1
00:00:00,100 --> 00:00:02,169
"في السابق على "الشبح الهامس

2
00:00:02,339 --> 00:00:04,303
لا استيقظ . امي استيقظت

3
00:00:04,304 --> 00:00:06,064
ميليندا! يا إلهي

4
00:00:06,400 --> 00:00:09,051
لقد كانت رؤية .كنت موفقة

5
00:00:09,086 --> 00:00:10,563
رايت ان ذلك حقيقي

6
00:00:10,597 --> 00:00:12,804
حبيبتي .انهم من سيئ الى اسوأ

7
00:00:12,839 --> 00:00:15,480
ميلندا قالت ان كارل كان خائفاً من الظلال
للاستحواذ على رأسه

8
00:00:15,515 --> 00:00:18,759
كنت اعتقد ان الظلال هي التي
كانت تعبث مع رئيس ميليندا

9
00:00:18,793 --> 00:00:20,234
سنحمي بعضنا البعض

10
00:00:20,268 --> 00:00:22,271
كلما اتت الاشياء البادرة

11
00:00:22,306 --> 00:00:24,212
الاشباح

12
00:00:24,246 --> 00:00:25,316
ابنك في خطر

13
00:00:25,350 --> 00:00:27,853
لما تقول ذلك
ساتمكن من تصحيح ذلك

14
00:00:27,888 --> 00:00:30,925
اذا جعلت ايدن لا يرى الاشباح او الظلال

15
00:00:30,960 --> 00:00:32,029
الا تظنين باننا مدينون لـ ايدن بالمحاولة

16
00:00:32,063 --> 00:00:33,531
بتغييره ؟

17
00:00:33,566 --> 00:00:36,520
اذن سيبقى ابني آمن وعلى قيد الحياة . لا يهمني

18
00:01:52,300 --> 00:01:55,528
احترس . انا قادم مباشرتاً

19
00:01:56,845 --> 00:01:58,703
انظروا ما لدي

20
00:01:59,938 --> 00:02:01,605
جيم . استيقظ

21
00:02:01,639 --> 00:02:03,460
لا

22
00:02:03,461 --> 00:02:04,950
خرجت عن طريقي

23
00:02:04,951 --> 00:02:07,619
انه ايدن
انه يتحدث لشخص ما

24
00:02:09,013 --> 00:02:11,352
احترس . قنبلة

25
00:02:11,353 --> 00:02:12,504
تعال هنا

26
00:02:12,505 --> 00:02:14,619
احترس

27
00:02:19,346 --> 00:02:20,659
ماذا تفعل ؟

28
00:02:20,693 --> 00:02:22,461
من الذي تتحدث اليه

29
00:02:22,497 --> 00:02:23,929
انا كنت اقلد الاصوات

30
00:02:23,965 --> 00:02:26,234
جيد

31
00:02:26,269 --> 00:02:28,769
كنا نظن انك كنت تتحدث لشخص اخر

32
00:02:28,803 --> 00:02:30,104
مثل من ؟

33
00:02:30,138 --> 00:02:32,140
لا احد

34
00:02:32,174 --> 00:02:33,909
لا احد . دعنا نذهب الى السرير

35
00:02:33,943 --> 00:02:35,178
نعم . افعل ذلك
امك تقول . هيا

36
00:02:35,212 --> 00:02:38,048
هيا يا رفيقي

37
00:02:41,720 --> 00:02:44,019
اشعر بتحسن

38
00:02:45,153 --> 00:02:47,118
ماذا تقصد ؟

39
00:02:47,152 --> 00:02:49,352
لانه لا يوجد مثل الاشباح

40
00:02:49,386 --> 00:02:50,853
اشعر بتحسن

41
00:02:52,222 --> 00:02:55,425
حسناً . نحن نشعر بتحسن
وانت تشعر بتحسن

42
00:02:55,459 --> 00:02:57,293
نعم

43
00:03:03,267 --> 00:03:04,734
آمل ان نقوم بالشيئ الصحيح

44
00:03:04,768 --> 00:03:07,169
نحن . من الجيد ان يكون اقناع ايدن سهلا جدا

45
00:03:07,204 --> 00:03:08,304
وانا اظن انه سعيد

46
00:03:08,338 --> 00:03:09,805
انه لا يرى أشباح بعد الآن

47
00:03:09,840 --> 00:03:12,508
مع ذلك . شيء ما لا يشعر به حقيقة

48
00:03:12,542 --> 00:03:14,443
اشعر وكأن شيئاً مفقود

49
00:03:14,478 --> 00:03:16,379
انه اقل مجهود في المنزل

50
00:03:16,413 --> 00:03:18,948
ربما اكثر من ذلك

51
00:03:29,159 --> 00:03:31,593
لكن لابد لي من العثور عليه امي

52
00:03:31,628 --> 00:03:32,962
سنبحث عنه في وقت لاحق

53
00:03:32,996 --> 00:03:34,330
لكنه كان معروف

54
00:03:34,364 --> 00:03:35,965
لقد كان الجندي الرئيسي

55
00:03:35,999 --> 00:03:37,267
.. اذا كنت قد وضعت اللعب الخاصة بعيداً
من المفترض ان

56
00:03:37,301 --> 00:03:38,701
كنت  قادر من العثور عليه

57
00:03:38,736 --> 00:03:40,703
لكن الجنود الآخرين لا يعرفون
ماذا يفعلون من دونه

58
00:03:40,737 --> 00:03:42,305
ايدن . لا اريد ان اسمع ذلك بعد الآن , حسنا ؟

59
00:03:42,339 --> 00:03:43,940
انها مجرد لعبة جندي
لكنها ليست كذلك

60
00:03:43,974 --> 00:03:46,309
لا تقلق ِ . سوف آخذه الى محطة الحافلات . ليذهب

61
00:03:46,343 --> 00:03:48,244
شكرا
اه .الانسداد

62
00:03:48,278 --> 00:03:50,513
في الحوض . انه مسدود . آسف

63
00:03:50,547 --> 00:03:51,847
لماذا تقول لي ذلك ؟

64
00:03:51,882 --> 00:03:52,982
.... حسنا عندما كنت عائد . انا لا اريد منك

65
00:03:53,016 --> 00:03:54,984
بسبب انها وظيفتي
علي طلب سباك

66
00:03:55,018 --> 00:03:56,852
لا . انا فقط ... في كل مرة

67
00:03:56,887 --> 00:03:58,287
احيانا تنكسر بعض الاشياء في المنزل

68
00:03:58,321 --> 00:04:00,155
انت دائما تلقيها علي
ومهمتي الحصول على عمل ثابت

69
00:04:00,190 --> 00:04:01,590
لا حقا . لكن سأتصل بالسباك

70
00:04:01,624 --> 00:04:03,859
لا تنسى , سأتصل بالسباك

71
00:04:06,229 --> 00:04:08,262
امي في مزاج سيئ

72
00:04:08,297 --> 00:04:10,298
هل لاحظت ذلك ايضاً ؟

73
00:04:10,332 --> 00:04:12,132
هيا

74
00:04:12,167 --> 00:04:14,468
انا كذلك سعيدة من الاشياء التي التقطت

75
00:04:14,502 --> 00:04:15,902
ثلاثة بيوت مفتوحة في يوم واحد

76
00:04:15,937 --> 00:04:17,203
لم نر ذلك منذ شهور

77
00:04:17,238 --> 00:04:19,205
لقد قدمت الكثير من التضحيات

78
00:04:19,239 --> 00:04:21,242
اخذ يوم كامل خارج المدرسة للمساعدة

79
00:04:21,275 --> 00:04:23,208
نعم . انت المعطي الحقيقي

80
00:04:23,242 --> 00:04:25,479
كيف كان كل شيئ في المتجر ؟

81
00:04:25,511 --> 00:04:27,316
لا أعرف

82
00:04:27,350 --> 00:04:29,013
انت لا تعرف ؟

83
00:04:29,047 --> 00:04:31,382
كان مغلق حتى صباح اليوم . كيف حدث ؟

84
00:04:31,416 --> 00:04:33,717
انا اكره ذلك المكان

85
00:04:33,751 --> 00:04:35,152
لماذا ؟

86
00:04:35,186 --> 00:04:36,519
اكرهه

87
00:04:36,554 --> 00:04:38,554
دائما يكون حار هناك
انا اكره كل شيئ فيه

88
00:04:38,588 --> 00:04:41,624
سأكون سعيدة ان لم تطأ قدمي
هذا المكان مرة اخرى

89
00:04:41,658 --> 00:04:44,260
ميل . كل شيئ بخير ؟

90
00:04:44,294 --> 00:04:46,096
نعم

91
00:04:46,130 --> 00:04:47,630
نعم . سذهب لأري جيم

92
00:04:47,665 --> 00:04:50,299
مهلا . اتمنى لك التوفيق في البيوت المفتوحة

93
00:04:50,334 --> 00:04:52,268
وداعا

94
00:05:30,100 --> 00:05:31,733
انت على ما يرام
الجميع بكونون هكذا في بعض ايامهم

95
00:05:31,750 --> 00:05:32,783
لا . لدي شعور سيئ

96
00:05:32,818 --> 00:05:34,251
لا ينبغي ان يكون شيئ سهل
كنت في مثل ذلك

97
00:05:34,286 --> 00:05:36,440
لا
انا مندهش لان مزاك لم يكن على ما يرام

98
00:05:36,441 --> 00:05:38,044
كل الجهود كانت تسير بدوني

99
00:05:38,045 --> 00:05:40,014
كيف لي ان اعوض عليك
وجبة غداء ستعوض عن ذلك ؟

100
00:05:40,015 --> 00:05:41,918
نعم . هذه فكرة جيدة

101
00:05:41,919 --> 00:05:43,511
نعم . اريد التحدث اليك
عن كل الاشياء الغريبة

102
00:05:43,512 --> 00:05:44,666
هذا ما حدث الليلة الماضية

103
00:05:44,667 --> 00:05:46,812
اصبح المستشفى مركز الشبح
مرة اخرى

104
00:05:46,813 --> 00:05:48,290
سانظر , لهذا الملف
سأكون السند الحقيقي

105
00:05:48,291 --> 00:05:49,433
حسنا

106
00:06:01,107 --> 00:06:02,373
اين ذهب ؟

107
00:06:06,000 --> 00:06:08,634
انك لست لطيفاً للاختباء من الممرضة
الخاصة بك

108
00:06:08,668 --> 00:06:10,569
ربما لا . ولكني امرح

109
00:06:10,604 --> 00:06:12,070
ما اسمك ؟

110
00:06:12,105 --> 00:06:15,073
بيت . بستول بيت
الجميع يدعوني هكذا

111
00:06:15,107 --> 00:06:16,474
لا ادري لماذا يسمونك هكذا

112
00:06:16,508 --> 00:06:18,676
اليس الطابق العلوي جناح طب الاطفال

113
00:06:18,711 --> 00:06:20,077
اردت فقط ان احصل
على شيئ اشربه

114
00:06:20,112 --> 00:06:22,246
قال طبيبي انه موافق

115
00:06:22,280 --> 00:06:24,747
لكن نسيت ان آخذ المال

116
00:06:24,782 --> 00:06:27,217
حسنا

117
00:06:27,251 --> 00:06:28,819
ساجعلك تصل الى اتفاق

118
00:06:28,853 --> 00:06:30,220
سوف تحصل على شيئ للتشربه

119
00:06:30,254 --> 00:06:31,755
وستذهب الى الغرفة

120
00:06:31,789 --> 00:06:33,489
حسنا . اتفقنا

121
00:06:40,329 --> 00:06:43,564
لا استطيع ان اصدق اني اسقط ذلك

122
00:06:43,599 --> 00:06:45,132
كنت شبحاً

123
00:06:45,167 --> 00:06:47,201
لا . ربما انت

124
00:06:50,538 --> 00:06:53,539
هيا . خوانيتا
كنت ابحث عنك في جميع الانحاء

125
00:06:55,075 --> 00:06:56,742
حبيبتي . انا اكره ان اقول لك ذلك
... ولكن

126
00:06:56,777 --> 00:06:58,677
يبدوا انك شاهدت شبح

127
00:06:58,712 --> 00:07:00,178
بالفعل

128
00:07:00,212 --> 00:07:02,680
ولكن لم اكن اعرف ذلك

129
00:07:03,782 --> 00:07:05,548
كنت قادرة على معرفة الفرق

130
00:07:05,583 --> 00:07:06,883
بين الاحياء والاموات

131
00:07:06,917 --> 00:07:08,919
بالطاقة التي لديها
بالطريقة التي انظر بها

132
00:07:08,953 --> 00:07:10,487
اشعر به . واعرف دائماً

133
00:07:10,521 --> 00:07:13,089
انا لا افهم
لماذا يحدث هذا

134
00:07:13,123 --> 00:07:14,691
وليس ذلك تماماً

135
00:07:14,725 --> 00:07:18,026
.... انا فقط
لا اشعر مؤخرا بذلك

136
00:07:18,061 --> 00:07:20,262
انا لا اعرف ماذا افعل

137
00:07:20,296 --> 00:07:22,230
ايلي ؟

138
00:07:22,264 --> 00:07:23,865
هل انت هنا ؟

139
00:07:23,899 --> 00:07:26,867
هل تقترح ان احصل على حشوة السن

140
00:07:26,901 --> 00:07:28,902
لا

141
00:07:33,007 --> 00:07:35,542
ايلي . هل انت بخير ؟

142
00:07:35,576 --> 00:07:37,009
سيكون لدينا حشوة السن

143
00:07:37,044 --> 00:07:38,677
لديك الم في الاسنان
قد تكون قاتلة

144
00:07:38,712 --> 00:07:40,945
اعرف
اوجاع الاسنان ليست قاتلة دائماً

145
00:07:43,482 --> 00:07:44,949
صدقت . ايلي

146
00:07:44,983 --> 00:07:47,351
اذهب الى طبيب الاسنان
لا بد لي من اخذ ايدن من الحافلة على اي حال

147
00:07:48,719 --> 00:07:51,186
ستكون اكثر فائدة عندما
تنتهي الآمك المبرحة

148
00:07:51,220 --> 00:07:52,954
او عندما تكون ميتاً
من الم الاسنان

149
00:07:52,988 --> 00:07:56,023
حسنا . لن اعرف الفرق , لذلك
وداعاً

150
00:08:01,562 --> 00:08:03,696
هذا المنزل الذي به مشكلة المجاري

151
00:08:03,730 --> 00:08:05,498
هل زوجي دعاك

152
00:08:05,532 --> 00:08:07,966
نعم . الطابق العلوي حوض الحمام ,ليس كذلك ؟

153
00:08:08,000 --> 00:08:09,100
نعم

154
00:08:09,135 --> 00:08:11,269
جورج السباك

155
00:08:11,304 --> 00:08:13,638
ربما لا تريدين المصافحة

156
00:08:13,672 --> 00:08:14,872
بعد هذه المهمة , لقد عدت لتو من

157
00:08:16,174 --> 00:08:17,874
اذا ما الذي سنراه ؟

158
00:08:17,909 --> 00:08:19,909
انه تسرب حوض الاستحمام

159
00:08:19,943 --> 00:08:21,944
انا احب التسرب جداً

160
00:08:21,978 --> 00:08:23,679
انه تخصصي

161
00:08:23,713 --> 00:08:26,449
انه نوع من الغموض
مثل حل الالغاز لديك

162
00:08:26,483 --> 00:08:28,518
اقول الحقيقة
احيانا اشعر بخيبة الامل

163
00:08:28,552 --> 00:08:31,186
هذا اشبه بكرة شعر في حديقة

164
00:08:31,221 --> 00:08:33,622
اين يكون التحدي في ذلك

165
00:08:33,656 --> 00:08:36,457
حسناً , دعنا نبدأ بذلك , لانه علي اخذ ابني

166
00:08:36,458 --> 00:08:37,392
من اسفل الزاوية

167
00:08:37,426 --> 00:08:39,227
عملي مكفول

168
00:08:39,261 --> 00:08:41,862
اذا لم اصلحها , لن تدفعي

169
00:08:41,896 --> 00:08:44,964
بهذه الطريقة , اموالك لن تذهب هباءً

170
00:08:44,998 --> 00:08:46,765
السباك قليل الدعابة

171
00:09:00,311 --> 00:09:03,280
تسمع ذلك ؟

172
00:09:03,314 --> 00:09:05,682
انا مسرور للغاية

173
00:09:05,716 --> 00:09:07,216
يا رجل , انا اسمع ذلك كل ليلة

174
00:09:07,250 --> 00:09:09,118
اعتقد انه ماضي للجنون

175
00:09:27,166 --> 00:09:28,899
الى اين نحن ذاهبون

176
00:09:28,934 --> 00:09:31,735
قف ! ليس هنا

177
00:09:31,769 --> 00:09:33,870
ليس هنا . كنت فقط

178
00:09:33,904 --> 00:09:36,238
سارجعك قليلا

179
00:09:37,341 --> 00:09:39,042
نحن جميعا بخير

180
00:09:39,076 --> 00:09:41,744
هل وجدت الجندي امي ؟

181
00:09:41,779 --> 00:09:43,312
لا . آسفة

182
00:09:43,347 --> 00:09:45,481
انا سأعثر عليه , هذا ما سنفعله

183
00:09:45,515 --> 00:09:47,616
انا اعرف , ماذا يحث اذا فقدت شيئاً

184
00:09:47,650 --> 00:09:49,384
نحن بحاجة الى النقاش

185
00:09:49,418 --> 00:09:51,219
هيا . ايدن

186
00:09:51,254 --> 00:09:53,955
... ميليندا .لقد كنت اسمع اشياء

187
00:09:53,989 --> 00:09:55,523
ميليندا

188
00:09:55,557 --> 00:09:57,158
... كنت بحاجة الى معرفة ما

189
00:09:57,192 --> 00:09:58,659
ميليندا

190
00:10:09,837 --> 00:10:11,671
لن احصل عليه

191
00:10:11,705 --> 00:10:14,740
تستطيع عمل عملية جراحية في القلب
بشعاع الليزر

192
00:10:14,775 --> 00:10:15,841
لكن علاج الاسنان

193
00:10:15,875 --> 00:10:17,309
يتوجب عليك الجلوس في كرسي التعذيب

194
00:10:17,343 --> 00:10:19,444
والسماح لشخص بالحفر حقاً

195
00:10:19,478 --> 00:10:21,112
في سنك

196
00:10:21,147 --> 00:10:23,114
همجي

197
00:10:23,148 --> 00:10:25,249
نعم . استطيع رويتك
وهذا ليس وقتاً جيداً

198
00:10:25,283 --> 00:10:26,550
لدي سؤال واحد فقط

199
00:10:26,584 --> 00:10:29,919
لماذا ميليندا تتجاهلني ؟

200
00:10:31,888 --> 00:10:33,989
حديث

201
00:10:34,024 --> 00:10:37,092
تحدثني . قلت شيئاً

202
00:10:37,126 --> 00:10:40,261
لك ؟ لا حسنا , من ؟

203
00:10:43,198 --> 00:10:46,232
طويل اشعر , لطيف

204
00:10:46,267 --> 00:10:49,435
بريتي , قالت شيئ لميليندا

205
00:10:51,372 --> 00:10:55,675
انا اكره هذا الجزء

206
00:10:55,709 --> 00:10:57,008
ماذا قالت ؟

207
00:10:57,043 --> 00:10:59,309
عيون

208
00:10:59,344 --> 00:11:01,978
دائرية , من اجل لا

209
00:11:02,013 --> 00:11:03,280
ليست العيون

210
00:11:03,314 --> 00:11:04,781
لا ... لا يبحث

211
00:11:04,815 --> 00:11:05,782
لا ... لا يرى

212
00:11:05,816 --> 00:11:07,082
لا ... لا يرى الاشباح

213
00:11:07,117 --> 00:11:09,718
قالت ميليندا لا تريد رؤية الاشباح

214
00:11:09,753 --> 00:11:12,153
لكن ... صغير

215
00:11:12,188 --> 00:11:13,621
صغير ... شخص صغير

216
00:11:13,655 --> 00:11:16,155
لا تريد ايدن ان يرى الاشباح

217
00:11:16,189 --> 00:11:17,923
قالت ميليندا ذلك ؟

218
00:11:17,957 --> 00:11:20,725
لكني لا اتذكر قول ذلك ؟

219
00:11:20,760 --> 00:11:21,926
او اي شيئ من هذا القبيل

220
00:11:21,961 --> 00:11:24,362
... ليست هناك طريقة

221
00:11:24,396 --> 00:11:26,630
للاشباح

222
00:11:26,665 --> 00:11:29,665
قلت لميليندا انهم يدخلون ويخرجون
من راسي في الآونة الأخيرة

223
00:11:29,700 --> 00:11:32,534
ماذا لو انهم اقدموا على ان اقول ذلك ؟

224
00:11:32,569 --> 00:11:33,969
... ماذا لو

225
00:11:34,003 --> 00:11:35,637
ايلي . انا لا اعرف ما يحدث هنا

226
00:11:35,672 --> 00:11:37,339
... لكنني اعرف ذلك

227
00:11:37,373 --> 00:11:39,407
حسنا . استرخي

228
00:11:39,441 --> 00:11:41,909
اقنع ايدن
فهو لا يستطيع رؤية الاشباح

229
00:11:41,943 --> 00:11:46,113
هذا اسوأ , وأخطر شيئ يمكن ان تفعله ميليندا الآن

230
00:11:48,549 --> 00:11:50,383
يبدو وكأنه روح شرير قديمة

231
00:11:50,417 --> 00:11:52,585
حسنا , ايا كانت هذه روح شرير القديمة
اريده ان يذهب

232
00:11:52,620 --> 00:11:54,254
لانه يطارد كل من لدينا في المستشفى

233
00:11:54,288 --> 00:11:55,688
سالي ستيتش . شبح المشرحة

234
00:11:55,723 --> 00:11:57,023
لم تكن بهذه العدوانية

235
00:11:57,058 --> 00:11:58,858
لا تنسى ما فعل الظلام لأم بيدفورد

236
00:11:58,893 --> 00:12:00,593
لقد كانت عدوانية

237
00:12:00,628 --> 00:12:02,462
انتظر . هل تعتقد بان الظل له صلة ؟

238
00:12:02,496 --> 00:12:04,397
لا . اعتقد انه مؤذ

239
00:12:04,431 --> 00:12:05,497
صبي عمره 13 سنه عالق

240
00:12:05,532 --> 00:12:07,897
حسنا . هكذا يستطيعون ان يعبروا عنه اكثر

241
00:12:07,931 --> 00:12:08,930
سأحاول . ولكن المربيات

242
00:12:08,964 --> 00:12:10,197
يجب ان يكون المنزل في منتصف الليل

243
00:12:10,231 --> 00:12:12,265
صيد الاشباح يتركز على المربيات
يجب ان يكون في موعد محدد

244
00:12:12,300 --> 00:12:13,700
هذا ما وصلنا من حياتنا

245
00:12:13,734 --> 00:12:16,436
الثمن الذي دفع لاستخدام المربيات

246
00:12:16,470 --> 00:12:17,637
مسرور

247
00:12:17,671 --> 00:12:19,772
اذهبي . وداعا

248
00:12:26,573 --> 00:12:29,573
تـرجـمة : حـصة الـرشـيدي

249
00:13:32,757 --> 00:13:35,852
هنا المدخل الوحيد للصينية

250
00:13:42,570 --> 00:13:44,738
هنا المدخل الوحيد للصينية

251
00:13:46,600 --> 00:13:49,131
ليس لدي الوقت الآن
شبح عنيف عليه العبور

252
00:13:49,132 --> 00:13:49,948
هذا مهم

253
00:13:49,949 --> 00:13:53,103
انا لم اقل لك ابدا بان يتوقف ايدن عن رؤية الاشباح

254
00:13:53,104 --> 00:13:55,086
انا لم اقل لك او لشخص آخر

255
00:13:55,087 --> 00:13:56,466
على حرمان المواهب الخاصة بك

256
00:13:56,467 --> 00:13:57,875
فقط تراجع بعيداً . لقد حذرتك

257
00:13:57,900 --> 00:13:59,634
انا اعرف ما تحاول القيام به

258
00:13:59,668 --> 00:14:01,235
حسنا . ربما كانت تتملكني هذه الظلال

259
00:14:01,269 --> 00:14:03,637
... عندما قلت لك ان
اذن قلت لك ذلك

260
00:14:03,671 --> 00:14:05,506
حقاً ؟ تمتلكك ؟
من ذلك الوقت او الآن

261
00:14:05,540 --> 00:14:08,142
يمكنك التعامل مع الظلال الاحياء والاموات

262
00:14:08,176 --> 00:14:09,443
انت تعرف ذلك . بمجرد السيطرة على راسك

263
00:14:09,478 --> 00:14:11,512
يمكن ان يجعلوك تقولي وتفعلي اي شيئ

264
00:14:11,546 --> 00:14:15,313
لكن هذا انا ... انا حقيقي

265
00:14:15,348 --> 00:14:16,882
صحيح . ان ميت

266
00:14:16,916 --> 00:14:18,484
ولكن لا ازال , انا

267
00:14:18,518 --> 00:14:19,451
لا ازال  كارل

268
00:14:19,486 --> 00:14:20,752
انت تهدر وقتك

269
00:14:20,786 --> 00:14:23,554
الظلال لا تريد منك العبور الى فوق

270
00:14:23,589 --> 00:14:25,022
انهم لا يريدون ايدن

271
00:14:25,056 --> 00:14:26,757
ان يتبع خطي الخاص

272
00:14:26,791 --> 00:14:28,625
لديك الصلاحيات التي تهدد بما سيفعلونه

273
00:14:28,659 --> 00:14:31,460
انت وايدن ترون اشياء لا يمكن لاشخاص
آخرين رؤيتها

274
00:14:31,495 --> 00:14:34,362
لذلك الظلال بحاجة الى ان تستنفذكما

275
00:14:34,397 --> 00:14:36,297
هذا السبب وهذا سوء التوقيت

276
00:14:36,331 --> 00:14:38,865
لجعل ايدن ينكر سلطاته

277
00:14:38,899 --> 00:14:40,833
كنت عرضة الآن

278
00:14:40,868 --> 00:14:44,537
الظلال سوف تستخدمك للحصول عليه

279
00:14:44,571 --> 00:14:46,238
عندما يبدأون بالنيل منك

280
00:14:46,273 --> 00:14:47,906
ستشعرين بان قواك الخاصة تتآكل

281
00:14:47,940 --> 00:14:49,941
انت بالفعل تواجهين مشكلة كبيرة
في رؤية الحقيقة

282
00:14:49,976 --> 00:14:52,577
اتعتقد انهم من الجحيم

283
00:14:52,611 --> 00:14:54,111
انا متعب منك ومن الجميع

284
00:14:54,145 --> 00:14:56,045
تقول لي ما يفترض علي القيام به

285
00:14:56,080 --> 00:14:57,547
انت لا تقرر ما هو الافضل بالنسبة لي

286
00:14:57,581 --> 00:14:58,581
وانت متأكد من الجحيم

287
00:14:58,615 --> 00:15:01,283
ولا تقرر ما هو الافضل لـ ايدن

288
00:15:01,317 --> 00:15:02,517
انا اقرر

289
00:15:02,552 --> 00:15:04,519
! هل تفهمني ؟ انا

290
00:15:04,554 --> 00:15:05,920
لآن اذهب واحصل على حياتك الخاصة

291
00:15:05,955 --> 00:15:07,889
والافضل من ذلك , اعترافك بالموت ,وتركني وحدي

292
00:15:07,923 --> 00:15:09,757
هل تفهم ؟

293
00:15:09,791 --> 00:15:11,558
طلبت فقط سؤالك

294
00:15:11,592 --> 00:15:14,193
هل تفهم ؟

295
00:15:21,434 --> 00:15:23,603
رجاءً , رجاءً , هل يمكنك مساعدتي ؟

296
00:15:23,637 --> 00:15:24,937
انا احاول ان اجد طبيبي

297
00:15:24,972 --> 00:15:26,338
انا لا اعرف ما يحدث لي

298
00:15:26,373 --> 00:15:28,206
انظر , انا لست في مزاج جيد الآن

299
00:15:28,241 --> 00:15:29,841
انظر فقط للضوء , لتحصل على الجحيم هناك

300
00:15:29,875 --> 00:15:32,543
والبقاء هناك , وتحل المشكلة

301
00:15:35,412 --> 00:15:37,180
انت لم تمت , وانت ؟

302
00:15:37,214 --> 00:15:39,114
السيد فراديس , هيا , وقت الذهاب الآن
سيدي , دعنا نذهب , تماماً من هذا الطريق

303
00:15:39,149 --> 00:15:41,782
لماذا لا تفكري , انا ميت ؟
هل ابدو سيئاً ؟

304
00:15:41,817 --> 00:15:45,120
كنت ازعج الكثير من الناس هنا , من انا ؟

305
00:15:45,154 --> 00:15:46,855
تعرف , ان كل الاشياء لديك نادرة
ويجب ان تتوقف

306
00:15:46,889 --> 00:15:47,922
من هؤلاء الاطفال , علي اي حال ؟

307
00:15:47,957 --> 00:15:49,924
انهم مثل جيشي

308
00:15:49,959 --> 00:15:52,092
وهم يفعلون كل ما قول ؟

309
00:15:52,127 --> 00:15:54,061
وانا ابقيهم في أمان

310
00:15:54,095 --> 00:15:55,562
الاكثر اماناً بالنسبة لك هو الضوء

311
00:15:56,564 --> 00:15:57,897
انت مضحكة

312
00:15:57,931 --> 00:15:59,532
مهلا , كيف تأتي وحدك فقط بسببهم ؟

313
00:15:59,566 --> 00:16:00,666
من يستطيع ان يرانا ؟

314
00:16:00,701 --> 00:16:03,268
من هم ؟

315
00:16:03,303 --> 00:16:04,703
الناس على الجانب الآخر

316
00:16:04,737 --> 00:16:06,337
المتنفس

317
00:16:06,372 --> 00:16:07,905
هذا ما ندعوه اسرتك

318
00:16:07,939 --> 00:16:10,740
لطيف , الآن ماذا عن والديك ؟ أين هم ؟

319
00:16:10,775 --> 00:16:12,676
كانوا في غاية الحزن عندما فقدوني

320
00:16:12,710 --> 00:16:14,611
بكوا

321
00:16:14,645 --> 00:16:15,912
... و بكوا

322
00:16:15,946 --> 00:16:17,246
الا تعتقد انهم سيكونون اكثر سعادة
اذا عبرت

323
00:16:17,281 --> 00:16:18,514
بدلاً من البقاء هنا , والتسبب في المشاكل ؟

324
00:16:18,549 --> 00:16:22,251
اذا كنت تستطيعين احضار والدي
ليأتوا ويتحدثوا معي

325
00:16:22,285 --> 00:16:24,019
افعل كل ما يريدونه

326
00:16:24,053 --> 00:16:26,287
اين يمكنني ان اجدهم ؟

327
00:16:26,322 --> 00:16:27,588
والدي يملك محطة غاز قرب البلدة

328
00:16:27,623 --> 00:16:29,123
عليك ان تكوني حذرة , برغم ذلك

329
00:16:29,157 --> 00:16:31,892
انه لا يحب الحديث عن فقداني

330
00:16:31,926 --> 00:16:33,159
هذا يؤلم قلبه

331
00:16:33,194 --> 00:16:36,228
انها ليست المرة الاولى
سأحاول عدم ازعاجه

332
00:16:47,171 --> 00:16:48,672
نعم , كنت على وشك ان ينخفض ربع غالون

333
00:16:48,706 --> 00:16:51,240
حسنا , ربما سيارتي كانت تحاول ان تقول لي ذلك

334
00:16:51,274 --> 00:16:52,808
حسنا

335
00:16:52,842 --> 00:16:57,245
اعتقد انه يجب ان تكوني عبقرية كمبيوتر
لامتلاك سيارة اليوم

336
00:16:57,279 --> 00:16:59,013
اعرف , قد استخدمه ليكون متعة

337
00:16:59,047 --> 00:17:00,514
يعرف , كشف مكان الضرر

338
00:17:00,548 --> 00:17:02,949
ما الآن , فقط  اضغط موافق على الشاشة

339
00:17:04,317 --> 00:17:06,019
رايت ذلك في جميع انحاء البلدة , اليس كذلك ؟

340
00:17:06,053 --> 00:17:08,954
نعم , املك مخزن تحف اسفل الشارع

341
00:17:08,989 --> 00:17:12,357
نعم , نعم , زوجتي تحب ذلك المكان

342
00:17:12,392 --> 00:17:14,159
انت تحصلين على نقود اكثر
مما افعل

343
00:17:15,961 --> 00:17:17,595
انظر , لا اريد التطفل

344
00:17:17,629 --> 00:17:20,530
ولكن كنت اتساءل اذا كان يمكننا
ان نتحديث عن ابنك

345
00:17:20,564 --> 00:17:23,967
ابني ؟
نعم , ابنك

346
00:17:24,001 --> 00:17:27,403
نعم , انا وزوجتي لا يمكن ان يكون لدينا اطفال

347
00:17:27,437 --> 00:17:30,039
ماذا , ماذا عن ذلك ؟

348
00:17:30,073 --> 00:17:33,574
انا آسفة , فكرت انه كان لديك ابن يدعى بيت

349
00:17:33,609 --> 00:17:36,710
بيت ليس ابني

350
00:17:36,744 --> 00:17:38,145
لكنه يعرفك ؟

351
00:17:38,179 --> 00:17:41,113
من انت ؟

352
00:17:41,148 --> 00:17:42,348
هل ارسلوك هنا ؟

353
00:17:42,382 --> 00:17:44,316
ما الذي فعله الآن ؟

354
00:17:44,350 --> 00:17:46,518
هم ؟ انا لا ... اريد شيئاَ

355
00:17:46,552 --> 00:17:49,120
لا اهتم بذلك الولد
هل تفهمي

356
00:17:49,154 --> 00:17:53,289
انك لا تدرك بان بيت قد توفي

357
00:18:02,298 --> 00:18:05,066
لا اريد التكلم معك بعد الآن

358
00:18:05,100 --> 00:18:06,500
الزيت في المرآب

359
00:18:06,534 --> 00:18:08,567
كان اسمه بيت ميرفي

360
00:18:08,602 --> 00:18:10,969
توفي في المستشفى الشهر الماضي

361
00:18:11,003 --> 00:18:13,439
بداء هودجكن. وكان عمره 13

362
00:18:13,474 --> 00:18:14,739
ولد مسكين

363
00:18:14,774 --> 00:18:16,141
والسجلات تم ارسالها لنا

364
00:18:16,175 --> 00:18:17,842
من مقاطعة ملجأ الايتام

365
00:18:17,877 --> 00:18:20,244
لذلك كان يتيماً ؟
نعم , هذا ما اقصده

366
00:18:20,279 --> 00:18:22,379
وهذا آخر يستخدم بمطاردة الايتام

367
00:18:22,414 --> 00:18:24,948
لذلك , ربما له صلة بالظل

368
00:18:24,983 --> 00:18:26,183
ولجعل مغزاه ينجر

369
00:18:26,217 --> 00:18:27,417
يعني ان الاطفال اكثر عرضة

370
00:18:27,452 --> 00:18:28,849
مع اي من تلك الاسر

371
00:18:28,884 --> 00:18:30,283
انا لا استطيع جمع شملهم مع اي شخص

372
00:18:30,318 --> 00:18:31,818
الآن هناك الكثير من الاولاد الآخرين

373
00:18:31,852 --> 00:18:34,120
نعم , انه يحاول الاحتفاظ بهم لامانه

374
00:18:34,154 --> 00:18:35,888
من الظلال

375
00:18:35,922 --> 00:18:39,224
حسناً , نحن نعرف انهم يأخذون اشباح الاطفال

376
00:18:39,259 --> 00:18:40,826
ربما ذلك
والرجل الذي التقيت به اليوم

377
00:18:40,860 --> 00:18:43,761
يبدوا وكأن احد الوالدين تبنى " بيت " في مرحلة ما

378
00:18:43,796 --> 00:18:45,563
و انه لم يحدث ذلك بشكل جيد

379
00:18:45,597 --> 00:18:47,865
لذلك خمن " بيت " خلق الصور

380
00:18:47,900 --> 00:18:49,967
بشأن محبة الوالدين في ذهنه

381
00:18:50,002 --> 00:18:53,271
جعلك ترغبين في احصاء بركاتك

382
00:18:53,305 --> 00:18:54,873
نعم

383
00:18:54,907 --> 00:18:57,075
انا ذاهبه الى هناك غداً
وسأرى ما ان امكنني معرفة ذلك

384
00:18:57,109 --> 00:18:59,244
جيد

385
00:18:59,278 --> 00:19:00,946
مهلا , لا تستخدمي الدش صباح الغد

386
00:19:00,980 --> 00:19:02,714
لا يزال التصريف مسدود . هذا سيء

387
00:19:02,748 --> 00:19:04,381
انا اذكر هذا فقط للاغراض الاعلامية . وليس الى

388
00:19:04,415 --> 00:19:05,882
نعم , اعرف

389
00:19:05,916 --> 00:19:08,651
السباك قال انه سيعود غداً مرة اخرى , لذلك

390
00:19:18,660 --> 00:19:20,960
توقعت اني رأيت الجندي هنا تحت

391
00:19:20,994 --> 00:19:23,495
لكن لم يكن سوى ذلك

392
00:19:23,530 --> 00:19:25,097
ما الذي تفعله في هذا الوقت المتأخر

393
00:19:25,131 --> 00:19:27,432
لقد بحثت للعثور عليه . امي
بشكل عام

394
00:19:27,467 --> 00:19:29,000
كفى عن الجندي السابق

395
00:19:29,035 --> 00:19:30,435
واذا وجدتك خارج السرير مرة أخري

396
00:19:30,469 --> 00:19:31,770
سوف آخذ جميع الجنود بعيداً

397
00:19:31,804 --> 00:19:33,305
هل تفهمني , سيد ؟

398
00:19:33,339 --> 00:19:35,273
الآن ابقى في السرير ولا تتحرك

399
00:19:36,475 --> 00:19:39,544
انها على ما يرام , رفيقي .

400
00:19:40,946 --> 00:19:42,446
امك تتعرض للكثير من الاجهاد في الوقت الراهن

401
00:19:42,481 --> 00:19:44,980
لذلك , اذهب الى السرير

402
00:19:45,015 --> 00:19:46,947
انا آسف ابي

403
00:19:47,849 --> 00:19:50,283
كل شي على ما يرام
نال فقط قسطاً من النوم

404
00:20:34,900 --> 00:20:37,859
نعم , اتذكر  " بيت " , بستول بيت

405
00:20:37,860 --> 00:20:39,845
كان اقوى من الطبيعي

406
00:20:39,850 --> 00:20:41,450
هل كان يمثل مشكلة بالنسبة لك ؟

407
00:20:41,485 --> 00:20:43,353
نعم , للجميع

408
00:20:43,387 --> 00:20:45,221
لكن عليك ان تحبيه

409
00:20:45,255 --> 00:20:46,722
وفعلت

410
00:20:46,756 --> 00:20:49,492
كان دائما يغضب جميع الاولاد

411
00:20:49,526 --> 00:20:51,798
بدأت الاحتياجات حول الطعام

412
00:20:51,833 --> 00:20:53,499
التلفزيون التمرد

413
00:20:53,534 --> 00:20:55,234
جميع الاولاد احبوه

414
00:20:55,268 --> 00:20:57,501
لانه جعلهم يشعرون بأهميته

415
00:20:57,535 --> 00:21:00,002
مثل ما يشعرون باهتمامه

416
00:21:00,037 --> 00:21:01,437
اقل ما يكون تبنته عائلة واحدة

417
00:21:01,471 --> 00:21:03,071
اكثر من واحد

418
00:21:03,105 --> 00:21:04,539
لكن دائماً نفس القصة

419
00:21:04,573 --> 00:21:06,173
اعني , يتمنى ان ينال مكانه في العائلة

420
00:21:06,207 --> 00:21:08,007
وفي غضون شهر , اراد ان يعود الى هنا

421
00:21:08,042 --> 00:21:10,008
كان لا يحتمل كثيراً التعامل معي

422
00:21:10,043 --> 00:21:12,210
وبعد ذلك اصبح مريض

423
00:21:12,244 --> 00:21:13,411
نعم

424
00:21:13,445 --> 00:21:16,079
وحاولوا اخذ رعايته من هنا

425
00:21:16,114 --> 00:21:20,282
ولكن في نهاية المطاف
كان علينا وضعه بالمستشفى

426
00:21:22,219 --> 00:21:25,655
كان وحيداً للغاية في هذا العالم
بيستول بيت

427
00:21:26,990 --> 00:21:28,624
ماذا عن امه التي انجبته ؟

428
00:21:28,658 --> 00:21:32,064
حسناً , اعطته في اول يوم ولد فيه

429
00:21:32,098 --> 00:21:34,868
حتى انها لم تنظر اليه ابداً

430
00:21:34,902 --> 00:21:36,203
... انا في الحقيقة لا يمكن

431
00:21:36,237 --> 00:21:38,638
يمكنك ان تقولي لي فقط اين ولد ؟

432
00:21:38,672 --> 00:21:41,206
بنفس مكان وفاته

433
00:21:41,241 --> 00:21:43,375
روكلاند التذكارية

434
00:21:43,409 --> 00:21:47,211
هذه اصعب حالة رأيتها من اي وقت مضي

435
00:21:47,245 --> 00:21:48,879
اياً كان ما هناك

436
00:21:48,913 --> 00:21:50,246
ما هو الصعب في ذلك , جورج

437
00:21:50,281 --> 00:21:52,081
اعتقدت ان الانسداد
من تخصصك

438
00:21:52,115 --> 00:21:54,816
حسناً , اعتقد انه يمكنني ان التقي

439
00:21:54,850 --> 00:21:56,951
هل من المفترض ان تكون آخر نكتة سباك

440
00:21:56,986 --> 00:22:00,021
ظننت انها يمكن ان تكون
ماء , مرحاض

441
00:22:00,055 --> 00:22:01,522
فقط فك الانسداد

442
00:22:01,557 --> 00:22:03,691
انت جورج السباك
ولست جورج الكوميدي

443
00:22:03,725 --> 00:22:07,060
حسنا , هذه هي الحرب

444
00:22:07,094 --> 00:22:09,428
وسوف افوز

445
00:22:36,600 --> 00:22:38,834
كان هناك " جناح شلل الاطفال " للاولاد

446
00:22:38,869 --> 00:22:41,170
والطبيب الذي قدم لهم هناك اقنعة الهالوين

447
00:22:41,204 --> 00:22:43,005
والسماح لهم باللعاب الحيل على المرضى الآخرين

448
00:22:43,039 --> 00:22:44,639
اعتقد انه كان يريد لهم بعض المتعة

449
00:22:44,674 --> 00:22:46,107
نعم , متى تم اغلاقه ؟

450
00:22:47,474 --> 00:22:49,408
هذا حين تم بناؤه في الطابق الثاني

451
00:22:49,442 --> 00:22:51,242
وهناك " جناح طب الاطفال " فوق

452
00:22:51,276 --> 00:22:52,976
فأين هو القديم ؟

453
00:22:53,011 --> 00:22:55,046
انت تعرف , هنا جناح مهجور بالمستشفى

454
00:22:55,080 --> 00:22:56,181
في السرداب تحت

455
00:22:56,215 --> 00:22:58,049
لم اره
لقد سمعت عنه فقط

456
00:22:58,083 --> 00:22:59,918
الجميع يتوجهون بوضوح لذلك

457
00:22:59,952 --> 00:23:02,453
الجميع , بأستثنائي بالطبع , الحق معك

458
00:23:02,488 --> 00:23:05,023
انظر , يمكنني ان اتبين ذلك لكن علي القيام
ببعض الجولات في الوقت الحالي

459
00:23:05,058 --> 00:23:06,291
حسنا , فقط اشر
على الاتجاه الصحيح

460
00:23:06,326 --> 00:23:07,626
خط السير الذي تعمل عليه حاضنات الاطفال

461
00:23:07,660 --> 00:23:09,928
لك كل الحق , الحق الاول
اسفل الدرج

462
00:23:09,962 --> 00:23:11,729
حسناً , اراك

463
00:24:21,125 --> 00:24:23,658
الا تعرفون انكم موتى ؟

464
00:24:23,692 --> 00:24:25,493
استسمحكم عذراً

465
00:24:25,527 --> 00:24:27,194
لسنا خائفين منك

466
00:24:27,228 --> 00:24:29,727
نعرف انك لا تستطيعين مضرتنا

467
00:24:29,761 --> 00:24:31,527
لماذا اريد ان اؤذيك ؟

468
00:24:31,561 --> 00:24:33,462
هذا جيد

469
00:24:33,497 --> 00:24:36,431
انها مجرد واحدة من المتنفس

470
00:24:37,700 --> 00:24:40,301
انها تعتقد انها على قيد الحياة

471
00:24:43,070 --> 00:24:44,937
مرحبا بكم في مخبأي

472
00:24:44,971 --> 00:24:47,772
كنت دائماً اريد ان يكون لي مخبأ

473
00:24:47,806 --> 00:24:49,273
ماذا حدث معك و مع الاولاد

474
00:24:49,307 --> 00:24:51,341
انا جعلتهم جميعا
يصدقون بانهم على قيد الحياة

475
00:24:51,375 --> 00:24:54,043
انهم يعتقدون ان الاطباء و
الممرضات هي أشباح

476
00:24:54,077 --> 00:24:57,380
والآن , انت

477
00:24:57,414 --> 00:24:58,448
لماذا ؟

478
00:24:58,482 --> 00:25:00,349
اريدهم ان يشعروا باهميتهم

479
00:25:00,384 --> 00:25:04,185
ادعهم يشعرون ما يشبه امتلاك بعض العصير

480
00:25:04,220 --> 00:25:05,386
هذا خطأ

481
00:25:05,421 --> 00:25:06,587
انا اعرف ما تعنيه ايضا

482
00:25:06,621 --> 00:25:08,389
لكن انت لن تساعدهم في مثل هذا

483
00:25:08,423 --> 00:25:09,656
انهم بحاجة للعبور , فوق
وانت ستفعل

484
00:25:09,691 --> 00:25:11,358
انا احميهم

485
00:25:11,392 --> 00:25:12,926
من الظلال

486
00:25:14,028 --> 00:25:15,595
الاشياء الباردة

487
00:25:15,629 --> 00:25:18,097
يريدوننا

488
00:25:18,131 --> 00:25:19,999
اذا لم يكن ما افعله لي , سيكون لهم

489
00:25:20,033 --> 00:25:22,665
أخذ الجميع من هنا بالفعل

490
00:25:22,700 --> 00:25:24,499
وكيف يمكنك الاحتفاظ بهم آمنين ؟

491
00:25:24,533 --> 00:25:26,133
انا اعلمهم الا يخافوا

492
00:25:26,168 --> 00:25:29,068
لهذا نحن نسير حول المستشفى

493
00:25:29,103 --> 00:25:31,303
مرتين في اليوم , كل يوم
نظهر لهم

494
00:25:31,338 --> 00:25:33,439
من الرئيس ؟ هذا اكثر خطورة

495
00:25:33,473 --> 00:25:35,474
الا تعرف , بيت

496
00:25:35,508 --> 00:25:36,909
ولا سيما بالنسبة لك

497
00:25:36,943 --> 00:25:38,644
انظر , انتم لا تعرفون لماذا

498
00:25:38,678 --> 00:25:41,079
لكن الظلال , يذهبون خلف اشباح الاطفال

499
00:25:41,113 --> 00:25:42,480
انا اعرف قصتك

500
00:25:42,514 --> 00:25:43,748
لقد كنت في ملجأ الفتيان

501
00:25:43,782 --> 00:25:45,082
اعرف انهم واصلوا البحث خلفك

502
00:25:45,117 --> 00:25:46,751
اعرف كم تكون مؤلمة

503
00:25:46,785 --> 00:25:49,053
لا , لم افعل

504
00:25:49,087 --> 00:25:52,990
كيف تريدين ان يقوموا بحبك اذ لا أحد يحتاجك ؟

505
00:25:53,024 --> 00:25:56,892
اذا كان الجميع  شهد لك السيئة

506
00:25:56,927 --> 00:25:59,995
ولا يستطيعون الانتظار للتخلص منك

507
00:26:00,029 --> 00:26:01,296
انا لست بخير

508
00:26:01,331 --> 00:26:04,299
لهذا لا يحتاجني احد

509
00:26:04,333 --> 00:26:06,401
... انت لست سيئاَ , هذا لست

510
00:26:06,435 --> 00:26:07,936
حتى امي لم تكن تحتاجني

511
00:26:07,970 --> 00:26:09,371
انت لا تعرف ذلك

512
00:26:09,405 --> 00:26:12,373
تعتقدين انه لا يمكنني اقتحام مخزن الملفات

513
00:26:12,407 --> 00:26:14,408
اعرف

514
00:26:20,481 --> 00:26:22,348
نلت منك

515
00:26:22,383 --> 00:26:23,916
مرة أخرى

516
00:26:23,951 --> 00:26:25,451
لا أحد يحبني

517
00:26:27,086 --> 00:26:28,252
فقرائي

518
00:26:28,286 --> 00:26:31,885
هذه عائلتي الآن

519
00:26:31,920 --> 00:26:33,519
حتى انهم لم يتقدموا للبحث خلفي

520
00:26:33,554 --> 00:26:36,321
نحن لم نقم بالانقسام

521
00:26:36,356 --> 00:26:39,622
في هذه المستشفى

522
00:27:08,400 --> 00:27:10,501
... هل حصلت على هذا الكتاب

523
00:27:10,536 --> 00:27:11,936
آسف

524
00:27:11,971 --> 00:27:14,239
هل حصلت على الكتاب من نيد

525
00:27:15,475 --> 00:27:17,509
نظرتك مرعبة

526
00:27:17,550 --> 00:27:20,584
بالمناسبة , لاحظت الطبيب قد اشهر الاسلحة

527
00:27:20,619 --> 00:27:23,154
مجرد ملاحظة
حسنا , حتى الجص

528
00:27:23,188 --> 00:27:25,056
ميزة اخرى لكوني ميت

529
00:27:25,090 --> 00:27:27,358
لا عمل قرب الاسنان
و لا مزيد من التنظيف

530
00:27:27,392 --> 00:27:29,526
حسنا , هذا الكتاب , دعنا نرى

531
00:27:40,200 --> 00:27:43,201
رجاءً , ماذا كنت ستفعل لاقناع بعض الناس ؟

532
00:27:43,236 --> 00:27:44,970
هل تريد مني الاخبار

533
00:27:45,004 --> 00:27:47,339
اعرف عنك كل شيئ محرج


534
00:27:47,373 --> 00:27:48,974
لا تستطيع الظلال ؟

535
00:27:49,008 --> 00:27:52,377
مثل المرة التي أتيت لأتحدث معك
وكنت في ذلك الموقع

536
00:27:52,411 --> 00:27:54,746
حسنا

537
00:27:54,781 --> 00:27:56,348
حسنا

538
00:27:56,382 --> 00:27:58,216
لنرى ما اذا كنت تستطيع العثور على اي شيئ
بالكتاب يمكنه مساعدتنا

539
00:27:58,251 --> 00:28:00,185
اشياء جديدة , اشياء مضافة

540
00:28:00,219 --> 00:28:03,020
...اعتقد ان ما يحدث هو هذا

541
00:28:03,055 --> 00:28:05,823
الظلال تريد ميليندا وايدن

542
00:28:05,858 --> 00:28:08,493
ولكن لسبب ما
تركوا ايدن وحده

543
00:28:08,527 --> 00:28:12,163
مما جعلني اتساءل فيما اذا كان الامر
له علاقة بالامعين

544
00:28:12,197 --> 00:28:14,098
الامعون تراجعوا

545
00:28:14,133 --> 00:28:15,466
من ايدن لسبب ما

546
00:28:15,501 --> 00:28:17,502
والظلال تكرههم

547
00:28:17,536 --> 00:28:21,038
اذا كنا نعرف فقط ماذا , و من

548
00:28:21,073 --> 00:28:23,574
في الواقع الامعين

549
00:28:23,609 --> 00:28:26,777
يمكننا تجنيدهم لحماية ميليندا

550
00:28:26,812 --> 00:28:29,213
انها فقط مسألة وقت
قبل ان تضعف ميليندا بما فيه الكافية

551
00:28:29,247 --> 00:28:32,416
لسيطرة الظلال عليها بشكل كامل

552
00:28:32,450 --> 00:28:35,351
واين ستترك ايدن ؟

553
00:28:35,386 --> 00:28:37,487
ماذا

554
00:28:43,093 --> 00:28:46,530
والظلام سوف يأتي

555
00:28:46,564 --> 00:28:48,365
وسيبتلعهم بالكامل

556
00:28:48,399 --> 00:28:50,367
ما لم يكن للأسرة ضوء

557
00:28:50,401 --> 00:28:53,103
سيتحول الليل الى نهار

558
00:28:53,137 --> 00:28:55,205
حسنا , نحن ذاهبون للجلوس لتناول العشاء الآن

559
00:28:55,239 --> 00:28:57,306
حتى اذا كنت لم تنتهي
تستطيع الانتهاء منه غداَ

560
00:28:57,341 --> 00:29:00,444
لا , لا, انا انتهيت تقريباَ
اعدك

561
00:29:00,478 --> 00:29:03,281
سوف اكون المنتصر

562
00:29:03,315 --> 00:29:05,650
على اي حال

563
00:29:05,684 --> 00:29:07,651
اعتقد ان هذه فرصتي الوحيدة
" لعبور " بيت

564
00:29:07,685 --> 00:29:09,819
حبيبتي , انت لن تستطيعي
معرفة امه بالولادة

565
00:29:09,853 --> 00:29:11,887
هذه السجلات مختومة

566
00:29:11,921 --> 00:29:14,228
حتى انه لا يمكن الحصول على العائلة
التي قامت بالتبني

567
00:29:14,250 --> 00:29:15,349
احيانا تكون مستحيلة

568
00:29:15,384 --> 00:29:16,450
ستستغرق وقتاً اطول قليلا

569
00:29:16,485 --> 00:29:18,117
اود فقط ان افسر هذا

570
00:29:18,118 --> 00:29:19,598
لامه بالولادة

571
00:29:19,600 --> 00:29:20,833
اذا جاءت معي لرؤية بيت

572
00:29:20,867 --> 00:29:23,068
وقالت له انها تحبه وتريده

573
00:29:23,102 --> 00:29:24,902
وسبب انها لم تستطع الاحتفاظ به

574
00:29:24,936 --> 00:29:26,542
وقالت له اسباب السماح له بالذهاب

575
00:29:26,543 --> 00:29:28,615
اعلم انه سوف يعبر

576
00:29:28,616 --> 00:29:30,697
حبيبتي , لقد حصلت على قلب كبير

577
00:29:30,698 --> 00:29:33,255
اعلم انك تريد نهاية سعيدة لهذا الفتى

578
00:29:33,256 --> 00:29:34,692
لكن لم دار الايتام يقول انه خارج عن الاستقامه

579
00:29:34,693 --> 00:29:36,752
تلك الام لا تريده

580
00:29:37,084 --> 00:29:40,066
اذا وجدتها
هل تريدينها ان تكذب عليه

581
00:29:40,067 --> 00:29:41,843
اذا كان هذا سيجعله يشعر بانه محبوب

582
00:29:42,037 --> 00:29:43,308
نعم

583
00:29:45,419 --> 00:29:46,571
وذهبت دون اثر لهذا ؟

584
00:29:46,572 --> 00:29:48,329
اشعر انني لست على ما يرام

585
00:29:49,750 --> 00:29:51,751
حرارتك مرتفعة

586
00:29:51,785 --> 00:29:52,563
اسحمي لي بان آخذ درجة حرارتك

587
00:29:52,564 --> 00:29:53,565
لا , لا, لا, انا بخير

588
00:29:53,566 --> 00:29:56,147
حالما ينتهي جورج من الطابق العلوي
ساذهب الى السرير

589
00:29:56,148 --> 00:29:57,680
انت تعرف , انني من جانب الى جانب
مع هذا السباك

590
00:29:57,681 --> 00:29:59,758
اين وجدته , باي حال ؟

591
00:29:59,759 --> 00:30:00,854
اظنك وجدته

592
00:30:00,855 --> 00:30:01,911
اظنك دعوته

593
00:30:01,912 --> 00:30:02,725
لم اطلب اي سباك

594
00:30:02,726 --> 00:30:03,895
قلت انك سوف تقومين بطلبه

595
00:30:03,896 --> 00:30:05,850
انا لم ارى قط هذا الرجل

596
00:30:10,500 --> 00:30:11,733
انت ميت

597
00:30:11,767 --> 00:30:13,434
قلت ان هذا سيئ بعض الشيئ

598
00:30:13,469 --> 00:30:15,202
اهتممت تماماً بميزتي

599
00:30:15,236 --> 00:30:16,436
كيف يمكنك ان تعرف اني
لا استطيع ان اعلم

600
00:30:16,470 --> 00:30:17,803
الميت من الحي الآن

601
00:30:17,837 --> 00:30:19,540
اشاعة خرجت هنا وهناك

602
00:30:19,574 --> 00:30:22,444
هناك اكثر من اشاعة عن
قدرتك في الجانب الآخر

603
00:30:22,478 --> 00:30:24,312
الموتى ينبغي ان يكونوا فوق
هذا شيئ طبيعي

604
00:30:24,346 --> 00:30:25,780
انا آسف

605
00:30:25,814 --> 00:30:28,482
انظر  , انا سعيد بالحصول على
وظيفة مرة أخرى

606
00:30:28,516 --> 00:30:29,750
انا احب عملي

607
00:30:29,784 --> 00:30:31,684
لكن لا تستطيع فعل شيئ حالياً

608
00:30:31,719 --> 00:30:34,253
حسنا , الى حد كبير
كما كنت عندما كنت حياً

609
00:30:34,288 --> 00:30:36,055
اخرج , اخرج فقط

610
00:30:36,089 --> 00:30:37,423
قف , قف , قف

611
00:30:37,457 --> 00:30:39,725
انظري , انا آسف لاضاعة وقتك

612
00:30:39,759 --> 00:30:42,026
اسمحي لي بان احاول
وجعل الامر لك

613
00:30:49,501 --> 00:30:52,335
ساعدوني رجاءً

614
00:30:55,439 --> 00:30:57,373
انا قلق بشأن أمي

615
00:30:57,407 --> 00:30:59,542
هناك اشياء لا تصح معها

616
00:30:59,576 --> 00:31:02,678
ارى الكثير من الظلال حولها

617
00:31:02,713 --> 00:31:05,381
لماذا لا تجعل رفاقك الظلال تترك أمي

618
00:31:05,415 --> 00:31:07,216
نحن خائفون للغاية منها

619
00:31:07,250 --> 00:31:10,119
انهم يعنون ذلك حقاً

620
00:31:12,622 --> 00:31:13,921
من الذي تتحدث اليه

621
00:31:13,955 --> 00:31:16,387
شبح , لا تخبر أمي

622
00:31:16,422 --> 00:31:17,854
لن افعل

623
00:31:17,889 --> 00:31:18,889
لكن اذا كنت تتحدث الى شبح

624
00:31:18,923 --> 00:31:20,590
كيف أتى
انا لا استطيع رؤيته ؟

625
00:31:20,625 --> 00:31:21,925
كان صديقي كاسيدي

626
00:31:21,960 --> 00:31:25,095
عبرت فوق , والآن هي لامعة

627
00:31:25,129 --> 00:31:26,595
هؤلاء هم الامعين ؟

628
00:31:26,630 --> 00:31:29,698
عبور ارواح الاطفال ؟

629
00:31:29,732 --> 00:31:30,799
لا تعجب الظلال

630
00:31:30,833 --> 00:31:33,234
ومهتمين بارواح الاطفال جداً

631
00:31:33,269 --> 00:31:34,969
الامعين خائفين من الظلال

632
00:31:35,004 --> 00:31:36,838
لكن لا يفعلون ما يجب ان يكون

633
00:31:36,872 --> 00:31:37,872
لم لا ؟

634
00:31:37,906 --> 00:31:40,742
هنالك طرق كثيرة للامعين افضل من الظلال

635
00:31:40,776 --> 00:31:43,711
اذا كان لديهم حرب في اي وقت
فأن الامعين سوف يفوزون

636
00:31:43,745 --> 00:31:45,246
... ايدن , هذا

637
00:31:49,618 --> 00:31:51,152
حسنا

638
00:31:51,186 --> 00:31:52,786
وجدت هذا في المصرف

639
00:31:52,820 --> 00:31:55,321
شكراً

640
00:31:55,355 --> 00:31:57,022
تتبع اثر اللعابك في الحوض , حسناً ؟

641
00:31:57,057 --> 00:31:58,824
لحسن الحظ ان السباك انطلق
قبل ان اضطر لدفع له

642
00:31:58,859 --> 00:32:00,259
الى ان يأتي ويحصل على الخروج

643
00:32:00,293 --> 00:32:02,726
حسناً , امي

644
00:32:14,904 --> 00:32:16,104
مهلا , اعتقد اني وجدت شيئاً

645
00:32:16,139 --> 00:32:17,172
نعم ؟

646
00:32:17,206 --> 00:32:18,874
يقول هنا ان هناك امرأة انجبت

647
00:32:18,908 --> 00:32:20,609
" في نفس اليوم الذي ولد فيه " بيت

648
00:32:20,643 --> 00:32:23,576
وقدم لها طفل للتبني على الفور

649
00:32:23,610 --> 00:32:25,275
وغادرت المستشفى
وقد تم الترتيب له مسبقاً

650
00:32:25,309 --> 00:32:27,675
هل هناك اسم او عنوان ؟

651
00:32:27,709 --> 00:32:29,343
حجب الاسم الأخير والعنوان عند الخروج

652
00:32:29,378 --> 00:32:30,710
" هناك فقط لفظ " جوان

653
00:32:30,744 --> 00:32:32,277
استمر

654
00:32:32,311 --> 00:32:35,543
انظر , عنوان العمل والمهنة

655
00:32:35,577 --> 00:32:37,178
انها تملك صالون تجميل

656
00:32:37,212 --> 00:32:39,279
لكن ذلك قبل 13 عاماً

657
00:32:39,314 --> 00:32:41,381
مهلا , انه يستحق المحاولة

658
00:32:41,415 --> 00:32:45,117
انظر , انا اتقدم في بداية القول
بانه ليس لي الحق بان اكون هنا

659
00:32:45,152 --> 00:32:46,852
وربما كسرت بعض القوانين

660
00:32:46,886 --> 00:32:48,487
بمجرد البحث عنك

661
00:32:48,521 --> 00:32:50,055
لكني بحاجة لمساعدتك

662
00:32:50,089 --> 00:32:52,090
لا تبدو بمظهر جيد
تحتاج الى قصة شعر سيئة

663
00:32:52,124 --> 00:32:55,693
او ستقوم لتحكي لي
انا املك 6 اشهر على بقائي حياً

664
00:32:55,727 --> 00:32:59,062
هل منحتي طفل بالتبني

665
00:32:59,096 --> 00:33:01,930
18يناير 1997

666
00:33:01,964 --> 00:33:04,799
مستشفى روكلاند؟

667
00:33:05,934 --> 00:33:07,969
من انت ؟

668
00:33:08,003 --> 00:33:10,371
اعرف ان هذا سيكون بمثابة صدمة لك
استمعي لي فقط

669
00:33:10,405 --> 00:33:12,006
ماذا تريد ؟

670
00:33:12,040 --> 00:33:14,408
اذا كان لي ان اقول انه لديك فرصة

671
00:33:14,442 --> 00:33:15,875
لمساعدة هذا الطفل في الوقت الحالي

672
00:33:15,910 --> 00:33:17,277
هل ستقومين به ؟

673
00:33:17,311 --> 00:33:18,778
انا لا اتحدث عن دخل الرعاية

674
00:33:18,812 --> 00:33:19,979
او تولي المسؤلية

675
00:33:20,013 --> 00:33:21,414
انا لا اتحدث عن المال

676
00:33:21,448 --> 00:33:22,614
لكن الامر يتطلب

677
00:33:22,649 --> 00:33:24,683
قفزة كبيرة جداً للايمان من جانبك

678
00:33:24,717 --> 00:33:25,950
... هل

679
00:33:25,985 --> 00:33:28,052
هل هي في مشكلة او شيئ ؟

680
00:33:28,087 --> 00:33:30,287
لا , لا , لا

681
00:33:30,322 --> 00:33:32,189
" هل قلت " هي

682
00:33:32,223 --> 00:33:35,158
" نعم , نحن نتحدث عن ابنتي " ارينت

683
00:33:35,192 --> 00:33:37,427
الطفل الذي قدم لكم فتاة

684
00:33:38,728 --> 00:33:40,829
انا آسف حقاً

685
00:33:40,863 --> 00:33:42,831
لدي الشخص الخطأ

686
00:33:42,865 --> 00:33:46,634
انا آسف لذلك

687
00:33:46,668 --> 00:33:49,737
انتظر

688
00:33:49,771 --> 00:33:51,838
انا لا اعرف لماذا اقول لك هذا

689
00:33:51,873 --> 00:33:56,108
بأستثناء ... يبدو انك تحاول مساعدة شخص ما

690
00:33:56,143 --> 00:33:58,277
انا , حسناً , نحن , زوجتي و أنا

691
00:33:58,311 --> 00:34:00,478
كانت هناك امرأة في نفس الغرفة
معي في ذلك اليوم

692
00:34:00,513 --> 00:34:03,047
انجبت قبلي بساعتين

693
00:34:03,081 --> 00:34:04,348
صبي

694
00:34:04,383 --> 00:34:06,817
وضعتها ... وتوفت

695
00:34:06,851 --> 00:34:09,719
اثاء الولادة
ولم تكن هناك أسرة

696
00:34:09,754 --> 00:34:11,888
لم يأت أحد
لذلك الدولة تولت الرعاية

697
00:34:11,922 --> 00:34:14,591
وارسلت الطفلة الى دار الايتام
نفس ابنتي الصغيرة

698
00:34:14,625 --> 00:34:16,993
في نفس اليوم

699
00:34:17,027 --> 00:34:19,496
هذا كل ما اتذكره

700
00:34:20,798 --> 00:34:23,600
أم بيت لم تقدمه للتبني , ميل

701
00:34:23,634 --> 00:34:25,802
كان هناك من اضطر الى خلط
السجلات في وقت سابق

702
00:34:25,836 --> 00:34:27,737
توفيت بالولادة

703
00:34:27,771 --> 00:34:30,173
قالت انه ليس لها عائلة
" ولم يكن هناك أحد يرعى " بيت

704
00:34:30,207 --> 00:34:33,276
لذلك وضعته الدولة في دار الايتام

705
00:34:33,310 --> 00:34:35,811
انصتي لشيئ آخر
كانت مريضة , حسناً ؟

706
00:34:35,846 --> 00:34:37,346
وكان هنا خطر على الحمل

707
00:34:37,380 --> 00:34:38,814
قالت للأطباء وبدون تردد

708
00:34:38,849 --> 00:34:40,416
اذا حدث اي شيئ سيئ

709
00:34:40,450 --> 00:34:41,684
" واجبهم إنقاذ " بيت

710
00:34:41,719 --> 00:34:43,820
حتى وإن عنى ذلك السماح لها يموت

711
00:34:43,854 --> 00:34:46,422
وبالتالي لم ترتب لذلك ولم تعطيه لهم

712
00:34:46,457 --> 00:34:49,759
ضحت بحياتها لأجله

713
00:34:49,793 --> 00:34:51,561
حسناً , من الجيد ان اعرف

714
00:34:51,595 --> 00:34:53,229
شكرا لقولك هذا لي

715
00:34:54,431 --> 00:34:56,131
... حسناً , اعتقد ان هذا سوف يجعلك سعيدة

716
00:34:56,166 --> 00:34:58,700
يجب ان اذهب

717
00:35:05,640 --> 00:35:07,640
ميليندا ؟

718
00:35:07,674 --> 00:35:10,209
ميليندا ليست هنا

719
00:35:27,962 --> 00:35:30,230
هل تريد ان تعلب الشطرنج ؟

720
00:35:30,264 --> 00:35:32,432
في وقت لاحق

721
00:35:32,466 --> 00:35:34,834
الآن نحن بحاجة لتحدث عن أمك

722
00:35:37,337 --> 00:35:39,771
انها في ورطة

723
00:35:39,806 --> 00:35:41,940
... وتحتاج الى مساعدة , او انها

724
00:35:41,974 --> 00:35:46,945
حسنا , لا بمكن ابداً ان تكون
الشخص نفسه ثانيةً

725
00:35:47,980 --> 00:35:50,248
اي نوع من المساعدة ؟
هل تتذكر

726
00:35:50,282 --> 00:35:51,750
عندما قلت اذا كان هناك
حرب مع الظلال

727
00:35:51,784 --> 00:35:53,452
فإن الامعين سيفوزون

728
00:35:54,454 --> 00:35:56,655
حسناً , لقد حان الوقت لتلك الحرب

729
00:35:56,689 --> 00:35:59,290
لكن الامعين بحتاجون الى قائد عام

730
00:35:59,325 --> 00:36:02,395
شخص ما هو الذي يستطيع
احضارهم جميعاً

731
00:36:02,429 --> 00:36:04,431
شخص مثلك

732
00:36:06,835 --> 00:36:08,702
لماذا انا ؟

733
00:36:08,736 --> 00:36:12,605
اعتقد ان ما في الكتاب
يحاول ان يعلمنا

734
00:36:12,639 --> 00:36:15,274
بان الامعون يبقون مع الاطفال

735
00:36:15,308 --> 00:36:18,477
وافضل من يقودهم هو انت

736
00:36:18,511 --> 00:36:20,946
حسناً , ماذا لو كنت خائف ؟

737
00:36:20,980 --> 00:36:23,349
ماذا لو لم اكن شجاعاً بما فية الكفاية؟

738
00:36:24,622 --> 00:36:27,122
حتى الناس الشجعان يشعرون بالخوف

739
00:36:27,156 --> 00:36:30,225
هل تعتقد بأن أمك لا تخاف احياناً ؟

740
00:36:30,259 --> 00:36:32,362
هي

741
00:36:32,396 --> 00:36:34,265
كذلك انا

742
00:36:34,299 --> 00:36:36,967
لكن ما الذي يجعل الشخص شجاع

743
00:36:37,001 --> 00:36:40,436
لم يسمحوا لمخاوفهم ان توقفهم

744
00:36:42,304 --> 00:36:45,138
قل لي ماذا علي ان افعل

745
00:36:54,744 --> 00:36:56,411
جيم , هناك خطب ما في ميليندا

746
00:36:56,445 --> 00:36:57,745
اقفلت على نفسها في المتجر

747
00:36:57,779 --> 00:37:00,211
لم تجب على الهاتف
ولم تتحدث لإي شخي

748
00:37:00,246 --> 00:37:01,644
أبي ؟

749
00:37:01,678 --> 00:37:03,612
عليك اخذي حيث توجد أمي

750
00:37:03,647 --> 00:37:07,046
او سيحدث لها شيئ سيئ

751
00:37:16,800 --> 00:37:18,216
ايدن

752
00:37:18,217 --> 00:37:20,276
! ايدن ! ايدن

753
00:37:20,277 --> 00:37:22,836
انتظر هنا أبي
علي أن افعل هذا بنفسي

754
00:37:24,800 --> 00:37:27,500
أمي

755
00:37:29,637 --> 00:37:31,060
أنا لست أمك

756
00:37:31,100 --> 00:37:33,369
انا اعرف ذلك, واريدها ان تعود

757
00:37:33,370 --> 00:37:36,406
انا امنحكم فرصة أخرى
لتركها وحدها

758
00:37:37,306 --> 00:37:38,977
انا مشغولة

759
00:37:45,618 --> 00:37:47,322
.. انظر , ايدن

760
00:37:47,356 --> 00:37:49,859
انها على ما يرام أبي
انا اعرف ماذا أفعل

761
00:37:54,200 --> 00:37:57,591
! كاسيدي , كاسيدي

762
00:37:57,592 --> 00:37:59,456
! كاسيدي

763
00:38:00,500 --> 00:38:03,319
انا في حاجة لكل الامعين ان يأتوا الآن

764
00:38:03,320 --> 00:38:05,415
انهم خائفون جداً

765
00:38:05,416 --> 00:38:06,616
انا خائف ايضأ

766
00:38:06,617 --> 00:38:09,915
انها مسرحية مدرسية
وهو يتدرب

767
00:38:09,916 --> 00:38:13,250
كل شيئ على ما يرام , ونحن في طريقنا
لجعل الظلال تختفي الى الأبد

768
00:38:13,285 --> 00:38:14,485
الآن

769
00:38:14,519 --> 00:38:15,937
كيف ؟

770
00:38:15,938 --> 00:38:18,221
نحن سوف نحول الليل الى نهار

771
00:38:21,191 --> 00:38:22,624
امسك يدي

772
00:38:29,300 --> 00:38:31,167
هذا يجعلني أشعر بالقوة

773
00:38:31,201 --> 00:38:34,336
انت قوية

774
00:39:16,467 --> 00:39:19,503
كيف يمكن لمدرسة محلية تحمل ذلك ؟

775
00:40:04,141 --> 00:40:06,575
ميليندا

776
00:40:06,609 --> 00:40:08,777
مهلا , حبيبتي , مهلا حبيبتي
انت بخير

777
00:40:08,811 --> 00:40:10,212
انا بخير , حسناً

778
00:40:10,146 --> 00:40:12,380
اين ايدن ؟

779
00:40:17,523 --> 00:40:19,790
صغيري

780
00:40:23,824 --> 00:40:25,625
انت بطلي

781
00:40:25,659 --> 00:40:29,296
انت بطلي

782
00:40:31,365 --> 00:40:35,064
أمك بخير الآن
جعلت الظلال تنصرف عن ذهني

783
00:40:40,736 --> 00:40:42,336
احبك أمي

784
00:40:57,149 --> 00:40:59,918
أمي تريدني ؟

785
00:40:59,952 --> 00:41:02,253
كثيراً ما قالت لطبيب

786
00:41:02,287 --> 00:41:04,888
اذا كان من الممكن انقاذ واحد فقط
فهو انقاذك أنت

787
00:41:05,790 --> 00:41:09,093
قدمت حياتها من أجلك

788
00:41:09,127 --> 00:41:12,062
هذه كانت طريقة حبها لك

789
00:41:14,098 --> 00:41:16,699
حان الوقت للعبور الى فوق الآن
انت لا تنتمي الى هنا

790
00:41:18,368 --> 00:41:21,036
لا استطيع ان اتركهم

791
00:41:21,070 --> 00:41:24,972
انهم ما زالوا عائلتي

792
00:41:25,007 --> 00:41:28,072
اذن , خذهم معك

793
00:41:28,106 --> 00:41:30,607
ويمكنكم البقاء معاً

794
00:41:31,809 --> 00:41:33,776
... نعم , ولكن

795
00:41:33,810 --> 00:41:36,745
سوف يعروفون اني كذبت عليهم
بشأن عدم موتهم

796
00:41:36,779 --> 00:41:39,280
سيعرفون أهتمامك حول كيفية شعورهم

797
00:41:39,315 --> 00:41:42,116
هذه كل المسألة

798
00:41:50,223 --> 00:41:53,258
أراه

799
00:42:01,631 --> 00:42:04,432
انه الضوء

800
00:42:18,641 --> 00:42:20,841
أمك ربما تكون هناك

801
00:42:20,875 --> 00:42:23,474
تنتظرك

802
00:42:27,475 --> 00:42:30,609
انها نتظر الي

803
00:42:55,672 --> 00:42:57,654
أمك و أنا نريد منك ان تعرف

804
00:42:58,031 --> 00:43:00,330
انك كنت على صواب في عدم التخلي عن
موهبتنا

805
00:43:00,331 --> 00:43:01,691
انها منك

806
00:43:01,692 --> 00:43:04,446
وأمك منها
... ولا يمكننا

807
00:43:04,879 --> 00:43:07,849
انا لا يمكنني ان انكر هذا مرة أخرى

808
00:43:07,850 --> 00:43:10,140
نحن نسميها هبة لسبب ما

809
00:43:10,141 --> 00:43:13,214
انها تسمح لنا ان نكون قادرين على
... مساعدة الناس في طرق

810
00:43:13,215 --> 00:43:16,621
في طرق لا يستطيعها آخرون

811
00:43:16,948 --> 00:43:19,123
وعلينا احترام ذلك

812
00:43:19,124 --> 00:43:20,925
نتعلم منها

813
00:43:20,926 --> 00:43:22,562
للعناية بها

814
00:43:22,563 --> 00:43:25,261
واخفاء ذلك عن بعضها البعض
مرة أخرى , حسناً

815
00:43:25,262 --> 00:43:26,971
اتفقنا ؟

816
00:43:28,522 --> 00:43:30,462
اتفقنا ؟

817
00:43:31,535 --> 00:43:32,970
تصبح على خير , بني

818
00:43:37,006 --> 00:43:39,140
كنت أعني ما قلته , انت تعرف

819
00:43:39,902 --> 00:43:42,643
كنت بطلي هذه الليلة

820
00:43:43,357 --> 00:43:45,342
مثلك انت أمي

821
00:43:45,343 --> 00:43:47,724
كل يوم

822
00:43:47,924 --> 00:43:58,124
ترجمة : حصة الرشيدي
alrasheedi1@hotmail.com

