالله عليك , (مايك) , لا أستطيع
أن أقضي على 4 جواكر بمرة واحدة 

482
00:22:01,324 --> 00:22:04,526
هل هذه هي طريقتك لشكري 
على انقاذ حياتكم ؟ 

483
00:22:04,594 --> 00:22:07,296
لديك عادة سيئة تتمثل
بإظهارنفسك في مكانات لا تنتمي لها 

484
00:22:07,363 --> 00:22:09,031
هل أنتم يارجال ضعفاء ؟ 

485
00:22:09,098 --> 00:22:11,300
هل أتحدث بسرعة ؟ أهكذا الأمر ؟ 

486
00:22:11,367 --> 00:22:13,068
(انا أعني , أنا أحاول القبض على (جيسي

487
00:22:13,136 --> 00:22:14,736
الأمر لا يحتاج لعبقرية لكي تستوعب 

488
00:22:14,804 --> 00:22:17,572
أنه كان يحاول قتلكم في مكانكم 

489
00:22:17,640 --> 00:22:19,474
أمازلت تعتقد أنك تستطيع أن تتولى أمر (جيسي) ؟

490
00:22:22,478 --> 00:22:25,514
حسناً , أقتلني 

491
00:22:25,581 --> 00:22:27,916
ولكن في المرة القادمة
التي سيأتي لزيارتك فيها 

492
00:22:27,984 --> 00:22:30,552
ستحتاج أكثر من حديقة فن 

493
00:22:30,620 --> 00:22:33,021
سواء كنت في حقل أو في صالة عرض 

494
00:22:33,089 --> 00:22:35,457
أقوى حركة في نهاية الأمر للبائع المخادع 

495
00:22:35,525 --> 00:22:37,559
هي فقط التحرك قُدماً 

496
00:22:37,627 --> 00:22:40,996
لها تأثير جيد لكي تُغلق صفقة ما 

497
00:22:41,064 --> 00:22:43,598
ولكنها ايضاً قد تجعلك مردياً برصاصة في ظهرك 

498
00:22:43,666 --> 00:22:48,103
(لديك ميول مثير , سيد (ترونير

499
00:22:48,171 --> 00:22:50,672
لقد وضحت ما تريده 

500
00:22:50,740 --> 00:22:54,710
هل هذه هي طريقتك لكي تقول
(أنك تحتاج مساعدتي للقبض على (جيسي

501
00:22:54,777 --> 00:22:57,713
سأعود غداً ومعي قائمة للتسوق 

502
00:22:57,780 --> 00:23:00,682
جهز نفسك 
ستكلفك بعض المال 

503
00:23:00,750 --> 00:23:03,051
... (و يا (خان 

504
00:23:03,119 --> 00:23:04,586
أخبر صاحبك أن مفتاح الأمان مُفعل 

505
00:23:13,753 --> 00:23:14,886
مرحباً 

506
00:23:16,322 --> 00:23:18,757
أعتذر بخصوص السيارة 

507
00:23:18,825 --> 00:23:20,126
على أمل أن تأخذ الأمر على أساس
أنني أُدين لك 

506
00:23:20,200 --> 00:23:21,493
جديدة كالذهب 

508
00:23:21,494 --> 00:23:23,228
مالذي كنت تفكر به بحق الجحيم 
عندما فعلت ذلك هناك ؟ 

509
00:23:23,296 --> 00:23:25,630
ركل مؤخرات 

510
00:23:25,698 --> 00:23:28,433
ماذا ؟ كنت أحاول أن أجعل الأمر أفضل وقد نجحت- 
لا لا , نحن الذين نجحنا - 

511
00:23:28,501 --> 00:23:29,501
أفعل مثل هذا الهراء مرة آخرى 

512
00:23:29,569 --> 00:23:30,602
وستجد أنني وإياك سنرقص 

513
00:23:30,670 --> 00:23:31,803
حقاً ؟ - 
نعم - 

514
00:23:31,871 --> 00:23:33,638
سنرقص ؟ - 
نعم سنرقص - 

515
00:23:33,706 --> 00:23:35,240
سأضربك أيها العجوز - 
تجرأ وأفعلها - 

516
00:23:35,308 --> 00:23:36,208
أتعتقد ؟ , أنت مجرد رجل عجوز -
إفعلها إذن , إفعلها - 

517
00:23:36,275 --> 00:23:37,943
أهدئوا , أهدئوا 

518
00:23:38,011 --> 00:23:39,578
ما يهم الأن أنني دخلت 
(مع (لي) و (خان

519
00:23:39,645 --> 00:23:41,546
أتريدون أن تنهوا هذا الجدال لا بأس
ولكن عندما ننتهي من الأمر 

520
00:23:41,614 --> 00:23:43,281
لدينا عمل لنقوم به - 
(أنا موافق , (مايكي - 

521
00:23:43,349 --> 00:23:44,983
كل ما عجلنا في جعلهم 
طبق لرجال الشرطة 

522
00:23:45,051 --> 00:23:47,019
كل ما عجلنا من الأنتهاء مع (بيلي الصغير) هنا 

523
00:23:47,086 --> 00:23:48,620
(حسناً , انت الأن لديك موعد مع (خان

524
00:23:48,688 --> 00:23:50,022
ماذا سيحصل لو أكتشفوا أن هذا الأمر مُعدٌ له ؟

525
00:23:50,089 --> 00:23:51,423
سنتناقش في هذا الأمر لاحقاً 

526
00:23:51,491 --> 00:23:54,092
حالياً , أريد منهم أن يشتروا لي 
سلاح يكفي لبدء الحرب العالمية الثالثة 

527
00:23:58,664 --> 00:24:00,499
لا أعلم مدى الخبرة التي لديك 

528
00:24:00,566 --> 00:24:01,933
مع الأمور من هذه النوعية 

529
00:24:02,001 --> 00:24:03,168
... لكن الخدعة في القبو 

530
00:24:03,236 --> 00:24:05,937
الأمر لا يتعلق بالدخول
لكن يتعلق بخروج الهدف حياً 

531
00:24:06,005 --> 00:24:07,706
حسناً , أنا أريده حياً 

532
00:24:07,774 --> 00:24:10,475
حسناً , إذن من أجل ذلك
أقدم لكم هذا  

533
00:24:10,543 --> 00:24:14,513
... الأن , بإمكاني ترتيب امور التسليم 

534
00:24:14,580 --> 00:24:16,915
(ثلاثة بنادق (باريت 
و (تنغستن) ذات رؤوس الجولات ؟ 

535
00:24:16,983 --> 00:24:18,450
مُصممة لعمل ثقوب في الخزانات 

536
00:24:18,518 --> 00:24:20,385
ستخترق جدار ذلك القبو 
كأنها تخترق ورق رقيق 

537
00:24:20,453 --> 00:24:22,687
معول للأختراق , غاز عسكري مسيل للدموع 

538
00:24:22,755 --> 00:24:23,855
وقاذفة قنابل ؟ 

539
00:24:23,923 --> 00:24:25,323
نعم , نضخ لها بعض الغاز 

540
00:24:25,391 --> 00:24:27,192
تخرج لنا (جيسي) كالفأر 

541
00:24:27,260 --> 00:24:28,727
هذا الأمر ليس قانوني حتى 

542
00:24:28,795 --> 00:24:31,029
هذه النوعية من القوة النارية خطرة جداً 

543
00:24:31,097 --> 00:24:33,265
خطرة جداً ؟ 

544
00:24:34,534 --> 00:24:37,903
... أتعلم , لقد قضيت 
خمسة عشر عام في العمليات الخاصة 

545
00:24:37,970 --> 00:24:40,172
أستجوابات , مطاردات 

546
00:24:40,239 --> 00:24:41,973
(التسلق إلى مغارات في (أفغانستان

547
00:24:42,041 --> 00:24:44,709
هل فعلت هذا من قبل ؟ 
لا أعتقد ذلك 

548
00:24:44,777 --> 00:24:45,944
أنا من يعلم كيف يجعل الأمور تنتهي 

549
00:24:47,613 --> 00:24:49,281
أنا أقول نجد (جيسي) بطريقتنا 

550
00:24:49,348 --> 00:24:50,749
ونعتني به بطريقتنا الخاصة 

551
00:24:50,817 --> 00:24:54,719
أتعلم , صاحبك هذا 
دائماً متشبث برأيه 

552
00:24:54,787 --> 00:24:58,890
في آخر مرة رأيتك فيها 
كان (جيسي) يريد قتلك 

553
00:24:58,958 --> 00:25:00,425
لقد وضح مبتغاه 

554
00:25:01,727 --> 00:25:04,029
لقد كنت الاحق العميل (بورتير) منذ 
وقت طويل 

555
00:25:04,097 --> 00:25:05,597
أنا أعلم التكتيك الذي يُخضعه  

556
00:25:05,665 --> 00:25:07,599
أنا اعلم الطريقة التي تجعلك 
تأخذ مبتغاك منه 

557
00:25:07,667 --> 00:25:09,734
لكنني أحتاج الأدوات الصحيحة لكي أسحبه 

558
00:25:09,802 --> 00:25:11,136
إن كان لديك مال نقدي 

559
00:25:11,204 --> 00:25:13,939
بإستطاعتي ان اجلب لك 
رجل يعطينا كل ما نحتاجه 

560
00:25:14,006 --> 00:25:18,910
الأن , أنا تعبت .... من التخمينات 
(الثانية للسيد (لي

561
00:25:18,978 --> 00:25:20,579
إن كان لدينا أتفاق , فقل ذلك 

562
00:25:20,646 --> 00:25:23,014
وإلا , كلٌ في طريقه 

563
00:25:31,891 --> 00:25:34,793
جهز الحساب البنكي
(الذي تريد أن يُنقل له المال , سيد (ترونير

564
00:25:37,230 --> 00:25:39,131
ونحن سنقوم بالتجهيزات 

565
00:25:40,299 --> 00:25:43,135
في) , (خان) وقع في الفخ)
دعينا نجهز الشاحنة 


566
00:25:43,202 --> 00:25:45,604
أجعلي الأمر يبدو كأنني 
أتعامل مع الأسلحة الثقيلة بشكل كبير

567
00:25:45,671 --> 00:25:47,005
هل هنالك لون مُفضل ؟ 

568
00:25:47,073 --> 00:25:48,840
سأترك الخيار لك 
لكن أريدها حاهزة بحلول الغد 

569
00:25:48,908 --> 00:25:50,475
يجب أن أذهب إلى أُمي 

570
00:25:50,543 --> 00:25:52,978
مستأجرها وجد 
بعضاً من أغراضي القديمة 

571
00:25:53,045 --> 00:25:54,846
والمستأجر قال وداعاً ؟ 

572
00:25:54,914 --> 00:25:56,047
نعم , لقد أنتقل 

573
00:25:56,115 --> 00:25:57,916
هل تستطيعين تدبر أمر الشاحنة مع (جيسي) ؟

574
00:25:57,984 --> 00:26:00,318
أنا متأكدة أننا سنكون على مايرام 

575
00:26:00,386 --> 00:26:04,523
عندما تستعمل مركبة شوارع 
لنقل أسلحة حقيقية 

576
00:26:04,590 --> 00:26:06,825
يجب عليك وضع بعض التعديلات في النظام 

577
00:26:06,893 --> 00:26:09,661
المعدات الثقيلة المخصصة التي تستخدم

578
00:26:09,729 --> 00:26:11,363
في السباقات في الصحراء 

579
00:26:11,430 --> 00:26:13,532
أضفهم إلى نظام السيارة 

580
00:26:13,599 --> 00:26:16,401
وبإمكانك عمل بعض الحفر
من دون التأثير في محور العجلة

581
00:26:16,469 --> 00:26:18,870
ووضع دعامات داخل محرك 

582
00:26:18,938 --> 00:26:21,139
يؤمن الأستقرار في مركز الثقل

583
00:26:21,207 --> 00:26:23,441
ولا شئ يساعد على الهرب السعيد 

584
00:26:23,509 --> 00:26:27,712
مثل (أكيد النايتروس) المتصل 
بحاقن الوقود الخاص

585
00:26:27,780 --> 00:26:29,881
حسناً 

586
00:26:29,949 --> 00:26:32,751
(أعتقد أن هذا كل ما يحتاجه (ويستن
(لصفقة السلاح مع (خان

587
00:26:32,818 --> 00:26:34,753
إن كان (مايكل) لا يستطيع
الهروب في هذه 

588
00:26:34,820 --> 00:26:36,288
إذن هو يستحق أن يتم القبض عليه 

589
00:26:37,757 --> 00:26:40,158
لقد كنتِ مُساعد جداً  
مع مفتاح البراغي 

590
00:26:40,226 --> 00:26:43,228
وأنتَ مساعدة جداً مع الأسلحة 
بالنسبة لشخص يجلس في المكتب

591
00:26:43,296 --> 00:26:46,498
مايكل)  أخبرني بخصوص ثورة الرجل الواحد)
(مع (خان

592
00:26:46,566 --> 00:26:48,800
في حقيقة الأمر
أنا بدأت في الميدان 

593
00:26:48,868 --> 00:26:53,104
لقد رموني في مكافحة التجسس
لأنني أميل إلى ملاحقة الشريرين 

594
00:26:53,172 --> 00:26:55,307
ليس فقط الذين يأمرونني بملاحقتهم 

595
00:26:55,374 --> 00:26:57,275
أتضح أن هنالك بعض الرجال يستطيعون رؤية
شخص ما 

596
00:26:57,343 --> 00:26:59,077
يتحرش بصديقته خارج البار 

597
00:26:59,145 --> 00:27:01,213
ورجال آخرين لا يستطيعون 

598
00:27:01,280 --> 00:27:03,415
لقد علمت أنك ستعجبني 

599
00:27:05,551 --> 00:27:07,052
مايكل) , سيغيب لفترة)

600
00:27:07,119 --> 00:27:10,288
أتريد ..... أن تأخذ دورة في السيارة

601
00:27:10,356 --> 00:27:11,723
بكل تأكيد 

602
00:27:15,929 --> 00:27:17,763
من قال ان (عيد الكريسمس) يحصل
مرة واحد في السنة

603
00:27:17,831 --> 00:27:20,399
البطاريات في الحقيبة
وها هي القاذفات 

604
00:27:20,467 --> 00:27:24,236
أقلب ذلك رأساً على عقب 
هل نحن سعيدين ؟ 

605
00:27:24,304 --> 00:27:25,938
نعم نحن كذلك 

606
00:27:26,005 --> 00:27:28,407
بقية أموالك 
في طريقه إليك 

607
00:27:28,475 --> 00:27:30,476
إذن , متى سنجد (جيسي) ؟ - 
سأخذك إليه - 

608
00:27:30,543 --> 00:27:33,579
دعنا نعد العدة ,فقط أعطيني
مساعدة في وضع الأسلحة 

609
00:27:33,646 --> 00:27:35,114
الجواسيس يعلمون أن معظم الناس المرتابين

610
00:27:35,181 --> 00:27:36,582
هل أسهل عرضةً للتلاعب 

611
00:27:36,649 --> 00:27:41,520
إن كنت تريد شخص أن يدور في مكان ما
في شاحنة مليئة بالأسلحة المباعة بشكل غير شرعي 

612
00:27:41,588 --> 00:27:43,222
فقط أصرَ أن تفعلها أنت بنفسك 


614
00:27:44,557 --> 00:27:46,492
مالذي تعتقد نفسك فاعله بحق الجحيم ؟ 

615
00:27:46,559 --> 00:27:48,660
! وضع الأسلحة في الشاحنة 

616
00:27:48,728 --> 00:27:53,098
أنا أعني , أن هذه الشاحنة صنعت خصيصاً لحمل هذا النوع من الأسلحة -
أبداً - 

617
00:27:53,166 --> 00:27:55,067
أتعتقد أننا صرفنا كل هذه الأموال 

618
00:27:55,135 --> 00:27:56,235
لندعك تقود أنت هذه الشاحنة 
مع كل هذه الأسلحة 

619
00:27:56,302 --> 00:27:57,970
أنا لن أقود مع أي شئ 

620
00:27:58,037 --> 00:27:59,404
سأقابلك عند القبو 

621
00:27:59,472 --> 00:28:01,840
ونحن علينا فقط أن نثق بك ؟ 

622
00:28:06,846 --> 00:28:08,847
نحن سنأخذ الأسلحة 

623
00:28:08,915 --> 00:28:12,117
(أتعلم , مع كامل الأحترام سيد (خان

624
00:28:12,185 --> 00:28:14,319
هل جُننت ؟ 

625
00:28:14,387 --> 00:28:16,889
هل تعلم مدى مخالفة هذه الأسلحة للقوانين ؟

626
00:28:16,956 --> 00:28:18,924
أنت ستجعل مؤخرة السيارة 
مسحوبة إلى الأسفل 

627
00:28:18,992 --> 00:28:22,027
والبعض من هيئة الميناء سيتصلون 
بالشرطة 

628
00:28:22,095 --> 00:28:25,130
حالياً , أنا قلق حُولك أكثر من قلقي 
حُول الشرطة 

629
00:28:25,198 --> 00:28:26,532
كما تريد 

631
00:28:32,305 --> 00:28:33,305
إحملها بمساعدة الركبتين 

632
00:28:42,582 --> 00:28:44,550
مرحباً , الشرطة ؟ 

633
00:28:44,617 --> 00:28:47,052
أعتقد , أنني رأيت لتّوي تاجر مخدرات 

634
00:28:47,120 --> 00:28:49,488
نعم , رجال مع أسلحة يعبئون أشياء في حقائب 

635
00:28:49,556 --> 00:28:51,657
طريق (هايبريون) بجانب الميناء

636
00:28:55,195 --> 00:28:57,129
أتخذ المسرب الأيسر القادم 
بعد بنايتين 

637
00:29:08,007 --> 00:29:10,075
تباً , بماذا أخبرتك ؟ 

638
00:29:13,046 --> 00:29:15,214
إن وجدت نفسك في مطاردة سريعة 

639
00:29:15,281 --> 00:29:18,217
عندما تقود مركبة كبيرة 

640
00:29:18,284 --> 00:29:20,018
ليس عليكَّ دائماً أن تكون اسرع من الشرط

641
00:29:20,086 --> 00:29:22,855
كل ما عليك فعله أن تكون أسرع من 
الشخص الذي أمامك 

642
00:29:26,092 --> 00:29:29,928
بالطبع , سيكون الأمر أفضل
إن كنت أسرع من الشرطة نفسهم 


644
00:30:02,729 --> 00:30:04,763
أيديكم على رؤسكم , أيديكم على رؤسكم 

645
00:30:04,831 --> 00:30:06,598
إنهض , إنهض 

646
00:30:06,666 --> 00:30:08,433
إنهض , قف هنا 

647
00:30:08,501 --> 00:30:09,601
قف هنا 

648
00:30:09,669 --> 00:30:11,937
أيها الشرطي .... دعنا نشرح الأمر

649
00:30:12,005 --> 00:30:13,972
لديك الحق بألتزام الصمت 

650
00:30:14,040 --> 00:30:15,974
أنت قلق بشأن الشرطة الأن ؟ 

651
00:30:18,978 --> 00:30:21,647
جيسي) , (مايكل) يتكلم مرة آخرى)

652
00:30:21,714 --> 00:30:23,382
إين أنت ؟ 
أتصل بي 

653
00:30:23,449 --> 00:30:25,217
أربعة رسائل ؟ 

654
00:30:25,285 --> 00:30:27,552
ألا تعتقد أن عليك أن تكون 
يائس قليلاً 

655
00:30:27,620 --> 00:30:30,656
لقد عزمنا على عشاء ب100 دولار 
البارحة كنوع من الشكر 

656
00:30:30,723 --> 00:30:32,691
والأن لا يجيب على مكالماتي 

657
00:30:32,759 --> 00:30:33,992
أهدأ 

658
00:30:34,060 --> 00:30:36,361
كل أغراضه مازالت في الشقة 

659
00:30:36,429 --> 00:30:39,998
لا اعتقد أن (جيسي) من النوعية التي 
تغادر من دون ألقاء الوداع 

660
00:30:40,066 --> 00:30:41,466
إنه ليس مثلك 

661
00:30:44,437 --> 00:30:45,771
(إنه (خان

662
00:30:45,838 --> 00:30:47,472
أليس من المفروض أن يكون في السجن ؟

663
00:30:47,540 --> 00:30:48,874
دعينا نرى 

664
00:30:50,276 --> 00:30:53,745
خان) , أعتقدت أنه تم القبض عليك)

665
00:30:53,813 --> 00:30:54,947
نعم 

666
00:30:55,014 --> 00:30:58,450
منذ سنوات , فعلت معروفاً للأشخاص في 
وكالة مكافحة المخدرات 

667
00:30:58,518 --> 00:30:59,985
لم يكن الأمر سهلاً 

668
00:31:00,053 --> 00:31:02,988
ولكن محاميَّ أقنعهم على رد المعروف 

669
00:31:03,056 --> 00:31:04,890
إذن كنت تمتلك بطاقة الخروج من السجن 

670
00:31:04,958 --> 00:31:07,092
هذا جميل 

671
00:31:07,160 --> 00:31:09,661
أسمع , أعطيني يوم آخر وسنخرج 
مرة آخرى من أجل ذاك الآمر 

672
00:31:09,729 --> 00:31:11,863
هذا لن يكون ضرورياً 

673
00:31:11,931 --> 00:31:15,467
أنت تعلم , (جيسي) أخذ بعقله 
أنني دخلت السجن 

674
00:31:15,535 --> 00:31:18,503
لكن لم يكن يعلم أنني ابقيت 
المراقبة على شقته 

675
00:31:22,842 --> 00:31:24,676
أنت معك (جيسي) ؟

676
00:31:24,744 --> 00:31:26,044
لقد جلبته قبل ساعتين 

677
00:31:26,112 --> 00:31:28,213
لقد كنا نحاول أجباره على الكلام 

678
00:31:28,281 --> 00:31:30,282
ولكنه لحد الأن لم يقتنع بالتكلم 

679
00:31:40,760 --> 00:31:43,128
أتذكر , انت قلت أنك 
(تعلم الكثير من الأمور حول (جيسي

680
00:31:43,196 --> 00:31:46,698
وكذلك فنون الأستجواب

681
00:31:46,766 --> 00:31:49,101
ربما بإمكانك القدوم والتكلم معه 

682
00:31:49,168 --> 00:31:50,302
بكل تأكيد , سيكون ذلك من دواع سروري

683
00:31:50,370 --> 00:31:52,170
نعم , أتذكر صفقتنا 

684
00:31:52,238 --> 00:31:54,973
أنت تأخذ ما تريده منه , ومن ثم
(أنا أخذ (جيسي

685
00:31:55,041 --> 00:31:57,509
هذا الأمر سيعمل فقط إن كان هو قطعة واحدة 

686
00:31:57,577 --> 00:31:59,845
سأحاول أن لا أفتعل أضرار جسيمة 


688
00:32:07,372 --> 00:32:09,092
(على الأقل الشرطة تمتلك أسلحة (خان

689
00:32:09,879 --> 00:32:12,280
... خمسة منهم , ثلاثة منا 
أنها معركة متكافئة قليلاً 

690
00:32:12,348 --> 00:32:14,149
ولكن لا يمكننا حل هذا الأمر 
(بالسلاح (في

691
00:32:14,216 --> 00:32:16,851
سيكون من السهل جداً لهم 
قتل (جيسي) في حالة أزدادت الامور سخونة

692
00:32:16,919 --> 00:32:18,486
حسناً , أتمتلك فكرة أفضل ؟ 

693
00:32:18,554 --> 00:32:21,956
(نعم , علينا أن نقنع (خان
(أن يجعلني أُخذ (جيسي

694
00:32:22,024 --> 00:32:24,392
إنتظر , هل فقدت عقلك 
خلال مطاردة السيارات تلك 

695
00:32:24,460 --> 00:32:25,660
(خان) لن يجعلك تأخذ (جيسي)

696
00:32:25,728 --> 00:32:27,395
حتى يتحصل على أمواله 

697
00:32:27,463 --> 00:32:29,497
والتي هي مشكلة بسبب أن (جيسي) لم يسرقها -
(أنا اعلم (في - 

698
00:32:29,565 --> 00:32:30,832
يجب علينا أن نقنعه 

699
00:32:30,900 --> 00:32:32,167
أن شخص آخر سرق ماله 

700
00:32:32,234 --> 00:32:33,868
شخص آخر ؟ من ؟ -
(لي) - 

701
00:32:33,936 --> 00:32:35,537
حسناً , وكيف ستفعل ذلك ؟

702
00:32:35,604 --> 00:32:36,771
(إنه مستشار (خان

703
00:32:36,839 --> 00:32:39,207
مما يعني أن لديه الإذن بالدخول والفرصة أيضاً 

704
00:32:39,275 --> 00:32:41,109
بإستطاعتي فعل ذلك 
(أنت ابحثي عن (باري

705
00:32:41,177 --> 00:32:42,777
يجب عليك أن تجعليه يمتلك كل شئ 

706
00:32:42,845 --> 00:32:44,879
بخصوص الحساب البنكي 
الذي أشترى (خان) بواسطته السلاح

707
00:32:44,947 --> 00:32:46,981
إن كان (خان) يدفع 
.... راتب (لي) من نفس الحساب 

708
00:32:47,049 --> 00:32:50,318
(بإمكاننا أستخدامه لنجد حساب(لي

709
00:32:50,386 --> 00:32:53,621
ولكن إن أمتلكت أرقام ذلك الحساب 

710
00:32:53,689 --> 00:32:55,023
كيف ستجعل (جيسي) يقولها ؟ 

711
00:32:55,090 --> 00:32:56,891
سأعطي ل (جيسي) ورقة غش 

712
00:33:03,032 --> 00:33:04,165
مرحباً , عزيزتي 

713
00:33:04,233 --> 00:33:06,301
أخبرتك على الهاتف , لا يمكنني التحدث الأن 

714
00:33:06,368 --> 00:33:07,468
لأنني في أجتماع 

715
00:33:07,536 --> 00:33:09,537
... حسناً 

716
00:33:09,605 --> 00:33:11,673
لقد تأجل الأجتماع 
أنصراف يا عزيزي 

717
00:33:13,209 --> 00:33:13,808
حسناً 

718
00:33:16,011 --> 00:33:17,645
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ 

719
00:33:17,713 --> 00:33:20,215
لقد أضعتي لي عميلاً 

720
00:33:20,282 --> 00:33:21,616
مع أن ذلك كان مثيراً جداً 

721
00:33:24,186 --> 00:33:25,987
حسابي البنكية للأعمال

722
00:33:26,055 --> 00:33:27,689
شخص سئ أشترى بعض السلاح مني 

723
00:33:27,756 --> 00:33:30,024
أريدك أن تصل من هذا السلك 
إلى المصدر الرئيسي 

724
00:33:30,092 --> 00:33:32,393
... اريد معلومات بخصوص الحساب الرئيسي 

725
00:33:32,461 --> 00:33:34,929
تحويلات , حسابات متصلة 
أسماء , تواريخ , كل شئ 

726
00:33:34,997 --> 00:33:37,198
إذن أنتِ تريدين القمر فقط 
هذا الأمر صعب المنار 

727
00:33:37,266 --> 00:33:39,067
أنتِ تطلبين مني أن ارشو مسؤولي البنك

728
00:33:39,134 --> 00:33:40,635
وانت لم ترشو مسؤالي البنوك من قبل ؟ 

729
00:33:40,703 --> 00:33:42,003
نعم , فعلت ذلك 
عندما كنت أبحث عن زبون جديد 

730
00:33:42,071 --> 00:33:43,571
ولكن ذلك كان عملي 

731
00:33:47,910 --> 00:33:50,044
(أعتقد أنني وجدت شيئاً هنا (مايك

732
00:33:50,112 --> 00:33:52,247
أنت أردتَّ شخصاً 
(قريب نسباً من (جيسي

733
00:33:52,314 --> 00:33:54,382
(كاثي بورتير) , من (دالاس)

734
00:33:54,450 --> 00:33:56,451
لقد توفت قبل 5 أيام 

735
00:33:56,518 --> 00:33:57,518
أنه العمر المناسب , والتحليل المناسب 

736
00:33:57,586 --> 00:33:59,487
(حسناً , هذا ممتاز , (سام

737
00:33:59,555 --> 00:34:01,122
في) , أخبريني أنكِ توصلتي لشئ ما)

738
00:34:01,190 --> 00:34:03,358
(حساب (لي) الشخصي في (أنتيغوا

739
00:34:03,425 --> 00:34:05,293
يبدو أن (خان) يدفع له 30 ألف بالشهر

740
00:34:05,361 --> 00:34:07,161
أنتِ معجزة في الأعمال 

741
00:34:07,229 --> 00:34:08,296
نعم , أنا أرسل لك الرقم الأن 

742
00:34:08,364 --> 00:34:09,430
(و يا (مايكل

743
00:34:09,498 --> 00:34:10,898
باري) أجبرني على أن أدعوه للعشاء)

744
00:34:10,966 --> 00:34:13,001
لكي أسمع أعماله المالية العظيمة
خارج البلاد 

745
00:34:13,068 --> 00:34:15,103
أنت تدين لي - 
نعم - 

746
00:34:15,170 --> 00:34:17,872
(حسناً , غير مكان ميلاد (كاثي) إلى (أنتيغوا

747
00:34:17,940 --> 00:34:20,041
ونحن نحتاج أن نعدل
. الرقم الأرشيفي

748
00:34:20,109 --> 00:34:22,176
أنت متأكد أنك تريد ان تلعب
أتبع القائد مع (جيسي) ؟

749
00:34:22,244 --> 00:34:24,312
أنا أعني أنه ليس 
جيد تماماً في أتجاهات الكلام 

750
00:34:24,380 --> 00:34:27,015
(أنا من جعله داخل هذا الشئ (سام
يتوجب عليَّ إخراجه 

751
00:34:27,082 --> 00:34:29,050
كيف رجلنا ؟ 

752
00:34:29,118 --> 00:34:30,351
. مازال يتنفس

753
00:34:30,419 --> 00:34:31,419
يرفض التكلم رغم تشجيعنا له 

754
00:34:31,487 --> 00:34:32,720
حسناً , بماذا أخبرتك ؟ 

755
00:34:32,788 --> 00:34:34,355
إن آذيته ستجعل الأمر أصعب 

756
00:34:34,423 --> 00:34:35,523
أن تأخذ المعلومات المهمة من عنده 

757
00:34:35,591 --> 00:34:36,824
الرجل سرق الكثير من المال مني 

758
00:34:36,892 --> 00:34:38,860
حتى أعرف ماذا حصل للمال 

759
00:34:38,927 --> 00:34:41,229
عليه أن يتعامل مع الأمر 
(كما أريد , سيد (ترونير

760
00:34:41,297 --> 00:34:42,730
على الأغلب أن (جيسي) صرف المال منذ سنوات

761
00:34:42,798 --> 00:34:44,132
علينا فقط قتله والأنتهاء من الأمر 

762
00:34:44,199 --> 00:34:45,967
والتوقف عن العمل مع الغرباء 

763
00:34:46,035 --> 00:34:47,635
(هل أنتم يارجال تحدثتم عن قتل (جيسي
أمامه 

764
00:34:48,837 --> 00:34:49,737
بالأنجليزية ؟ 

765
00:34:51,140 --> 00:34:52,674
كما أعتقدت , هذه هي المشكلة 

766
00:34:52,741 --> 00:34:54,375
أن أعني , إن علم شخص ما أنه سيتم قتله

767
00:34:54,443 --> 00:34:55,710
لن يستجيب للكلام 

768
00:34:55,778 --> 00:34:57,178
... وكيف سنجبره على ذلك 

769
00:34:57,246 --> 00:34:58,579
بالكلمة الطيبة وكأساً من الشاي ؟ 

770
00:34:58,647 --> 00:35:01,115
لا , بالأشياء التي داخل هذه الحقيبة 

771
00:35:01,183 --> 00:35:03,384
بعض الأشياء خطرة جداً 

772
00:35:03,452 --> 00:35:06,321
من أعطاء رسالة لجهة معادية 

773
00:35:06,388 --> 00:35:08,756
لكي تفعلها , تحتاج لسبب يقربك 
من شخص ما 

774
00:35:08,824 --> 00:35:10,958
انت لا تمتلك الخيار حول الكيفية 

775
00:35:11,026 --> 00:35:12,760
يبدو أن لدينا شخص ما ينزل 

776
00:35:12,828 --> 00:35:14,529
(مرحباً أيها العميل (بورتير

777
00:35:17,966 --> 00:35:22,203
الأن , سيد (بورتير) أنا أعلم
سبب عدم تكلمك 

778
00:35:22,271 --> 00:35:28,376
أنت تعتقد أنه سيتم قتلك 
(حالما تقول عن مكان أموال السيد (خان

779
00:35:28,444 --> 00:35:30,478
عليكَ أن تفهم شئ ما 

780
00:35:30,546 --> 00:35:34,282
حياتك ليست الوحيدة التي عل
المحك 

781
00:35:35,718 --> 00:35:39,120
(هذا نعي السيدة (كاثي بورتير

782
00:35:39,188 --> 00:35:42,690
قتلت قبل 5 أيام في اجتياح لبيتها 

783
00:35:42,758 --> 00:35:43,891
هل بإمكانك أن ترى التشابه

784
00:35:46,495 --> 00:35:48,329
إنتظر , إنتظر , ماذا ؟ - 
من أجل الذكرى - 

785
00:35:48,397 --> 00:35:50,231
لقد قالت عنك أشياء جيدة 
قبل أن تموت 

786
00:35:50,299 --> 00:35:52,400
لا , ماذا , لقد قتلت خالتي (كاثي) ؟

787
00:35:52,468 --> 00:35:53,668
! أيها الحقير 

788
00:35:53,736 --> 00:35:54,969
وكيف إذن سأجدك ؟ 

789
00:35:55,037 --> 00:35:57,004
أتعلم , لقد قاتلت بشكل
جيد مقارنة بالمواطن العادي 

790
00:35:57,072 --> 00:35:59,107
(لقد أنقذت أختها (ديبرا

791
00:35:59,174 --> 00:36:01,042
التي تعرفها أنت على أنها
أمك  

792
00:36:01,110 --> 00:36:04,345
لقد كنت أفكر أن أذهب لها 
في الزيارة القادمة , ربما لا 

793
00:36:04,413 --> 00:36:09,817
لذا , أريدك أن تنظر إلى الصورة
بشكل جيد 

794
00:36:09,885 --> 00:36:11,753
عندما سأسلك هذا السؤال 

795
00:36:15,924 --> 00:36:18,893
المال .... أين هو ؟ 

796
00:36:18,961 --> 00:36:20,795
رجل ما أتصل بي 

797
00:36:20,863 --> 00:36:23,798
قال .... قال أنه 
سيعطيني 100 الف نقداً 

798
00:36:23,866 --> 00:36:26,033
إن حولت له المال .... في 
(حساب بمدينة (انتيغوا

799
00:36:26,101 --> 00:36:28,870
أنتيغوا) , ذلك قد يكون)
شخصاً ما مُتصل بحساباتنا 

800
00:36:28,937 --> 00:36:31,239
سيد (خان) دعنا 
لا نناقش الأمور الشخصية 

801
00:36:31,306 --> 00:36:34,075
أريدك أن تعطيني رقم الحساب
الذي حولت له المال , الأن 

802
00:36:34,143 --> 00:36:35,309
أنا لا .... أنا لا أعلم

803
00:36:35,377 --> 00:36:36,677
لقد ... كان الأمر منذ سنين طويلة
أنا لا أتذكر 

804
00:36:36,745 --> 00:36:39,480
لقد انتهى الأمر , المال قد ذهب
دعنا نقتله 

805
00:36:39,548 --> 00:36:41,416
ماذا قلت لكم بخصوص 
تهديد حياته ؟ 

806
00:36:41,483 --> 00:36:43,050
... أنا لا اعلم ما مشكلته

807
00:36:43,118 --> 00:36:44,685
لكن إن شئت أن تجد أموالك 

808
00:36:44,753 --> 00:36:46,387
يجب عليك أخباره أن يلتزم الصمت 

809
00:36:46,455 --> 00:36:48,222
لي) , (لي) كفى)

810
00:36:48,290 --> 00:36:50,725
(جيسي) , هل تسمح لي بأن أدعوك (جيسي)

811
00:36:50,793 --> 00:36:52,527
(أريدك أن تُفكر بالخالة (كاثي

812
00:36:52,594 --> 00:36:54,762
و تفكر بأخر لحظاتها في الدنيا 

813
00:36:54,830 --> 00:36:56,297
وهل تريد الذي حصل لها 

814
00:36:56,365 --> 00:36:57,865
أن يحصل لبقية عائلتك ؟

815
00:36:57,933 --> 00:37:03,271
أريدك أن تنظر لها 
وتفكر بها 

816
00:37:03,338 --> 00:37:05,840
هل هذا يثير ذاكرتك ؟ 

817
00:37:05,908 --> 00:37:07,909
ولا تخبرني أنك لا تعلم 

818
00:37:07,976 --> 00:37:09,644
الجواسيس .... مُدربين على الكذب 

819
00:37:09,711 --> 00:37:11,879
ولكنهم أيضاً مُدربين على تذكر الأرقام 

820
00:37:15,250 --> 00:37:17,718
إنه سيقتلني 

821
00:37:17,786 --> 00:37:18,820
أتعتقد أنني لن اقتلها ؟ 

822
00:37:18,887 --> 00:37:22,223
(01تشارلي-35-ايكو-2-64-ألفا-9)

823
00:37:22,291 --> 00:37:23,624
ذلك لم يكن صعباً , أليس كذلك ؟

824
00:37:23,692 --> 00:37:25,660
الأن , ما عليك فعله 
هو أن تجد صاحب الحساب 

825
00:37:25,727 --> 00:37:28,095
أنت تكذب , ذلك حسابي -
أنت , أبقى بعيداً عنه - 

826
00:37:28,163 --> 00:37:29,697
هذا حسابي , كيف تحصلت 
على رقمه ؟ 

827
00:37:29,765 --> 00:37:31,199
خان) , أخبره أن يضع السلاح جانباً)

828
00:37:31,266 --> 00:37:32,834
لقد أعطيتك كل ما كنت تبغيه 

829
00:37:37,973 --> 00:37:40,475
مالذي تفعله ؟ 

830
00:37:40,542 --> 00:37:43,878
أنت تعلم مالذي يحصل للذين 
يسرقون مني , أليس كذلك؟ 


832
00:37:52,554 --> 00:37:56,390
(سيد (خان) , سيد (خان

833
00:37:58,594 --> 00:38:00,161
لقد رأيت مثل هذه الأصابة
سابقاً 

834
00:38:00,229 --> 00:38:03,164
سينجو , لكن عليك 
أن تأخذه إلى المستشفى 

835
00:38:03,232 --> 00:38:04,599
لقد كان تصرف نصراني سئ منك 

836
00:38:04,666 --> 00:38:06,100
أن تعطي (خان) نصيحة طبية 

837
00:38:06,168 --> 00:38:08,169
حسناً , لقد شاهدت مثل هذه الأصابة سابقاً

838
00:38:08,237 --> 00:38:10,471
وهو سيكون ميت خلال خمسة دقائق 

839
00:38:10,539 --> 00:38:12,573
لقد عانيت الأمرين 
لكي تنقذني 

840
00:38:12,641 --> 00:38:14,842
وتركت العجوز يهتم 
بأمر الهروب ؟

841
00:38:14,910 --> 00:38:17,645
حُلي جميل , أيها الكبير
حاول أن لا تنزف على الفرش

842
00:38:24,620 --> 00:38:27,655
لقد ساعدتني حتى في ذلك
تبين أنكم الثلاثة تستطيعون تدبر اموركم 

843
00:38:27,723 --> 00:38:29,891
نعم , لدينا شقوق في أحزمتنا 

844
00:38:29,958 --> 00:38:31,225
شكراً لك من أجل كل هذا 

845
00:38:31,293 --> 00:38:33,528
ولكنني عرفت سبب 
أن الشقة المجاورة شاغرة 

846
00:38:33,595 --> 00:38:35,162
هنالك غزو من قبل النحل 

847
00:38:35,230 --> 00:38:36,864
إنها لاتنفك تطن 
كأنني أعيش في خلية 

848
00:38:36,932 --> 00:38:38,332
يجب عليَّ أن أجد مكاناً جديدأً 

849
00:38:38,400 --> 00:38:40,835
حسناً , لاداعي
لدينا صديق يمتلك مساحة شاغرة 

850
00:38:40,903 --> 00:38:43,004
أليس كذلك , (مايكل) ؟ -
أمي ؟ - 

851
00:38:43,071 --> 00:38:44,605
في) , لا أعتقد أنها فكرة جيدة)

852
00:38:44,673 --> 00:38:46,407
لقد أكتفت من الجواسيس المطرودين في حياتها 

853
00:38:46,475 --> 00:38:48,709
حسنأً , لقد سبق وتحدثت معها
وقد تم الأمر 

854
00:38:48,777 --> 00:38:50,678
(حسناً , شكراً لك يا (فيونا

855
00:38:50,746 --> 00:38:52,914
لماذا عدتَّ إلى بيتك عندما قبض 
عليك (خان) ؟

856
00:38:52,981 --> 00:38:54,749
مالذي يستحق المخاطرة ؟ 

857
00:38:54,816 --> 00:38:58,386
(إنها قلادة القديس (كريستفور

858
00:38:58,453 --> 00:39:00,154
القديس الراعي للمرور الآمن 

859
00:39:00,222 --> 00:39:01,556
إنها تعود إلى أمي 

860
00:39:01,623 --> 00:39:04,025
لقد كان لديها ذلك الشئ
لأبقائنا محميين

861
00:39:05,227 --> 00:39:06,427
حسناً , أعتقد أنها نفعت من أجلك

862
00:39:06,495 --> 00:39:09,330
نعم , نعم , لكن ليس من اجلها هي 

863
00:39:21,269 --> 00:39:23,069
(مايكل)

864
00:39:23,070 --> 00:39:25,972
أنت هو الرجل , دعنا نحتفل 

865
00:39:25,973 --> 00:39:27,908
نحتفل , بمناسبة ماذا ؟ - 
كان لدينا أسبوع رائع - 

866
00:39:27,909 --> 00:39:29,709
لقد كسبت ثقة جيسي

867
00:39:29,710 --> 00:39:32,012
بإمكاننا معرفة كل الأمور 
المرسخة في دماغه 

868
00:39:32,013 --> 00:39:33,914
وبحلول هذا الوقت من يوم الجمعة 
سنكون امتلكنا كل ما نريد 

869
00:39:33,915 --> 00:39:36,149
لن أكون متفائل جداً 

870
00:39:36,150 --> 00:39:40,587
أنا أعمل معه على معلومات 
سرية حول مؤامرة 

871
00:39:40,588 --> 00:39:43,924
إن ضغطت عليه قليلاً 
ذلك سيجعله يشك 

872
00:39:43,925 --> 00:39:46,460
حسناً , إن أحتجت مساعدة 
لتجعله يفتح لك عقله 


873
00:39:46,461 --> 00:39:48,328
لديَّ بعض الأصدقاء
الذين بإستطاعتهم مساعدتك بتيسير الأمور 

874
00:39:48,329 --> 00:39:49,496
تعذيب 

875
00:39:49,497 --> 00:39:53,333
(ما أشير له يا (مايكل
نحن مُلزمين بوقت معين 

876
00:39:53,334 --> 00:39:56,403
(لذا من أجل مصلحة (جيسي
عليك أن تتحصل على المعلومات

877
00:40:03,511 --> 00:40:07,747
هذا هو أفضل منظف أسلحة لدي

878
00:40:07,748 --> 00:40:08,949
القليل منه يساعد كثيراً 

879
00:40:08,950 --> 00:40:11,518
شكراً لك , سأستخدمه بحكمة 

880
00:40:12,987 --> 00:40:14,554
إنه مزعج

881
00:40:14,555 --> 00:40:16,122
يعجبني 

882
00:40:16,123 --> 00:40:18,792
أتعلمين , إنه جميل منك 
أن توافقي على أقامة (جيسي) هنا 

883
00:40:18,793 --> 00:40:20,060
لكنه لا يستطيع دفع إيجار 

884
00:40:20,061 --> 00:40:21,394
لا مشكلة 

885
00:40:21,395 --> 00:40:25,265
لقد قال كثيراً جملة 
(أنا أدين لكي)

886
00:40:25,266 --> 00:40:26,600
آماه , أعتقدت أنك  تريدين

887
00:40:26,601 --> 00:40:28,301
شخص لطيف يعيش هنا ويحب القطط 

888
00:40:28,302 --> 00:40:29,836
والأن أنتِ تشاركين منظفات الأسلحة 

889
00:40:29,837 --> 00:40:32,439
حسناً , نعم 
اللطيف امر مبالغ فيه 

890
00:40:32,440 --> 00:40:35,775
وأنا نسيت كم أنني أكره القطط 

891
00:40:35,776 --> 00:40:40,347
أنا أعني , أنت و(سام) و (في) ربما مجانين

892
00:40:40,348 --> 00:40:42,516
ولكن , أنت تعلم 
أنتم تفعلون شيئاً ما في حياتكم 

893
00:40:42,517 --> 00:40:44,150
وأنا .... يعجبني فقط ان أكون 
جزءاً منه 

894
00:40:49,490 --> 00:40:53,193
على أي حال , أي نوع من الجبناء ينام من دون 
وضع سلاح تحت وسادته ؟  

896
00:41:00,801 --> 00:41:03,503
أعجبني ما فعلته بالمكان 


897
00:41:03,504 --> 00:41:05,505
لا تُدقق , أمك هي من قامت بعمل 
الديكورات 

898
00:41:05,506 --> 00:41:06,907
بإمكاني أن أعرف 

899
00:41:06,908 --> 00:41:09,209
إسمع , إن كنت تنوي البقاء هنا 

900
00:41:09,210 --> 00:41:11,978
علينا إذن أن نتكلم حول
سبب طردك ؟ 

901
00:41:11,979 --> 00:41:13,880
لقد أخبرتك , تم نصب فخ لي 

902
00:41:13,881 --> 00:41:15,949
الناس لا يتم نصب الفخاخ لهم 
(من دون أي أسباب (جيسي

903
00:41:17,618 --> 00:41:20,554
أتسئلني عن معلومات سرية 
يا (ويستن) ؟

904
00:41:20,555 --> 00:41:22,923
حسناً , إن كنت مثلي 

905
00:41:22,924 --> 00:41:25,959
لن تتوقف من ضرب الصخور 
حتى تعرف ماذا حصل لك 

906
00:41:25,960 --> 00:41:28,461
(أنت في الجانب البارد (جيس

907
00:41:28,462 --> 00:41:30,330
والامر خطير جداً لتفعله وحيداً 

908
00:41:30,331 --> 00:41:32,165
نعم , كما لاحظت 

909
00:41:35,336 --> 00:41:37,237
لقد كنت أبحث عن أمور حقيقية خطيرة 

910
00:41:37,238 --> 00:41:38,338
... عندما تم الألقاء بي خارجاً 

911
00:41:38,339 --> 00:41:39,739
حروب , هجمات أرهابية 

912
00:41:39,740 --> 00:41:42,142
وكان لديَّ دليل
حول الشخص المتورط 

913
00:41:42,143 --> 00:41:44,077
ربما كنت قد أقتربت من الأمر , لا أعلم 

914
00:41:44,078 --> 00:41:45,679
أتريد المساعدة بإيجاد ذلك الرجل ؟

915
00:41:49,750 --> 00:41:51,217
إنظر , قبل أن أورطك في هذا 

916
00:41:51,218 --> 00:41:54,321
أحتاج أن أخبرك بشئ 

917
00:41:54,322 --> 00:41:55,822
لقد تخيلت هذا من قبل 

918
00:41:55,823 --> 00:41:58,058
يوماً ما , الرئيس السابق
يرحب بي مرة آخرى 

919
00:41:58,059 --> 00:41:59,826
ويعطون لي ترقية 

920
00:41:59,827 --> 00:42:01,761
وسأبتسم للكاميرا 

921
00:42:01,762 --> 00:42:04,164
لكن أنا سأجد ذلك الشخص 
الذي دمر حياتي 

922
00:42:06,934 --> 00:42:09,836
وسأقتله 

923
00:42:09,837 --> 00:42:12,138
هل أنت موافق على هذا الأمر ؟ 

924
00:42:14,041 --> 00:42:16,142
. نعم أنا موفق 

925
00:42:16,152 --> 00:42:19,252
<font color=#00FFFF>The Observer</font> :ترجمة


