1
00:00:00,001 --> 00:00:02,299
داني)، كم المسافة المتبقية)
للوصول لمكان الحفلة بكل حال؟

2
00:00:02,300 --> 00:00:04,301
أمتأكد بأنه الطريق الصحيح؟

3
00:00:04,335 --> 00:00:07,170
لا تقلق، فقد أقتربنا

4
00:00:13,000 --> 00:00:14,634
من الأفضل أن تستحق الحفلة
كل هذا العناء يا صاح

5
00:00:14,668 --> 00:00:16,969
هذه الحفلة دائماً رائعة

6
00:00:22,572 --> 00:00:25,488
أمتأكد بأنّك تعرف الطريق؟

7
00:00:26,800 --> 00:00:28,233
لقد قلت لم بأن الطريق المختصر أسرع

8
00:00:28,268 --> 00:00:30,569
البيت الريفي بذاك الأتجاه

9
00:00:33,239 --> 00:00:34,440
غريغ)، أأنت قادم؟)

10
00:00:34,474 --> 00:00:36,575
لقد سمعتُ شيئاً

11
00:00:36,609 --> 00:00:37,743
ماذا؟

12
00:00:37,777 --> 00:00:39,711
أعتقد بأنّي رأيت شيئاً يتحرك

13
00:00:39,746 --> 00:00:41,413
ربما رأيت ظربان

14
00:00:41,448 --> 00:00:43,749
أخرس، أتسمعان هذا الصوت؟

15
00:00:49,055 --> 00:00:52,591
دعونا نصل للحفلة قبل أن يغادرها الجميع

16
00:01:04,637 --> 00:01:06,939
...ما الذي يحدث

17
00:01:06,973 --> 00:01:09,174
مهلاً

18
00:01:09,209 --> 00:01:11,043
أنه ليس المنزل الريفي -
حسناً، عظيم -

19
00:01:11,077 --> 00:01:13,779
إذن رسمياً نحن تائهون، أليس كذلك؟

20
00:01:13,813 --> 00:01:16,448
لقد رحلوا جميعهم يا رجل

21
00:01:16,483 --> 00:01:18,317
لقد جئت هنا الكثير من المرات

22
00:01:18,351 --> 00:01:20,152
ولهذا السبب نحن نتبعك

23
00:01:20,186 --> 00:01:21,320
لقد أضعت المكان

24
00:01:21,354 --> 00:01:23,989
كل ما أقوله بأنّي لم أرى هذا المنزل مسبقاً

25
00:01:28,728 --> 00:01:30,729
...فلنذهب

26
00:01:30,763 --> 00:01:32,064
فلنذهب للتحقق منه

27
00:01:37,538 --> 00:01:39,972
عظيم، والآن الطقس أصبح ماطراً

28
00:01:40,006 --> 00:01:41,773
يبدو المنزل مهجوراً

29
00:01:44,077 --> 00:01:45,410
اللعنة

30
00:01:45,445 --> 00:01:47,112
ما هذه؟

31
00:01:47,147 --> 00:01:49,581
من الذي حفر كل هذه الحفر بالأرض؟

32
00:01:49,616 --> 00:01:51,950
من المحتمل أنّه فخ أو ما شابه

33
00:01:51,985 --> 00:01:54,153
شخص ما كان يبحث عن شيء ما

34
00:01:54,187 --> 00:01:55,621
مثل ماذا؟

35
00:01:55,655 --> 00:01:58,157
شيء أرادوا أن يجدوه بشدة

36
00:01:58,191 --> 00:01:59,625
ألق نظرة هنا

37
00:01:59,659 --> 00:02:02,060
شيء ما مخبأ هنا، شيء ثمين

38
00:02:02,095 --> 00:02:04,296
يجب أن يكون كذلك، أليس كذلك؟

39
00:02:04,330 --> 00:02:06,498
ربّما هو بداخل المنزل

40
00:02:22,916 --> 00:02:24,249
هيا بنا

41
00:02:43,303 --> 00:02:44,203
أذهب من هذا الاتجاه

42
00:02:44,237 --> 00:02:46,071
فلنقتسم ونرى ما سنجده هنا

43
00:03:29,148 --> 00:03:30,649
أتسمعونني يا رفاق؟

44
00:03:34,187 --> 00:03:36,054
(سكوت)، (داني)

45
00:03:37,457 --> 00:03:40,125
بربّكم يا رفاق، لقد سمعتكما تتحركان بالجوار

46
00:03:53,106 --> 00:03:55,907
يا رفاق، ما الذي يحدث؟
ردوا على..من الذي صرخ؟

47
00:03:55,942 --> 00:03:57,643
أنا من صرخ، وأنا بخير

48
00:04:03,616 --> 00:04:05,751
داني)، أهو أنت؟)
قل شيئاً

49
00:04:10,089 --> 00:04:12,190
يا (داني) بربّك يا صاح
قل شيئاً

50
00:04:12,225 --> 00:04:14,092
داني)، أختصر الأمر وأجبنا)

51
00:04:14,127 --> 00:04:16,328
هذا فظيع!، ما الذي يحدث؟

52
00:04:19,632 --> 00:04:20,866
!داني)، أين أنت؟)

53
00:04:20,900 --> 00:04:22,768
!داني)، أجبنا)

54
00:04:23,970 --> 00:04:26,405
ارحلوا يا رفاق، ارحلوا من هنا
!اهربوا

55
00:04:26,439 --> 00:04:28,240
!اهربوا!، اهربوا

56
00:04:28,274 --> 00:04:30,375
غريغ)، هيا بنا)

57
00:04:30,410 --> 00:04:33,612
!أخرجا!، أخرجا
!شيء ما يلاحقنا، أسرعا

58
00:04:37,417 --> 00:04:38,617
أين (داني)؟

59
00:04:38,651 --> 00:04:40,652
أنا...أنا لا أعلم
اعتقدت بأنه كان خلفنا

60
00:04:40,687 --> 00:04:42,220
!يا إلهي

61
00:04:42,255 --> 00:04:43,388
مهلاً، لقد سمعت تنفساً

62
00:04:43,423 --> 00:04:44,556
كذلك أنا

63
00:04:45,458 --> 00:04:46,425
!(داني)

64
00:04:46,459 --> 00:04:50,162
داني)!، لماذا لا تجيبنا؟) -
!(داني) -

65
00:04:50,196 --> 00:04:51,930
!داني)!، أين أنت؟)

66
00:04:51,964 --> 00:04:54,666
أتذكر الشبح الذي أخبرتك عنها؟

67
00:04:54,734 --> 00:04:56,668
الشبح التي كانت تستخدم مطبخي للطبخ؟

68
00:04:56,703 --> 00:04:59,204
حسناً، بعد أن رحلت لم أستطع التوقف
"عن اشتمام رائحة "اللحم المحمر

69
00:04:59,272 --> 00:05:00,672
أخرسي!، هل كانت لهذه الدرجة حقيقية؟

70
00:05:00,707 --> 00:05:03,975
كان يجب أن ترسليها لمنزلي بدلاً من الضوء

71
00:05:04,010 --> 00:05:05,344
أحب الشواء الطيب للأشباح

72
00:05:05,378 --> 00:05:07,379
شيء ما حدث برؤيتي

73
00:05:07,413 --> 00:05:09,715
،بدا الأمر كما لو أن رؤاي اندمجت بالواقع

74
00:05:09,749 --> 00:05:11,650
والآن لا أستطيع التفريق بينهما

75
00:05:11,684 --> 00:05:14,019
(وأنت قلقة بأنّك مستقلة قطار الموز لبلدة (كوكوفيل

76
00:05:14,053 --> 00:05:16,355
يا إلهي متى ستنتهي رخصتك للمعالجة النفسية؟

77
00:05:16,389 --> 00:05:17,522
وما الذي تفعله؟

78
00:05:17,557 --> 00:05:19,591
أنّي أبحث في لوحة الإعلانات
عن دراجة هوائية مستعملة

79
00:05:19,625 --> 00:05:20,859
جميع الإعلانات عن درجات نارية

80
00:05:20,893 --> 00:05:24,296
اسمعي، أنتِ أحد أعقل الأشخاص الذي أعرفهم

81
00:05:24,330 --> 00:05:25,263
،والأقوى

82
00:05:25,298 --> 00:05:27,232
وتزيدين  قوة مع مرور الزمن

83
00:05:27,266 --> 00:05:28,633
ما الذي تقصده؟

84
00:05:28,668 --> 00:05:31,536
أنا لا أعلم، ربما تكون مؤالفة صوتية بينك
وبين قوى (إيدن) بسبب عواطفكم المشتركة

85
00:05:31,571 --> 00:05:33,672
،فعندما يشعر بأحاسيس مر بها الشبح مسبقاً

86
00:05:33,706 --> 00:05:35,907
يبدو الأمر حقيقياً بالنسبة له
وبالتالي حقيقياً لكِ أيضاً

87
00:05:35,942 --> 00:05:38,510
لحسن الحظ، فهو لا يتذكر تلك الرؤى

88
00:05:38,544 --> 00:05:41,680
لحسن الحظ الأشباح.. فأنت تذكرين

89
00:05:41,714 --> 00:05:43,582
دعيني أحضر محفظتي

90
00:05:43,616 --> 00:05:45,384
سأتكفل بثمن القهوة

91
00:05:46,719 --> 00:05:49,054
هذه السترة ليست لي

92
00:05:49,088 --> 00:05:50,555


93
00:05:51,991 --> 00:05:54,593
(د-(جيمس

94
00:05:54,627 --> 00:05:55,660
أنا آسف

95
00:05:55,695 --> 00:05:57,562
أعتقد...أعتقد بأنّي غفوت

96
00:05:57,597 --> 00:06:00,098
لقد كنت هنا طوال الليل
(وأدعي (غريغ روث

97
00:06:00,133 --> 00:06:01,299
لقد رأيتك في امتحانات منتصف
الفصل الدراسي، أتذكرني؟

98
00:06:01,334 --> 00:06:02,634
ما الذي تفعله هنا؟

99
00:06:02,668 --> 00:06:03,769
الباب كان مفتوحاً

100
00:06:03,803 --> 00:06:05,504
لم أستطع أن أنتظرك بالخارج

101
00:06:05,538 --> 00:06:07,572
لا أستطيع أن أتحدث مع أحد حول هذا الأمر

102
00:06:07,607 --> 00:06:09,107
حسناً، فلنجدول لنا لقاء بوقتٍ لاحق باليوم

103
00:06:09,142 --> 00:06:11,576
من الممكن أن يكون الوقت متأخراً حينها
اتفقنا؟ فصديقي مفقود

104
00:06:11,611 --> 00:06:12,944
حسناً، هل اتصلت بالشرطة؟

105
00:06:12,979 --> 00:06:14,045
وما الذي سأقوله؟

106
00:06:14,080 --> 00:06:15,881
رفيقي ثمل وأضاع الطريق بليلة الأمس؟

107
00:06:15,915 --> 00:06:18,049
في الغالب سيردون على بأنه النوم غلبه

108
00:06:18,084 --> 00:06:19,951
وأنت تعتقد بأن شيء آخر حدث له؟

109
00:06:21,888 --> 00:06:23,288
لقد سمعنا صوتاً

110
00:06:23,322 --> 00:06:27,325
وذلك الصوت...جعل فرائصي ترتعد

111
00:06:27,360 --> 00:06:29,494
حسناً، ولكنّنا لم نرى ماهيته

112
00:06:29,529 --> 00:06:30,996
لم نرى شيئاً

113
00:06:31,030 --> 00:06:33,131
(حسناً يا (غريغ
أخبرنا ما حدث

114
00:06:33,166 --> 00:06:36,635
لقد كنا نتجول بالغابة
كما تعلم...لإيجاد مكان الحفلة

115
00:06:36,702 --> 00:06:38,637
فوجدنا تلك الحظيرة

116
00:06:42,642 --> 00:06:45,076
ثلاثة منّا دخلوا، واثنان فحسب خرجوا

117
00:06:47,180 --> 00:06:49,781
غريغ)، أخبرنا بكل ما تعرفه)

118
00:06:49,816 --> 00:06:51,116
ونحن سنساعدك بالعثور على صديقك

119
00:06:55,230 --> 00:06:56,230
{\pos(192,30)}<font color="#ffff00" size=24>هل تستطيع رؤيتنا؟</font>

120
00:06:58,740 --> 00:07:03,740
<font color="#ffff00">همس الأشباح</font>
<font color="#ffff00">الموسم الخامس - الحلقة الـ20</font>
<font color="#f00d0d">"مال الفدية"</font>

121
00:07:03,741 --> 00:07:08,740
<font color="#252552">ترجمة : يحيى الحكمي</font>
<font color="#666666">حصرياً لمنتديات الديفيدي العربي</font>

122
00:07:20,101 --> 00:07:22,701
{\pos(192,70)}
<font Size="32" >همس الأشباح</font>

123
00:07:23,701 --> 00:07:26,102
<b>مشاهدة ممتعة للجميع</b>

124
00:07:29,000 --> 00:07:32,768
أأنت متأكد بألا مكان آخر قد يذهب إليه (داني)؟
ربما لخليلته أو...؟

125
00:07:32,769 --> 00:07:33,971
لقد أخبرتك بأنّنا أتصلنا بها

126
00:07:34,005 --> 00:07:35,920
لقد أتصلنا بكل أصدقائنا

127
00:07:35,930 --> 00:07:37,831
حسناً، بأي مكان هو الآن فقد أنهار

128
00:07:37,866 --> 00:07:39,333
لقد كان الوقت الثانية فجراً

129
00:07:39,367 --> 00:07:40,901
ماذا عن والديه؟

130
00:07:40,935 --> 00:07:42,069
أنهما بخارج البلاد

131
00:07:42,103 --> 00:07:44,605
لو كانوا خائفين عليه مثلك لعادوا

132
00:07:44,639 --> 00:07:47,441
لقد كنا نملك سيارة واحدة
وتركنها هناك

133
00:07:47,475 --> 00:07:49,343
مباشرة قبل أن نذهب للمنزل الريفي

134
00:07:49,377 --> 00:07:51,245
اعتقدت بأننا سنجده أمامنا

135
00:07:51,279 --> 00:07:52,913
ربما ما زال ينتظرنا هناك

136
00:07:52,947 --> 00:07:54,481
والحظيرة، هل عدتما لها؟

137
00:07:54,516 --> 00:07:56,650
ليس حتى صباح اليوم

138
00:07:56,684 --> 00:07:57,584
لقد بحثنا بكل مكان

139
00:07:57,619 --> 00:07:59,820
ويا رفاق، لقد اختفى

140
00:07:59,854 --> 00:08:01,221
،أردت العودة ليلة الأمس

141
00:08:01,256 --> 00:08:02,890
...لكن المكان كان مظلماً و

142
00:08:02,924 --> 00:08:04,324
لقد كنت خائفاً

143
00:08:04,359 --> 00:08:05,926
ربما كنت محقاً بذلك

144
00:08:05,960 --> 00:08:08,128
ما الذي تقصده بكلامك؟

145
00:08:08,163 --> 00:08:10,931
...حسناً

146
00:08:10,965 --> 00:08:13,333
ما الذي يقصده د-(جيمس) بالهبة التي تملكينها؟

147
00:08:13,368 --> 00:08:18,439
لماذا تبدو مقتنعاً جداً
بأن شيئاً سيئاً حصل لصديقك؟

148
00:08:18,473 --> 00:08:21,075
لأن كل شيء بذلك المنزل يبدو خاطئاً

149
00:08:21,109 --> 00:08:23,110
،حسناً، مثل شيء سيء حدث بالمكان

150
00:08:23,178 --> 00:08:25,145
أو سيحدث

151
00:08:25,180 --> 00:08:26,947
شيء ما كان بالمكان

152
00:08:26,981 --> 00:08:29,149
شيء ما ليس بشرياً

153
00:08:29,184 --> 00:08:32,052
أبمكانّك أخذنا إلى الحظيرة؟

154
00:08:33,588 --> 00:08:37,324
يبدو بأنّك مقتنع بشدة بأن
هناك شيء ما كان بالحظيرة

155
00:08:37,358 --> 00:08:38,659
المنزل قديم، أعلم هذا

156
00:08:38,693 --> 00:08:41,128
لكن أحدهم عمل كثيراً
هنا للبحث عن شيء ما

157
00:08:41,162 --> 00:08:44,698
حسناً، كائناً من كان بالداخل
سيخبرنا عما كان يبحث

158
00:08:44,732 --> 00:08:48,035
ماذا؟، أتقصدين الرجل الذي
هتف خوفاً ودفن دون تزيين؟

159
00:08:48,069 --> 00:08:50,471
شيء ما أعطاني الرؤية

160
00:08:52,941 --> 00:08:55,542
ما الذي نبحث عنه بالضبط؟
أشباح حيوانات الخلد العملاقة؟

161
00:08:55,577 --> 00:08:57,177
!أشباح ماذا؟

162
00:08:57,212 --> 00:09:00,814
لا تستمع لي!، أنا أستخدم
الفكاهة من اجل تحمل المشاق

163
00:09:00,849 --> 00:09:02,749
أهذا ما نتحدث عنه؟

164
00:09:02,784 --> 00:09:05,319
الأشباح؟

165
00:09:05,353 --> 00:09:07,888
أهذه هي هبتك؟

166
00:09:07,922 --> 00:09:10,390
أجل

167
00:09:10,425 --> 00:09:13,160
أستطيع رؤية الأشباح

168
00:09:14,596 --> 00:09:16,630
حسناً، فمن ترين إذن؟

169
00:09:16,664 --> 00:09:18,332
أنا لا أعلم

170
00:09:18,366 --> 00:09:20,534
(ربما صديقك (داني

171
00:09:20,568 --> 00:09:22,603
حسناً، لكن (داني) كان حياً عندما جئنا لهنا

172
00:09:22,637 --> 00:09:24,705
حسناً، ربما شيء آخر أو أحد آخر

173
00:09:24,739 --> 00:09:26,273
كان مسبقاً هنا

174
00:09:26,307 --> 00:09:29,910
أسكت يا (غريغ)، اذهب فحسب
وانتظرنا بالسيارة

175
00:10:00,508 --> 00:10:01,875
ما الذي حدث؟
!دعني أذهب

176
00:10:01,910 --> 00:10:04,144
!بربّك...يا إلهي
بربّك

177
00:10:17,592 --> 00:10:20,027
هذا المكان كالمتاهة

178
00:10:20,061 --> 00:10:21,295
ما الخطب؟
هل اكتشفتِ أمراً ما؟

179
00:10:21,329 --> 00:10:24,898
حان الوقت للاتصال بالشرطة؟

180
00:10:28,303 --> 00:10:31,004
،حسناً، ليس هناك حالات وفيات معلن عنها بالحظيرة

181
00:10:31,039 --> 00:10:34,141
ولا مالك للمكان لنسأله عنه

182
00:10:34,175 --> 00:10:38,744
حسناً، لماذا نبحث عن شخص ميت آخر بينما لدينا طالب جامعي
نبحث عنه أصلاً وأنت رأيتِ شخص ما يؤذي بتلك الحظيرة؟

183
00:10:38,746 --> 00:10:40,380
لأنه ما زال حياً

184
00:10:40,415 --> 00:10:41,615
متى ما هم أحسوا بشيء

185
00:10:41,649 --> 00:10:43,050
،حسناً، لو كانت الأشباح بالحظيرة مسبقاً

186
00:10:43,084 --> 00:10:45,319
فما الذي سيفعله مع الفتى؟

187
00:10:45,353 --> 00:10:48,655
فمن كان يحمل المجرفة ويغرف أكوام الطين
ويرميها على الميت كائناً من كان؟

188
00:10:48,690 --> 00:10:52,259
حسناً، ربما لو كان أحدهم تحدث لنا لعرفنا

189
00:10:52,293 --> 00:10:53,794
...أوتعلم؟، لو كانت المحققة (بلير) موجودة

190
00:10:53,828 --> 00:10:55,596
،نحن نحمي مصادرنا

191
00:10:55,630 --> 00:11:01,034
بشرط بألا يكونوا يملكون رقائق كشف الكذب والتي لا نستطيع
معرفة مقدار ما سيعرفونه عنّا من المعلومات المفيدة

192
00:11:01,069 --> 00:11:02,469
تمهل أيها النمر

193
00:11:02,503 --> 00:11:05,038
فنحن لا نعلم أن كنا نملك معلومات مفيدة لحد الآن

194
00:11:05,073 --> 00:11:07,474
(مرحباً، أنا المحقق (كولسون

195
00:11:07,508 --> 00:11:10,777
هل أنتما الشخصان الذين بلغا
عن طالب مفقود بالقرب من الطريق 44؟

196
00:11:10,812 --> 00:11:12,579
أجل، جنوب ناصية (لوسنينس) بالضبط

197
00:11:12,614 --> 00:11:14,448
(أنا دكتور بجامعة (روكيلاند

198
00:11:14,482 --> 00:11:15,582
(وأدعي (إيلاي جيمس

199
00:11:15,617 --> 00:11:16,950
(وهذه (مليندا جوردين

200
00:11:16,985 --> 00:11:18,418
وكيف أساعدكما؟

201
00:11:18,453 --> 00:11:20,120
حسناً، الأمر وما فيه

202
00:11:20,154 --> 00:11:21,955
(نحن كنّا نتحدث للمحقق (سايمون

203
00:11:21,990 --> 00:11:23,190
كنّا نحاول على أية حال

204
00:11:23,224 --> 00:11:25,292
أجل، أعلم، سمعت هذا
ولكنه مكلف الآن بقضية أخرى

205
00:11:25,326 --> 00:11:29,396
كنتما تقولان بأن هذا
(الطالب المدعو (داني سايز

206
00:11:29,464 --> 00:11:32,833
فقد بعد محاولته اقتحام الحظيرة؟

207
00:11:32,867 --> 00:11:34,768
كيف علمتما بشأن الحادثة؟
هل تملكان المكان؟

208
00:11:34,802 --> 00:11:36,870
اسمع، قد يبدو ما سأقوله ضرباً من الجنون

209
00:11:36,904 --> 00:11:41,341
لكن عندنا أسباب للاعتقاد بأن هذا
الفتى لم يفقد فحسب بل ربما أؤذي

210
00:11:41,376 --> 00:11:43,744
استمرا -
...اسمع، الأمر هو -

211
00:11:43,778 --> 00:11:45,479
كلنا نعلم بأن فتيان الجامعة
يبقون سهارى طوال الليل

212
00:11:45,513 --> 00:11:47,247
ولا يحبون ذكر هذا عند أي أحد

213
00:11:47,282 --> 00:11:50,784
صحيح، لكن هذا الطالب اختفى
ليلة الأمس بينما أصدقائه يصرخون

214
00:11:50,818 --> 00:11:53,287
وأنا غير متأكدة، أنها مجرد حدس

215
00:11:54,856 --> 00:11:56,590
أنت تستمع لنا بصدق

216
00:11:56,624 --> 00:11:58,525
فلماذا؟

217
00:11:58,559 --> 00:12:01,828
ليلة أمس الأول، كانت هناك
،"سرقة بطريق "ستونبيرج

218
00:12:01,863 --> 00:12:03,497
والتي تبعد نصف ساعة عن الحظيرة

219
00:12:03,531 --> 00:12:06,033
والمشتبه به... والمشتبه به المسلح

220
00:12:06,067 --> 00:12:07,734
أفلت

221
00:12:07,769 --> 00:12:10,971
والحظيرة الفارغة مكان جيد للاختباء

222
00:12:15,977 --> 00:12:20,280
أنتِ لا تعتقدين بأن المحقق عندما قال
هارب مسلح" كان يقصد هذا المكان؟"

223
00:12:20,315 --> 00:12:21,682
...اسمع، أن كان هناك شيء هنا

224
00:12:21,716 --> 00:12:24,117
و (داني) قتل ودفن في حفرة ما في الأرض

225
00:12:24,152 --> 00:12:26,119
لم يكن ليبقى بالجوار

226
00:12:26,154 --> 00:12:29,556
أتعرفين كل هذا بسبب علاقاتك
الشخصية القريبة مع الهاربين المسلحين؟

227
00:12:29,590 --> 00:12:31,391
هذا المنطقة خالية

228
00:12:31,426 --> 00:12:33,694
فلنمشط المكان عودةً

229
00:12:48,776 --> 00:12:51,144
مرحباً

230
00:12:54,749 --> 00:12:57,617
أعلم بأنّك هنا

231
00:12:58,953 --> 00:13:00,687
أشعر بوجودك

232
00:13:03,291 --> 00:13:05,192
داني)؟)

233
00:13:05,226 --> 00:13:06,660
...أو

234
00:13:06,694 --> 00:13:09,763
أو كائناً من كنت، لا يجب عليك الاختباء مني
اتفقنا؟

235
00:13:11,099 --> 00:13:12,399
أريد مساعدتك

236
00:13:33,121 --> 00:13:36,822
!كلاّ -
!(مليندا) -

237
00:13:37,024 --> 00:13:38,925
ما الذي حدث؟

238
00:13:38,960 --> 00:13:39,893
أأنت يخير؟ -
أنا بخير -

239
00:13:39,927 --> 00:13:41,228
فلماذا صرخت؟

240
00:13:41,262 --> 00:13:43,430
لقد رأيتِ شيئاً -
ربما لا يعني شيئاً -

241
00:13:43,464 --> 00:13:45,932
جرذ -
أجل -

242
00:13:45,967 --> 00:13:48,769
أنها تكره الجرذان، تخاف منهم
العديد من الأشخاص كذلك

243
00:13:48,803 --> 00:13:51,138
صدقني، هل ذكرت بأنّي معالج؟

244
00:13:51,172 --> 00:13:52,906
أتعلمين؟، لقد جلبتك لهنا لأنّي
اعتقدت بأنّك قد تكونين ذات فائدة

245
00:13:52,940 --> 00:13:54,441
لأنّي اعتقدت بأنّك تريدين

246
00:13:54,475 --> 00:13:56,443
نستطيع، نريد أن نكون ذوا فائدة

247
00:13:56,477 --> 00:13:58,545
حسناً، أصدقوني القول

248
00:13:58,579 --> 00:13:59,613
...هذا الشعور الذي تشعرين به

249
00:13:59,647 --> 00:14:03,617
قضايا أكثر مما تخيلين حلت بسبب حدس شرطي

250
00:14:05,153 --> 00:14:07,454
ساعداني بالبحث عن هذا الفتى
لأنّي اعتقد بأن شيئاً ألم به أيضاً

251
00:14:07,488 --> 00:14:09,456
ربما الأمر ما زال مبكراً

252
00:14:11,359 --> 00:14:14,027
أنا أرى الأشباح

253
00:14:14,061 --> 00:14:17,230
ولقد رأيت أحدهم يطلق عليه النار هنا

254
00:14:17,265 --> 00:14:20,267
وبعدها رمي جسده بحفرة ودفن

255
00:14:20,301 --> 00:14:23,804
وأنتِ رأيتِ الفتى المفقود؟

256
00:14:23,838 --> 00:14:26,339
رأيت وجهه بصفحات الإنترنيت

257
00:14:26,374 --> 00:14:28,442
لذا أميز ملامح وجهه

258
00:14:28,476 --> 00:14:30,677
لكنّي لم أرى أي وجه برؤيتي

259
00:14:31,979 --> 00:14:34,247
يجب أن أريكما شيئاً

260
00:14:44,158 --> 00:14:46,626
الآن، لا أعلم أن كان أحد ما جرح نفسه أو أسوأ

261
00:14:46,661 --> 00:14:49,596
لكن كان هنالك دم
ويبدو للناظر له أن دم حديث

262
00:14:49,630 --> 00:14:53,233
حديث كما لو كان من ليلة الأمس؟

263
00:14:53,267 --> 00:14:55,402
أهناك شيء آخر لم تخبراني به؟

264
00:14:55,436 --> 00:14:56,536
(أيها المحقق (كولسون

265
00:14:56,571 --> 00:14:58,338
(معك (كولسون

266
00:14:58,372 --> 00:15:01,608
نحتاجك بالخارج فوراً
وجدنا بقايا إنسان

267
00:15:04,045 --> 00:15:05,645
سيدي خبراء الطب الشرعي في الطريق -
حسناً -

268
00:15:05,680 --> 00:15:08,815
حسناً، خبراء الطب الشرعي في طريقهم إلينا

269
00:15:06,981 --> 00:15:08,815


270
00:15:15,122 --> 00:15:17,090
من هو بحق الله؟

271
00:15:17,124 --> 00:15:18,124
،حسناً، كائناً من كان

272
00:15:18,159 --> 00:15:20,660
فلقد كان ميتاً قبل ليلة الأمس

273
00:15:27,200 --> 00:15:29,113
دم حديث وعظام قديمة؟

274
00:15:29,200 --> 00:15:31,189
يبدو الأمر مشوشاً كلياً

275
00:15:31,200 --> 00:15:33,167
ليس أن كان الفتى هو الشبح الذي أحسست به

276
00:15:33,235 --> 00:15:35,003
(حسناً سيدة (بوينز/عظام

277
00:15:35,037 --> 00:15:36,270
ماذا عن الدم الحديث؟

278
00:15:36,305 --> 00:15:37,472
(أعتقد بأنه دم (داني

279
00:15:37,506 --> 00:15:39,073
والجسم المدفون والطلق الناري؟

280
00:15:39,108 --> 00:15:42,210
لم أسمع الفتى يقول أي شيء عن طلق ناري

281
00:15:42,244 --> 00:15:45,146
ربما الرؤية التي راودتكِ
حدثت لـ(داني) فيما بعد

282
00:15:45,180 --> 00:15:47,181
ربما لم يطلق عليه النار
بالحظيرة بل بمكان آخر

283
00:15:47,216 --> 00:15:48,349
ربما

284
00:15:48,384 --> 00:15:49,784
أوجدت أي شيء بالهيكل العظمي؟

285
00:15:49,818 --> 00:15:52,253
أجل، أرسل القاضي عينات الحمض النووي
إلى مكتب الأشخاص المفقودين

286
00:15:52,287 --> 00:15:53,488
...وحصلوا على هذه النتيجة

287
00:15:53,522 --> 00:15:55,990
هذه العظام تعود إلى
(فتى يدعي (هنري ألسون

288
00:15:56,025 --> 00:15:57,425
لقد أختطف قبل عقد

289
00:15:57,459 --> 00:15:58,993
ولم يعثر عليه

290
00:15:59,028 --> 00:16:00,028
حسناً، حتى الآن

291
00:16:00,062 --> 00:16:01,863
،لا فكرة لدي عن هذه القضية

292
00:16:01,897 --> 00:16:03,064
لكن أعتقد بأنها قضية كبرى بالنسبة للشرطة

293
00:16:03,098 --> 00:16:05,033
فوراء القضية سر عظيم لم يحل

294
00:16:05,067 --> 00:16:06,401
(ألسون)؟، كم في عائلة آل (ألسون)

295
00:16:06,435 --> 00:16:08,803
أتعني من تبرع ببناء الجامعة؟

296
00:16:08,837 --> 00:16:10,838
،أجل، و بني جناحاً أضافياً بالمستشفى

297
00:16:10,873 --> 00:16:14,242
وبعد ذلك أعطي مليوني دولار للمختطفين

298
00:16:14,276 --> 00:16:15,676
وولده لم يعثر عليه

299
00:16:15,711 --> 00:16:16,978
ولم يستطيعوا تعقب المال

300
00:16:17,012 --> 00:16:18,479
والخاطفين اختفوا

301
00:16:18,514 --> 00:16:20,948
لقد كنت أشاهد هذا الفيديو على الإنترنيت

302
00:16:20,983 --> 00:16:26,054
الذي به والدي الفتى يستجدون مختطفي
أبنهم على محطة التلفاز المحلية مباشرة

303
00:16:26,088 --> 00:16:28,056
لقد كان بالثامنة عشرة من عمره

304
00:16:28,090 --> 00:16:29,190
أتعتقدين بأنه شبحنا؟

305
00:16:29,224 --> 00:16:30,425
أنا لا أعلم

306
00:16:30,459 --> 00:16:31,826
فأنا لم أره بعد

307
00:16:31,860 --> 00:16:34,529
(استمحيكما عذراً، المحقق (كولسون

308
00:16:34,563 --> 00:16:36,798
أجل، أستطيع المجيء

309
00:16:38,167 --> 00:16:41,169
شكراً لجلبك (هنري) للمنزل

310
00:16:41,203 --> 00:16:44,072
تلك الاستمارة الأخيرة

311
00:16:44,106 --> 00:16:46,140
السيدة (ألسون)؟

312
00:16:46,175 --> 00:16:47,375
أجل؟

313
00:16:47,409 --> 00:16:48,476
مرحباً

314
00:16:48,510 --> 00:16:50,178
(أسمي (مليندا جوردين

315
00:16:50,212 --> 00:16:53,147
لقد كنت هناك عندما عثروا أبنكِ

316
00:16:53,182 --> 00:16:55,416
آسفة جداً لخسارتك

317
00:16:55,451 --> 00:16:57,018
شكراً لك

318
00:16:57,052 --> 00:16:59,554
الأمر غريب جداً

319
00:16:59,588 --> 00:17:02,790
لقد علمت طوال السنين
الماضية بأن (هنري) ميت

320
00:17:02,825 --> 00:17:08,463
لكن هناك جزء منّي
ما فتئ يرى بصيص من...الأمل

321
00:17:08,497 --> 00:17:09,997
أنتِ أمه

322
00:17:10,032 --> 00:17:11,566
بالطبع يجب أن تأملي

323
00:17:11,600 --> 00:17:14,702
...الهبة التي تملكينها

324
00:17:14,736 --> 00:17:16,137
المختطفين

325
00:17:16,171 --> 00:17:19,674
الفدية كانت أملنا الوحيد

326
00:17:19,708 --> 00:17:22,577
تعتقد بأنه يمكنّك شراء أي شيء بالمال

327
00:17:22,611 --> 00:17:26,547
(يا إلهي!، أنظري لثروة آل (ألسون

328
00:17:26,582 --> 00:17:29,450
أنظري ما أشترت لنا

329
00:17:29,485 --> 00:17:32,086
لقد علمت بمن سأتزوج

330
00:17:32,121 --> 00:17:33,254
...الأمر فحسب

331
00:17:33,288 --> 00:17:34,956
لقد كنت خائفة

332
00:17:34,990 --> 00:17:37,892
قبل الأختطاف بمدة طويلة

333
00:17:37,926 --> 00:17:41,262
الكثير من أبناء عم (هنري) وقعوا بنفس الفخ

334
00:17:41,296 --> 00:17:43,097
،لم يتقنوا العمل أي شيء

335
00:17:43,132 --> 00:17:45,066
فجميعهم لم تواتهم الفرصة

336
00:17:45,100 --> 00:17:48,202
لم نرد هذا الشيء لأبننا

337
00:17:48,237 --> 00:17:51,272
لقد...لقد كنّا حذرين جداً

338
00:17:51,306 --> 00:17:53,007
كيف؟

339
00:17:53,041 --> 00:17:57,345
لقد عرف (هنري) دائماً بأن عليه
،أن يصنع فرصته بالحياة بنفسه

340
00:17:57,379 --> 00:18:03,684
بإعطائه البيت الجيد وأفضل تعليم
وكل الأدوات التي يحتاجها للنجاح

341
00:18:03,719 --> 00:18:05,219
ولكن ليس المال

342
00:18:05,254 --> 00:18:08,156
حسناً، أنا متأكدة بأن ذلك جعله شخص أفضل

343
00:18:08,190 --> 00:18:10,691
أجل، حتى بالمدرسة الداخلية

344
00:18:10,726 --> 00:18:14,495
فـ(هنري) لم يتأثر ببريق اسم عائلته

345
00:18:14,530 --> 00:18:17,198
صديقه المفضل كان المنحة الدراسية

346
00:18:17,232 --> 00:18:20,835
،أعلم، الوالدين كالشرطة

347
00:18:20,869 --> 00:18:22,603
كالمعلمين

348
00:18:22,638 --> 00:18:25,973
لقد كان رجلاً جيداً بحق

349
00:18:27,176 --> 00:18:30,578
أنا آسفة، استمحيكِ عذراً

350
00:18:34,850 --> 00:18:37,285
لقد دعوتك لأنّي وجدت شيئاً مهماً

351
00:18:37,319 --> 00:18:41,055
المشتبه به بالسرقة الذي
أخبرتكِ عنه، أقصد الهارب

352
00:18:41,089 --> 00:18:43,291
...لقد قبض عليه بسبب سرقته سيارة

353
00:18:43,325 --> 00:18:44,859
(وقيادته بها من هنا إلى ولاية (فلوريدا

354
00:18:44,893 --> 00:18:46,894
(إذن فقد اختفى قبل مدة طويلة من اختفاء (داني

355
00:18:46,929 --> 00:18:50,231
لكنّه خلف ورائه مجموعة من الألغاز التي لا تتلاءم

356
00:18:50,265 --> 00:18:52,700
،لقد كان عندي طالب مفقودٌ واحد

357
00:18:52,734 --> 00:18:53,968
... وآثر الدم، والذي كما يبدو

358
00:18:54,002 --> 00:18:56,003
بأنه نفس زمرة دمه والفضل لكِ

359
00:18:56,038 --> 00:18:59,941
وثم نجد طالب آخر يدعي
هنري أولسن) مصاب بطلق ناري)

360
00:18:59,975 --> 00:19:01,976
أتمنى لو أعرف المزيد

361
00:19:03,645 --> 00:19:05,079
...اسمعي

362
00:19:05,113 --> 00:19:08,916
أنا لا أعلم كيف تفعلين ما تفعلينه

363
00:19:08,951 --> 00:19:13,854
لكنّنا وجدنا هذا بموقع الحادث
بجانب الدم الحديث

364
00:19:13,889 --> 00:19:15,957
هلا أعطيتني؟

365
00:19:28,570 --> 00:19:29,770
لقد رأيت أحدهم

366
00:19:29,805 --> 00:19:32,206
في الحظيرة، رجل -
طالب...أهو (داني)؟ -

367
00:19:32,241 --> 00:19:36,043
أنا لا أعلم، لقد كان رجلاً
يدفن كيساً صغيراً بحفرة قذرة

368
00:19:36,078 --> 00:19:38,479
أي نوع من الحفر؟ -
لم أميز بالتحديد -

369
00:19:38,513 --> 00:19:39,814
كيف كان يبدو الكيس؟

370
00:19:39,848 --> 00:19:41,082
هل رأيتِ أي معلم مميز؟

371
00:19:41,116 --> 00:19:42,383
،لقد كان مستطيل الشكل

372
00:19:42,417 --> 00:19:44,385
ويبلغ حجمه كهذا <font color="#f00d0d">الجنفاص الأزرق</font> يشبه

373
00:19:42,417 --> 00:19:44,385
{\pos(192,50)}
<font color="#ffff00">
قماش يستخدم في رسم اللوحات الزيتية
ويستخدم أيضاً مع بعض التعديلات كأكياس قوية
</font>

374
00:19:44,419 --> 00:19:47,922
البنوك تستخدم أكياساً من هذا
النوع لنقل أموال الإيداعات

375
00:19:47,956 --> 00:19:50,057
أتعتقد بأنها كانت أموال فدية؟

376
00:19:50,092 --> 00:19:53,127
في تلك الحظيرة؟
وبعد كل هذه السنين؟

377
00:19:54,463 --> 00:19:56,797
هل رأيتِ أي أحد؟

378
00:19:56,832 --> 00:20:00,534
كل ما أعرفه، يبدو بأنهم الخاطفين

379
00:20:00,569 --> 00:20:02,937
أو ربما الفتى من الليلة الماضية

380
00:20:02,971 --> 00:20:04,238
(داني)

381
00:20:04,273 --> 00:20:05,740
ربما فقد بهذه الطريقة

382
00:20:10,345 --> 00:20:11,946
مرحباً، هل انتهيت من ممارستكِ اليوغا؟

383
00:20:11,980 --> 00:20:13,481
أجل، أنّي أجمع أشيائي فحسب

384
00:20:13,515 --> 00:20:15,716
هل من أخبار عن فتى الجامعة المفقود؟

385
00:20:15,751 --> 00:20:16,884
كلاّ، لا شيء

386
00:20:16,918 --> 00:20:18,919
أي أشارة جاءتكِ من الشبح، (هنري)؟

387
00:20:18,954 --> 00:20:22,523
كلاّ، مما يجعلني أتسأل
أن كان هو الشبح فعلاً

388
00:20:22,557 --> 00:20:24,425
حسناً، لماذا؟
فقد دفن هناك

389
00:20:24,459 --> 00:20:25,993
لأنه ما زال يتسكع بالجوار

390
00:20:26,028 --> 00:20:27,528
أقصد، ألا يحاول على الأقل أن يجدني؟

391
00:20:27,562 --> 00:20:28,963
أنا لا أعلم، يحصل على بعض العدالة ربّما

392
00:20:28,997 --> 00:20:30,698
إيلاي)، ما الأمر؟)

393
00:20:30,732 --> 00:20:31,699
داني) ما زال حياً)

394
00:20:31,733 --> 00:20:33,534
ذلك عظيم، لقد جعلتني مرتاحة البال

395
00:20:33,568 --> 00:20:37,905
لقد اعتقلوه في الحدود الكندية
ومعه 80 ألف دولار في صندوقه

396
00:20:37,939 --> 00:20:40,308
ربما يكون جزء من مال الفدية، صحيح؟

397
00:20:40,342 --> 00:20:41,942
(سأذهب للتحدث مع (كولسون

398
00:20:41,977 --> 00:20:43,244
لأرى أن استطعت معرفة المزيد عن الأمر

399
00:20:43,278 --> 00:20:44,412
سأتحدث معكِ لاحقاً

400
00:20:44,446 --> 00:20:45,579
حسناً، شكراً، وداعاً

401
00:20:45,614 --> 00:20:47,682
إذن هو موقوف، ولكنه آمن؟

402
00:20:47,716 --> 00:20:48,949
حسناً، ليس بالضرورة

403
00:20:48,984 --> 00:20:52,186
أقصد، ماذا لو كانت المطاردة
بالحظيرة بسبب النقود؟

404
00:20:52,220 --> 00:20:55,122
أجل، ولكن لماذا قد يهتم الشبح بالمال؟

405
00:20:55,157 --> 00:20:57,291
(حسناً، أن كان شبح (هنري أولسن

406
00:20:57,326 --> 00:21:01,796
أفلا تعتقدين بأن مجموعة من
الفتيان السكارى سوف يموتون من أجله؟

407
00:21:01,830 --> 00:21:03,764
أجل، لكن ألم يدفع والدي الفتى مليوني دولار؟

408
00:21:03,799 --> 00:21:05,900
فأين بقية المال؟

409
00:21:13,275 --> 00:21:15,242
مرحباً

410
00:21:19,047 --> 00:21:21,082
أمن أحدٍ بالحظيرة؟

411
00:21:56,218 --> 00:21:57,918
لا بأس

412
00:21:57,953 --> 00:22:01,122
لا بأس، استمر بالبحث فحسب

413
00:22:34,300 --> 00:22:36,623
لقد جلبوه مباشرةً بعد تغير النوبات

414
00:22:36,630 --> 00:22:38,597
،لقد سقط بسبب لوح خشب مهترأ في الحظيرة

415
00:22:38,632 --> 00:22:40,800
وكان فاقداً للوعي بأغلب الليلة الماضية

416
00:22:40,834 --> 00:22:41,967
أهو بخير؟

417
00:22:42,002 --> 00:22:43,135
أجل، أنه مصاب بارتجاج فحسب

418
00:22:43,170 --> 00:22:44,870
وببعض الإبر سيكون على ما يرام

419
00:22:44,905 --> 00:22:46,572
لقد كان محظوظاً لأنه يملك هاتفه النقال معه

420
00:22:46,606 --> 00:22:48,007
فأتصل بالنجدة ونقلوه إلى هنا

421
00:22:48,041 --> 00:22:49,542
هل وصل المحقق (كولسون) بعد؟

422
00:22:49,576 --> 00:22:51,911
أجل، لقد كان هنا بدون زييه الرسمي

423
00:22:51,945 --> 00:22:53,479
،واعتقدت بأنّه يريد التحدث للطفل كثيراً

424
00:22:53,513 --> 00:22:55,748
خاصة بعد علم بمن كان يزوره

425
00:22:57,651 --> 00:22:58,851
اعتقدت بأن (داني) بالسجن

426
00:22:58,885 --> 00:23:00,586
خرج منّه بكفالة

427
00:23:03,824 --> 00:23:05,858
(لقد تحدثت مع صديقكما (غريغ

428
00:23:05,892 --> 00:23:09,128
لقد أخبرنّي بأنّه شعر
بشيء ما بتلك الحظيرة

429
00:23:09,162 --> 00:23:13,399
شيء ما أخافك أو آذاك أو كلاهما

430
00:23:13,433 --> 00:23:14,767
وقال بأنّك شعرت بذلك أيضاً

431
00:23:14,801 --> 00:23:15,935
أجل، لقد شعرت

432
00:23:15,969 --> 00:23:17,403
منذ اللحظة التي دخلنا بها

433
00:23:17,437 --> 00:23:19,171
إذن لماذا عدت؟

434
00:23:19,206 --> 00:23:21,640
من أجل المال

435
00:23:21,675 --> 00:23:22,808
عاد من أجل المال

436
00:23:22,843 --> 00:23:25,044
سكوت)، حان وقت الاعتراف)

437
00:23:25,078 --> 00:23:27,980
لأنّه عندما أعادتني الشرطة هنا

438
00:23:28,014 --> 00:23:29,748
أدركت بأنّي واجبٌ على
أن أكون أكثر فائدة

439
00:23:29,783 --> 00:23:31,517
لابد وأن المختطفين اقتسموا المال

440
00:23:31,551 --> 00:23:33,052
وسيعودون لأخذه لاحقاً

441
00:23:33,086 --> 00:23:34,353
حسناً، لن يحصلوا عليه أبداً

442
00:23:34,387 --> 00:23:36,188
ليس كله

443
00:23:36,223 --> 00:23:38,958
هذا إذن سبب تواجد كل
تلك الحفر بالأرض، أليس كذلك؟

444
00:23:38,992 --> 00:23:42,494
لذا أرسلت (سكوت) بحثاً عن المزيد

445
00:23:42,562 --> 00:23:44,563
،عندما عدت

446
00:23:44,598 --> 00:23:46,866
بدا الأمر كما لو أحدهم يقودني

447
00:23:46,900 --> 00:23:49,301
وجدت المال

448
00:23:49,336 --> 00:23:50,436
...لكن

449
00:23:50,470 --> 00:23:52,638
الأرضية كانت مهترئة

450
00:23:52,672 --> 00:23:55,274
أعتقد بأنّه فخ فحسب

451
00:23:55,308 --> 00:23:58,944
أو عقاب

452
00:23:58,979 --> 00:24:01,313
مهما كان الشيء بتلك الحظيرة فلم يرد تواجدنا

453
00:24:01,348 --> 00:24:03,048
رأيت شيئاً ما يتحرك

454
00:24:03,083 --> 00:24:07,152
ثم شعرت بشيء ما يزحف خلف رقبتي

455
00:24:05,318 --> 00:24:07,152


456
00:24:07,187 --> 00:24:08,921
فصرخت

457
00:24:08,955 --> 00:24:10,723
سقطت بساقي خلال الأرضية

458
00:24:12,259 --> 00:24:13,759
وحشرت ساقي

459
00:24:13,793 --> 00:24:15,794
عندها لاحظت ما كان مختبئاً تحتي

460
00:24:15,829 --> 00:24:17,463
أموال

461
00:24:17,497 --> 00:24:20,466
الكثير من الأموال

462
00:24:23,336 --> 00:24:26,338
وأنت كنت راغباً بإنفاقها عليك وعلى أصدقائك؟

463
00:24:26,373 --> 00:24:29,708
والداي لا يستطيعان الحصول على عمل

464
00:24:29,743 --> 00:24:31,844
والمصرف حجز على منزلنا

465
00:24:31,878 --> 00:24:33,479
ولا أملك المال لدفع
رسوم الفصل الدراسي القادم

466
00:24:33,513 --> 00:24:35,514
،ففكرت بالهرب لكندا

467
00:24:35,548 --> 00:24:39,184
أن أهجر والداي وأبدأ من جديد

468
00:24:39,219 --> 00:24:42,254
يبدو تصرفاً أخرقاً، ولكن عندما تجد كل هذه
الأموال بيديك فأنّك لا تريد أنفاقها على أحد

469
00:24:42,289 --> 00:24:43,622
من الصعب التفكير بصورة سليمة

470
00:24:43,657 --> 00:24:48,894
لا أعتقد بأنّك أول من يشعر بهذا الشعور

471
00:24:50,263 --> 00:24:52,231
أو الأخير

472
00:25:00,073 --> 00:25:03,008
،اسمع، كائناً من كنت

473
00:25:03,043 --> 00:25:05,878
أو مهما كنت فاعلاً
لقد انتهى الآن

474
00:25:05,912 --> 00:25:09,181
لكن أعتقد بأنّي سأجلب لك حسن الخاتمة

475
00:25:09,215 --> 00:25:11,517
لا تستطيع معاقبة الناس

476
00:25:11,551 --> 00:25:13,953
ليس هؤلاء الفتية، لأنهم أرادوا المال

477
00:25:13,987 --> 00:25:15,287
لا أحتاجه

478
00:25:15,322 --> 00:25:17,456
المال يدمر كل شيء

479
00:25:17,490 --> 00:25:20,025
لكنه اختفى الآن، ولن يجده أحد

480
00:25:20,060 --> 00:25:22,094
هنري)، ما الذي حدث لك؟)

481
00:25:22,128 --> 00:25:23,862
منذ متى وأنا هنا؟

482
00:25:25,131 --> 00:25:26,532
منذ 11 سنة

483
00:25:27,734 --> 00:25:30,736
أتذكر من فعل بك هذا؟

484
00:25:30,770 --> 00:25:33,706
لا أعلم، فلم أرى وجوههم

485
00:25:33,740 --> 00:25:35,441
لقد خرجت للتجول
لاستنشق بعض الهواء الطلق

486
00:25:35,475 --> 00:25:36,809
لم أدرك الأمر حتى وضع المسدس برأسي

487
00:25:36,843 --> 00:25:40,612
<font color="#f00d0d">أتحتاج أي مساعدة يا صاح؟ -</font>
لقد سألني أن كنت أحتاج أي مساعدة -

488
00:25:40,647 --> 00:25:43,148
!اركب بالشاحنة

489
00:25:45,385 --> 00:25:47,419
كل ما قرأته أو علمته يوماً يقول اهرب

490
00:25:47,454 --> 00:25:49,221
لا يقول اركب سيارة غريبة

491
00:25:49,255 --> 00:25:51,156
أنا أعرف هذا

492
00:25:51,191 --> 00:25:52,992
...ولكن عندما يكون المسدس موجهاً بوجهك

493
00:25:59,466 --> 00:26:02,101
هل رأيت من أختطفك؟

494
00:26:02,109 --> 00:26:04,532
لم أرى أي وجوه -
حسناً -

495
00:26:04,537 --> 00:26:06,772
لكن ما الذي حدث بعد مماتك؟

496
00:26:06,806 --> 00:26:11,543
لقد كنت بمكان مظلم لمدة طويلة
لذا أنا غير متأكد مما حدث

497
00:26:11,578 --> 00:26:14,079
لكن عندما بدأت أدرك
جميعهم كانوا قد اختفوا

498
00:26:14,114 --> 00:26:16,715
وكنت وحيداً هنا منذ تلك اللحظة

499
00:26:16,750 --> 00:26:18,717
لقد رأيتك تحفر

500
00:26:18,752 --> 00:26:20,819
هل تركوك تخرج؟

501
00:26:20,854 --> 00:26:22,588
لقد كنت أحفر قبري

502
00:26:22,622 --> 00:26:25,224
لماذا بقيت هنا؟

503
00:26:25,258 --> 00:26:27,059
ألم تكن تحاول لفت نظر عائلتك؟

504
00:26:27,093 --> 00:26:29,128
علمت بأنهما سيكونان بألم كبير

505
00:26:29,162 --> 00:26:31,964
لكني أستطيع مساعدتك بالتحدث معهم

506
00:26:31,998 --> 00:26:35,434
ألن يزيد هذا عذابهم ويجعلهم يمرون بكل هذا مجدداً؟

507
00:26:35,468 --> 00:26:37,936
لقد عانيا الأمرين
فاتركيهما لحالهما

508
00:26:37,971 --> 00:26:40,606
اسمع، أن أمك لم تتخطي الأمر

509
00:26:40,640 --> 00:26:45,077
لكنّي أستطيع بأنّي سأجلب السلام لكليكما

510
00:26:45,111 --> 00:26:47,713
لا أستطيع الشعور بشيء

511
00:26:49,015 --> 00:26:51,383
هذا السلام يكفيني

512
00:26:58,191 --> 00:27:00,492
مرحباً، أجل لقد سمعت رسائلك الصوتية

513
00:27:00,527 --> 00:27:02,795
الشرطة تملك جميع أغراض (هنري) الشخصية

514
00:27:02,829 --> 00:27:04,730
أما زالت عظامه هنا؟ -
...أجل -

515
00:27:04,764 --> 00:27:05,831
أحتاج لرؤيتها

516
00:27:05,865 --> 00:27:07,166
حسناً، ما الذي يحدث؟

517
00:27:07,200 --> 00:27:08,367
لقد تحدثت له للتو

518
00:27:08,401 --> 00:27:09,668
إذن هو شبحك المنشود؟

519
00:27:09,702 --> 00:27:11,236
أجل، لقد أخبرني بما حدث له

520
00:27:11,271 --> 00:27:12,571
في بادئ الأمر كان مخدراً وتائهاً

521
00:27:12,605 --> 00:27:14,006
وشعرت بالسوء نحوه -
صحيح -

522
00:27:14,040 --> 00:27:16,642
ثم أخبرني بأن مختطفيه
أجبروه على حفر قبره بيديه

523
00:27:16,676 --> 00:27:19,178
ذلك طريف، في اللحظة التي
بدأت بالشعور بالأسى عليه

524
00:27:19,212 --> 00:27:22,448
أجل، ففي رؤيتي رأيته يرمي بخندق

525
00:27:22,482 --> 00:27:24,383
حسناً، أتقصدين الشخص الذي وجدوا عظامه؟

526
00:27:24,417 --> 00:27:25,851
أجل، فالتربة كانت رطبة وموحلة

527
00:27:25,885 --> 00:27:27,052
لكن عندما بدأ بالحفر كان جسمه جافاً

528
00:27:27,087 --> 00:27:28,587
حسناً، ربما قتلوه قبل
أن ينتهي من حفره قبره

529
00:27:28,621 --> 00:27:30,255
أو كان الجو ممطراً، أليس كذلك؟

530
00:27:30,290 --> 00:27:31,890
أو ربما كان يحفر شيئاً آخر

531
00:27:31,925 --> 00:27:33,959
أو قبراً لشخص آخر

532
00:27:35,929 --> 00:27:37,262
ما الذي نبحث عنه هنا؟

533
00:27:37,297 --> 00:27:39,264
حسناً، بما أنّي غير متأكد من شيء

534
00:27:39,299 --> 00:27:40,866
ففكرت بالاتجاه للمصدر مباشرة

535
00:27:49,843 --> 00:27:50,909
خفف السرعة

536
00:27:50,944 --> 00:27:54,446
آخر ما ينقصنا الآن هو  حادث مروري

537
00:27:56,749 --> 00:27:58,984
ما الخطب؟

538
00:27:59,018 --> 00:28:01,753
الشيء الأخير الذي أرادني الشبح أن أراه

539
00:28:01,788 --> 00:28:05,557
هنري) كان العقل المدبر للاختطاف)

540
00:28:05,592 --> 00:28:07,726
لقد دبر حادث الاختطاف بنفسه

541
00:28:15,300 --> 00:28:16,534
شكراً لك على لقائي

542
00:28:16,568 --> 00:28:18,002
لقد طلبت لك قهوة سوداء

543
00:28:18,036 --> 00:28:19,971
شكراً، لقد فهمت الأمر

544
00:28:20,005 --> 00:28:22,006
الأشباح ليست موضوعك المفضل في مركز الشرطة

545
00:28:22,040 --> 00:28:25,143
قلت بأنّك رأيت شيئاً، رؤية؟

546
00:28:25,177 --> 00:28:27,678
لم أستطع التوقف عن التفكير
(في ما قالته أم (هنري

547
00:28:27,713 --> 00:28:29,847
بشأن محدودية مصروفه المقرر من عائلته

548
00:28:29,882 --> 00:28:32,750
وأن هذا من أجل فائدته
ثم جاءتني رؤية عن حادثة الأختطاف

549
00:28:32,818 --> 00:28:35,353
وكانت هناك هذه اللحظة بعد ذلك
...حيث كان (هنري) لوحده في الشاحنة

550
00:28:35,387 --> 00:28:37,622
مع المختطفين، ولم يبدو خائفاً

551
00:28:37,656 --> 00:28:40,792
وأنتِ تعتقدين بأن (هنري) دبر حادثة اختطافه

552
00:28:40,826 --> 00:28:43,194
لا تبدو متفاجئاً

553
00:28:43,228 --> 00:28:47,598
لقد قارنت جميع الدلائل
والمشكلة الوحيدة بما قرأت

554
00:28:47,633 --> 00:28:50,168
(لقد تحريت عن كل أصدقاء (هنري

555
00:28:50,202 --> 00:28:51,998
...فأن كان (هنري) فعلها حقاً
فكيف انتهى به الحال ميتاً؟

556
00:28:51,999 --> 00:28:53,237
وما الذي حصل لحصته من المال؟

557
00:28:53,272 --> 00:28:55,606
لقد راودتني رؤيتان مختلفتان عن الحفر

558
00:28:55,641 --> 00:28:58,009
الرؤية الأولى كان بها
جسم (هنري) خارج الحظيرة

559
00:28:58,043 --> 00:28:59,677
والأرض مبللة، كما لو كان الجو ممطراً

560
00:28:59,711 --> 00:29:02,647
والأخرى عندما كان يحفر كان جافاً

561
00:29:02,681 --> 00:29:04,549
فليكن جافاً
ما الذي يعينه هذا؟

562
00:29:04,583 --> 00:29:06,050
ربّما كان بداخل الحظيرة

563
00:29:06,084 --> 00:29:09,520
وأنتِ تعتقدين بأن الحفرة الثانية
كانت لدفن مال الفدية، لماذا؟

564
00:29:09,555 --> 00:29:12,056
لقد قال بأن المال يحطم كل شيء

565
00:29:12,090 --> 00:29:14,792
ماذا لو كان يقصد بكلامه شركائه؟

566
00:29:15,727 --> 00:29:17,361
مع شركائه

567
00:29:17,396 --> 00:29:20,031
...ربّما عندما حصل هو ورفاقه على المال

568
00:29:20,065 --> 00:29:21,999
أما أنه فكر بخيانتهم أو العكس

569
00:29:22,034 --> 00:29:24,335
لأنه أراد كل ذلك المال لنفسه

570
00:29:24,369 --> 00:29:25,670
أو علم بأن أحدهم يريد فعل هذا

571
00:29:25,704 --> 00:29:27,138
فحمي نفسه بإخفائه المال

572
00:29:27,172 --> 00:29:29,507
هذا يوضح لماذا (داني) وجد جزء من المال

573
00:29:29,541 --> 00:29:32,009
وكل تلك الحفر خارج الحظيرة

574
00:29:32,044 --> 00:29:33,878
شكراً -
أجل -

575
00:29:33,912 --> 00:29:37,048
وشركائه سيعتقدون بأنّه أخفي المال هناك

576
00:29:37,082 --> 00:29:38,883
يجب أن تفكري بالعمل للشرطة

577
00:29:38,917 --> 00:29:42,386
أريد أنا أجلب السلام لهذه الروح فحسب

578
00:29:42,421 --> 00:29:43,754
فماذا ستفعلين الآن؟

579
00:29:43,789 --> 00:29:46,090
أتحدث لأمه لأري أن كانت تعلم الحقيقة

580
00:29:46,124 --> 00:29:47,625
ومدى رغبتها في مسامحته

581
00:29:47,659 --> 00:29:50,294
ويرحل الشبح لمكان أفضل

582
00:29:50,329 --> 00:29:54,999
حسناً، قبل أن يرحل فستجعلين
عملي أسهل أن أخبرك بمن قتله

583
00:29:55,033 --> 00:29:56,734
أهناك فرصة لفعل هذا؟

584
00:29:56,768 --> 00:29:59,937
ثق بي، ستكون أول من يعلم

585
00:30:03,375 --> 00:30:04,909
تأكدي فحسب من تناوله لكل أدويته
وأن كل شيء على ما يرام

586
00:30:04,943 --> 00:30:06,711
مرحباً -
مرحباً، شكراً -

587
00:30:06,745 --> 00:30:08,946
هل جاءت السيدة (ألسون) إلى هنا؟
من المفترض أن تأتي لتوقيع استلام أبنها

588
00:30:08,981 --> 00:30:10,214
لقد رحلت للتو

589
00:30:10,249 --> 00:30:11,349
ما الأحوال مع (كولسون)؟

590
00:30:11,383 --> 00:30:12,984
أتملكين أي فكرة عن شركاء (هنري)؟

591
00:30:13,018 --> 00:30:14,819
(لقد حققوا بشأن كل أصدقاء (هنري
ولم يجدوا ما دينهم

592
00:30:14,853 --> 00:30:17,722
و(إيلاي) سيقوم بتدقيق الكتاب السنوي السجلات المدرسية

593
00:30:17,756 --> 00:30:20,091
حسناً، هل سترحلين مبكراً هكذا؟
وإلى أين؟

594
00:30:20,125 --> 00:30:21,759
أحتاج من (هنري) أن يتحدث لأمه

595
00:30:21,793 --> 00:30:23,261
حسناً، كوني حذرة

596
00:30:23,295 --> 00:30:24,829
أين سمعت هذا الكلام مسبقاً؟

597
00:30:24,863 --> 00:30:27,598
وداعاً

598
00:30:30,302 --> 00:30:32,770
هنري)؟)

599
00:30:32,804 --> 00:30:34,472
نحتاج للتحدث

600
00:30:34,506 --> 00:30:37,174
يجب أن تسمع أمّك القصة منك

601
00:30:37,209 --> 00:30:41,012
،اسمع، أعلم بأنّك بقيت صامتاً لحماية والديك

602
00:30:41,046 --> 00:30:43,514
لكنّك متأخرٌ جداً الآن

603
00:30:43,548 --> 00:30:45,516
،الشرطة تعلم ما حدث

604
00:30:45,550 --> 00:30:47,952
وهي مسألة وقت قبل أن تكشف الحقيقة

605
00:30:47,986 --> 00:30:50,988
يمكنّني التحدث مع أمك

606
00:30:51,023 --> 00:30:55,626
وأخبرها بما جرى و بما فعلت ولماذا

607
00:30:53,492 --> 00:30:55,626


608
00:30:55,661 --> 00:30:56,894
...وبعدها ستغفر لك

609
00:30:56,929 --> 00:30:59,530
أنتِ لا تعلمين شيئاً

610
00:30:59,564 --> 00:31:01,565
أنتِ لا تساعديني أو أي أحد آخر

611
00:31:01,600 --> 00:31:04,535
ارحلي

612
00:31:04,569 --> 00:31:06,704
قبل فوات الآوان

613
00:31:06,738 --> 00:31:09,206
لا تستطيع إخافتي

614
00:31:09,241 --> 00:31:11,676
ليس كما فعلت بأولئك الفتية

615
00:31:15,380 --> 00:31:17,415
أترجاكِ

616
00:31:17,449 --> 00:31:18,950
لا تتدخلي بهذا الأمر

617
00:31:18,984 --> 00:31:20,818
فأنتِ بخطر

618
00:31:24,089 --> 00:31:25,823
ما الذي تفعلينه هنا؟

619
00:31:25,857 --> 00:31:27,725
لقد كنت أتحدث مع الشبح

620
00:31:27,759 --> 00:31:29,760
أولئك المختطفين، من الممكن
أن يكونوا بأي مكان

621
00:31:29,795 --> 00:31:31,128
فالخبر منشور بكل الصحف

622
00:31:31,163 --> 00:31:32,763
أجل، أعلم..ألق نظرة

623
00:31:32,798 --> 00:31:35,266
شخص ما كان هنا، تلك الحفر حديثة

624
00:31:36,535 --> 00:31:38,369
من أجل تكونِ آمنة
أعتقد بأنه يجب أن ترحلي

625
00:31:38,403 --> 00:31:39,870
أعتقد بأنّي أوافقك الرأي

626
00:31:41,573 --> 00:31:42,740
ما الأخبار؟

627
00:31:42,774 --> 00:31:44,375
...أتذكرين عندما قالت أم (هنري) بأنّه

628
00:31:44,409 --> 00:31:45,576
...أصبح صديقاً لمجموعة فتية حصلوا على منحة دراسية

629
00:31:45,610 --> 00:31:46,844
لأن أبائهم كانوا أما معلمين أو شرطيين؟

630
00:31:46,878 --> 00:31:48,312
أجل، أتذكر

631
00:31:48,347 --> 00:31:51,449
حسناً، أحد أولئك الفتية
كبر ليكون شرطياً حقيقياً

632
00:31:51,483 --> 00:31:53,184
وخمني من هو

633
00:31:57,055 --> 00:31:58,723
أمشي لسيارتك فحسب

634
00:31:58,757 --> 00:32:00,791
لا تظهرِ له بأنّك تعرفين حقيقته

635
00:32:02,060 --> 00:32:04,028
حسناً، لن أفعل

636
00:32:04,062 --> 00:32:05,162
ما به صوتك؟

637
00:32:05,197 --> 00:32:06,931
ما الذي يحدث؟
هل هو بجانبك؟

638
00:32:06,999 --> 00:32:09,266
أجل، هذا أكيد

639
00:32:09,301 --> 00:32:11,936
أ...أأنتِ بالحظيرة؟

640
00:32:11,970 --> 00:32:13,004
أيجب أن أطلب المساعدة؟

641
00:32:13,038 --> 00:32:16,273
بالطبع، سأحدثك لاحقاً

642
00:32:16,308 --> 00:32:17,842
من المتصل؟

643
00:32:18,810 --> 00:32:22,346
لقد كان زوجي

644
00:32:22,381 --> 00:32:23,914
،يريدنا أن نخرج الليلة للعشاء معاً

645
00:32:23,949 --> 00:32:26,550
...ويجب أن أتوقف عند متجري، لذا

646
00:32:28,900 --> 00:32:30,667
توقفِ

647
00:32:30,702 --> 00:32:33,170
استديري

648
00:32:35,940 --> 00:32:38,208
أنا آسف

649
00:32:38,242 --> 00:32:41,211
لكن هذا أبعد ما ستصلين إليه

650
00:32:47,500 --> 00:32:49,126
أنت لا تريد فعل هذا، اتفقنا؟

651
00:32:49,200 --> 00:32:50,667
لقد كان صديقي معي على الهاتف

652
00:32:50,702 --> 00:32:52,870
ويعرف أين نحن وماذا نفعل

653
00:32:52,904 --> 00:32:55,205
،أنّه يعلم بأنكما اجتمعتما معاً بالمدرسة

654
00:32:55,273 --> 00:32:56,673
وبأنّك كنت شريكاً لـ(هنري)، اتفقنا؟

655
00:32:56,708 --> 00:32:57,941
رجاءً، لا تجعل الأمور تسوء أكثر

656
00:32:57,976 --> 00:32:59,209
والشرطة ستصل للحظيرة قريباً

657
00:32:59,244 --> 00:33:01,945
أتعتقدين بأنّي أردت لحياتي
أن تنتهي بهذا الشكل؟

658
00:33:01,980 --> 00:33:05,482
لم أرى فلساً من كل تلك الأموال

659
00:33:05,517 --> 00:33:07,417
أوتعلمين ما فعلت للحصول عليها؟

660
00:33:07,452 --> 00:33:09,453
رجاءً، ليس عليك فعل هذا

661
00:33:09,487 --> 00:33:12,156
أنا أعلم هذا الآن، يجب أن أرحل بعيداً

662
00:33:14,292 --> 00:33:17,194
حفرت هذه الحفر بعد أن
أخبرتك بأن المال مخبأ هنا

663
00:33:18,263 --> 00:33:20,564
المشكلة الوحيدة أنّي لم أعلم أين أحفر

664
00:33:20,598 --> 00:33:22,766
ولا أنا

665
00:33:22,801 --> 00:33:24,902
كلاّ، ولكن (هنري) يعلم

666
00:33:24,936 --> 00:33:27,971
ولماذا سيخبرك؟
فأنت من قتله

667
00:33:28,006 --> 00:33:30,307
لن يدعك تلاقي نفس المصير

668
00:33:30,375 --> 00:33:32,342
سيرضخ بالنهاية

669
00:33:35,814 --> 00:33:37,314
ألهذا ما زلت تكافح؟

670
00:33:37,348 --> 00:33:38,882
ألانّك ما زلت لم تتخطى الأمر؟

671
00:33:38,917 --> 00:33:41,185
خذّي المجرفة فحسب
وأخبريني أن كان بالجوار

672
00:33:41,219 --> 00:33:43,587
!الآن

673
00:33:43,621 --> 00:33:44,922
أنا لا أراه

674
00:33:44,956 --> 00:33:46,723
كلاّ

675
00:33:51,596 --> 00:33:53,764
إذن سأجعله يراني

676
00:33:53,798 --> 00:33:55,032
أخبريه بأنّي سأفعل

677
00:33:55,066 --> 00:33:57,067
...(هنري)

678
00:33:59,003 --> 00:34:00,204
ثقي بي فحسب

679
00:34:02,307 --> 00:34:03,841
لقد اعتقدت هذا

680
00:34:05,743 --> 00:34:06,910
أين المال؟

681
00:34:06,945 --> 00:34:09,346
،أخبريه بأنه لم يدفن حقاً
وأنّه موجود بذاك الحائط

682
00:34:09,380 --> 00:34:11,615
لقد قال بأن كان يكذب

683
00:34:11,649 --> 00:34:13,083
فلم يدفنه قط

684
00:34:13,117 --> 00:34:15,719
وأنه داخل ذاك الحائط

685
00:34:18,323 --> 00:34:19,723
أعطيني المجرفة

686
00:34:19,757 --> 00:34:21,325
وأنتِ أذهبِ لذلك المكان

687
00:34:21,359 --> 00:34:22,926
تراجعي

688
00:34:30,401 --> 00:34:32,069
!أنّي أراه

689
00:34:35,907 --> 00:34:37,441
...يا ابن العاهـ

690
00:34:37,475 --> 00:34:40,344
لقد قال بأنه دفنه فلماذا صدقته

691
00:34:40,378 --> 00:34:42,346
لأنّك علمت بقرارة نفسك أنّه أفضل منك

692
00:34:47,919 --> 00:34:50,387
اسمعي، أنا آسف

693
00:34:50,421 --> 00:34:52,756
أنا آسف حقاً

694
00:34:52,790 --> 00:34:53,757
لكني لا أملك أي خيار

695
00:34:53,791 --> 00:34:56,193
(هنالك خيار دائماً يا (جيف

696
00:34:58,196 --> 00:35:00,330
!كلاّ

697
00:35:10,708 --> 00:35:14,111
السبب الوحيد الذي جعلني لا أشك به
أنه طرد من المدرسة الداخلية

698
00:35:14,145 --> 00:35:15,379
،ولم يكن موجوداً بالكتاب السنوي

699
00:35:15,413 --> 00:35:17,514
أو بملفات طلاب الثانوية

700
00:35:17,548 --> 00:35:19,650
لكنّي وجدته على صفحة طالب آخر

701
00:35:19,684 --> 00:35:22,019
دعني أخمن...طرد منها بسبب السرقة

702
00:35:22,053 --> 00:35:23,487
تخمين رائع أيها المحققة

703
00:35:23,521 --> 00:35:28,892
إذن أنضم للشرطة من أجل أن يبقي
مطلعاً على قضية ماله المفقود؟

704
00:35:28,927 --> 00:35:30,861
كلاّ، لقد كان يحتاج عملاً
ووالده ساعده بالحصول عليه

705
00:35:30,895 --> 00:35:35,666
هل أخبركِ الشبح عن سبب قيامه
بتزييف عملية اختطافه؟

706
00:35:35,700 --> 00:35:37,301
ليس بعد

707
00:35:43,808 --> 00:35:45,208
أنا لا أفهم

708
00:35:45,243 --> 00:35:47,010
...أنا فحسب

709
00:35:47,045 --> 00:35:48,645
أنا لا أفهم

710
00:35:50,548 --> 00:35:53,250
(هنري)

711
00:35:54,419 --> 00:35:56,753
أخبريها بألا شيء كان بيدها لتفعله

712
00:35:56,788 --> 00:35:58,588
أخبريها بأنّي كنت أحمقاً

713
00:35:58,623 --> 00:36:00,424
أعتقد بأنّها تبغي المزيد

714
00:36:00,458 --> 00:36:03,160
استمر

715
00:36:05,396 --> 00:36:09,299
في باديء الأمر لم تكن مسألة
السيولة المالية تمثل أدنى مشكلة

716
00:36:09,334 --> 00:36:11,435
لثقتي بأنّي أملك الكثير منه

717
00:36:11,469 --> 00:36:13,036
"و ألتحقت بنادي "وسط بالمدينة

718
00:36:13,071 --> 00:36:14,404
لم أكن أهتم

719
00:36:14,439 --> 00:36:17,140
لقد كنت أدرس وأعمل

720
00:36:17,175 --> 00:36:19,309
وقمت بعملي على أتم وجه

721
00:36:19,344 --> 00:36:21,345
(وعندها التقيت بـ(جف

722
00:36:21,379 --> 00:36:23,113
ما أخبارك يا صاح؟

723
00:36:23,147 --> 00:36:25,449
لقد كان طريفاً، وسريع البديهة

724
00:36:25,483 --> 00:36:27,184
لكنه كان يحمل ذلك العبء على عاتقه

725
00:36:27,218 --> 00:36:29,753
لقد أراد أن يكون أحد أولئك الفتية الأغنياء

726
00:36:29,787 --> 00:36:31,655
وعندما علم بأن لدي المال

727
00:36:31,689 --> 00:36:34,224
لم يصدق بأنّي لم أعش مترفاً مثلهم

728
00:36:34,258 --> 00:36:36,360
أخبرته بأن والداي لا يؤمنان بذلك

729
00:36:36,394 --> 00:36:38,495
بدأ الأمر مزعجاً له

730
00:36:38,529 --> 00:36:42,733
واستمر بالقول بأن الأغنياء
يصبحون أغنياء بأخذهم ما يريدون

731
00:36:42,767 --> 00:36:44,468
،وإذا أردت الحرية التي أستحقها

732
00:36:44,502 --> 00:36:46,970
فيجب أن أخذ ما هو لي بالأصل

733
00:36:47,005 --> 00:36:48,972
في باديء الأمر سخرت منه

734
00:36:49,007 --> 00:36:52,909
لكنّي بدأت بالإستماع له
عندما قال بأن والداي لا يثقان بي

735
00:36:52,944 --> 00:36:55,679
...وأعتقادهما بأنّي ضعيف جداً

736
00:36:55,713 --> 00:36:58,015
حتى يأخذ المال منّي كل ما جبلت عليه؟

737
00:36:58,049 --> 00:36:59,983
،(لقد صادق (جيف

738
00:37:00,018 --> 00:37:03,286
...وبدأ يسأله
لماذا يحرمونك من كل هذا المال؟

739
00:37:04,655 --> 00:37:06,823
لقد أعتقد بأنّه يستطيع الثقة به

740
00:37:06,858 --> 00:37:08,225
كلاّ

741
00:37:08,259 --> 00:37:13,030
لقد أردنا لـ(هنري) أن يعلم
معنى تحقيق النجاح بيديك

742
00:37:14,198 --> 00:37:16,566
...والد (هنري) يعلم أكثر من أي أحد

743
00:37:16,601 --> 00:37:18,001
،عندما تكون كل هذه الأموال بيديك

744
00:37:18,036 --> 00:37:19,936
،فأنها ستأخذ منّك كل طموحك

745
00:37:19,971 --> 00:37:23,240
وتجعل منّك أنساناً أسوء

746
00:37:23,274 --> 00:37:25,609
حسناً، بشكل أو بآخر كانا محقين

747
00:37:25,643 --> 00:37:28,779
المال كان أكثر قوة منّي

748
00:37:28,813 --> 00:37:31,748
لقد جعلت (جيف) يقنعني بعملية الاختطاف

749
00:37:33,783 --> 00:37:35,185
!اركب بالشاحنة

750
00:37:41,058 --> 00:37:44,691
!لقد نجحنا يا صاح
!لقد نجحنا

751
00:37:45,797 --> 00:37:47,197
...(هنري)

752
00:37:47,231 --> 00:37:48,865
أنها تعلم بأنك جزء من العملية

753
00:37:48,900 --> 00:37:51,234
لكنها لا تعلم ما حدث تالياً

754
00:37:51,269 --> 00:37:54,371
،بعد أن دفع والداي الفدية

755
00:37:54,405 --> 00:37:57,641
لقد أختبئنا بذاك المنزل الريفي بالحظيرة

756
00:37:57,675 --> 00:38:00,911
كانت الخطة أن نقصد المطار متى
ما توقفت الشرطة عن مراقبة المطار

757
00:38:00,945 --> 00:38:02,913
،وعندها نغادر البلاد

758
00:38:02,947 --> 00:38:04,581
نغادرها مع المال

759
00:38:04,615 --> 00:38:06,716
،لكن عندما كنا ننتظر

760
00:38:06,751 --> 00:38:08,085
كنا نشاهد التلفاز

761
00:38:08,119 --> 00:38:09,619
نحن لا نهتم بمعاقبة أي أحد

762
00:38:09,654 --> 00:38:11,088
وكانا والداي على التلفاز

763
00:38:11,122 --> 00:38:14,891
لقد دفعنا مال الفدية
لأجل أن تطلقوا ابننا

764
00:38:14,926 --> 00:38:18,195
وكل يوم... كانا يستجديان لإطلاق سراحي

765
00:38:18,229 --> 00:38:20,630
لقد أردتم أن يعملوا بأنّي بخير

766
00:38:20,665 --> 00:38:23,233
أردت الذهاب للمنزل

767
00:38:23,267 --> 00:38:25,435
لم أهتم أن كانا حرماني من المال

768
00:38:25,470 --> 00:38:28,538
وسأقول للشرطة بأنّي فررت

769
00:38:28,573 --> 00:38:31,108
وأقسمت بألا أخبر أحداً بما حدث حقاً

770
00:38:31,142 --> 00:38:32,342
ولكن (جيف) لم يثق بي

771
00:38:32,376 --> 00:38:34,344
لا تستطيع الذهاب للمنزل

772
00:38:34,378 --> 00:38:36,580
ألا تعتقد بأن الشرطة ستحقق معك؟

773
00:38:36,614 --> 00:38:38,248
لن أخبرهم بأي شيء

774
00:38:38,282 --> 00:38:39,249
ولما قد أفعل؟

775
00:38:39,283 --> 00:38:41,118
كل ما أهتم به ألا يعلم والداي قط

776
00:38:41,152 --> 00:38:43,120
!الشرطة ستعذبك لمعرفة الحقيقة

777
00:38:43,154 --> 00:38:44,521
!أنا أعلم، فوالدي شرطي

778
00:38:44,555 --> 00:38:47,357
أنهم يستطيعون شم الكذبة على بعد ميل

779
00:38:47,391 --> 00:38:48,658
!لن يجدي معهم

780
00:38:48,693 --> 00:38:50,460
لن أفعل هذا بوالداي

781
00:38:50,495 --> 00:38:51,595
ليس بعد الآن

782
00:38:51,629 --> 00:38:54,364
لا تخطو عتبة ذلك الباب يا صاح

783
00:38:54,398 --> 00:38:55,866
أنت لن تطلق على النار

784
00:38:55,900 --> 00:38:57,667
أنت لا تستطيع

785
00:38:57,702 --> 00:38:58,902
بلى، أستطيع

786
00:38:58,936 --> 00:39:00,871
فعندها لن ترى ذلك المال مرة آخرى

787
00:39:00,905 --> 00:39:02,339
ما الذي تعنيه بكلامه؟
أين وضعته؟

788
00:39:02,373 --> 00:39:05,542
أنه مخبأ
بكل أنحاء المكان

789
00:39:05,576 --> 00:39:08,478
وأن مت، فلن تجده قط

790
00:39:08,513 --> 00:39:10,046
(أنا مغادر يا (جيف

791
00:39:10,081 --> 00:39:12,415
سأتصل بك متى ما وصلت للمنزل، أعدك

792
00:39:12,450 --> 00:39:14,084
وتأخذ كل المال

793
00:39:14,118 --> 00:39:15,218
!(هنري)

794
00:39:15,253 --> 00:39:18,355
!(إياك يا (هنري

795
00:39:18,389 --> 00:39:19,689
!أقسم

796
00:39:43,147 --> 00:39:45,882
...لو كان يريد المال لهذا الحد

797
00:39:45,917 --> 00:39:49,252
أتمنى لو كان سألنا إياه

798
00:39:50,955 --> 00:39:53,723
لقد عملت بأنها فكرة سيئة

799
00:39:56,961 --> 00:39:59,262
أنه يتمنى بألا تكوني علمت الحقيقة

800
00:39:59,297 --> 00:40:01,031
كلاّ

801
00:40:01,065 --> 00:40:03,667
(كلاّ، هذا خاطئ يا (هنري

802
00:40:03,701 --> 00:40:05,669
انظري لما فعلت بها

803
00:40:07,438 --> 00:40:09,573
يا ألهي، أتمنى ألا أكون ولدت

804
00:40:10,741 --> 00:40:12,509
أنّه لا يستطيع المففرة لنفسه

805
00:40:12,543 --> 00:40:15,779
(هنري)

806
00:40:16,814 --> 00:40:18,415
أتعلم عندما والك تقدم لخطبتي؟

807
00:40:18,449 --> 00:40:20,650
كدت ألا أوافق

808
00:40:20,685 --> 00:40:23,687
لقد رأيت حال أبناء
عمه بكل الصحف الشعبية

809
00:40:23,721 --> 00:40:27,290
وعندها فكرت...بأنّي لا أريد
لأطفالي أن يكبروا ليصبحوا مثلهم

810
00:40:27,325 --> 00:40:31,695
(لكنّك لم تفعل يا (هنري

811
00:40:31,729 --> 00:40:34,097
فأنا أعلم نوعية الرجال مثلك

812
00:40:34,131 --> 00:40:37,367
...وحتى هذه اللحظة، حتى

813
00:40:37,401 --> 00:40:40,337
،بعد كل شيء خسرته

814
00:40:40,371 --> 00:40:43,673
لقد كنت تستحق كل هذا العناء

815
00:40:44,976 --> 00:40:47,811
انا لا أستحق هذا

816
00:40:49,080 --> 00:40:52,282
أنّه يشعر بأنه لا يستحق مغفرتكِ

817
00:40:52,316 --> 00:40:54,718
لماذا؟

818
00:40:54,752 --> 00:40:58,388
لماذا؟، لقد أعدت الحياة لقلبي المحطم

819
00:40:59,890 --> 00:41:03,860
لكنت وهبت حياتي لشفاء قلبك

820
00:41:06,430 --> 00:41:08,999
...(هنري)

821
00:41:09,033 --> 00:41:10,567
،أن أردت أن تتم الأمور بسلام

822
00:41:10,601 --> 00:41:12,969
يجب أن تتقبل مغفرتها لك

823
00:41:23,247 --> 00:41:25,682
تستطيع رؤيته الآن، أليس كذلك؟

824
00:41:28,252 --> 00:41:30,520
أنه يرى الضوء

825
00:41:30,554 --> 00:41:32,989
أهذا يعني بأنه سامح نفسه؟

826
00:41:36,260 --> 00:41:39,396
هلا أخبرتها بأنّي أرى والدي هناك

827
00:41:40,331 --> 00:41:43,400
وهو مبتسم

828
00:41:43,434 --> 00:41:46,036
سأفعل

829
00:41:51,942 --> 00:41:55,378
لقد عبر

830
00:42:06,023 --> 00:42:08,258
أمي، أبي

831
00:42:08,292 --> 00:42:11,761
جميع أصدقائي يأخذون مصروفاً أكثر مما أخذ

832
00:42:11,796 --> 00:42:13,063
هل من الممكن أن أطالب بعلاوة؟

833
00:42:13,097 --> 00:42:14,030
كلاّ، المال يفسد

834
00:42:14,065 --> 00:42:15,565
لا أريد تدليله

835
00:42:15,599 --> 00:42:17,801
حبيبتي، أنه يأخذ 25 فلس أسبوعياً

836
00:42:17,835 --> 00:42:19,302
أنه ربع دولار

837
00:42:19,337 --> 00:42:22,072
حسناً، ماذا عن 30 سنت؟

838
00:42:22,106 --> 00:42:25,442
آسفة، الشبح ما زال ببالي

839
00:42:25,476 --> 00:42:27,444
أنت قرر

840
00:42:27,478 --> 00:42:30,413
سألقي بالقمامة

841
00:42:30,448 --> 00:42:34,449
اسمع، 30 سنت أجمل من لا شيء

842
00:42:42,693 --> 00:42:45,195
كارل)!، ما الذي تفعله هنا؟)

843
00:42:45,229 --> 00:42:48,331
أعتقدت بأنّك تريدين معرفة
المعلومات الجديدة التي حصلنا عليها

844
00:42:48,366 --> 00:42:49,532
حسناً، ما هي؟

845
00:42:49,567 --> 00:42:51,935
بالرغم من ألا أحد قادر
(على رؤيتهم سوى (إيدن

846
00:42:51,969 --> 00:42:53,803
،فلقد لاحظنا بعض أمور

847
00:42:53,838 --> 00:42:56,472
...لقد تحدثنا مع الأشباح التي لاقتهم ونجت

848
00:42:56,477 --> 00:42:58,575
تقصد بحديثك الظلال -
صحيح -

849
00:42:58,609 --> 00:43:00,310
،أشعر بهم أحياناً

850
00:43:00,344 --> 00:43:03,780
وعندها أبدو مشوشاً جداً
بكل ما أفعله فجأة

851
00:43:03,787 --> 00:43:05,748
كما لو كانوا بداخل رأسي

852
00:43:05,783 --> 00:43:07,584
لقد قلت بأنّك لاحظت أشياء، مثل ماذا؟

853
00:43:07,618 --> 00:43:10,820
أنهم نهمون جداً للطاقة

854
00:43:10,855 --> 00:43:12,655
أهذه أخبار جيدة أم سيئة؟

855
00:43:12,690 --> 00:43:13,923
،(أنهم خطرون يا (مليندا

856
00:43:13,958 --> 00:43:15,358
لأنهم لا يمكن التفاهم معهم

857
00:43:15,393 --> 00:43:19,028
،مثل صديقك الشرطي
والذي قمت بأدخاله السجن

858
00:43:19,063 --> 00:43:20,463
...لقد أراد المال

859
00:43:20,498 --> 00:43:21,464
أنه يسعون خلف هذا النوع من الطاقة

860
00:43:21,499 --> 00:43:22,766
،فكلاهما طماع

861
00:43:22,800 --> 00:43:25,869
والجانب الآخر للطمع هو الخوف

862
00:43:25,903 --> 00:43:27,937
حسناً، فكيف نستطيع إخافتهم؟

863
00:43:27,972 --> 00:43:29,839
أنت لا تودين لهم أن يكونوا خائفين منكِ

864
00:43:29,874 --> 00:43:32,542
،عندها سيودون إيذائك أو حتى ابنك

865
00:43:32,576 --> 00:43:35,745
اسمع، ما عدا أنّي منعت الظلال من
أمتصاص طاقة أشباح الأطفال

866
00:43:35,748 --> 00:43:37,046
فلم أتدخل مرة أخرى

867
00:43:37,081 --> 00:43:39,549
لكنّك لا تستطيع سؤالي بألا أمنعهم
من أخذ أرواح أولئك الأطفال

868
00:43:39,583 --> 00:43:41,217
أنا لا أسئلكِ شيئاً

869
00:43:41,252 --> 00:43:44,187
لقد أردتك أن تفهمي

870
00:43:44,221 --> 00:43:46,990
الطمع والخوف

871
00:43:47,024 --> 00:43:48,925
،وأن كان لابد أن تركزي على أحدهما

872
00:43:48,959 --> 00:43:51,694
فأنصحك باختيار الخوف

