1
00:00:01,240 --> 00:00:03,151
"سابقاً في "كالفورنكيشن

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,760
(أنت, أعرفكِ (تشارلي رانكل
(ديزي). (ديزي)

3
00:00:05,800 --> 00:00:08,792
.هذه في الواقع توصيلتي
ستذهبين لموقع التصوير؟ سآتي معك

4
00:00:08,840 --> 00:00:12,913
هل تفاوضتِ معهم, (ديزي)؟
هل أبرمت الاتفاقيات على ما سوف تفعلينهُ وما لن تفعليهُ ؟

5
00:00:12,960 --> 00:00:15,110
لا -
هذا يكفي, أوقف الشاحنة -

6
00:00:15,160 --> 00:00:17,720
أخرج, أنت ستذهبين أيضاً, عزيزتي

7
00:00:17,760 --> 00:00:19,751
لنذهب

8
00:00:22,400 --> 00:00:25,233
(الكاهن (ياهوذا), (هانك
ما الذي تنوي عليه؟

9
00:00:25,280 --> 00:00:27,919
كنتُ أمل أخيراً أن تكوني امرأة مخلصة لي

10
00:00:27,960 --> 00:00:30,030
إذاً, أنتِ حامل, صحيح؟
نعم, أنا حامل

11
00:00:30,080 --> 00:00:32,594
(أعتقد أن ما تقوله, (سونيا

12
00:00:32,640 --> 00:00:35,791
أن (هانك) تماماً يمكن أن يكون
والد الطفل, صحيح؟

13
00:00:35,840 --> 00:00:38,832
يا الهي, أنا آسفة
لم أرغب أن ينكشف الأمر هكذا

14
00:00:38,880 --> 00:00:41,110
ارتكبت غلطة كبيرة -
لا -

15
00:00:41,160 --> 00:00:43,754
الزواج من (بيل) بالتأكيد لم يكن الجواب

16
00:00:43,800 --> 00:00:45,074
لا تفعلي

17
00:00:45,120 --> 00:00:47,680
وأيضاً الزواج منك

18
00:00:47,720 --> 00:00:49,438
...أنا

19
00:00:51,160 --> 00:00:53,276
لا استطيع البقاء

20
00:01:39,280 --> 00:01:42,238
ها أنت. هذا على الأرجح يكفي

21
00:01:42,280 --> 00:01:44,316
فاتنة, صحيح؟

22
00:01:44,360 --> 00:01:49,753
و الآن لنتفقد هذا البصل
الذي لدينا هنا

23
00:01:49,800 --> 00:01:50,869
مرحبا

24
00:01:52,160 --> 00:01:54,310
تبدو كالمؤخرة

25
00:01:55,360 --> 00:01:58,113
هذا مضحك, لأني أشعر كأني مؤخرة

26
00:01:58,160 --> 00:02:00,754
المؤخرة التي تم تنظيفها بصعوبة وتنشيفها من البلل

27
00:02:02,120 --> 00:02:03,109
اشرب

28
00:02:06,320 --> 00:02:08,197
انتعش

29
00:02:12,320 --> 00:02:14,959
تباً, انه مليءٌ بالفودكا
نعم

30
00:02:17,520 --> 00:02:19,829
هذا البصل رائحته شهية

31
00:02:20,640 --> 00:02:23,552
حسناً, لنضع المزيد هناك
لم لا, صحيح؟

32
00:02:23,600 --> 00:02:25,158
كل الناس يحبون البصل

33
00:02:26,160 --> 00:02:28,151
دمعة, دمعة

34
00:02:28,200 --> 00:02:31,112
أحياناً هذا البصل كثيرٌ جداً وحسب
بالنسبةِ لهذه الفتاة الصغيرة

35
00:02:31,160 --> 00:02:32,957
كلويكنس) لديها حيلة لكل شيء)

36
00:02:33,000 --> 00:02:34,956
مميزة, صحيح؟

37
00:02:35,000 --> 00:02:38,595
هناك أمر حيال تلك المرأة ,أريد أن أعاشرها
لكن نوعاً ما أريد لكمها في الوجه أيضاً

38
00:02:38,640 --> 00:02:40,471
هذا غريب

39
00:02:40,520 --> 00:02:44,638
تريدُ معاشرتها بعنف
لا تقلق, سنحضرها لكَ

40
00:02:44,680 --> 00:02:47,433
تحضر لي من؟ (كلوي ميتز)؟
اعرف أشخاص

41
00:02:47,480 --> 00:02:50,040
نعم, أعرف أشخاصاً, أيضاً
هم ليسوا مشعوذين

42
00:02:50,080 --> 00:02:52,799
حسناً, أنت لا تعرف الأشخاص المناسبين

43
00:02:52,840 --> 00:02:56,037
أنت في عالم (أشبي) الآن
أشرب الخراب

44
00:02:57,560 --> 00:02:59,278
أنعش نفسك

45
00:02:59,320 --> 00:03:01,436
(التحميص سهلٌ عندما تطبخ مع (كلوي

46
00:03:51,280 --> 00:03:53,748
ماذا تفعل هنا؟

47
00:03:53,800 --> 00:03:56,633
هيا
توقفي عن التصرف كأنك لستِ سعيدةً لرؤيتي

48
00:03:56,680 --> 00:04:00,070
احضني
غَسّلي الناس الذين تحبينهم بالحب

49
00:04:00,120 --> 00:04:02,509
لا نهتمُ بم يعتقدن الفتيات الحقيرات

50
00:04:02,560 --> 00:04:05,393
هل هناك مشكلة ما؟
لماذا؟ انه الأربعاء, 3:00 مساءاً

51
00:04:05,440 --> 00:04:08,830
قريبٌ بمَ يكفي من النقطة
التي لا يجب أن أعتذر فيها عن تركك منعزلة

52
00:04:08,880 --> 00:04:11,678
انه الثلاثاء, أمي
تُقلني أيام الثلاثاء

53
00:04:12,320 --> 00:04:13,719
انه الأربعاء

54
00:04:14,640 --> 00:04:17,200
لا, ليس كذلك
حقاً؟

55
00:04:17,240 --> 00:04:21,392
لأن لدي أجواء منتصف العمل الأسبوعي الخطير تحدث
أنت متأكدة؟

56
00:04:21,440 --> 00:04:22,668
ها هي أمي

57
00:04:24,080 --> 00:04:26,389
تباً
مرحبا

58
00:04:26,440 --> 00:04:29,512
مرحباً لكِ على هذا
هذا يوم جميل, أليسَ كذلك؟

59
00:04:29,560 --> 00:04:31,755
ماذا تفعل هنا؟ -
حسناً, كنت في الجوار -

60
00:04:31,800 --> 00:04:34,837
لذا فكرت أن أُحضر بعض الدقائق
من علاقة الأب بابنته

61
00:04:34,880 --> 00:04:37,075
قبل انقضاضك لأخذ الوحش الصغير

62
00:04:37,120 --> 00:04:40,874
إذاً, أنت تظنه الأربعاء
هيا

63
00:04:42,200 --> 00:04:44,634
بالفودكا. أستطيع شمَ رائحته فيك

64
00:04:44,680 --> 00:04:47,319
لا يمكنكِ شم رائحة الفودكا
هذا الجمال المتعلق بها

65
00:04:47,360 --> 00:04:50,397
هل ستبقى في منزل (لو أشبي)؟
في الوقت الحاضر, نعم

66
00:04:50,440 --> 00:04:52,431
نحن لم ننشر الإعلان الرسمي بعد

67
00:04:52,480 --> 00:04:54,596
حسناً, هل تعتقد أن هذه فكرة رائعة؟

68
00:04:54,640 --> 00:04:58,679
(الطريق إلى منزل (لو أشبي
ممهدٌ بنوايا حسنة

69
00:04:58,720 --> 00:05:00,711
شكراً على السؤال. سأكون بخير

70
00:05:00,760 --> 00:05:02,830
لم لا تأخذ (بيكا) إلى المنزل؟

71
00:05:02,880 --> 00:05:05,713
أنتما لم تقضيا وقتاً معاً منذُ فترة
...وأنت هنا, لذا

72
00:05:05,760 --> 00:05:08,911
ماذا تقولين, يا أوزباكستانية
تريدين قتل ساعة من الوقت مع رجلك؟

73
00:05:08,960 --> 00:05:12,430
نحضر بعض المثلجات؟

74
00:05:12,480 --> 00:05:13,629
أنا لست طفلة

75
00:05:13,680 --> 00:05:15,910
حسناً, أنا كذلك, لذا بيأس أمل أن

76
00:05:15,960 --> 00:05:19,669
أن شيء ما توتيٌ جداً أو ما شابه
في مستقبلي القريب

77
00:05:19,720 --> 00:05:22,598
يتجه للعربة
هذا رائع

78
00:05:22,640 --> 00:05:24,312
اقضي وقتاً ممتعاً, يا حلوة

79
00:05:25,320 --> 00:05:28,039
إذاً, قُد بحذر
هذا سيء

80
00:05:30,480 --> 00:05:33,278
(وداعاً, (هانك
وداعاً

81
00:05:33,320 --> 00:05:35,356
أين سمعت ذلك من قبل؟

82
00:05:35,400 --> 00:05:38,312
نعم تذكرت

83
00:05:43,640 --> 00:05:45,517
هذا سيء

84
00:05:47,840 --> 00:05:50,070
الأذكياء لديهم نفس التفكير

85
00:05:57,520 --> 00:05:58,509
"مرحباً. "الشفايف المثيرة

86
00:05:59,200 --> 00:06:03,398
لا, أنا لست امرأة ذات صوت عميق
أنا فقط أساعد زوجتي

87
00:06:03,440 --> 00:06:05,476
نعم, هذا صحيح
عميل الاستمناء

88
00:06:05,520 --> 00:06:07,511
أيمكنني مساعدتك أم ماذا؟

89
00:06:08,800 --> 00:06:11,519
ماذا بالضبط, قد يكون هذا؟

90
00:06:12,240 --> 00:06:14,117
انتظر, سيتوجب علي السؤال

91
00:06:14,160 --> 00:06:16,913
حبيبتي, هل نقوم بالخصية؟

92
00:06:18,040 --> 00:06:21,271
ما مشكلتك؟
السيدات موجودات هنا

93
00:06:21,320 --> 00:06:23,629
و لا, يا سيد, لا نقوم بالخصية؟

94
00:06:23,680 --> 00:06:26,353
أنا أسف, لا نقوم بالخصية

95
00:06:29,440 --> 00:06:31,351
(هلا, هلا, إنها (ديزي

96
00:06:31,400 --> 00:06:33,311
ديزي), كيف حالك؟)

97
00:06:33,360 --> 00:06:35,430
لقد تم رفضي

98
00:06:36,520 --> 00:06:39,318
...ما ذلك, مثل كيس شاي مشترك من هذا النوع, أم

99
00:06:39,360 --> 00:06:41,749
لا احد سيوظفني

100
00:06:41,800 --> 00:06:45,839
ما يقال هو ما فعلته
والآن الجميع يعتقد أني مسببة مشاكل

101
00:06:45,880 --> 00:06:47,916
منتجي الأفلام الإباحية لا يحبون مسببي المشاكل

102
00:06:47,960 --> 00:06:50,872
يريدونك أن تصل إلى هدفك
تمص قضيبك, بعدها تذهب

103
00:06:51,360 --> 00:06:54,477
سيكون كل شيء بخير
لا تبكي, لا تبكي

104
00:06:54,520 --> 00:06:57,557
نحن سوف, تعلمين
قد لا يبدو هذا مهماً بالنسبة لك

105
00:06:57,600 --> 00:07:00,319
لكني عملت حقاً بجهد لأصل حيث أنا

106
00:07:00,360 --> 00:07:01,713
لا تحتاجين لإخباري. أنا رأيت

107
00:07:02,960 --> 00:07:06,919
(يا الهي, (رانكل
يفترض أن تساعد ليس إحداث ضجيج

108
00:07:06,960 --> 00:07:08,678
هو دمر مهنتي

109
00:07:08,720 --> 00:07:10,915
حسناً, هو جيد في ذلك
في العادة, مهنته

110
00:07:12,040 --> 00:07:14,270
ماذا؟, لا تحقد لأني تكلمت بالحقيقة

111
00:07:14,320 --> 00:07:15,992
يفترضُ عليك دعمي

112
00:07:16,040 --> 00:07:18,873
وأنت يفترض أن
تمارس الاستمناء في مكان خاص في منزلك

113
00:07:18,920 --> 00:07:20,512
هل أنت في 14؟

114
00:07:20,560 --> 00:07:23,438
ألا تستطيع أن تبعد يديك
عن قضيبك مثلاً لدقيقتين؟

115
00:07:23,480 --> 00:07:25,550
(تعالي, (ديزي

116
00:07:25,600 --> 00:07:27,318
ابتهجي

117
00:07:27,360 --> 00:07:28,713
(كما قلت لـ(تشارلي

118
00:07:28,760 --> 00:07:32,912
يمكنك إما البكاء كعاهرة أو تعودِ إلى وعيك

119
00:07:32,960 --> 00:07:34,473
لذا عودي إلى وعيك

120
00:07:34,520 --> 00:07:36,829
ألا تعتقدين أني كنت أحاول؟

121
00:07:36,880 --> 00:07:38,199
اعرف, صديقتي

122
00:07:38,240 --> 00:07:39,753
انظر, هذا بسببك

123
00:07:39,800 --> 00:07:42,519
ديزي) من العائلة, وأنت دمرت حياتها)

124
00:07:42,560 --> 00:07:45,757
مارسي), بدء فعلاً يحرق الآن)

125
00:07:46,600 --> 00:07:49,558
حسناً, ثانية واحدة
شكراً لك

126
00:07:50,840 --> 00:07:53,912
يبدو أني سأقطعُ أشجار
الغابة الكثيفة هناك في الخلف

127
00:07:53,960 --> 00:07:57,430
مازالت أتوقعُ خروج قِرَدةٍ من غابتها
ثم تهجم علي

128
00:08:00,360 --> 00:08:01,793
عالج هذا

129
00:08:03,600 --> 00:08:06,672
حسناً, هل تشم ذلك العبير المذهل؟

130
00:08:06,720 --> 00:08:09,075
هذا ما تبحث عنه

131
00:08:09,120 --> 00:08:12,556
انتظر لحظة
أعرفك. إنها على طرف لساني

132
00:08:13,440 --> 00:08:18,230
و مضحك
لم تخبرني انه مضحك

133
00:08:18,280 --> 00:08:20,999
كلوي ميتز). كيف حالك؟)

134
00:08:21,040 --> 00:08:23,873
(منذهلٌ جداً من (لو
أكثر مما كنت قبلَ ساعتين

135
00:08:23,920 --> 00:08:25,148
ماذا؟

136
00:08:25,200 --> 00:08:27,873
حسناً, قبل عدة ساعات, كنتِ بهذا الكبر
والآن أنتِ

137
00:08:27,920 --> 00:08:30,832
أنتِ بهذا الكبر
انتبه, يا صاحب

138
00:08:30,880 --> 00:08:34,190
أنا لا أتقيأ بعد كل حلقة
فقط لأحافظ على المقاس 4

139
00:08:35,520 --> 00:08:38,114
(مساعد (كلوي) هو صديق لابن عم (كيني

140
00:08:38,160 --> 00:08:39,798
حسناً, أصحاب لعينون

141
00:08:41,720 --> 00:08:44,518
دعونا فقط نخفض الصوت قليلاً

142
00:08:45,160 --> 00:08:48,072
الأمر لا يتوقف مع هذا الشخص, أليس كذلك؟

143
00:08:48,840 --> 00:08:51,832
لو), أخبرني بقصتك الحزينة)
كأنك تضحك وأنت متألم

144
00:08:51,880 --> 00:08:54,348
أنت طفل مسكين, تعال هنا

145
00:08:54,400 --> 00:08:58,916
نعم, تتذوق هذا
هنا, جرب هذا

146
00:08:59,920 --> 00:09:01,672
إنها رائع
يا الهي

147
00:09:02,680 --> 00:09:03,715
نعم

148
00:09:03,760 --> 00:09:06,035
انظروا, علي أن أجيب على هذه

149
00:09:06,080 --> 00:09:08,116
تعاملوا بلطف

150
00:09:10,120 --> 00:09:14,238
هو طيب القلب
هو أميرٌ وسط ألا أميرية

151
00:09:14,280 --> 00:09:16,032
...حسناً

152
00:09:16,080 --> 00:09:17,798
تريد المعاشرة؟ -
نعم -

153
00:09:20,040 --> 00:09:21,519
حرك صلصتي

154
00:09:22,680 --> 00:09:25,433
نعم, عاشرني بقضيبك النصف أسود

155
00:09:27,640 --> 00:09:28,755
احضر الشوكولاتة

156
00:09:29,680 --> 00:09:31,875
الشوكولاتة, احضر الشوكولاتة
نعم, احضر الشوكولاتة

157
00:09:31,920 --> 00:09:34,514
لا, هل أنت أصم؟
احضر الشوكولاتة

158
00:09:34,560 --> 00:09:37,518
صبها عليّ

159
00:09:38,920 --> 00:09:42,071
هيا, لطخني بها
اجعلني كوب الكيك خاصتك الصغير

160
00:09:44,000 --> 00:09:45,752
حسناً, ابدأ الأكل

161
00:09:48,440 --> 00:09:50,351
اللعنة, هذه الشوكولاتة جيدة جداً

162
00:09:50,400 --> 00:09:52,709
شكراً, صنعتها بنفسي

163
00:09:52,760 --> 00:09:54,990
(لا شيء من قذارة شركة (هيرشي), بالنسبة لـ(كلوي ميتز

164
00:09:56,880 --> 00:09:59,678
حسناً, هيا
لقّحني

165
00:10:00,760 --> 00:10:02,990
نعم, اجعلني عاهرتك

166
00:10:03,040 --> 00:10:04,837
عاشرني كأني تنظيم القاعدة

167
00:10:07,120 --> 00:10:09,190
إعلان الجهاد على فرجك

168
00:10:09,240 --> 00:10:12,471
حسناً, بماذا استطيع مساعدتك؟

169
00:10:12,520 --> 00:10:13,919
يمكنك أن تكون وكيل أعمالي

170
00:10:14,480 --> 00:10:18,951
نعم, حسنا تريدين أن أنفش نجوميتكً
الثانوية بينما أنا أشاهدها؟

171
00:10:19,000 --> 00:10:20,069
أنا جادة

172
00:10:20,120 --> 00:10:23,908
لو كان لدي شخص كبير من "هوليوود" مثلك في فريقي
كانوا سيتعاملون معي بجدية

173
00:10:23,960 --> 00:10:27,953
أنا المتخلف الذي تسبب بطردك من شاحنة المعاشرة
من البداية

174
00:10:28,000 --> 00:10:30,116
لا اعتقد أن هؤلاء الأشخاص متأثرين جداً بهرائي

175
00:10:30,160 --> 00:10:31,593
تباً لشاحنة المعاشرة

176
00:10:31,640 --> 00:10:35,315
لقد اكتفيت من الإنتاج العشوائي
احتاج أن ارتقي في العالم

177
00:10:35,360 --> 00:10:39,114
(احتاج أن اعمل في (فيفيدز), (الميادين الرقمية
(أدم و إيف)

178
00:10:39,160 --> 00:10:41,993
هل يصعب الوصول إلى هؤلاء المنتجين ؟
تباً نعم, انه صعب

179
00:10:42,040 --> 00:10:43,678
كنت أقذف المني لأسابيع

180
00:10:43,720 --> 00:10:46,029
(فقط لأحصل على لقاء مع (روني بريقير

181
00:10:46,080 --> 00:10:48,799
هو كالمخرج (سبيلبرق) للأفلام الإباحية
لم اسمع به

182
00:10:48,840 --> 00:10:53,516
ستحب عمل (روني), فن حقيقي
تصوير حديث ومختصر

183
00:10:53,560 --> 00:10:55,949
"هو يقوم بهذا التعديل على "الحي الصيني

184
00:10:56,000 --> 00:10:58,150
"فقط (روني) يسميه "حي الفرج

185
00:10:58,200 --> 00:11:00,873
"لأنه ليس الماء الذي يدير "لوس انجلوس

186
00:11:00,920 --> 00:11:02,672
انه الفرج

187
00:11:02,720 --> 00:11:06,076
وسأكون مثالية لأخت البنت

188
00:11:06,120 --> 00:11:08,475
و أنا علي أن أمثل, لطالما أردت فعل ذلك

189
00:11:08,520 --> 00:11:10,033
حقاً؟ -
نعم -

190
00:11:10,080 --> 00:11:14,471
لا أرى لماذا العاطفة و ممارسة الجنس
يجب أن تكونَ متناقضة

191
00:11:14,520 --> 00:11:16,875
إذاً, ماذا حصل حتى الآن؟

192
00:11:16,920 --> 00:11:19,150
هل سبق أن اتصلتِ بهذا الرجل (روني)؟

193
00:11:19,200 --> 00:11:21,111
اللعين لا يرد على مكالماتي

194
00:11:21,160 --> 00:11:23,549
سأخبرك بشيء

195
00:11:23,600 --> 00:11:26,273
سأتصل بـ(روني بريقير), و أرى ما يمكنني فعله

196
00:11:26,320 --> 00:11:28,880
حقاً؟
هذا ما افعله

197
00:11:28,920 --> 00:11:30,751
احصل للناس على لقاءات مستحيلة

198
00:11:30,800 --> 00:11:32,472
هذا رائع جداً

199
00:11:33,760 --> 00:11:36,479
ولا تقلق. سأمص لك

200
00:11:36,520 --> 00:11:38,431
أو انك أردت فرجي؟

201
00:11:39,560 --> 00:11:41,596
يبدو انك كنت تريد فرجي

202
00:11:41,640 --> 00:11:43,676
هذا لن يكون ضرورياً

203
00:11:43,720 --> 00:11:48,953
لا, سوف نحافظ على هذا العمل الجدي
أنا لا... أريد... فرجك

204
00:11:51,440 --> 00:11:54,671
بإمكاني قول انك واحد من الجيدين

205
00:12:05,480 --> 00:12:07,152
هل أنا المشعوذ أم ماذا؟

206
00:12:07,200 --> 00:12:09,714
(يا رجل, أنت تشبه الساحر (دوق هنق

207
00:12:09,760 --> 00:12:12,718
فقط أنت لست رجوليٌ جداً
نعم

208
00:12:12,760 --> 00:12:16,116
أين كنتَ عندما كنتُ في 12, يا لعين؟
تخيل الاحتمالات

209
00:12:16,160 --> 00:12:20,551
(بدلاً من الاستمناء على الممثلة (فيرا فاست
(كان بإمكاني الاستمناء على (فيرا فاست

210
00:12:21,840 --> 00:12:25,037
تشعر بتحسن؟
أخرجت حبيبتك من نظامك؟

211
00:12:25,080 --> 00:12:26,149
لا اعرف

212
00:12:26,200 --> 00:12:29,431
ولكني فرغت سائلاً جسدياً ثميناً
في كل أنحاء غرفة نومك الاحتياطية هناك

213
00:12:29,480 --> 00:12:33,189
نعم, قليلٌ من الجنس العنيف
دائماً جيدٌ للروح

214
00:12:33,240 --> 00:12:34,753
(لو)

215
00:12:34,800 --> 00:12:37,997
هذا الرجل فاتن

216
00:12:39,560 --> 00:12:40,549
وهذا القضيب

217
00:12:41,760 --> 00:12:42,954
يا الهي, انه فاتن

218
00:12:43,000 --> 00:12:46,436
"يمكنك أن تغلفه وتبيعه في "هول فوود
نعم

219
00:12:46,480 --> 00:12:49,517
حسناً, إذاً, ما التالي؟
ماذا تقصدين بالتالي؟

220
00:12:49,560 --> 00:12:53,997
حسناً, هيا, يا لعين
"لدي الليل بطوله, وأنا مستعدة لبعض "المـ ح

221
00:12:54,040 --> 00:12:57,430
المـ ح"؟"
المرح" لكن كأن معوقٌ قالها"

222
00:12:58,160 --> 00:13:00,628
كان يجب أن تفهمها
مع ذلك, محزنٌ أني لم افهمها

223
00:13:00,680 --> 00:13:03,956
انظري, نحن سيتوجب علينا أن نلتقي بك في وقتٍ لاحق
كلوي) الحلوة)

224
00:13:04,000 --> 00:13:06,992
لأنه, تقريبا "علي أن أصل إلى "التروبادورً
و (هانك) سيأتي معي

225
00:13:07,040 --> 00:13:09,634
التروبادور", أنا أوافق على ذلك"

226
00:13:09,680 --> 00:13:11,955
لا, هذا لن يحدث, لا مزيد من المطاردات

227
00:13:12,000 --> 00:13:15,151
لم لا؟
لأن الكلمات تخلت عن فمي

228
00:13:15,200 --> 00:13:17,236
هل أبدو كشخص يقول أشياء لا يعنيها؟

229
00:13:22,200 --> 00:13:24,634
تعلمين, سنفعل ذلك في وقت أخر, حسناً؟

230
00:13:24,680 --> 00:13:27,035
سنلتقي بك في الجانب الأخر
لكن سوف نفعلها

231
00:13:27,080 --> 00:13:29,753
حسناً, جيد, لديك رقمي, صحيح؟

232
00:13:30,840 --> 00:13:32,671
كريس) لديه الرقم)
(ابن عم (كيني

233
00:13:32,720 --> 00:13:34,517
ابن عم (كيني) لديه الرقم

234
00:13:34,560 --> 00:13:36,198
حسناً, رائع -
رائع -

235
00:13:36,240 --> 00:13:37,355
...على تلك المذكرة

236
00:13:37,400 --> 00:13:40,392
إذاً, من سيوصلني؟

237
00:13:40,440 --> 00:13:43,000
لأني صديقي الحميم تركني

238
00:13:43,480 --> 00:13:45,789
هيا, سيكون ممتعاً, يا شباب

239
00:13:55,320 --> 00:13:58,710
(أهلا, أنا ابحث عن (روني بريقير
وجدته, ولكن أنا متأخر

240
00:13:58,760 --> 00:14:03,231
إلا إذا كنت الممول, هل أنت الممول؟
لا, أنا وكيل أعمال, وكيل أعمالها

241
00:14:03,280 --> 00:14:05,430
إذاً أنا بالتأكيد متأخر

242
00:14:05,480 --> 00:14:07,391
أنا اتصلت. قلت إن لديك وقت

243
00:14:07,440 --> 00:14:10,955
صحيح, أنت لديك نوع من الفراء
الذي سيهز عالمي

244
00:14:11,480 --> 00:14:13,038
(ديزي)

245
00:14:15,680 --> 00:14:17,193
ليست مناسبة

246
00:14:17,240 --> 00:14:19,390
حسناً, انتظر. أنت بالكاد نظرت إليها

247
00:14:19,440 --> 00:14:22,830
اسمع
المميزة بريئة

248
00:14:22,880 --> 00:14:24,677
لا يوجد من يدافع عنها

249
00:14:26,320 --> 00:14:29,790
هذه الفتاة تبدو كأنها مصت لصاحب الشقة من اجل الإيجار
بدون اهانة

250
00:14:29,840 --> 00:14:32,479
لا اعتبرها, لأني فعلت

251
00:14:34,280 --> 00:14:37,397
(على كل حال, أنا منصرف لرؤية (كاسافيتس
آسف

252
00:14:39,960 --> 00:14:44,397
حسناً, نحن حاولنا
ماذا, هل تمزحين معي؟

253
00:14:44,440 --> 00:14:46,874
أنا فقط بدأت للتو

254
00:14:48,120 --> 00:14:51,112
انه في الأعلى على اليسار, هناك
ذلك؟

255
00:14:51,160 --> 00:14:52,957
نعم

256
00:14:53,000 --> 00:14:56,151
سكنك لديه أسلوب شخصية (جون كليفير) فيه

257
00:14:57,560 --> 00:15:00,916
تريد أن تسلم على
القندس مرة أخرى قبل أن اذهب؟

258
00:15:00,960 --> 00:15:03,679
عادي, لكن (لو) لديه جدول أعمال ضيقٌ جداً

259
00:15:03,720 --> 00:15:07,030
لا نستطيع جعل الفرق ذوي الشعر ينتظرون
هم ينفعلون بسرعة جداً

260
00:15:07,080 --> 00:15:08,798
... لذا

261
00:15:09,520 --> 00:15:12,239
(كان هذا حقيقي, (كلوي ميتز
حقيقيٌ كما في الواقع

262
00:15:12,920 --> 00:15:14,592
حسناً, شكراً
كان حقاً, حقاً حقيقي

263
00:15:15,120 --> 00:15:16,633
لا شيء من ذلك, يا سيد

264
00:15:18,400 --> 00:15:20,277
لا بأس, حسناً

265
00:15:21,360 --> 00:15:25,194
ماذا تفعلون في الغد؟
أو يوم الجمعة

266
00:15:25,240 --> 00:15:27,470
تعلمون, بطريقة أو بأخرى
يمكننا التسكع

267
00:15:27,520 --> 00:15:28,919
اعرف انك فعلتيها مجدداً

268
00:15:29,520 --> 00:15:30,635
من ذلك اللعين؟

269
00:15:30,680 --> 00:15:33,274
انه زوجي الغبي -
أنت متزوجة -

270
00:15:33,320 --> 00:15:36,357
نعم, لكن ذلك لا يعني أني لا استطيع الاحتفال
لا, نعم الأمر كذلك

271
00:15:36,400 --> 00:15:39,472
ماذا؟ لا , هيا, هيا
قودي, يا عاهرة, لننطلق

272
00:15:40,480 --> 00:15:42,710
ماذا.. إلى أين تذهبين؟

273
00:15:42,760 --> 00:15:45,718
إلى أين تذهبين؟ عودي
هذه زوجتي

274
00:15:45,760 --> 00:15:47,591
أنت عاهرة, عاهرة

275
00:15:50,040 --> 00:15:51,109
أين كنت؟

276
00:15:51,160 --> 00:15:53,628
هل أبدو كأني تسوقت في "اللميتيد" اللعين؟

277
00:15:53,680 --> 00:15:55,113
كان علي أن استعير هذه القذارة

278
00:15:55,160 --> 00:15:57,549
هذه ليست قذارة, تبدين جميلة

279
00:15:58,080 --> 00:16:01,516
حقاً؟
نعم, فعلاً, أنت كذلك

280
00:16:01,560 --> 00:16:04,950
( أنت, (روني
رائع, أنت لحقت بي إلى هنا

281
00:16:05,000 --> 00:16:07,070
نعم, نعم, لقد فعلت, لأني
رجلٌ في مهمة

282
00:16:07,120 --> 00:16:09,350
تحتاج إلقاء نظرة أخرى على (ديزي) هنا

283
00:16:09,400 --> 00:16:11,834
لا تخرب جوي
(لقد تعاطيت بمشاركة (كاسافتيس

284
00:16:11,880 --> 00:16:14,394
اعلم بما تشعر
(أحب (كاسافتيس

285
00:16:14,440 --> 00:16:16,829
بالتأكيد, أنت كذلك
هذا سبب دخولي في التجارة,  يا رجل

286
00:16:16,880 --> 00:16:18,552
بن قازارا), قتل وكيل مراهنات صيني)

287
00:16:18,600 --> 00:16:20,716
ذلك المشهد في السيارة -
تماماً مظلم -

288
00:16:20,760 --> 00:16:23,115
(لو علي أن  أختار بين المص و (كاسافتيس

289
00:16:23,160 --> 00:16:25,754
(سأختار (كاسافيتس
سآخذ المص

290
00:16:25,800 --> 00:16:28,678
كذلك أنا
لكني سأفكر في (كاسافتيس) حتى أحصل عليه

291
00:16:28,720 --> 00:16:32,759
ترى, هذا سبب تركي لكل قذارة "هوليوود" خلفي
أتعلم؟

292
00:16:32,800 --> 00:16:34,870
التفاهات التي يصنعونها كلها سطحية

293
00:16:34,920 --> 00:16:38,708
الاباحيات حقيقية

294
00:16:38,760 --> 00:16:40,990
حي الفرج" سيكون إبداعي الأعظم"

295
00:16:41,040 --> 00:16:43,508
(أريد أن يكون لديه شعور كما في فيلم (سيكون هناك دماء

296
00:16:43,560 --> 00:16:46,233
تعلم؟ أنا حقاً أمر بفترة إباحية

297
00:16:47,960 --> 00:16:50,428
ليس ذلك النوع من الفترات الإباحية

298
00:16:50,480 --> 00:16:54,632
لهذا يجب أن توظف (ديزي), يا رجل
انظر إلى هذه الفتاة ,هي مميزة

299
00:16:54,680 --> 00:16:58,036
ماذا, هل تعتقد أنها وصلت إلى "لوس أنجلوس" لابسة أحلى الملابس؟
(هي من (الجزيرة البعيدة

300
00:16:58,080 --> 00:17:03,632
هربت من المنزل, حاملٌ وهي في الـ16
اغتصاب جنسي, هل أنا على حق؟

301
00:17:03,680 --> 00:17:08,196
أتت إلى "لوس انجلوس"تريد أن تصبح ممثلة, يا رجل
النجومية في عينيها, ومن هذا القبيل

302
00:17:08,240 --> 00:17:10,754
وبعدها تعلم ماذا حدث
تم التغوط عليها

303
00:17:10,800 --> 00:17:12,870
مراراً وتكراراً

304
00:17:14,240 --> 00:17:16,276
أيمكنك تحمل ذلك, (ديزي)؟

305
00:17:17,600 --> 00:17:21,912
لا اعرف يمكنها تحمل ذلك
يمكنك تحمل ذلك

306
00:17:23,520 --> 00:17:26,910
هذا لا يهم
الفيلم لن يحدث على كل حال

307
00:17:26,960 --> 00:17:29,599
التمويل فشل
أنت تمزح معي

308
00:17:29,640 --> 00:17:31,278
أتمنى لو كنت

309
00:17:31,320 --> 00:17:33,276
الممول لا يدعم مشاهدي

310
00:17:34,480 --> 00:17:38,314
وهذا ما لا أفهمه
نتائج "حائط القضيب" وحدها

311
00:17:38,800 --> 00:17:40,472
قد تذهل عقول الناس

312
00:17:40,520 --> 00:17:43,114
"حائط القضيب"

313
00:17:51,040 --> 00:17:53,508
لدي شيء لكما
ما رأيكم أن أفعلها لكم؟

314
00:17:53,560 --> 00:17:56,711
هنا
ماذا تقولان؟

315
00:17:56,760 --> 00:17:59,320
أنا خجل جداً من ذلك
أنت خجل؟

316
00:17:59,360 --> 00:18:04,070
إذاً ماذا عن مشاهدة فتاة صغيرة على فتاة؟
ماذا تقولين, يا حلوة؟

317
00:18:04,120 --> 00:18:06,156
هل تريدين أن أصفعكِ بقوة؟

318
00:18:06,200 --> 00:18:08,509
تعالي هنا -
ما مشكلتكِ؟ -

319
00:18:14,640 --> 00:18:16,949
هذا يكفي, خارج العربة

320
00:18:17,000 --> 00:18:18,752
نعم, أخرجي

321
00:18:19,560 --> 00:18:21,994
ما الجحيم الذي تفعله؟
وأنت لا تستطيعين الطبخ, إطلاقاً

322
00:18:22,040 --> 00:18:25,555
ذلك الصدر المنحرف كان أنشف من صحراء "موهايف" اللعينة
يا المختلة اللعينة

323
00:18:25,600 --> 00:18:27,636
تريد أن تعرف من اللعينة التي تتعامل معها؟

324
00:18:27,680 --> 00:18:29,796
كلوي ميتز), نعم. تلك هي)

325
00:18:29,840 --> 00:18:33,196
الشخصية رقم 2 على قناة الطبخ اللعينة

326
00:18:33,240 --> 00:18:36,073
في المنازل في جميع أنحاء "أمريكا" اللعينة, يا ملعون الأم

327
00:18:36,120 --> 00:18:37,712
(كلوي) -
(ليس أنت, (هانك -

328
00:18:37,760 --> 00:18:40,991
أهكذا تعامل سيدة؟

329
00:18:44,880 --> 00:18:47,474
ما الذي تفعله؟
لا تستطيع فقط أن ترميها هنا وسط الليل

330
00:18:47,520 --> 00:18:49,192
نعم, قد تغتصب شخصاً ما

331
00:18:50,520 --> 00:18:52,272
أوقفي السيارة

332
00:18:52,320 --> 00:18:54,709
بجدية, (سام), أوقفي السيارة القضيب هذه فوراً

333
00:18:54,760 --> 00:18:56,273
سأعود إليها
لماذا؟

334
00:18:56,320 --> 00:18:58,709
لأنه بالرغم أن كل البراهين عكس ذلك
أنا رجل نبيل

335
00:18:58,760 --> 00:19:02,594
لا يمكنك فعل هذا الهراء
من خلف الموسيقى

336
00:19:04,160 --> 00:19:07,072
مهما يكن, صديقي, أنظر
لدي أمكانٌ لأذهب إليها

337
00:19:07,120 --> 00:19:09,315
(اتصل بـ(سام
أنت تحتاج من يعيدك

338
00:19:09,360 --> 00:19:13,876
لكن فقط أنت, تلك العاهرة الطباخة المنفصمة
لا تعود إلى السيارة اللعينة

339
00:19:13,920 --> 00:19:14,909
أنت

340
00:19:29,720 --> 00:19:32,757
اهلاً, حبيبي
كيف سار الأمر؟ هزيت عالمها

341
00:19:32,800 --> 00:19:35,075
سار بشكل جيد
سار بشكل جيد

342
00:19:35,120 --> 00:19:38,032
نعم, أنا
حصلت لـ(ديزي) على الدور

343
00:19:38,080 --> 00:19:41,311
بحق الجحيم, نعم
حصلت لـ(ديزي) على الدور

344
00:19:41,360 --> 00:19:43,430
لأنه هكذا (تشارلي رانكل) يتعامل

345
00:19:43,480 --> 00:19:45,994
هناك عُقدة بسيطة
تعلمين, فقط,  هي صغيرة

346
00:19:47,160 --> 00:19:49,151
أنا كان... تعلمين

347
00:19:49,200 --> 00:19:52,670
كان علي.. كان علي أن أنفق 50 آلف دولار على فيلمه

348
00:19:55,920 --> 00:19:57,512
ـ     55    ـ

349
00:19:59,560 --> 00:20:00,788
حسناً, 60

350
00:20:01,680 --> 00:20:03,398
كان, كان
كان عليّ

351
00:20:04,720 --> 00:20:06,870
كان علي... أن أنفق 100 آلف دولار على فيلمه

352
00:20:07,520 --> 00:20:11,593
حسناً, تباً لشارة الشريف الصدئة خاصتي

353
00:20:13,680 --> 00:20:15,591
حسناً, سأراك في المنزل

354
00:20:22,800 --> 00:20:25,553
الأمور خرجت عن السيطرة قليلاً هناك في سابقاً؟

355
00:20:25,600 --> 00:20:28,114
فقط تصورك النموذجي أن كل يوم أربعاء

356
00:20:29,280 --> 00:20:31,111
ثلاثاء

357
00:20:33,640 --> 00:20:37,553
حسناً, ألديك أمرٌ ما أخر ذو أهمية؟

358
00:20:37,600 --> 00:20:39,591
في ما مضى

359
00:20:44,520 --> 00:20:48,672
حسناً, أنت عاشرت كأنك تحاول
أن تُخرج شيئاً من نظامك

360
00:20:48,720 --> 00:20:51,996
رجل, إذا ألقيت بنفسك هكذا دائماُ
قد تموت

361
00:20:52,040 --> 00:20:53,951
أو تتعرض لإفرازات مؤلمة

362
00:20:57,520 --> 00:21:00,876
أطفال؟
لماذا الـ20 سؤال؟

363
00:21:02,160 --> 00:21:03,957
هم كانوا سؤالين
صحيح

364
00:21:04,000 --> 00:21:05,797
إذاً
بنت

365
00:21:07,200 --> 00:21:10,476
ويخيفني بشدة
أن أفكر أنها قد تصبح مثلك

366
00:21:10,520 --> 00:21:12,875
أعني, بدون اهانة

367
00:21:12,920 --> 00:21:18,153
لكن, تعرفين, ترك شخص ما يطلبك من خلال التلفاز
كأنك موعد مع صينية

368
00:21:18,200 --> 00:21:20,839
أهذا حقاً ما يحصل لي
لأكون عضواً من الجنس اللطيف

369
00:21:20,880 --> 00:21:22,950
في مدينة الملائكة, تقريباً في 2008؟

370
00:21:23,000 --> 00:21:26,072
بالنسبة لشخص مهذب مثلك؟

371
00:21:26,120 --> 00:21:28,395
أنت (كلوي ميتز) اللعين

372
00:21:32,720 --> 00:21:34,836
تباً لو أنا أعرف

373
00:21:34,880 --> 00:21:37,713
أنا فقط مسرورة أن طفلي ولد

374
00:21:38,560 --> 00:21:41,996
صحيح
هذه إجابة جيدة كافية

375
00:21:43,280 --> 00:21:47,159
أنا ما كنت لأخمن انكِ أنجبت, أيضاً
...أنت

376
00:21:48,160 --> 00:21:49,798
كيف أصيغ هذا بدقة؟

377
00:21:49,840 --> 00:21:51,398
مشدودةٌ بالنسبة لأم حديثة

378
00:21:55,200 --> 00:21:56,349
تعلم ماذا؟

379
00:21:56,400 --> 00:21:59,039
أعتقد أن هذا أجمل كلام قاله شخصٌ لي على الإطلاق

380
00:21:59,080 --> 00:22:01,435
حسناً, أنا لا أقوله فقط
أنت كهرةٍ مولودة حديثاً

381
00:22:02,160 --> 00:22:03,559
تباً صحيح أنا كذلك

382
00:22:03,600 --> 00:22:06,512
هذا ليس أني سبق وعاشرت هرةً مولودةً حديثاً

383
00:22:06,560 --> 00:22:10,633
حسناً, أمل لا
أنا أخذ وثبةً تخيلية

384
00:22:11,160 --> 00:22:13,230
أنا أمرن عضلة الفرج عندما أطبخ

385
00:22:13,280 --> 00:22:16,192
حسناً, هذا السبب رقم 357

386
00:22:16,240 --> 00:22:19,073
"(لتسجيل "الطبخ مع (كلوي

387
00:22:22,600 --> 00:22:24,272
(ها هو (ماريو

388
00:22:24,320 --> 00:22:27,790
ستكونين بخير؟
نعم

389
00:22:27,840 --> 00:22:30,877
نعم, هو قِطة
أنا قد كرهت رؤيته وهو غاضب

390
00:22:40,960 --> 00:22:43,110
هلا, حبيبي
أنت بخير؟

391
00:22:48,040 --> 00:22:50,190
(ماريو), هذا (هانك)

392
00:22:51,040 --> 00:22:52,234
يا أخ

393
00:22:53,000 --> 00:22:54,274
تريد أن نوصلك؟

394
00:22:54,320 --> 00:22:58,552
لا, لا, لا
أنت و (ماريو) اذهبوا و اقضوا وقتاً معاً

395
00:23:46,880 --> 00:23:49,792
مرحباً

396
00:23:49,840 --> 00:23:52,513
أيمكنني التكلم معها؟
هي في الخارج

397
00:23:53,240 --> 00:23:54,992
لا تقوليها
في موعد

398
00:23:55,040 --> 00:23:58,589
تباً, انتم دائما صارمون, لماذا لست كذلك؟

399
00:23:58,640 --> 00:24:00,312
لا بأس, هي تشاهد أفلاماً

400
00:24:00,360 --> 00:24:02,396
سأذهب لأحضرها خلال دقائق

401
00:24:02,920 --> 00:24:05,309
فقط, تعلمين

402
00:24:05,360 --> 00:24:07,476
أخبريها أني سأعود

403
00:24:07,520 --> 00:24:09,431
سأفعل

404
00:24:09,480 --> 00:24:12,438
أنا, أتمنى لو رأيتها

405
00:24:12,480 --> 00:24:15,074
تبدو جذابة جداً, كانت متوترةٌ حقاً

406
00:24:15,120 --> 00:24:18,669
آي نوع من البلوزات أخذته معها؟

407
00:24:18,720 --> 00:24:21,075
لا تقلق, هي تبدو جميلة

408
00:24:21,120 --> 00:24:24,556
بالتأكيد هي كذلك, هي تأخذ من أمها ذلك الشيء

409
00:24:25,760 --> 00:24:27,876
شخص ما يبدو انه يتحرك الليلة

410
00:24:27,920 --> 00:24:29,035
دائماً

411
00:24:31,000 --> 00:24:32,353
ماذا تفعلين؟

412
00:24:36,560 --> 00:24:40,348
لا شيء, فقط أقرأ

413
00:24:41,200 --> 00:24:42,838
حان وقتُ النوم

414
00:24:43,760 --> 00:24:45,352
أنتَ أيضاً

459
00:25:46,960 --> 00:25:50,791
Translated By :coolthat_i
