21
00:00:46,034 --> 00:00:47,868
هل أنا في ورطة ؟
22
00:00:47,936 --> 00:00:50,537
هيا , لديكي الكثير من الاحترام للذات
23
00:00:50,605 --> 00:00:52,272
أعتقد بأن ذلك يتعلق
24
00:00:52,340 --> 00:00:53,307
بحضورك المثالي في الفصل الدراسي الأخير
25
00:00:53,374 --> 00:00:56,009
لا , بل الآنسة كون شانغ في ورطة
26
00:00:56,077 --> 00:00:58,478
انتبهت إلى أن مظهرك الذي تظهرين به
27
00:00:58,546 --> 00:01:02,215
معروف بالقوطي
مراهقون أميريكا يعانون
28
00:01:02,283 --> 00:01:04,885
من حالة خطيرة من حمى الشفق
29
00:01:04,953 --> 00:01:06,987
تحولهم من أطفال طبيعين
30
00:01:07,055 --> 00:01:09,723
إلى مصاصي دماء , هاجس غامض
31
00:01:09,791 --> 00:01:12,526
و فقط بالأمس , شبح الظلام هذا أطل
32
00:01:12,594 --> 00:01:14,728
على ثانوية ماكينلي
33
00:01:17,065 --> 00:01:19,866
هذا بالطبع سيثير اهتمام روبرت باتنسون
34
00:01:19,934 --> 00:01:20,901
35
00:01:20,969 --> 00:01:22,569
مرحبا
36
00:01:22,637 --> 00:01:26,106
يا إلهي
37
00:01:26,174 --> 00:01:29,176
لا أعني توضيح ذلك
38
00:01:29,243 --> 00:01:32,111
لكنك تعلم بأن مصاصي الدماء ليسوا حقيقيين , صحيح ؟
39
00:01:32,179 --> 00:01:33,347
ليس لهم وجود
40
00:01:33,414 --> 00:01:35,682
ويليام , النكران لن يجعل من تلك المشكلة أن تختفي
41
00:01:35,750 --> 00:01:37,851
والداي لم يجعلونني أشاهد فلم تويلايت حتى
42
00:01:37,919 --> 00:01:39,886
أمي تقول بأنها تعتقد أن كريستين ستيوارت مثل العاهرات
43
00:01:39,954 --> 00:01:41,788
هذه مشكلة خطيرة
44
00:01:41,856 --> 00:01:43,523
آنسة كون شانغ , عليكي أن تجدي لنفسك
45
00:01:43,591 --> 00:01:46,226
مظهرا آخرا لملابسك
انتظر قليلا
46
00:01:46,294 --> 00:01:47,494
تينا خجولة
47
00:01:47,562 --> 00:01:49,329
وبطريقة واحدة فقط استطاعت أن تعبر عن نفسها
48
00:01:49,397 --> 00:01:50,664
من خلال ملابسها
49
00:01:50,732 --> 00:01:52,499
المدرسة الثانوية هي وقت مهم جدا
50
00:01:52,567 --> 00:01:54,935
عندما يريد الأطفال أن يكتشفوا أنفسهم
51
00:01:55,003 --> 00:01:57,604
عندما كنت بالمدرسة الثانوية , سنة كاملة و أنا أرتدي ملابسي
52
00:01:57,672 --> 00:01:59,339
تماما مثل كيرت كوباين , أعني هيا
53
00:01:59,407 --> 00:02:01,341
يجب أن يكون هنالك شخص ما كنت ترتدي مثله
54
00:02:01,409 --> 00:02:03,777
أجل . منذ عدة سنوات في أوائل عشريناتي
55
00:02:03,845 --> 00:02:06,880
ارتديت ملابسي مثل ألفيس , لكنه كان مسيحيا يا ويل
56
00:02:06,948 --> 00:02:11,718
وهو لم يمتلك القدرة للتحول إلى خفاش
57
00:02:11,786 --> 00:02:13,186
أظن أنه كان يعتقد أن مصاصي الدماء حقيقيون
58
00:02:13,254 --> 00:02:14,187
أعتقد أنك محقة
59
00:02:14,255 --> 00:02:18,025
أظهرت الدراسات أن اللباس الصارم يعزز
60
00:02:18,092 --> 00:02:20,360
بيئة آمنة و مستقرة للتعلم
61
00:02:20,428 --> 00:02:23,296
مع القليل من تهديد حالات العصابات و العنف
62
00:02:23,364 --> 00:02:25,866
لذلك , اذا رأيتك ترتدين ملابس الشياطين هذه ثانية
63
00:02:25,933 --> 00:02:27,434
تينا كوهان شانغ
64
00:02:27,502 --> 00:02:29,403
سوف تعاقبين
65
00:02:29,470 --> 00:02:34,241
تمت الترجمة بواسطة
MR.3ZOZ
66
00:02:34,308 --> 00:02:37,644
خطوة , المزيد
67
00:02:37,712 --> 00:02:39,379
هل توجد سيارة لي بالأسفل ؟
68
00:02:39,447 --> 00:02:41,114
عزيزي نحن بالداخل
69
00:02:41,182 --> 00:02:42,282
حسنا
70
00:02:42,350 --> 00:02:43,850
افتح عيناك
71
00:02:47,321 --> 00:02:50,924
شراب التفاح الفوار ؟
أجل
72
00:02:50,992 --> 00:02:54,795
مرحبا بكم
لكن من ذهب إلى مكان ما ؟
73
00:02:54,862 --> 00:02:58,465
بيرت طلب منا أن ننتقل معهم
و هذي هي الطريقة التي تخبرينني بها
74
00:02:59,667 --> 00:03:01,535
الحفلة كانت فكرتي
75
00:03:01,602 --> 00:03:03,670
اذا كنت ستقول شيئا قله بصوت مرتفع أليس كذلك ؟
76
00:03:03,738 --> 00:03:06,173
أجل , ذلك يحتاج إلى بعض من التعود
لكن ثق بي
77
00:03:06,240 --> 00:03:07,474
سوف تحب ذلك , حسنا
78
00:03:07,542 --> 00:03:09,209
الآن ليس عليك أن تسحب ذيلك هنا
79
00:03:09,277 --> 00:03:11,511
في كل مرة تريد أن تشاهد بها شيئا على الـ50 إنش القديم
80
00:03:11,579 --> 00:03:13,947
حصلنا على الكثير من الطعام , بعض الطعام الأصلي
81
00:03:14,015 --> 00:03:16,183
82
00:03:16,250 --> 00:03:17,517
تفضل
83
00:03:17,585 --> 00:03:18,852
فين هذا المنزل أكبر من منزلنا بمرتين
84
00:03:18,920 --> 00:03:20,153
يوجد به حمامان
85
00:03:20,221 --> 00:03:21,488
اثنان و نصف
86
00:03:21,556 --> 00:03:23,990
لا أريد حماما مضاعفا , أو تونة جافة
87
00:03:24,058 --> 00:03:25,592
فقط أريد أن استرجع بيتي
88
00:03:25,660 --> 00:03:28,195
أعتقد أنني اعلم عن ماذا تدور هذه المقاومة
89
00:03:28,262 --> 00:03:29,963
غرفتنا . و لم اكن لأوافق أكثر
90
00:03:30,031 --> 00:03:33,033
الذوق هنا غير مطابق تماما للون بشرتك
91
00:03:33,101 --> 00:03:34,501
لا يتناغم الجميع مع اللون الرمادي
92
00:03:35,703 --> 00:03:38,238
علينا أن نعيد التجديد
انتظر , نحن سنتشارك في الغرفة ؟
93
00:03:38,306 --> 00:03:39,873
أنا لست مرتاحا مع ذلك
94
00:03:39,941 --> 00:03:41,007
عزيزي أعلم أن ذلك غريب , حسنا
95
00:03:41,075 --> 00:03:43,744
96
00:03:43,811 --> 00:03:46,179
و مع الوقت , ستصبح سعيدا مثلي
97
00:03:46,247 --> 00:03:47,714
أجل , انظر
سأقرع الجدار في الطابق العلوي
98
00:03:47,782 --> 00:03:48,849
سأضع بعض الإضافات عليها
99
00:03:48,916 --> 00:03:50,083
إلى ذلك الوقت , ربما هذه
100
00:03:50,151 --> 00:03:51,218
ستحسن الأمور قليل
101
00:03:51,285 --> 00:03:52,285
102
00:03:52,353 --> 00:03:54,721
انظر , هذه 300
103
00:03:54,789 --> 00:03:55,622
سوف تعيد تصميم هذا المكان
104
00:03:55,690 --> 00:03:56,990
لا تقلق يا رومي
105
00:03:57,058 --> 00:03:59,459
دليل السيد إيكيا و انا , سنقوم بفعلها
106
00:03:59,527 --> 00:04:00,861
أنا ذاهب لكي
107
00:04:00,928 --> 00:04:02,562
أضع ذوقك , و الذي سيعبر
108
00:04:02,630 --> 00:04:04,498
عنك و عن الذي أريدك أن تكونه
109
00:04:04,565 --> 00:04:07,267
الذي تريد أن تكونه
ما هي لعبة اليوم
110
00:04:07,335 --> 00:04:09,402
هل تلعب " آسف " 0
111
00:04:09,470 --> 00:04:10,670
تعلم
112
00:04:10,738 --> 00:04:11,538
آسف
113
00:04:11,606 --> 00:04:13,840
سوف أهزمك
ذلك غريب حقا
114
00:04:13,908 --> 00:04:15,442
هذه حقا ليست أنتي
115
00:04:15,510 --> 00:04:17,344
أشعر كأنني النسخة الآسيوية من الفرع الداوودي
116
00:04:17,411 --> 00:04:19,012
تينا , هل توجد أي مظاهر أخرى يمكنك تجريبها ؟
117
00:04:19,080 --> 00:04:20,614
راكبة الدراجة
فتاة البقر
118
00:04:20,681 --> 00:04:22,282
هود الجرذان
مبرمجة الحاسب
119
00:04:22,350 --> 00:04:24,818
المتزحلقة عابرة البلاد
الفتاة الكاثوليكية
120
00:04:24,886 --> 00:04:27,020
وجبة أطفال , من غير بصل , أو دجاج
121
00:04:27,088 --> 00:04:30,690
انظروا , أقدر لكم ذلك يا رفاق , لكن تلك حقا ليست أنا
122
00:04:30,758 --> 00:04:32,292
أعرف من أنا , و ليس
123
00:04:32,360 --> 00:04:33,794
مسموح لي بأن اظهره , ذلك مثل الشيوعية
124
00:04:33,861 --> 00:04:35,295
يا رفاق لدينا مشكلة كبيرة
125
00:04:35,363 --> 00:04:36,830
تعلمون أنني كنت أعمل
126
00:04:36,898 --> 00:04:38,198
على بعض التحقيقات العميقة حول الأدرينالين الصوتي
127
00:04:38,266 --> 00:04:40,467
أليس ذلك ضد الشروط
لا على الإطلاق
128
00:04:40,535 --> 00:04:42,002
أو ربما , لا يهم
129
00:04:42,069 --> 00:04:43,970
على أي حال
لقد قمت بتفتيش سلة المهملات
130
00:04:44,038 --> 00:04:45,806
خلف صالة كارمل , ولقد وجدت
131
00:04:45,873 --> 00:04:47,941
ثمانية عشر علبة فارغة من أضواء الكريسماس
132
00:04:48,009 --> 00:04:49,009
لا
133
00:04:49,076 --> 00:04:50,610
و الذي قادني لجوليك فابريكز
134
00:04:50,678 --> 00:04:52,279
سألتهم عن رباط الشانتلي الأحمر
135
00:04:52,346 --> 00:04:54,548
لقد تم بيعهم , يا إلهي
136
00:04:54,615 --> 00:04:56,550
انتظروا , ماذا ؟
137
00:04:56,617 --> 00:04:58,285
يقومون بآداء أغاني غاغا
هذه هي , انتهى الأمر
138
00:04:58,352 --> 00:05:00,387
بالضبط
كان علينا أن نخمن ذلك
139
00:05:00,454 --> 00:05:01,788
سيخرجون تماما عن المسرح
140
00:05:01,856 --> 00:05:03,924
يعلمون بأنها أسهل طريقة للتغلب علينا , اللعنة عليهم
141
00:05:03,991 --> 00:05:05,325
ما الأمر مع غاغا هذا
142
00:05:05,393 --> 00:05:07,294
هو فقط , يحب أن يرتدي ملابس غريبة
أليس كذلك ؟ مثل بيوي
143
00:05:07,361 --> 00:05:08,962
لايدي غاغا هي امرأة
144
00:05:09,030 --> 00:05:10,330
هي فقط أعظم مغنية للبوب
145
00:05:10,398 --> 00:05:11,898
على مر العقود , هي تسعى للحدود
146
00:05:11,966 --> 00:05:13,366
أفضل مؤدية للمسرحيات في جيلنا
147
00:05:13,434 --> 00:05:14,801
و هي تقوم بتغيير شكلها
148
00:05:14,869 --> 00:05:16,002
أسرع من تغيير البريطانيون لجنس شركائهم
149
00:05:16,070 --> 00:05:16,937
هذا صحيح
150
00:05:17,004 --> 00:05:18,104
من المنطقي أن
151
00:05:18,172 --> 00:05:19,372
الأدرينالين الصوتي
كانوا سيدفعون الإحترام
152
00:05:19,440 --> 00:05:20,874
إنها خطوة رائعة , ذلك يتطابق تماما معهم
153
00:05:20,942 --> 00:05:22,742
انتظروا قليل
154
00:05:22,810 --> 00:05:24,644
ربما نستطيع أن نضرب عصفورين بحجر واحد هنا
155
00:05:24,712 --> 00:05:26,012
نستطيع أن نساعد تينا
156
00:05:26,080 --> 00:05:27,247
بإيجاد مظهرها التي تحتاجه
157
00:05:27,315 --> 00:05:28,315
و رقم تنافسي في المحليات
158
00:05:29,383 --> 00:05:31,384
هذا الأسبوع مهمتكم هي
159
00:05:31,452 --> 00:05:32,986
قاقا
160
00:05:33,054 --> 00:05:34,521
أقلام , نحتاج إلى أقلام
161
00:05:34,589 --> 00:05:36,423
الأفكار فقط تاتي إلي , مكتبي
162
00:05:36,490 --> 00:05:37,457
165
00:05:42,496 --> 00:05:45,232
تعتقدين أنهم يستطيعون رؤيتنا ؟
166
00:05:45,299 --> 00:05:46,099
لو أمسكوا بنا
167
00:05:46,167 --> 00:05:47,567
هل سوف نذهب إلى السجن ؟
168
00:05:47,635 --> 00:05:49,102
سرقة أفكارهم ليست جريمة
169
00:05:49,170 --> 00:05:51,037
170
00:05:51,105 --> 00:05:52,472
حذائك يصنع ضجة
171
00:05:52,540 --> 00:05:54,608
172
00:05:54,675 --> 00:05:57,177
173
00:05:57,245 --> 00:05:59,779
يبدون رائعين
174
00:05:59,847 --> 00:06:02,549
حسنا , حسنا , حسنا
175
00:06:02,617 --> 00:06:03,850
يكفي
176
00:06:03,918 --> 00:06:05,085
أنتم يا رفاق لم تفهموها
177
00:06:05,152 --> 00:06:06,987
أنتم تدعون الأزياء تقوم بكل العمل
178
00:06:07,054 --> 00:06:09,890
العمل المسرحي ليس حول الملابس المجنونة
179
00:06:09,957 --> 00:06:11,725
ذلك لا يكفي لإخماد أنفسكم مع البنزين
180
00:06:11,792 --> 00:06:14,427
عليكم أن تشعلوا انفسكم مع النار لكي يعمل الأمر
181
00:06:14,495 --> 00:06:16,796
يا إلهي , إنها جيدة
لكن كونكم مسرحيون
182
00:06:16,864 --> 00:06:20,767
لا يعني أنه عليكم أن تكونوا كالإنفجار النووي
183
00:06:20,835 --> 00:06:26,539
يجب أن يكون مثل , مثل العاصفة الهادئة
عليكم فقط تشجيع عاطفتكم
184
00:06:26,607 --> 00:06:29,142
تعبروا عما هو بعمقكم بالداخل
185
00:06:29,210 --> 00:06:32,946
هذا ما يدور حوله العمل المسرحي
186
00:06:35,383 --> 00:06:38,151
هل علي أن اشرح ؟
187
00:06:38,219 --> 00:06:39,119
188
00:06:39,186 --> 00:06:41,721
تماما كما كنت سأفعل
189
00:06:41,789 --> 00:06:43,924
كنت لأفعلها و أنا نائمة
190
00:06:50,164 --> 00:06:53,733
♪ Funny ♪
191
00:06:53,801 --> 00:06:55,936
♪ Did you hear that? ♪
192
00:06:58,172 --> 00:07:01,107
♪ Funny ♪
193
00:07:03,344 --> 00:07:09,215
♪ Yeah, the guy said, Honey ♪
194
00:07:09,283 --> 00:07:16,289
♪ You're a funny girl" ♪
195
00:07:16,357 --> 00:07:17,891
♪ That's me ♪
196
00:07:17,959 --> 00:07:23,930
♪ I just keep them in stitches ♪
197
00:07:26,200 --> 00:07:29,436
♪ Doubled in half ♪
198
00:07:29,503 --> 00:07:33,340
♪ And though I may be ♪
199
00:07:33,407 --> 00:07:38,244
♪ All wrong for the guy ♪
200
00:07:38,312 --> 00:07:41,715
♪ I'm good for a laugh ♪
201
00:07:41,782 --> 00:07:48,455
♪ I guess it's not funny ♪
202
00:07:48,522 --> 00:07:51,291
♪ Life is far from sunny ♪
203
00:07:51,359 --> 00:07:54,427
إلى أين أنتي ذاهبة ؟
ارجعي إلى هنا
204
00:07:54,495 --> 00:08:00,333
♪ When the laugh is over ♪
205
00:08:00,401 --> 00:08:07,507
♪ And the joke's on you ♪
206
00:08:07,575 --> 00:08:11,044
♪ A girl ought to have ♪
207
00:08:11,112 --> 00:08:13,813
♪ A sense of humor ♪
208
00:08:13,881 --> 00:08:17,183
♪ That's one thing ♪
209
00:08:17,251 --> 00:08:21,454
♪ You really need for sure ♪
210
00:08:21,522 --> 00:08:30,130
♪ When you're a funny girl ♪
211
00:08:30,197 --> 00:08:36,770
♪ The fella said
"a funny girl" ♪
212
00:08:39,840 --> 00:08:41,908
♪ Funny ♪
213
00:08:41,976 --> 00:08:49,549
♪ How it ain't so funny ♪
214
00:08:51,919 --> 00:08:59,025
♪ Funny girl ♪
215
00:09:04,899 --> 00:09:06,704
آنسة كوركران
216
00:09:13,097 --> 00:09:18,707
أنا ريتشل بيري , أنا ابنتك
217
00:09:25,217 --> 00:09:29,420
هل تأسفتي على ذلك
أجل
218
00:09:29,488 --> 00:09:33,858
ثم لا
ثم جدا
219
00:09:33,926 --> 00:09:38,362
متى أدركتي أنه حان الوقت لتجديني ؟
220
00:09:38,430 --> 00:09:39,363
221
00:09:39,431 --> 00:09:42,934
رأيتك تغنين في النهائيات , كنت استثنائية
222
00:09:43,001 --> 00:09:44,201
كنت مثلي
223
00:09:44,269 --> 00:09:46,304
224
00:09:46,371 --> 00:09:49,040
هل كان صعبا عليكي أن لا تكوني نجمة ؟
225
00:09:49,107 --> 00:09:57,014
بأن أحلامكي لم تتحقق
ذلك يشعرني كأنه وعد المنكوث
226
00:09:57,082 --> 00:10:01,319
مثل جرح الملك فيشر
لا يشفى أبدا
227
00:10:01,386 --> 00:10:04,922
علم الوراثة مدهش حقا
228
00:10:04,990 --> 00:10:08,426
أنتي ترين العالم بنفس العنف المسرحي , كما أفعل
229
00:10:08,493 --> 00:10:10,895
حتى الطريقة التي نجلس بها الآن ذلك مثيرة حقا
230
00:10:10,963 --> 00:10:12,763
و نشعر بالراحة بعدها
231
00:10:12,831 --> 00:10:23,474
أخطأت كثيرا
كيف تشعرين ؟
232
00:10:23,542 --> 00:10:24,809
بالعطش
233
00:10:27,079 --> 00:10:30,414
عندما كنت طفلة صغيرة وعندما كنت أحزن
234
00:10:30,482 --> 00:10:32,416
أبواي كانا يحضران لي كأسا من الماء
235
00:10:34,353 --> 00:10:36,854
لذا لم أستطع إخبارهم إذا ما كنت حزينة أم عطشة
236
00:10:36,922 --> 00:10:39,290
أو فقط عطشة
237
00:10:49,601 --> 00:10:50,768
لم يكن علي أن افعل ذلك
238
00:10:55,073 --> 00:10:57,441
ذلك كان يفترض أن يكون جيدا
239
00:10:57,509 --> 00:10:59,610
يفترض بنا أن نحصل على بعض من
240
00:10:59,678 --> 00:11:02,813
الركض بالحركة البطيئة إلى ذراع كل منا
241
00:11:02,881 --> 00:11:04,181
هذا كله خاطئ
242
00:11:04,249 --> 00:11:06,350
ربما علينا أن نذهب إلى العشاء أو أي شيء آخر
243
00:11:06,418 --> 00:11:07,818
لنتخطى الصدمة
244
00:11:12,424 --> 00:11:15,493
أنا آسفة جدا يا ريتشل
245
00:11:17,496 --> 00:11:20,731
سوف أتصل بك
246
00:11:34,379 --> 00:11:36,180
مرحبا فين , تعال إلى الداخل
247
00:11:36,248 --> 00:11:38,215
أنا اتعلم كل هذه الأمور المذهلة عن لايدي قاقا
248
00:11:38,283 --> 00:11:40,951
إنها تمتلك هذا الشيء الذي تدعوه "بيت قاقا" و الذي هو
249
00:11:41,019 --> 00:11:43,020
مثل , هذا التجمع للفنانين و المصممين
250
00:11:43,088 --> 00:11:44,255
الذين يتعاونون على صنع مظهرها
251
00:11:44,322 --> 00:11:45,456
و تحديد المرحلة , و أغانيها
252
00:11:45,524 --> 00:11:47,024
أعتقد أنه نموذج مثير
253
00:11:47,092 --> 00:11:49,527
لما يمكننا أن نفعله في نادي غلي
254
00:11:49,594 --> 00:11:51,529
أجل , ذلك نوع ما , ما أريد أن أتحدث به معك
255
00:11:51,596 --> 00:11:53,597
لا أريد أن أقوم بآداء لايدي قاقا
256
00:11:53,665 --> 00:11:56,801
و أظن أنه بإستثناء كيرت
257
00:11:56,868 --> 00:11:58,769
لا أحد من الشبان الآخرين يريدون ذلك أيضا
258
00:11:58,837 --> 00:12:03,274
أشعر فقط أننا دائما ما نقوم بما يردنه منا الفتيات أن نفعله
259
00:12:03,341 --> 00:12:06,343
أجل , أنت محق
260
00:12:08,013 --> 00:12:10,214
ربما لم أكن أستمع إليكم يا رفاق بما فيه الكفاية
261
00:12:12,217 --> 00:12:14,919
اذا لنجد الحل
262
00:12:14,986 --> 00:12:18,656
حسنا , أنا أملك واحدا مسبقا
263
00:12:18,724 --> 00:12:20,391
أنتي مخطئة
264
00:12:20,459 --> 00:12:22,193
إنه اسم رائع حقا , إنه إسم لنجم روك
265
00:12:22,260 --> 00:12:24,361
تريد أن تقوم بتسمية ابنتنا بـ جاك دانييلز ؟
266
00:12:24,429 --> 00:12:25,529
هي فتاة
267
00:12:25,597 --> 00:12:27,398
حسنا , جاكي دانييلز
268
00:12:27,466 --> 00:12:29,834
الإسم ليس المقصد , أخبرتك بذلك
269
00:12:29,901 --> 00:12:30,935
أنا سوف أعطيهم الطفل
270
00:12:31,002 --> 00:12:32,636
لذا لا يجب أن افعل ذلك معك
271
00:12:32,704 --> 00:12:34,105
هذا لمصلحتك
272
00:12:34,172 --> 00:12:37,975
الآن تستطيع أن تذهب و أن تصبح نجم روك
273
00:12:40,612 --> 00:12:42,580
أحب ارتداء فقاعات الشامبانيا
274
00:12:42,647 --> 00:12:44,782
أنا اعبر عن جانب مختلف لنفسي
275
00:12:44,850 --> 00:12:46,350
لأنه بالرغم من أنني خجولة جدا
276
00:12:46,418 --> 00:12:48,119
و مهووسة بالموت , إلا أنني إنسانة فائرة جدا
277
00:12:49,588 --> 00:12:52,089
عذرا , هل سقطت على رأسك ؟
278
00:12:52,157 --> 00:12:54,492
ما كان ذلك ؟
أعتقد أنك قد سمعتني
279
00:12:55,827 --> 00:12:57,394
أنا فقط أقول
280
00:12:57,462 --> 00:12:59,563
افعلها لي , لا بأس بذلك
لكن لا تقم برمي فتاة
281
00:12:59,631 --> 00:13:00,931
حسنا , أنت تعلم , مؤخرا
282
00:13:00,999 --> 00:13:02,800
لم نكن لنعرف الفرق
283
00:13:02,868 --> 00:13:05,903
نحن لسنا قاقا لـ قاقا
ملابسكم غريبة كليا
284
00:13:05,971 --> 00:13:07,505
و بعدها أنتم تفركونه في وجه كل شخص
285
00:13:07,572 --> 00:13:09,507
لا أريد النظر إليها طوال اليوم
286
00:13:09,574 --> 00:13:12,409
إنه غريب
إنه يجعل عيناي تتعبان
287
00:13:12,477 --> 00:13:14,378
إذا كنت تريد تغييره قليلا
288
00:13:14,446 --> 00:13:15,646
فقط غيروه من الفجوة إلى جمهورية الموز
289
00:13:15,714 --> 00:13:18,249
ذلك يسمى أن تكون مسرحيا , نحن نظهر من نكون
290
00:13:18,316 --> 00:13:20,885
إنه نفس الشيء الذي تفعلونه عندما تذهبون إلى المدرسة
291
00:13:20,952 --> 00:13:22,219
بزي كرة القدم الرسمي
292
00:13:22,287 --> 00:13:23,554
أنتم تعبرون عن أنفسكم , ونحن لدينا كل الحق
293
00:13:23,622 --> 00:13:24,955
بفعل المثل
حسنا , تعلم شيئا ؟
294
00:13:25,023 --> 00:13:26,557
المرة القادمة عندما تريد أن تعبر عن نفسك
295
00:13:26,625 --> 00:13:28,793
قليلا مثل غريب من السيرك , لا تصدم عندما تريد
296
00:13:28,860 --> 00:13:31,595
قبضتي أن تعبر عن نفسها على ذقنك
297
00:13:31,663 --> 00:13:32,663
حسنا ؟
298
00:13:32,731 --> 00:13:35,766
اخلع ذلك الهراء الورقي المجنون الغبي عنك
299
00:13:35,834 --> 00:13:38,202
لنذهب
أجل , أنت لا تريد أن تتأخر
300
00:13:38,270 --> 00:13:40,004
موعدك في التخفيضات الهائلة
301
00:13:40,071 --> 00:13:41,972
راقب فمك أيها الشاذ
302
00:13:42,040 --> 00:13:44,875
هل تعلم شيئا أيها , المتوهم
أنت لا تحتاج
303
00:13:44,943 --> 00:13:47,578
موعدا في التخفيضات الهائلة
هم يحبون المشي الإضافي
304
00:13:47,646 --> 00:13:52,516
305
00:13:52,584 --> 00:13:56,187
ايتها الوحوش الصغيرة , انحنوا
306
00:13:56,254 --> 00:13:59,290
حسنا يا سيدات , كيرت
لقد انبهرت حقا
307
00:13:59,357 --> 00:14:02,059
أتعلمون ما هو أفضل جزء
308
00:14:02,127 --> 00:14:04,094
كل واحد من هذه الأزياء يظهر سمة مختلفة
309
00:14:04,162 --> 00:14:06,797
لشخصياتكم
إنتظروا , أين ريتشل
310
00:14:06,865 --> 00:14:08,265
أعني , لاحظت ذلك لأنه
311
00:14:08,333 --> 00:14:09,633
قد مضت خمس دقائق
312
00:14:09,701 --> 00:14:11,168
من غير أن تتفوه بشيء بغيض
313
00:14:11,236 --> 00:14:14,438
ريتشل حصلت نوعا ما على أخبار قوية بالأمس
314
00:14:14,506 --> 00:14:16,507
لقد كنا نتجسس على الأدرينالين الصوتي
315
00:14:16,575 --> 00:14:18,542
أنتم يا رفاق هذا ليس عادلا
عليكم أن تتوقفوا عن فعل ذلك
316
00:14:20,378 --> 00:14:22,980
لكن , تعلموت شيئا , ما الذي اكتشفتموه ؟
317
00:14:23,048 --> 00:14:26,951
حسنا , هل أنتم مستعدين ؟
الآنسة كوركرن , مدربتهم
318
00:14:27,018 --> 00:14:29,753
هي أم ريتشل
هل أنتي جادة
319
00:14:29,821 --> 00:14:32,489
الطريق لدفن الآثر يا مرسيدس
320
00:14:32,557 --> 00:14:34,091
لقد اخفقنا
321
00:14:34,159 --> 00:14:36,293
ريتشل ستقوم بالقفز إلى الأدرينالين الصوتي
أبدا
322
00:14:36,361 --> 00:14:38,395
أنا حقا لا أريد التحدث عنه , على الرغم
323
00:14:38,463 --> 00:14:39,897
من أنني ما زلت أقوم بمعاجلة الأخبار
324
00:14:39,965 --> 00:14:42,166
و أبي سيقوم بنقل معالجي إلى غرفتنا الإحتياطية
325
00:14:42,234 --> 00:14:43,500
بعد الظهر
326
00:14:43,568 --> 00:14:46,370
كل ما أعرفه , هو أنني لن انقل إلى أي مكان
327
00:14:46,438 --> 00:14:47,972
و لقد اخترت مظهر لايدي قاقا
328
00:14:48,039 --> 00:14:49,406
و الذي يعبر عن الإشتياق إلى الطفولة
329
00:14:49,474 --> 00:14:50,708
التي حرمت منها
330
00:14:50,775 --> 00:14:53,143
تبدين فطيعة , و أبدو رائعة
331
00:14:53,211 --> 00:14:55,179
أعتقد أنه مظهر الضفدع
332
00:14:55,247 --> 00:15:00,150
و نحن بتقدم
حسنا , أبواي لا يستطيعان الخياطة
333
00:15:00,218 --> 00:15:02,219
لذلك هذه مدبسة فقط
334
00:15:02,287 --> 00:15:03,888
يا رفاق , لماذا لا نقلق على هذا لاحقا ؟
335
00:15:03,955 --> 00:15:05,389
و ربما نريد أن نركز على الأغنية
336
00:15:05,457 --> 00:15:07,258
337
00:15:07,325 --> 00:15:08,325
Lady GaGa - Bad Romance
338
00:15:08,326 --> 00:15:09,326
♪ Rah-rah, ah-ah-ah!
Roma-Roma-ma-ah! ♪
339
00:15:11,496 --> 00:15:13,497
♪ Gaga, ooh-la-la! ♪
340
00:15:13,565 --> 00:15:15,633
♪ Want your bad romance ♪
341
00:15:15,700 --> 00:15:19,837
♪ I want your ugly,
I want your disease ♪
342
00:15:19,905 --> 00:15:23,307
♪ I want your everything
as long as it's free ♪
343
00:15:23,375 --> 00:15:25,609
♪ I want your love ♪
344
00:15:25,677 --> 00:15:28,579
♪ Love, love, love,
I want your love ♪
345
00:15:31,683 --> 00:15:36,020
♪ I want your psycho,
your vertical stick ♪
346
00:15:36,087 --> 00:15:39,790
♪ Want you in my rear window,
baby, it's sick ♪
347
00:15:39,858 --> 00:15:41,725
♪ I want your love - ♪
348
00:15:41,793 --> 00:15:44,828
♪ Love, love, love,
I want your love, love, love ♪
349
00:15:44,896 --> 00:15:46,630
♪ I want your love ♪
350
00:15:46,698 --> 00:15:49,166
♪ You know that I want you ♪
351
00:15:49,234 --> 00:15:50,701
♪ And you know that I need you ♪
352
00:15:50,769 --> 00:15:52,436
♪ Because I'm a freak, baby! ♪
353
00:15:52,504 --> 00:15:55,906
♪ I want it bad, bad romance ♪
354
00:15:55,974 --> 00:15:59,209
♪ I want your loving
and I want your revenge ♪
355
00:15:59,277 --> 00:16:02,479
♪ You and me could write
a bad romance ♪
356
00:16:02,547 --> 00:16:04,415
<♪ Oh-oh-oh-oh ♪
357
00:16:04,482 --> 00:16:07,184
♪ I want your loving,
all your love is revenge ♪
358
00:16:07,252 --> 00:16:11,088
♪ You and me could write
a bad romance ♪
359
00:16:11,156 --> 00:16:15,693
♪ Whoa-oa-oa-oa,
oa-oa-oa, oa-oa ♪
360
00:16:15,760 --> 00:16:19,897
♪ Caught in a bad romance ♪
361
00:16:19,965 --> 00:16:22,266
♪ Walk, walk, fashion, baby,
work it ♪
362
00:16:22,334 --> 00:16:24,969
♪ Move that thing,
crazy walk, walk ♪
363
00:16:25,036 --> 00:16:26,537
♪ Fashion, baby, work it ♪
364
00:16:26,604 --> 00:16:29,306
♪ Move that thing,
crazy walk, walk ♪
365
00:16:29,374 --> 00:16:32,209
♪ Fashion, baby, work it,
move that thing ♪
366
00:16:32,277 --> 00:16:34,645
♪ Crazy walk, walk,
passion, baby, work it ♪
367
00:16:34,713 --> 00:16:36,613
♪ I'm a freak, baby ♪
368
00:16:36,681 --> 00:16:40,918
♪ I want your love
and I want your revenge ♪
369
00:16:40,986 --> 00:16:44,188
♪ I want your love,
I don't want to be bad ♪
370
00:16:44,255 --> 00:16:46,557
♪ Whoa-oa-oa-oa ♪
371
00:16:46,624 --> 00:16:49,326
♪ Want your bad romance ♪
372
00:16:49,394 --> 00:16:50,794
♪ Caught in a bad romance ♪
373
00:16:50,862 --> 00:16:52,429
♪ Want your bad romance ♪
374
00:16:52,497 --> 00:16:54,932
♪ I want your loving
and I want your revenge ♪
375
00:16:55,000 --> 00:16:59,136
♪ You and me could write
a bad romance ♪
376
00:16:59,204 --> 00:17:01,305
♪ Whoa-oa-oa-oa ♪
377
00:17:01,373 --> 00:17:04,375
♪ I want your loving,
all your love is revenge ♪
378
00:17:04,442 --> 00:17:07,077
♪ You and me could write
a bad romance ♪
379
00:17:07,145 --> 00:17:10,481
♪ Whoa-oa-oa, oa-oa-oa ♪
380
00:17:10,548 --> 00:17:12,649
♪ Want your bad romance ♪
381
00:17:12,717 --> 00:17:14,418
♪ Caught in a bad romance ♪
382
00:17:14,486 --> 00:17:16,720
♪ Want your bad romance ♪
383
00:17:16,788 --> 00:17:18,389
♪ Whoa-oa-oa, oa-oa-oa ♪
384
00:17:18,456 --> 00:17:20,357
♪ Want your bad romance ♪
385
00:17:20,425 --> 00:17:22,893
♪ Caught in a bad romance ♪
386
00:17:23,928 --> 00:17:26,397
♪ Rah-rah, ah-ah-ah! ♪
387
00:17:26,464 --> 00:17:28,866
♪ Roma-Roma-ma-ah! ♪
388
00:17:28,933 --> 00:17:30,634
♪ Gaga, ooh-la-la! ♪
389
00:17:30,702 --> 00:17:34,038
♪ Want your bad romance. ♪
390
00:17:34,105 --> 00:17:36,106
391
00:17:40,899 --> 00:17:43,801
ما الأمر يا فين
ما هذا الذي على وجهك
392
00:17:43,868 --> 00:17:45,736
حصلت على بثرة سيئة أو شيء ما
393
00:17:45,804 --> 00:17:47,137
394
00:17:47,205 --> 00:17:49,039
يا رجل , هل تضع المكياج ؟
395
00:17:49,107 --> 00:17:50,274
علمت أنه معد
396
00:17:50,341 --> 00:17:51,508
انتقلت إليك من ذلك الفتى كيرت
397
00:17:51,576 --> 00:17:53,343
و الآن لديك حالة سيئة من الشذوذ
398
00:17:53,411 --> 00:17:54,812
إنه فقط شيء لنادي غلي , حسنا ؟
399
00:17:54,879 --> 00:17:55,946
حسنا , إنه شيء غير شاذ بالطبع
400
00:17:56,014 --> 00:17:57,347
ابتعد عن طريقي
401
00:17:57,415 --> 00:17:59,883
يا رجل , كم مرة علينا أن نخوض هذا
402
00:17:59,951 --> 00:18:02,753
أنت تصبح أضحوكة , و كونك في نادي غلي
403
00:18:02,821 --> 00:18:05,789
لا يجعل منك منوعا , بل يجعلك مخنثا
404
00:18:05,857 --> 00:18:07,057
و اذا توجب علينا أن نركل مؤخرتك
405
00:18:07,125 --> 00:18:08,192
لتفهم ذلك
406
00:18:08,259 --> 00:18:10,294
إذا جدولنا فارغ لك
407
00:18:10,361 --> 00:18:13,363
اخرج من حمامنا
408
00:18:13,431 --> 00:18:14,998
حمام الفتيات الذي تنتمي له , عبر الرواق
409
00:18:15,066 --> 00:18:15,999
يا فتى غلي
410
00:18:16,067 --> 00:18:18,335
411
00:18:18,403 --> 00:18:21,004
412
00:18:21,072 --> 00:18:23,740
413
00:18:28,379 --> 00:18:29,780
414
00:18:29,848 --> 00:18:31,281
أجل , هذا أفضل يا رفاق
خذوا خمس دقائق
415
00:18:31,349 --> 00:18:34,184
و يا سيدات , لاأريد أن أستمع إلى غضبكم
416
00:18:34,252 --> 00:18:36,019
فقط لأنكم أجبرتهم على ارتداء ملابس داخلية معدنية
417
00:18:36,087 --> 00:18:37,554
ليست مشكلتي
418
00:18:43,895 --> 00:18:44,962
أمي
419
00:18:47,665 --> 00:18:50,167
عزيزتي , عليكي أن تتوقفي عن التسلل داخل هذه التدريبات
420
00:18:50,235 --> 00:18:53,003
إنه شيء ضروري نوعا ما
421
00:18:59,310 --> 00:19:01,778
يا إلهي
422
00:19:01,846 --> 00:19:02,779
أبواي لا يستطيعان الخياطة
423
00:19:04,315 --> 00:19:06,250
أنا حقا أحتاج إلى أمي الآن
424
00:19:08,186 --> 00:19:10,120
هل تعتقدين أنك تستطيعين المساعدة ؟
425
00:19:14,092 --> 00:19:15,459
آسفة لقد تأخرت
426
00:19:15,527 --> 00:19:16,527
تبدين رائعة يا ريتشل
427
00:19:16,594 --> 00:19:19,096
شكرا
428
00:19:19,164 --> 00:19:20,931
أمي صنعته , لطيف جدا
429
00:19:22,500 --> 00:19:24,568
430
00:19:24,636 --> 00:19:26,236
حسنا , نحن كلنا هنا
و بدون مقاطعات
431
00:19:26,304 --> 00:19:29,206
أود أن أقدم لكم , الأولاد
432
00:19:29,274 --> 00:19:33,010
ليما بمقاطعة أوهايو , استعدو للروك
433
00:19:33,077 --> 00:19:37,447
"KISS - Shout It Out Loud"
434
00:19:40,852 --> 00:19:44,788
♪ Well, the night is young
and you want some fun ♪
435
00:19:44,856 --> 00:19:46,590
♪ Do you think
you're gonna find it? ♪
436
00:19:46,658 --> 00:19:48,425
♪ Think you're gonna find it? ♪
437
00:19:48,493 --> 00:19:51,795
♪ You got to treat yourself
like number one ♪
438
00:19:51,863 --> 00:19:53,597
♪ Do you need to be reminded? ♪
439
00:19:53,665 --> 00:19:55,766
♪ Need to be reminded? ♪
440
00:19:55,833 --> 00:19:57,968
Whoo!
♪ It doesn't matter
what you do or say ♪
441
00:19:58,036 --> 00:20:02,539
♪ Just forget the things
that you've been told ♪
442
00:20:02,607 --> 00:20:06,343
♪ We can't do it any other way ♪
443
00:20:06,411 --> 00:20:09,379
♪ Everybody's got
to rock and roll ♪
444
00:20:09,447 --> 00:20:11,448
♪ Oh, oh, oh, ooh ! ♪
445
00:20:11,516 --> 00:20:14,084
♪ Shout it, shout it ♪
446
00:20:14,152 --> 00:20:17,621
♪ Shout it out loud! ♪
447
00:20:18,756 --> 00:20:21,191
♪ Shout it, shout it ♪
448
00:20:21,259 --> 00:20:24,061
♪ Shout it out loud! ♪
449
00:20:25,296 --> 00:20:26,897
♪ If you don't feel good ♪
450
00:20:26,965 --> 00:20:29,166
♪ There's a way you could ♪
451
00:20:29,234 --> 00:20:30,801
♪ Don't sit there
broken-hearted ♪
452
00:20:30,868 --> 00:20:32,169
♪ Sit there broken-hearted! ♪
453
00:20:32,237 --> 00:20:35,639
♪ Call all your friends
in the neighborhood ♪
454
00:20:35,707 --> 00:20:37,975
♪ And get the party started ♪
455
00:20:38,042 --> 00:20:39,743
♪ Get the party started ♪
456
00:20:39,811 --> 00:20:43,247
♪ Don't let 'em tell you
that there's too much noise ♪
457
00:20:43,314 --> 00:20:45,949
♪ They're too old
to really understand ♪
458
00:20:46,017 --> 00:20:47,184
459
00:20:47,252 --> 00:20:48,452
♪ You'll still get rowdy ♪
460
00:20:48,519 --> 00:20:50,287
♪ With the girls and boys ♪
461
00:20:50,355 --> 00:20:53,757
♪ 'Cause it's time for you
to take a stand ♪
462
00:20:53,825 --> 00:20:55,158
♪ Yeah, yeah ♪
463
00:20:55,226 --> 00:20:58,161
♪ Yeah! Shout it, shout it ♪
464
00:20:58,229 --> 00:21:00,864
♪ Shout it out loud! ♪
465
00:21:00,932 --> 00:21:02,766
♪ You got to have a party ♪
466
00:21:02,834 --> 00:21:05,335
♪ Shout it, shout it ♪
467
00:21:05,403 --> 00:21:07,804
♪ Shout it out loud! ♪
468
00:21:07,872 --> 00:21:09,706
♪ Turn it up louder ♪
469
00:21:09,774 --> 00:21:12,409
♪ Shout it, shout it ♪
470
00:21:12,477 --> 00:21:15,412
♪ Shout it out loud! ♪
471
00:21:15,480 --> 00:21:16,580
♪ Oh, yeah-yeah! ♪
472
00:21:16,648 --> 00:21:19,416
♪ Shout it, shout it ♪
473
00:21:19,484 --> 00:21:21,685
♪ Shout it out loud! ♪
474
00:21:21,753 --> 00:21:23,754
♪ Hear it getting louder ♪
475
00:21:23,821 --> 00:21:26,690
♪ Shout it, shout it ♪
476
00:21:26,758 --> 00:21:28,959
♪ Shout it out loud! ♪
477
00:21:31,296 --> 00:21:32,663
478
00:21:32,730 --> 00:21:37,100
479
00:21:37,168 --> 00:21:39,536
حسنا يا رفاق
مثير جدا
480
00:21:39,604 --> 00:21:42,239
عالي جدا جدا
481
00:21:42,307 --> 00:21:44,808
لكن , ما الذي يعبر عنه الآداء ؟
482
00:21:44,876 --> 00:21:46,176
و ما الذي تمثله هذه الأزياء ؟
483
00:21:46,244 --> 00:21:48,078
لقد قمنا بأبحاثنا يا سيد شو
484
00:21:48,146 --> 00:21:49,546
أجل , نظرة فين الشيطانية
485
00:21:49,614 --> 00:21:51,615
لأن جين سيمينز أحب الكتب المصورة عندما كان صغيرا
486
00:21:51,683 --> 00:21:53,517
و لأنهم دعوا بول ستانلي بالطفل النجم
487
00:21:53,584 --> 00:21:55,252
لأنه كان رومانسيا أو شيء من هذا القبيل
488
00:21:55,320 --> 00:21:56,953
لكن ذلك لا يفسر حقا شفتا العاهرة
489
00:21:57,021 --> 00:21:58,755
و يفترض من ايس فريهلي
490
00:21:58,823 --> 00:22:00,057
أن يكون رائد فضاء من كوكب آخر
491
00:22:00,124 --> 00:22:01,525
مايك المبدع هو الرجل القط
492
00:22:01,592 --> 00:22:03,593
لأن بيتر كريس ادعى أنه يملك تسعة أرواح
493
00:22:03,661 --> 00:22:06,363
أجل , و أنا ارتدي ملابسي كالشخص الذي سيحل محل آرتي عندما ينسحب
494
00:22:06,431 --> 00:22:09,032
حسنا , تهاني يا رفاق
عمل رائع
495
00:22:09,100 --> 00:22:10,600
لنقم بتحية الأولاد
496
00:22:10,668 --> 00:22:12,703
497
00:22:17,041 --> 00:22:18,909
أعتقد بأن آداء الأولاد لفرقة كيس كان جيدا
498
00:22:18,976 --> 00:22:21,144
على الرغم من الكلمات لم تكن بالمستوى المطلوب
499
00:22:21,212 --> 00:22:22,813
و فين أبقى لسانه بالخارج
500
00:22:22,880 --> 00:22:24,514
و لم أستطع التوقف عن تصوره و هو يلعق الأشياء
501
00:22:24,582 --> 00:22:25,649
كان مزعجا
502
00:22:27,118 --> 00:22:28,785
نحن حذرناك
503
00:22:28,853 --> 00:22:31,021
الآن على قاقا أن تذهب
504
00:22:35,026 --> 00:22:37,828
هل تستطيع التحدث مع أزيميو و كاروفسكي
505
00:22:37,895 --> 00:22:39,963
حول مضايقتي من دون تدمير زيي لقاقا
506
00:22:40,031 --> 00:22:42,265
هل أنت جاد ؟
507
00:22:42,333 --> 00:22:44,601
هل تعرف كم من الصعب فعل ذلك مع هؤلاء الشبان
508
00:22:44,669 --> 00:22:46,570
هم يعتقدون مسبقا بأننا حبيبان
509
00:22:46,637 --> 00:22:48,338
اجعلهم يعتقدون ما يريدونه
510
00:22:48,406 --> 00:22:49,773
هما بدائيان
511
00:22:49,841 --> 00:22:51,675
خلال ثلاث سنوات , سيقومون بتنظيف خزاني العفن
512
00:22:51,743 --> 00:22:53,510
ألم تفهم ذلك بعد ؟
ليس هما فقط
513
00:22:53,578 --> 00:22:55,045
نحن نعيش بأوهايو
514
00:22:55,113 --> 00:22:58,081
ليس في نيويورك أو سان فرانسيسكو أو أي من المدن الأخرى
515
00:22:58,149 --> 00:23:00,450
حيث يأكل الناس الخضروات الغير مقلية
516
00:23:02,553 --> 00:23:04,321
أنا لا أفهم , لماذا تحتاج دائما
517
00:23:04,389 --> 00:23:05,956
أن تجعل هذا كالمشهد الكبير
518
00:23:06,023 --> 00:23:07,391
لنفسك
519
00:23:07,458 --> 00:23:09,760
لماذا لا تستطيع العمل بجد على الإختلاط
520
00:23:09,827 --> 00:23:11,862
أنا متأكد بأن ذلك سيكون سهل عليك
521
00:23:11,929 --> 00:23:14,064
أتعلم , سيكون كذلك
522
00:23:21,506 --> 00:23:24,441
يالك من فتى
523
00:23:24,509 --> 00:23:26,209
عليك أن تستعمل المنديل المرطب
524
00:23:26,277 --> 00:23:27,377
اذا كنت تريد إزالة المكياج
525
00:23:29,046 --> 00:23:30,414
لا تلمسني
526
00:23:30,481 --> 00:23:31,915
ما هي مشكلتك يا فين ؟
527
00:23:31,983 --> 00:23:33,216
إنه فقط منديل مرطب
528
00:23:37,121 --> 00:23:38,922
سأنتهي منه في غرفة الغسيل
529
00:23:40,658 --> 00:23:42,225
انضج يا فين
530
00:23:49,376 --> 00:23:51,144
أعلم لماذا دعوتني , ولا تقلق بشأنه
531
00:23:51,211 --> 00:23:51,879
إعادة إتصالي مع ريتشل ليست مؤامرة
532
00:23:52,747 --> 00:23:54,614
للعبث معكم يا رفاق قبل المحليات
533
00:23:54,682 --> 00:23:56,683
أنا لست قلقا حول المحليات
534
00:23:57,752 --> 00:23:58,818
إنها ريتشل
535
00:23:58,886 --> 00:24:00,954
هي مميزة
536
00:24:01,021 --> 00:24:02,856
لديها أفضل صفاتك
537
00:24:02,923 --> 00:24:04,491
لديها إرادة قوية , مثيرة
538
00:24:04,558 --> 00:24:06,226
موهوبة
539
00:24:06,293 --> 00:24:07,560
امضي
540
00:24:07,628 --> 00:24:08,728
لكنها ليست صلبة مثلك
541
00:24:08,796 --> 00:24:10,964
إنها هشة
542
00:24:11,031 --> 00:24:12,232
اتجاهـ الإفراط العاطفي
543
00:24:12,299 --> 00:24:13,466
و لقد أقنعت نفسها
544
00:24:13,534 --> 00:24:14,834
أنك ملتزمة بلم الشمل
545
00:24:14,902 --> 00:24:17,070
كما تفعل
546
00:24:17,138 --> 00:24:19,272
و لا أعتقد أنكي تفعلين
547
00:24:19,340 --> 00:24:21,040
أنتي لستي مستعدة لإمتلاك
548
00:24:21,108 --> 00:24:22,142
إبنة في سن المراهقة
549
00:24:22,209 --> 00:24:23,710
أليس كذلك ؟
550
00:24:27,648 --> 00:24:29,549
لا أستطيع امتلاك المزيد من الأطفال
551
00:24:29,617 --> 00:24:31,885
هنالك قضية
552
00:24:31,952 --> 00:24:33,787
قبل عدة سنوات
553
00:24:33,854 --> 00:24:36,055
و من ثم بعض الجراحات , و هذا هو ذلك
554
00:24:39,827 --> 00:24:41,828
أردت ابنة حقا
555
00:24:45,599 --> 00:24:47,167
لذلك هيا كانت مهمة بالنسبة لي
556
00:24:47,234 --> 00:24:48,635
لصنع تلك العلاقة معها
557
00:24:50,137 --> 00:24:53,506
لكن أنت محق
558
00:24:53,074 --> 00:24:56,643
أردت استرجاع طفلتي
559
00:24:56,711 --> 00:24:58,545
ريتشل بالغة الآن
560
00:24:58,613 --> 00:24:59,880
هي لا تحتاجني
561
00:25:00,447 --> 00:25:02,715
شيلبي
562
00:25:02,783 --> 00:25:04,918
لا أستطيع إخبارك بما تفعليه
563
00:25:06,453 --> 00:25:09,255
لكن لو كنتي تحبينها حقا
564
00:25:09,323 --> 00:25:10,790
عليكي إخبارها
565
00:25:10,858 --> 00:25:12,926
بما أخبرتيني به
566
00:25:15,563 --> 00:25:17,463
علي أن استبعد المدرسة لإنهائه
567
00:25:17,531 --> 00:25:19,399
لكن اعتقد أنك ستعجب به حقا
568
00:25:22,136 --> 00:25:24,504
اعتبره عرضا للسلام بعد كل هذا الصراخ
569
00:25:24,572 --> 00:25:26,739
الذي كنا نفعله
570
00:25:26,807 --> 00:25:28,575
استعملت مارلينا ديتريش و غاري كوبر في المغرب
571
00:25:28,642 --> 00:25:30,810
كمصدر الهام لي
572
00:25:30,878 --> 00:25:33,046
إنه مزيج مثالي للمذكر و المؤنث
573
00:25:33,113 --> 00:25:35,148
لكتم الصوت المسرحي
574
00:25:35,216 --> 00:25:37,684
هل أنت غريب مجنون ؟
575
00:25:38,853 --> 00:25:40,520
لا أستطيع العيش هنا , أنا رجل
576
00:25:42,723 --> 00:25:44,023
ماذا بحق الجحيم
577
00:25:44,091 --> 00:25:45,325
يفترض أن يكون ذلك
578
00:25:45,392 --> 00:25:46,693
إنه قسم الخصوصية
579
00:25:46,760 --> 00:25:48,995
إنها كل ما أستطعت إيجاده في هذه الفترة الوجيزة
580
00:25:49,063 --> 00:25:50,330
لماذا تغضب على كل شيء ؟
581
00:25:50,397 --> 00:25:51,531
لقد عملت جاهدا عليها
582
00:25:51,599 --> 00:25:53,700
هذا ليس قسم الخصوصية
583
00:25:53,767 --> 00:25:55,168
لماذا من الصعب عليك
584
00:25:55,236 --> 00:25:56,569
أن تفهم
585
00:25:56,637 --> 00:25:58,438
أنا لا أريد أن ارتدي ملابسي أمامك
586
00:25:58,505 --> 00:25:59,939
هل تعلم ذلك ؟
587
00:26:00,007 --> 00:26:02,508
بأنني أضع ملابسي الداخلية على الدش
588
00:26:02,576 --> 00:26:04,110
قبل أن آتي , عندما تكون في الأرجاء
589
00:26:04,178 --> 00:26:05,945
أنا فقط .... لا أريد أن أقلق
590
00:26:06,013 --> 00:26:07,780
حول أشيائي الخاصة في غرفتي
591
00:26:07,848 --> 00:26:09,782
و ما هي الأشياء التي تشير إليها ؟
592
00:26:09,850 --> 00:26:11,851
أنت تعلم , أنت تعلم ما الذي أتحدث عنه
593
00:26:11,919 --> 00:26:13,453
لا تلعب دور الأحمق
594
00:26:13,520 --> 00:26:15,755
لماذا لا يمكنك تقبل أنني لست مثلك ؟
595
00:26:15,823 --> 00:26:18,524
لقد تقبلت ذلك
لا , أنت لم تفعل
596
00:26:18,592 --> 00:26:21,194
تعتقد أنني لا أرى الطريقة التي تحدق بي بها
597
00:26:21,262 --> 00:26:23,029
598
00:26:23,097 --> 00:26:24,831
تعتقد أنني لا اعلم لماذا أنت متحمس جدا
599
00:26:24,899 --> 00:26:26,366
لأننا سننتقل للعيش معا ؟
600
00:26:26,433 --> 00:26:28,468
إنها غرفة فقط يا فين
601
00:26:28,535 --> 00:26:30,303
تستطيع تجديدها إذا أردت
602
00:26:30,371 --> 00:26:31,938
حسنا , جيد
603
00:26:32,006 --> 00:26:34,641
حسنا , أول شيء نحتاج لفعله
604
00:26:34,708 --> 00:26:36,276
هو تغيير مصباح المنحرفين ذلك
605
00:26:36,343 --> 00:26:37,911
و بعدها نحتاج إلى تخليص الأريكة من هذا الغطاء المنحرف
606
00:26:37,978 --> 00:26:39,312
607
00:26:39,380 --> 00:26:41,714
بماذا دعوته للتو ؟
608
00:26:41,782 --> 00:26:43,850
لا , لا , لم أدعوه بأي شيء
609
00:26:43,918 --> 00:26:45,385
كنت أتحدث عن البطانية
610
00:26:45,452 --> 00:26:47,520
اذا استعملت تلك الكلمة
اذا انت كنت تتحدث عنه
611
00:26:47,588 --> 00:26:48,855
استرخي يا أبي , لم آخذها بتلك الطريقة
612
00:26:48,923 --> 00:26:50,957
أجل , ذلك لأنك في السادسة عشر
613
00:26:51,025 --> 00:26:52,625
و لا تزال تفترض أفضل ما في الناس
614
00:26:52,693 --> 00:26:54,093
لقد عشت بضع سنوات
615
00:26:54,161 --> 00:26:55,795
و بدأت برؤية الكراهية في قلوب الناس
616
00:26:56,931 --> 00:26:58,097
حتى أفضل الناس
617
00:26:58,165 --> 00:26:59,699
هل استعملت كلمة الزنوج ؟
618
00:26:59,767 --> 00:27:00,733
بالطبع لا
619
00:27:00,801 --> 00:27:02,568
ماذا عن "معاق" ؟
620
00:27:02,636 --> 00:27:05,305
هل تدعو الفتاة اللطيفة في التشجيع مع كيرت
هل تدعوها بالمعاقة ؟
621
00:27:05,372 --> 00:27:07,740
بيكي لا , هي صديقتي
لديها متلازمة داون
622
00:27:07,808 --> 00:27:09,542
لم أكن لأناديها هكذا
هذا قاسي
623
00:27:09,610 --> 00:27:11,210
لكنك تعتقد أنه لا بأس بالقدوم إلى منزلي
624
00:27:11,278 --> 00:27:12,578
و أن تقول منحرف
625
00:27:12,646 --> 00:27:15,315
أنا لم أكن أقصد ذلك
أعلم ما الذي كنت تقصده
626
00:27:15,382 --> 00:27:18,584
ماذا , هل تعتقد بأنني لم استخدم تلك الكلمة عندما كنت بعمرك ؟
627
00:27:18,652 --> 00:27:20,320
أتعلم , بعض الأطفال
628
00:27:20,387 --> 00:27:21,921
يسجلون الوقت بالتمرين
629
00:27:21,989 --> 00:27:23,790
كنا نريد أن نقول لهم أن يتوقفوا عن كونهم منحرفين
630
00:27:23,857 --> 00:27:25,425
تخلص منه
631
00:27:25,492 --> 00:27:26,859
كنا نعني ذلك تماما
632
00:27:26,927 --> 00:27:29,062
بالطريقة التي عنيتها بها
633
00:27:29,129 --> 00:27:30,863
كونك شاذا ذلك خطأ
634
00:27:30,931 --> 00:27:32,298
إنها نوع ما من
635
00:27:32,366 --> 00:27:33,666
الجرائم التي يعاقب عليها القانون
636
00:27:33,734 --> 00:27:35,601
اعتقدت حقا بأنك مختلف يا فين
637
00:27:37,004 --> 00:27:40,306
أتعلم , اعتقدت أن كونك في نادي غلي
638
00:27:40,374 --> 00:27:43,042
و كونك ناشئ على يد أمك
639
00:27:43,110 --> 00:27:45,111
640
00:27:45,179 --> 00:27:47,914
نوع جديد من الرجال الذين يرون الأشياء بطرق مختلفة
641
00:27:47,982 --> 00:27:50,216
و الذي هو فقط نوع ما , تعلم
أتى إلى العالم
642
00:27:50,284 --> 00:27:52,885
معرفة ذلك أخذ مني سنينا من الكفاح
643
00:27:52,953 --> 00:27:55,021
لأكتشف ذلك
644
00:27:55,089 --> 00:27:57,090
اعتقد أنني كنت مخطئا
645
00:27:59,460 --> 00:28:01,594
أنا آسف يا فين لكنك لا تستطيع ... البقاء هنا
646
00:28:02,796 --> 00:28:03,963
أبي
647
00:28:04,031 --> 00:28:05,398
أنا أحب أمك
648
00:28:05,466 --> 00:28:08,668
و ربما ذلك سيكلفني تركها
649
00:28:08,736 --> 00:28:11,104
لكن عائلتي تأتي أولا
650
00:28:11,171 --> 00:28:12,772
لا أستطيع الاحتفاظ بذلك النوع من السموم بالأرجاء
651
00:28:16,243 --> 00:28:19,278
هذا منزلنا يا كيرت
652
00:28:19,346 --> 00:28:21,581
هو ابني
653
00:28:24,785 --> 00:28:27,186
خارجا في العالم , تستطيع فعل ما يحلو لك
654
00:28:27,254 --> 00:28:29,522
لكن ليس تحت سقفي
655
00:28:42,136 --> 00:28:45,505
إن المكان يبدو رائعا
658
00:29:11,599 --> 00:29:13,467
أريد التحدث في الأمر
659
00:29:13,534 --> 00:29:16,169
لا يوجد الكثير لقوله
660
00:29:16,237 --> 00:29:19,539
أشعر بالأسف تجاهك , اعتقدت أنك مختلف
661
00:29:19,607 --> 00:29:23,043
أنا مختلف
662
00:29:23,111 --> 00:29:25,178
حسنا , لنبدأ بفعل الأمور
663
00:29:24,446 --> 00:29:25,646
سيد شو
664
00:29:25,714 --> 00:29:27,315
هنالك شيء أريد أن أقوله لكوين
665
00:29:29,284 --> 00:29:30,418
و أريد من الجميع أن يستمع له
666
00:29:30,486 --> 00:29:32,286
حسنا
667
00:29:33,355 --> 00:29:36,757
في البداية لم أفهم حقا هذه المهم المسرحية
668
00:29:36,825 --> 00:29:39,227
كونك أكبر من الحياة بوضع كل شيء هناك
669
00:29:39,294 --> 00:29:41,329
لأنني من النوع الذي يحب ذلك طول الوقت
670
00:29:43,365 --> 00:29:45,967
و هكذا كان أبي أيضا
671
00:29:46,034 --> 00:29:48,469
كان مشغولا جدا كونه مجنونا بالروك آند رول
672
00:29:48,537 --> 00:29:49,904
ليكون متواجدا مع طفله
673
00:29:49,972 --> 00:29:51,405
و هل تعلمون شيئا ؟
674
00:29:51,473 --> 00:29:53,541
لم أهتم بأن أبي كان سيئا
675
00:29:53,609 --> 00:29:56,143
فقد أردته أن يكون هناك
676
00:29:56,211 --> 00:29:57,311
و لم يكن أبدا
677
00:29:58,714 --> 00:30:00,114
و بعد ذلك تعلمت
678
00:30:00,182 --> 00:30:02,116
كل أمور فرقة "كيس" هذه
679
00:30:02,184 --> 00:30:04,485
و بينما كان اسم جاكي دانييلز مثاليا
680
00:30:04,553 --> 00:30:08,222
لبعض الزوارق السريعة , لكنه ليس مناسبا لفتاة
681
00:30:08,290 --> 00:30:10,424
اذا كان زملائي في في فرقة كيس
682
00:30:10,492 --> 00:30:13,327
سيساعدونني , فلدي فكرة أفضل
683
00:30:15,397 --> 00:30:16,497
تعالوا يا رفاق
684
00:30:22,004 --> 00:30:24,205
"KISS - Beth"
685
00:30:38,453 --> 00:30:41,856
♪ Beth, I hear you calling ♪
686
00:30:41,924 --> 00:30:45,660
♪ But I can't come home
right now ♪
687
00:30:45,727 --> 00:30:50,264
♪ Me and the boys are playing ♪
688
00:30:50,332 --> 00:30:54,902
♪ And we just can't
find the sound ♪
689
00:30:54,970 --> 00:30:57,939
♪ Just a few more hours ♪
690
00:30:58,006 --> 00:31:01,542
♪ And I'll be right home
to you ♪
691
00:31:01,610 --> 00:31:06,180
♪ I think I hear them calling ♪
692
00:31:06,248 --> 00:31:10,318
♪ Oh, Beth, what can I do? ♪
693
00:31:10,385 --> 00:31:14,322
♪ Beth, what can I do? ♪
694
00:31:14,389 --> 00:31:18,059
♪ You say you feel so empty ♪
695
00:31:18,126 --> 00:31:22,163
♪ That our house
just ain't our home ♪
696
00:31:22,230 --> 00:31:25,700
♪ I'm always somewhere else ♪
697
00:31:25,767 --> 00:31:30,471
♪ And you're always
there alone ♪
698
00:31:30,539 --> 00:31:33,774
♪ Just a few more hours ♪
699
00:31:33,842 --> 00:31:37,144
♪ And I'll be
right home to you ♪
700
00:31:37,212 --> 00:31:42,049
♪ I think I hear them calling ♪
701
00:31:42,117 --> 00:31:45,553
♪ Oh, Beth, what can I do? ♪
702
00:31:45,621 --> 00:31:50,324
♪ Beth, what can I do? ♪
703
00:32:16,251 --> 00:32:19,687
♪ Beth, I know you're lonely ♪
704
00:32:19,755 --> 00:32:24,825
♪ And I hope
you'll be all right ♪
705
00:32:24,893 --> 00:32:33,300
♪ 'Cause me and the boys
will be playing all night ♪
706
00:32:36,104 --> 00:32:43,177
♪ All night.♪
707
00:32:58,126 --> 00:33:00,728
أعلم بأنكي ستهبينها
708
00:33:00,796 --> 00:33:04,432
لكن قبل أن تفعلي ذلك , اعتقد أنه عليكي أن تسميها بيث
709
00:33:06,134 --> 00:33:07,468
اذا كنتي ستدعينني
710
00:33:07,536 --> 00:33:10,905
أود حقا أن أتواجد عندما تولد
711
00:33:10,972 --> 00:33:12,606
أريد حقا مقابلتها
712
00:33:29,912 --> 00:33:33,148
اذا , كيف أتى أبواكي بإسم ريتشل ؟
713
00:33:35,284 --> 00:33:37,252
لقد كانوا , أصدقاء معجبون جدا
714
00:33:41,691 --> 00:33:44,125
أعلم لماذا أنتي هنا
715
00:33:44,193 --> 00:33:45,961
لتودعينني
716
00:33:46,028 --> 00:33:49,698
أردت أن يعمل ذلك حقا
717
00:33:53,503 --> 00:33:56,037
أتعلمين ما الذي حولني ؟
718
00:33:56,105 --> 00:33:58,607
القصة التي أخبرتيني بها عن والداكي
719
00:33:58,674 --> 00:34:00,375
و كيف كانا ليحضران لكي الماء
720
00:34:00,443 --> 00:34:03,745
عندما تكونين حزينة
721
00:34:03,813 --> 00:34:05,847
نحن لن نملك شيئا كهذا أبدا
722
00:34:05,915 --> 00:34:09,150
هذا متأخر جدا لنا
723
00:34:09,218 --> 00:34:11,586
أنا فقط أعتقد انه أي شيء سنتشاركه الآن
724
00:34:11,654 --> 00:34:13,889
سيكون مشوشا لنا
725
00:34:16,325 --> 00:34:17,859
أنا فقط لا أفهم
726
00:34:17,927 --> 00:34:19,327
أنتي أمي
727
00:34:19,395 --> 00:34:21,897
أشعر بسوء الآن , و لم يكن يجب علي
728
00:34:21,964 --> 00:34:24,132
اسقط على ذراعيكي و ادعكي تعانقينني
729
00:34:24,200 --> 00:34:28,069
و تخبرينني أن كل شيء سيكون بخير
730
00:34:28,137 --> 00:34:30,639
أنا لا أشعر به فقط
731
00:34:33,075 --> 00:34:37,212
ذلك لأنني والدتك , لكنني لست أمك
732
00:34:40,816 --> 00:34:44,452
اذا ماذا ؟
هل علينا أن نتظاهر بأنه لا تعرف أحدنا الأخرى الآن
733
00:34:46,289 --> 00:34:49,024
ذلك يبدو سخيفا
734
00:34:49,091 --> 00:34:52,861
دعينا فقط نكون ممتنتان لأحدنا الأخرى
735
00:34:52,929 --> 00:34:54,262
من بعيد
736
00:34:54,330 --> 00:34:55,530
لفترة
737
00:34:55,598 --> 00:34:58,300
لا تعتقدين لوهلة أنني
738
00:34:58,367 --> 00:34:59,668
سأتساهل معكي في النهائيات
739
00:34:59,735 --> 00:35:03,171
740
00:35:06,008 --> 00:35:08,143
هل أستطيع الحصول على عناق الوداع ؟
741
00:35:12,248 --> 00:35:14,049
بالطبع
742
00:35:31,033 --> 00:35:32,467
743
00:35:32,535 --> 00:35:35,203
هل تستطيعين القيام لي بمعروف آخر ؟
744
00:35:37,974 --> 00:35:40,041
أحيانا عندما تكونين عطشة
745
00:35:45,314 --> 00:35:48,717
هل تستطيعين الحصول على الماء في هذا الكوب
746
00:35:48,784 --> 00:35:52,988
النجوم الذهبية نوع ما من أشيائي
747
00:35:57,093 --> 00:36:00,595
بالطبع
748
00:36:04,066 --> 00:36:06,501
شيلبي
749
00:36:06,569 --> 00:36:10,472
قبل أن تذهبي
750
00:36:10,539 --> 00:36:12,240
هلا غنيتي معي ؟
751
00:36:13,809 --> 00:36:15,543
فقط لمرة واحدة
752
00:36:15,611 --> 00:36:18,446
753
00:36:18,514 --> 00:36:21,349
و ذلك سيعني الكثير لي
754
00:36:21,417 --> 00:36:24,953
سيكون شرفا لي
755
00:36:25,021 --> 00:36:26,755
براد
756
00:36:26,822 --> 00:36:28,757
إنه دائما يتواجد في الأرجاء
757
00:36:31,127 --> 00:36:33,261
خذ هذا
758
00:36:33,329 --> 00:36:34,696
تفضلي
759
00:36:34,764 --> 00:36:35,630
760
00:36:36,833 --> 00:36:37,833
" Lady GaGa - Poker Face "
761
00:36:38,535 --> 00:36:43,873
♪ I want to hold 'em
like they do in Texas, please ♪
762
00:36:44,341 --> 00:36:46,742
♪ Fold 'em, let 'em hit me,
raise it ♪
763
00:36:47,510 --> 00:36:51,980
♪ Baby, stay with me ♪
764
00:36:52,048 --> 00:36:54,182
♪ Love the game,
and intuition ♪
765
00:36:54,250 --> 00:36:58,286
♪ Play the cards with spades
to start ♪
766
00:36:58,154 --> 00:37:01,122
♪ And after he's been hooked ♪
767
00:37:01,190 --> 00:37:08,196
♪ I'll play the one
that's sewn his heart ♪
768
00:37:08,264 --> 00:37:14,135
♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh, oh ♪
769
00:37:14,203 --> 00:37:19,574
♪ I'll get him hot
and show him what I got ♪
770
00:37:18,842 --> 00:37:21,077
♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh, oh ♪
771
00:37:21,144 --> 00:37:27,083
♪ Oh-oh, oh, I'll get him hot ♪
772
00:37:27,150 --> 00:37:31,253
♪ And show him what I got ♪
773
00:37:31,321 --> 00:37:34,123
♪ Can't read my, can't read my ♪
774
00:37:34,191 --> 00:37:38,194
♪ No, he can't read
my poker face ♪
775
00:37:38,261 --> 00:37:41,964
♪ She's got to love nobody ♪
776
00:37:42,032 --> 00:37:44,400
♪ Can't read my, can't read my ♪>
777
00:37:44,468 --> 00:37:48,637
♪ No, he can't read
my poker face ♪
778
00:37:48,705 --> 00:37:51,974
♪She's got to love nobody♪
♪She's got to love nobody♪
779
00:37:52,042 --> 00:37:56,679
♪ Poker face, p-p-poker face ♪
780
00:37:56,747 --> 00:38:03,385
♪ P-p-p-poker face,
p-p-poker face ♪
781
00:38:03,453 --> 00:38:05,821
♪ I want to roll with him ♪
782
00:38:05,889 --> 00:38:08,424
♪ A hard pair we will be ♪
783
00:38:08,492 --> 00:38:12,895
♪ A little gambling is fun ♪
784
00:38:12,963 --> 00:38:16,332
♪ When you're with me ♪
785
00:38:16,599 --> 00:38:21,303
♪ Russian roulette is not ♪
786
00:38:21,371 --> 00:38:24,406
♪ And, baby, when it's love ♪
787
00:38:24,474 --> 00:38:28,177
♪ If it ain't rough,
it isn't fun ♪
788
00:38:28,244 --> 00:38:33,382
♪ Oh, oh-oh, oh,
oh-uh-oh-oh, oh ♪
789
00:38:33,450 --> 00:38:35,918
♪ I'll get him hot ♪
790
00:38:35,986 --> 00:38:38,988
♪ Show him what I got ♪
791
00:38:39,055 --> 00:38:40,856
♪ Can't read my ♪
792
00:38:40,924 --> 00:38:42,725
♪ Can't read my ♪
793
00:38:42,792 --> 00:38:46,695
♪ No, he can't read
my poker face ♪
794
00:38:46,763 --> 00:38:50,232
♪ She's got to love nobody ♪
795
00:38:50,300 --> 00:38:53,202
♪ Can't read my, can't read my ♪
796
00:38:53,269 --> 00:38:57,506
♪ No, he can't read
my poker face ♪
797
00:38:57,574 --> 00:39:02,044
♪ She's got to love nobody ♪
798
00:39:02,112 --> 00:39:04,813
♪ I won't tell you
that I love you ♪
799
00:39:04,881 --> 00:39:06,949
♪ Kiss or hug you ♪
800
00:39:07,017 --> 00:39:09,585
♪ 'Cause I'm bluffin'
with my muffin ♪
801
00:39:09,652 --> 00:39:12,054
♪ I'm not lying ♪
802
00:39:12,122 --> 00:39:17,226
♪ I'm just stunnin'
with love-glue-gunnin' ♪
803
00:39:17,293 --> 00:39:21,063
♪ Just like a chick
in the casino ♪
804
00:39:21,131 --> 00:39:24,666
♪ Take your bank
before I pay you out ♪
805
00:39:24,734 --> 00:39:27,569
♪ I promise this,
I promise this ♪
806
00:39:27,637 --> 00:39:29,705
♪ Check this hand ♪
807
00:39:29,773 --> 00:39:34,376
♪ 'Cause I am marvelous ♪
808
00:39:35,244 --> 00:39:36,911
♪ I'm marvelous ♪
809
00:39:36,979 --> 00:39:38,112
♪ I'm marvelous ♪
810
00:39:38,180 --> 00:39:39,380
♪ I'm marvelous ♪
811
00:39:39,448 --> 00:39:42,517
♪ So marvelous ♪
812
00:39:42,585 --> 00:39:45,954
♪ She's got to love nobody ♪
813
00:39:46,021 --> 00:39:48,790
♪ Can't read my,
can't read my ♪
814
00:39:48,858 --> 00:39:52,994
♪ No, he can't read
my poker face ♪
815
00:39:53,062 --> 00:39:59,868
♪ She's got to love nobody.♪
816
00:40:11,180 --> 00:40:13,948
أنتي جيدة حقا
817
00:40:28,397 --> 00:40:30,231
818
00:40:33,535 --> 00:40:35,303
819
00:40:35,371 --> 00:40:37,472
يا رفاق , لماذا ترتدون جميعكم زيكم المسرحي
820
00:40:37,539 --> 00:40:39,908
إنها نهاية الأسبوع , ونحن نوعا ما نأمل
821
00:40:39,975 --> 00:40:41,576
أن نتعلم الدرس من المهمة
822
00:40:41,644 --> 00:40:44,312
حسنا .. أنا
823
00:40:44,380 --> 00:40:46,214
أنتم يا رفاق حصلتم على أرقام جيدة هذا الأسبوع
824
00:40:46,282 --> 00:40:48,716
لكنني لست متأكدا بأنني اعلم أيضا
825
00:40:48,784 --> 00:40:50,051
826
00:40:50,119 --> 00:40:51,686
أنا اعلم
827
00:40:51,754 --> 00:40:53,221
لقد رفضت أن ارتدي ملابسي مثل شخص ليس مثلي
828
00:40:53,289 --> 00:40:54,889
لأكون شخصا لست عليه
829
00:40:54,957 --> 00:40:58,259
و تعلمت أنه من الجيد أن تكون مسرحيا قليلا
830
00:40:59,528 --> 00:41:01,129
831
00:41:01,196 --> 00:41:02,497
اذا إليك ما سيحدث
832
00:41:02,564 --> 00:41:04,899
أبي هو ملك مصاصوا الدماء
833
00:41:04,967 --> 00:41:08,403
و مصاصي الدماء الآسيويين هم الأكثر شرا بين كل المصاصين
834
00:41:08,470 --> 00:41:10,438
أنت ستدعني أرتدي ملابس الشيطان الخاصة بي
835
00:41:10,506 --> 00:41:13,608
و إلا سيطير والدي إلى غرفة نومك و يعض وجهك
836
00:41:13,676 --> 00:41:15,276
هو متبول حقا
837
00:41:15,344 --> 00:41:16,377
هل هذا ما تريده ؟
838
00:41:16,445 --> 00:41:18,379
لا , لا أريد ذلك
أنا خائف
839
00:41:18,447 --> 00:41:20,515
جيد . أنا سعيدة بأننا حظينا بهذه المحادثة
840
00:41:20,582 --> 00:41:22,383
الآن علي أن اذهب إلى ثابوتي
841
00:41:22,451 --> 00:41:24,852
لأن الضوء يحرق عيناي
842
00:41:24,920 --> 00:41:26,654
843
00:41:26,722 --> 00:41:30,024
844
00:41:30,092 --> 00:41:31,459
انتظري , أين كيرت ؟
845
00:41:32,594 --> 00:41:33,594
أين فين
846
00:41:33,662 --> 00:41:35,296
حسنا
847
00:41:35,364 --> 00:41:36,698
هل تريد ضربي ؟
848
00:41:36,765 --> 00:41:38,366
تريد أن تضربني ؟
امضي قدما
849
00:41:38,434 --> 00:41:40,335
لكنني أقسم بأنني لن أتغير أبدا
850
00:41:40,402 --> 00:41:42,503
أنا فخور كوني مختلف
851
00:41:42,571 --> 00:41:44,505
إنه أفضل شيء عني
852
00:41:44,573 --> 00:41:47,308
إذا امضي قدما , اضربني
853
00:41:47,376 --> 00:41:48,609
أعتقد أنني سأفعل
854
00:41:48,677 --> 00:41:50,211
سيدي , هل تريد أن تبدأ ؟
855
00:41:50,279 --> 00:41:52,480
أنتم لن تضربون أي أحد
856
00:41:55,217 --> 00:41:56,884
يا إلهي
857
00:41:56,952 --> 00:41:58,586
هل يرتدي زيا أحمر مطاطي أم أنني أتوهم ؟
858
00:41:58,654 --> 00:41:59,921
أريد أن اشكرك يا كيرت
859
00:41:59,989 --> 00:42:01,856
أدركت أنني ما زلت أملك
860
00:42:01,924 --> 00:42:03,858
الكثير لأتعلمه
861
00:42:03,926 --> 00:42:05,793
لكن السبب لوجودي هنا الآن
862
00:42:05,861 --> 00:42:07,195
في ستارة الحمام
863
00:42:07,262 --> 00:42:09,497
هو من أجلك
864
00:42:11,433 --> 00:42:13,234
و لن أدع أي أحد يقوم بمد يده عليك
865
00:42:13,302 --> 00:42:15,236
حقا يا رجل
866
00:42:15,304 --> 00:42:17,572
لأنني متأكد بأننا نستطيع أن نسقط كليكما
867
00:42:17,639 --> 00:42:19,374
صحيح ؟
868
00:42:19,441 --> 00:42:21,509
لكن هل تستطيعون اسقاطنا جميعا ؟
حسنا
869
00:42:21,577 --> 00:42:23,277
حسنا , فهمت ذلك
870
00:42:23,345 --> 00:42:25,179
أخذت علم الأحياء
أتعلم يا كاروفسكي
871
00:42:25,247 --> 00:42:26,581
نحن انتهينا من ازعاج خلية النحل الشاذة
872
00:42:26,648 --> 00:42:29,150
النحل العامل الغريب يحاول حماية الملكة الشاذة
873
00:42:29,218 --> 00:42:31,419
في المرة القادمة
874
00:42:31,487 --> 00:42:33,354
سنحضر بعض الأصدقاء أيضا
875
00:42:38,193 --> 00:42:40,161
سئمت من الجميع عندما ينادوننا بالغرباء
876
00:42:40,229 --> 00:42:42,030
حسنا انظري إلينا نحن غرباء
877
00:42:42,097 --> 00:42:43,865
878
00:42:43,932 --> 00:42:45,900
و لكننا غرباء معا
879
00:42:45,968 --> 00:42:48,870
و لم يكن علينا اخفاء ذلك
880
00:42:48,937 --> 00:42:50,805
881
00:42:52,908 --> 00:42:55,009
عمل رائع يا فين
882
00:42:55,077 --> 00:42:57,678
اعتقدت أنك قد فهمت ما الذي كان عليه الدرس
883
00:42:57,746 --> 00:42:59,547
نوعا ما يجعلني أتمني لو أنني خططت له
884
00:42:59,615 --> 00:43:03,484
لكن مرسيدس محقة
لديكم مظهر مجنون لا يصدق
885
00:43:03,552 --> 00:43:05,820
شكرا لك
886
00:43:05,888 --> 00:43:07,789
لنعد إلى العمل
887
00:43:07,856 --> 00:43:10,691
قبل أن تجبروا جميعا على الإنضمام إلى السيرك
888
00:43:10,759 --> 00:43:12,894
الخطوة القادمة
النهائيات
889
00:43:12,961 --> 00:43:17,999
تمت الترجمة بواسطة
MR.3ZOZ