1
00:00:56,360 --> 00:00:58,087
هذه إعادة التأهيل , حسناً ؟

2
00:00:58,120 --> 00:01:00,424
يجب علي أن أخبرك بكل الأشياء السيئة التي فعلتها

3
00:01:00,456 --> 00:01:02,503
لذا ؟ أنت بعت كل شئ ؟

4
00:01:02,537 --> 00:01:03,528
هل تلك هي ؟

5
00:01:03,561 --> 00:01:05,416
سوار الحب من ماركة كارتيه

6
00:01:05,449 --> 00:01:08,392
الزجاج المعمول , الذي حصلنا عليه في شهر عسلناً

7
00:01:08,458 --> 00:01:09,992
هيي , أنا لم أبع الصحن السيراميكي

8
00:01:10,026 --> 00:01:11,593
الذي أعطونا إياه كهدية لزواجنا

9
00:01:11,626 --> 00:01:12,776
أوه , حسناً

10
00:01:12,809 --> 00:01:14,153
أنا .. أنا صنعت ذلك لأجلك

11
00:01:14,185 --> 00:01:17,001
أعلم , إنها مميزة بالنسبة

12
00:01:18,154 --> 00:01:20,969
وهذا لك , بالمناسبة لقد صنعته لك في المعالجة بالفن

13
00:01:21,002 --> 00:01:22,217
حقاً ؟
ممم - هم

14
00:01:22,251 --> 00:01:23,594
عفوا .
شكرا لك

15
00:01:23,626 --> 00:01:26,794
سوف .. سوف أعتز به دائماً

16
00:01:26,827 --> 00:01:28,394
بحق المسيح مارسي , هل هناك المزيد ؟

17
00:01:28,427 --> 00:01:29,610
ماذا ؟ هل هذا كل شئ

18
00:01:29,643 --> 00:01:30,922
[ زفير بشدة ]

19
00:01:30,955 --> 00:01:33,994
فقط الشئ مع النادل في تشيليز بالمطار

20
00:01:34,028 --> 00:01:35,050
مارسي !

21
00:01:35,084 --> 00:01:38,443
إحتجت أن أنتعش , حسناً ؟
إنه جزء من العملية

22
00:01:38,476 --> 00:01:40,683
كان هناك جزء صغير من اللسان

23
00:01:40,716 --> 00:01:43,980
كنت سأركب الطائرة لأرى أمي , أقسم

24
00:01:44,044 --> 00:01:48,204
ولكن الرجل كان لديه بعض المخدر , وشئ أدى للأخر

25
00:01:48,236 --> 00:01:49,196
و قبلناً بعضناً قليلاً

26
00:01:49,261 --> 00:01:50,924
يكفي , أتعلم , فقط .. فقط توقفي , حسناً ؟

27
00:01:50,958 --> 00:01:52,748
أعني , إذا كنت أقوم بأي شئ مثل ذلك

28
00:01:52,781 --> 00:01:55,116
أنت لن ترغبي بالسماع عنه , أليس كذلك ؟

29
00:01:55,182 --> 00:01:57,580
أنت بالتأكيد لن ترغبي بمعرفة شئ مثل ذلك

30
00:01:57,614 --> 00:01:59,469
حسناً , لن أقول بالتأكيد

31
00:01:59,534 --> 00:02:01,805
وأنت كنت تقوم بعمل شئ مثل ذلك

32
00:02:01,838 --> 00:02:03,534
أتذكر ؟ مع داني ؟
لقد فعلت

33
00:02:03,598 --> 00:02:06,702
لقد إنجرفت إلى النهاية العميقة
وماذا فعلت , رنكل ؟

34
00:02:06,734 --> 00:02:09,230
لقد وقفت بجانبك , وسامحت مؤخرتك

35
00:02:09,295 --> 00:02:11,214
وذلك هو ما يفعله , أعني أنه هنا

36
00:02:11,279 --> 00:02:12,431
هو يقف بجانبك

37
00:02:12,463 --> 00:02:15,215
أتعلم , هذا سيكون صعباً , حبيبي

38
00:02:15,248 --> 00:02:17,454
أنت فقط بالأسبوع الأول

39
00:02:17,488 --> 00:02:19,439
ولكنكم يا شباب , سوف تعبرون من هذا

40
00:02:19,472 --> 00:02:22,767
أجل , سنكون أقوى في الأماكن التي هي  المكسورة

41
00:02:22,800 --> 00:02:25,808
كما قال همينجواي

42
00:02:25,840 --> 00:02:28,304
لا أعلم ماذا كنت لأفعل بدونكم يا شباب

43
00:02:28,368 --> 00:02:31,248
حسناً , لحسن الحظ
لن تعرفي ذلك أبداً

44
00:02:33,681 --> 00:02:35,921
يجب عليناً أن نعطيهم بعض المساحة

45
00:02:35,953 --> 00:02:38,353
حسناً
وداعاً أيتها السنفورة المغرورة

46
00:02:38,386 --> 00:02:41,521
تبدين أفضل بكثير بدون ذلك القرد العملاق على ظهرك

47
00:02:41,554 --> 00:02:43,089
مم - همم
ليس جيداً كفاية

48
00:02:43,154 --> 00:02:44,913
ماذا ؟ هل تريدين اللسان ؟

49
00:02:44,946 --> 00:02:47,217
أريد الجميع , هيا أنتما الإثنان

50
00:02:47,251 --> 00:02:49,329
حرفياً ؟
مثل عناق جماعي ؟

51
00:02:49,394 --> 00:02:50,514
نعم , أرجوك ؟

52
00:02:50,546 --> 00:02:52,082
[ ضحك خفيف ]

53
00:02:52,115 --> 00:02:53,394
حسناً

54
00:02:55,188 --> 00:02:59,155
أجل , صحيح , إشعر بالحب

55
00:02:59,187 --> 00:03:00,242
أنا أشعر بالحب

56
00:03:00,276 --> 00:03:01,619
الحب قوي

57
00:03:01,652 --> 00:03:03,955
أشعر بشئ ينخزني على يساري , ذلك هو ما أشعر به

58
00:03:03,988 --> 00:03:05,907
لدي إنتصاب

59
00:03:46,937 --> 00:03:48,696
شاهد وتعلم

60
00:03:48,728 --> 00:03:50,231
ممم - هممم

61
00:03:50,296 --> 00:03:52,728
هل أنت تؤرج مع الزفير أو الشهيق ؟

62
00:03:52,760 --> 00:03:53,656
[ يستنشق بعمق ]

63
00:03:53,689 --> 00:03:54,840
[ ضحك ]

64
00:03:54,872 --> 00:03:56,600
أوه , لقد أتقنتها

65
00:03:56,665 --> 00:03:58,296
اه , كرة التمساح

66
00:03:58,329 --> 00:03:59,288
القليل من الخطف

67
00:03:59,321 --> 00:04:01,816
إذا قمت بقذف الكرة بعيدأ

68
00:04:01,849 --> 00:04:05,080
إلى ساحة هوديني الامامية , عندها ستخبرني , صحيح ؟

69
00:04:05,146 --> 00:04:07,289
كل شئ أخبرتك جايني به ؟
أجل

70
00:04:07,322 --> 00:04:09,114
مستحيل , أنا لا أحاور وأخبر

71
00:04:09,146 --> 00:04:10,265
أوه !

72
00:04:10,298 --> 00:04:12,473
خطف !
الكابتن هوك !

73
00:04:12,507 --> 00:04:15,418
هيا يا مودي , إنها حياتي اللعينة

74
00:04:15,483 --> 00:04:17,434
لا , ليس كذلك بعد الأن
إنها كتابي

75
00:04:17,467 --> 00:04:19,323
وعلاوة على ذلك , أنا لا أراهن على هذه اللعبة

76
00:04:19,355 --> 00:04:20,218
أنت إخترعت ذلك

77
00:04:20,251 --> 00:04:22,522
أنت وضعت كل القواعد السخيفة

78
00:04:22,556 --> 00:04:23,547
أجل !

79
00:04:23,579 --> 00:04:24,411
أركض أيها المخنث !

80
00:04:24,443 --> 00:04:26,139
أوه , ذلك جيد , لقد عادت

81
00:04:26,172 --> 00:04:28,379
نوعاً ما إستعارة للحياة , أليس كذلك يا صديقي ؟

82
00:04:28,412 --> 00:04:30,588
أجل , إنه عالم أشبي , نحن جميعاً فقط نعيش فيه

83
00:04:30,620 --> 00:04:33,339
هيا , لقد كنت جيداً مؤخراً , ولم أرى ميا مؤخراً

84
00:04:33,404 --> 00:04:36,508
لقد كانت مشغولة , بالإعلان لذلك الكتاب الذي كتبته

85
00:04:36,541 --> 00:04:38,556
ما ذلك , مذكرات أو شئ ما ؟

86
00:04:38,589 --> 00:04:39,740
أو شئ ما

87
00:04:39,773 --> 00:04:41,948
أوه ..

88
00:04:41,981 --> 00:04:44,029
هيا , أعطني شيئاً صغيراً لحسن التصرف !

89
00:04:44,093 --> 00:04:45,597
حسناً , لا أستطيع إخبارك كيف أعرف هذا

90
00:04:45,630 --> 00:04:48,957
ولكن زوج بيفرلي هيلز يخونها بالتأكيد

91
00:04:48,990 --> 00:04:50,621
لا تهزأ بي .

92
00:04:50,654 --> 00:04:52,541
أن لا أفعل , سأعرف المزيد عندما أراها الليلة

93
00:04:52,575 --> 00:04:54,365
أنت ستراها الليلة ؟
ممم - همم

94
00:04:54,431 --> 00:04:56,285
شفاهك كانت في طريقك تلك الواحدة

95
00:04:56,319 --> 00:04:58,462
إنها .. لليلة الجمعة ..
أجل

96
00:04:58,527 --> 00:05:00,062
لا يمكنك أن تراها الليلة

97
00:05:00,127 --> 00:05:03,454
ذلك .. ذلك غريب
إنه .. إنه كموعد .

98
00:05:03,488 --> 00:05:05,118
ماذا .. شخصان من الجنس الآخر

99
00:05:05,152 --> 00:05:06,590
لا يمكنهما أن يلتقيا بعد السابعة مساءً

100
00:05:06,624 --> 00:05:07,935
إنه تلقائياً موعد ؟

101
00:05:07,968 --> 00:05:09,087
في عالم أشبي

102
00:05:09,120 --> 00:05:10,815
أوه !
أوه !

103
00:05:10,848 --> 00:05:11,999
أحب ذلك

104
00:05:12,064 --> 00:05:13,631
[ ضحك ]

105
00:05:15,521 --> 00:05:17,824
لا , مارسي لا تزال خارج البلدة

106
00:05:17,856 --> 00:05:21,632
ولكن أستطيع ضغطك مع أوكسانا في الساعة الرابعة

107
00:05:23,202 --> 00:05:26,977
حسناً , عظيم
سنراك حينها إذا , إلى اللقاء

108
00:05:27,009 --> 00:05:28,641
كيف هي المريضة ؟

109
00:05:28,673 --> 00:05:30,113
تحتاج إلى كل صبري

110
00:05:30,146 --> 00:05:31,136
إسمعي , ديزي

111
00:05:31,170 --> 00:05:33,601
لا أستطيع شكرك كفاية على شغر مكان مارسي هكذا

112
00:05:33,634 --> 00:05:35,841
أوه , لا مشكلة !
إنه ممتع

113
00:05:35,906 --> 00:05:36,738
ممتع ؟

114
00:05:36,802 --> 00:05:38,817
إعادة تحديد كل مواعيد مارسي ؟

115
00:05:38,882 --> 00:05:40,514
التعامل مع العملاء الغاضبين

116
00:05:40,546 --> 00:05:43,042
هيي , إنه أسهل بكثير من تلقي قذفات من المني في عينك

117
00:05:43,075 --> 00:05:44,290
والتظاهر بأنك تحبه

118
00:05:44,355 --> 00:05:46,947
وخلال كل هذا الأسبوع , شعرت بشكل ما بالتميز

119
00:05:46,979 --> 00:05:49,059
تعلم , مثل واحدة من تلك الفتيات

120
00:05:49,091 --> 00:05:51,299
في الأفلام , اللاتي يعملن في مكتب

121
00:05:51,332 --> 00:05:53,699
مثل " الشيطان يرتدي برادا " أو شئ ما

122
00:05:53,732 --> 00:05:57,091
أجل , حسناً , كل تلك الفتيات عادة يتقاضون رواتب

123
00:05:57,124 --> 00:05:59,268
أنا لا أساعد هنا للحصول على راتب

124
00:05:59,300 --> 00:06:00,228
أنت يا شباب أويتموني

125
00:06:00,260 --> 00:06:01,828
وجعلتموني جزءاً من عائلتكم

126
00:06:01,893 --> 00:06:04,068
حسناً , لا أعلم إذا كانت عائلة هي الكلمة الصحيحة

127
00:06:04,101 --> 00:06:06,628
أوه , تعني بسبب ما فعلناه

128
00:06:06,662 --> 00:06:08,325
لا تقلق , أنا فهمت

129
00:06:08,357 --> 00:06:10,981
أنا أعلم أنها لن تحصل مجدداً أبداً

130
00:06:11,013 --> 00:06:12,133
أتفعلين ؟

131
00:06:12,198 --> 00:06:13,477
اجل !

132
00:06:13,542 --> 00:06:16,037
لا تقلق , انا بالفعل أبحث عن مكان جديد لأعيش فيه

133
00:06:16,070 --> 00:06:17,157
أوه

134
00:06:17,190 --> 00:06:20,390
حسناً , أتعلمين , غرفة الضيوف ملكك حتى ...

135
00:06:20,455 --> 00:06:22,214
[ رنين هاتف ]
إعذرني

136
00:06:22,278 --> 00:06:24,102
فاتينة ولدي عمل كثير لأفعله

137
00:06:29,223 --> 00:06:30,534
[ جهاز إنذار سيارة  ]

138
00:06:30,600 --> 00:06:32,134
أنت كارين ؟

139
00:06:32,168 --> 00:06:33,959
من يسأل ؟

140
00:06:34,024 --> 00:06:35,079
أنا أعمل لـ لو أشبي

141
00:06:35,112 --> 00:06:38,151
أنت بعيدة جداً عن لوريل كانيون .

142
00:06:38,184 --> 00:06:39,559
هنا

143
00:06:39,592 --> 00:06:40,712
ماذا ؟
ما ذلك ؟

144
00:06:44,649 --> 00:06:46,824
إنها تقول فقط " إدخلي للسيارة "

145
00:06:46,889 --> 00:06:48,616
هو ليس صاحب كلمات

146
00:06:48,681 --> 00:06:50,184
سوف نعيدك بحلول الحادية عشرة

147
00:06:50,218 --> 00:06:51,081
تعيدونني من أين ؟
ما ...

148
00:06:51,114 --> 00:06:52,873
لا يمكن ان أقول بالظبط

149
00:06:52,938 --> 00:06:55,337
ولكن يمكنني ان أقول أنه رائع جداً

150
00:06:55,402 --> 00:06:58,249
أنت بكل صراحة تتوقعين مني أن أدخل السيارة معك ؟

151
00:06:58,282 --> 00:07:00,426
ماذا ؟
هل لديك شئ آخر لتفعليه ؟

152
00:07:00,458 --> 00:07:01,417
إنها لليلة الجمعة

153
00:07:01,483 --> 00:07:02,986
هيا

154
00:07:03,018 --> 00:07:04,298
حسناً

155
00:07:04,363 --> 00:07:06,730
¶ when I came up
from outta the meat locker ¶

156
00:07:06,763 --> 00:07:07,882
أنت متاكد حول هذا ؟

157
00:07:07,915 --> 00:07:10,570
بإمكاننا دائما أن نأخذ صندوقاً من أفضل ما لديهم من الشاردوني

158
00:07:10,636 --> 00:07:11,914
ونشربه في موقف الحافلة

159
00:07:11,979 --> 00:07:13,066
أنت أنك سوف

160
00:07:13,100 --> 00:07:14,763
تأخذني إلى أي مكان أريد الذهاب إليه الليلة

161
00:07:14,828 --> 00:07:16,459
حسناً لقد فعلت , ولقد عنيت ذلك

162
00:07:16,492 --> 00:07:18,827
ولكنني كنت افكر أكثر بالبرجر في أبل بان

163
00:07:18,860 --> 00:07:20,555
أوه , حسناً إذا أنت رفيق بخيل

164
00:07:20,589 --> 00:07:23,179
فقط لكون شخصين من الجنس الآخر

165
00:07:23,213 --> 00:07:24,716
إلتقياً بعد السابعة مساء

166
00:07:24,748 --> 00:07:26,828
لا يجعله بالضرورة موعداً

167
00:07:26,860 --> 00:07:29,516
أعتقد بان لو سيخالفك في هذا

168
00:07:29,549 --> 00:07:30,476
لقد فعل , أجل

169
00:07:30,509 --> 00:07:31,916
إذا هو يعرف أننا معاً الليلة ؟

170
00:07:31,949 --> 00:07:32,940
هي سألت

171
00:07:33,005 --> 00:07:34,989
لأنه من الواضح  أنها لا تزال تهتم ؟

172
00:07:35,022 --> 00:07:36,205
ماذا عن زوجك ؟

173
00:07:36,238 --> 00:07:38,445
أين الذي قدمت نفسك له

174
00:07:38,510 --> 00:07:39,853
أين يعتقد أنك الليلة ؟

175
00:07:39,886 --> 00:07:41,485
لقد أخذ الأولاد إلى أرض الليجو لعطلة الأسبوع

176
00:07:41,518 --> 00:07:42,381
أرض الليجو !

177
00:07:42,415 --> 00:07:43,822
أرض الليجو , حسناً , حسناً

178
00:07:43,854 --> 00:07:46,158
إضافة , إنه يعتقد أن فينيس خطيرة جداً

179
00:07:46,222 --> 00:07:47,854
هو لا يحب المجئ إلى هنا

180
00:07:47,886 --> 00:07:50,574
حسناً , في حالتك ربما هو محق

181
00:07:50,639 --> 00:07:51,822
ااه

182
00:07:51,855 --> 00:07:53,966
إنظر إلى هذا الشئ الرهيب .

183
00:07:53,999 --> 00:07:55,214
أوه , أنا أحب هذه الواحدة

184
00:07:55,248 --> 00:07:56,399
أتفعلين ؟

185
00:07:56,431 --> 00:07:58,255
أجل , إنها تبدو كما أشعر

186
00:07:58,320 --> 00:08:00,175
وما ذلك ؟ نافرة ؟

187
00:08:00,208 --> 00:08:02,480
مصابة بالغثيان ؟
محرومة ثقافياً ؟

188
00:08:02,512 --> 00:08:03,440
لا

189
00:08:03,472 --> 00:08:05,008
مثارة

190
00:08:05,040 --> 00:08:06,928
[ سعال ]

191
00:08:06,961 --> 00:08:08,816
إلهي , هانك ؟

192
00:08:08,849 --> 00:08:09,872
[ سعال ]

193
00:08:09,905 --> 00:08:12,368
هانك . هل .. هل أنت بخير ؟
هل هو بخير ؟

194
00:08:12,401 --> 00:08:13,776
إنها فقط نزلت بالأنبوب الخاطئ

195
00:08:13,809 --> 00:08:14,992
أوه , هيي

196
00:08:15,025 --> 00:08:16,721
[ سعال ]

197
00:08:16,753 --> 00:08:17,937
وهوو !

198
00:08:18,001 --> 00:08:19,472
إلهي
[ سعال ]

199
00:08:19,538 --> 00:08:21,297
مرحباً , أنا جايني

200
00:08:21,330 --> 00:08:22,833
مرحبا , سونيا

201
00:08:22,866 --> 00:08:24,369
أوه , سونيا , متي ستكون الولادة ؟

202
00:08:24,402 --> 00:08:25,874
إلهي , ستة أسابيع أخرى

203
00:08:25,906 --> 00:08:28,465
حسناً , تبدين عظيمة
شكراً جزيلاً لك

204
00:08:28,499 --> 00:08:30,706
إذا , كيف تعرفان بعضكما ؟

205
00:08:30,771 --> 00:08:32,626
....

206
00:08:32,691 --> 00:08:34,226
إنظر لذلك
[ نحنحة ]

207
00:08:34,259 --> 00:08:36,402
إنظر لذلك
[ يتظاهر بالتقيؤ  ]

208
00:08:36,467 --> 00:08:37,522
أوه , حسناً

209
00:08:37,556 --> 00:08:40,242
أنا وسونيا ليس لديناً أي أسرار

210
00:08:40,276 --> 00:08:42,067
أوه , أجل , هانك هو الأب

211
00:08:42,100 --> 00:08:44,819
الأب المزعوم لنتؤ سونيا

212
00:08:44,852 --> 00:08:47,123
واو , حسناً , واو

213
00:08:47,157 --> 00:08:48,723
إنه لطيف أنك هنا

214
00:08:48,757 --> 00:08:51,155
أنا لم أظن أبداً أنك ستكون في , تعلم , مكان مثل هذا

215
00:08:51,189 --> 00:08:52,563
أن لم أفعل ,
هذا معرض جوليان

216
00:08:52,597 --> 00:08:54,228
أوه , لا , لم أعلم هذا

217
00:08:54,261 --> 00:08:55,636
حسناً , والأن وأنت تفعل

218
00:08:55,701 --> 00:08:58,357
أنت لن تأتي إلى هنا مجدداً أبدا , أليس كذلك ؟

219
00:08:58,389 --> 00:08:59,573
على الأرجح لا

220
00:08:59,605 --> 00:09:01,045
زلق , زلق جداً هذا الرجل

221
00:09:01,078 --> 00:09:03,253
أجل , زلق جداً , من هو جوليان ؟

222
00:09:03,286 --> 00:09:06,069
جوليان , الفنان الداخلي

223
00:09:06,102 --> 00:09:07,221
هل هو هناك

224
00:09:07,254 --> 00:09:09,653
سلفادور دالي
أجل

225
00:09:09,687 --> 00:09:11,094
إلهي , إنظر لذلك

226
00:09:11,126 --> 00:09:13,302
أ .. أتعلم ؟
عرفت ذلك

227
00:09:13,334 --> 00:09:14,358
إنظري كم هو متأخر الوقت

228
00:09:14,423 --> 00:09:15,959
أتعلم , نحن .. نحن ..

229
00:09:15,991 --> 00:09:18,358
نقفر من معرض لآخر الليلة

230
00:09:18,391 --> 00:09:19,862
"قفر المعارض" أعتقد أنه ما يسمونه

231
00:09:19,896 --> 00:09:21,463
ولديناً شي آخر لنذهب إليه

232
00:09:21,527 --> 00:09:22,838
لا أعتقد أن لدينا شئ آخر

233
00:09:22,904 --> 00:09:23,671
أوه , لا , نحن نفعل

234
00:09:23,736 --> 00:09:25,303
لا , لا , لا يمكن الذهاب
لا يمكنك

235
00:09:25,336 --> 00:09:27,863
لا يمكن الذهاب من دون إلقاء التحية على جوليان

236
00:09:27,896 --> 00:09:29,496
لا , أعتقد أننا نستطيع
نستطيع

237
00:09:29,528 --> 00:09:32,280
أنت وعدت أننا سنفعل أي شئ أردته الليلة

238
00:09:32,313 --> 00:09:34,103
فعلت ؟
لا يبدو ذلك مثلي

239
00:09:34,137 --> 00:09:35,480
قودي الطريق , سونيا

240
00:09:35,513 --> 00:09:37,720
أنت لا تعرفينني كفاية

241
00:09:37,753 --> 00:09:39,576
لتعذبيني بهذه الطريقة

242
00:09:45,786 --> 00:09:48,409
[ يزفر بشدة ]
تباً , مارسي !

243
00:09:48,442 --> 00:09:50,553
جميع المصروفات , أيضا ؟

244
00:09:52,602 --> 00:09:55,194
أوه , هيي
هيي , هيي , أنا أسف

245
00:09:55,226 --> 00:09:56,602
إسمع
[ ضحك خفيف ]

246
00:09:56,635 --> 00:09:58,874
أنظر , أعلم أنمه ربما أخذك الكثير من الشجاعة

247
00:09:58,907 --> 00:10:00,954
فقط لتدخل إلى هنا , ولكننا بالواقع أغلقناً

248
00:10:00,988 --> 00:10:03,803
بالواقع , نحن حقاُ لا , تعلم , نعمل الرجال

249
00:10:03,835 --> 00:10:04,923
هل ديزي هنا ؟

250
00:10:04,987 --> 00:10:08,603
ديزي , لا , إسمتع يا صديقي
لا مواعيد اليوم

251
00:10:08,636 --> 00:10:11,099
حسناً ؟ انا فقط .. نسيت أن أقفل الباب

252
00:10:11,132 --> 00:10:12,860
نحن سوف نخرج معاً

253
00:10:12,924 --> 00:10:14,268
في موعد ؟

254
00:10:14,332 --> 00:10:15,228
أجل

255
00:10:15,292 --> 00:10:16,859
هيي

256
00:10:16,893 --> 00:10:19,164
واو !

257
00:10:19,197 --> 00:10:20,444
تبدين رائعة !

258
00:10:20,477 --> 00:10:23,453
تفعلين , تبدين ...

259
00:10:25,182 --> 00:10:26,621
انا كنت فقط أقابل صديقك

260
00:10:26,686 --> 00:10:28,253
أنا أسف , لم أحصل على إسمك

261
00:10:28,286 --> 00:10:31,165
ستيف , هذا هو رئيسي , تشارلي رنكل

262
00:10:31,198 --> 00:10:32,254
سررت  لمقابلتك ستيف

263
00:10:32,286 --> 00:10:34,078
سررت لمقابلتك

264
00:10:34,110 --> 00:10:36,094
إذا .. هل لديك وظيفة , ستيف ؟

265
00:10:36,126 --> 00:10:37,822
بعض وسائل الدعم ؟

266
00:10:37,855 --> 00:10:39,646
أجل , بالتأكيد

267
00:10:39,679 --> 00:10:42,398
أعمل في الجهة المقابلة من الشارع , في محل الإلكترونيات

268
00:10:42,431 --> 00:10:43,998
محل الإلكترونيات

269
00:10:44,032 --> 00:10:45,599
اتعلمين , إذا كنت لم تنتهي من عملك

270
00:10:45,663 --> 00:10:47,582
أستطيع أنت أنتظرك بالخارج إذا أردت

271
00:10:47,616 --> 00:10:49,663
ذلك سيكون عظيماً , حسناً

272
00:10:54,241 --> 00:10:55,392
يبدو لطيفاً

273
00:10:55,424 --> 00:10:56,768
ألا تقصد "مملا كالقذارة" ؟

274
00:10:56,801 --> 00:10:59,552
شكرا على تغطيتك لي بتلك الطريقة ؟

275
00:10:59,585 --> 00:11:02,656
نحن كلينا نعرف , أني لست حقا الفتاة

276
00:11:02,689 --> 00:11:04,640
التي تعمل بالمكتب الامامي

277
00:11:04,673 --> 00:11:08,129
هيي , هيي , أنت بالتأكيد أي فتاة تريدين أن تكوني

278
00:11:08,161 --> 00:11:10,241
تعلم , لا يجب علي أن أخرج مع هذا الرجل

279
00:11:10,273 --> 00:11:12,033
هو سأل , وظننت ما المشكلة في  ؟

280
00:11:12,098 --> 00:11:14,113
فعل شئ طبيعي لمرة

281
00:11:14,178 --> 00:11:16,385
زلكن يمكنني أن أخبره أن شيئاً طرأ بالعمل

282
00:11:16,419 --> 00:11:18,786
وأبقى لمساعدتك مع السجلات

283
00:11:18,818 --> 00:11:21,122
أجل , لأن ذلك لن يكون مختلاً تماماً

284
00:11:21,155 --> 00:11:22,690
لا , لا , يجب عليك الذهاب

285
00:11:22,755 --> 00:11:24,867
أتعلم , يجب أن تخرك الليلة

286
00:11:24,899 --> 00:11:27,202
في موعد طبيعي , مع شاب طبيعي

287
00:11:27,236 --> 00:11:31,011
لأنك شابة وطبيعية

288
00:11:31,043 --> 00:11:33,571
وذلك هو ما يفعله الناس الطبيعيون

289
00:11:34,916 --> 00:11:35,939
حسناً

290
00:11:36,004 --> 00:11:37,635
لا تقسو على نفسك بالعمل

291
00:11:37,668 --> 00:11:38,820
[ ضحك خفيف ]

292
00:11:43,173 --> 00:11:44,420
[ إغلاق باب ]

293
00:11:44,453 --> 00:11:46,436
لا تنكحيه بشدة

294
00:11:46,469 --> 00:11:47,813
[ يزفر بشدة ]

295
00:12:01,863 --> 00:12:05,126
[ حزن الغروب لـ "ليلي هيدن" تلعب ]

296
00:12:19,464 --> 00:12:21,192
في الوقت المناسب

297
00:12:21,224 --> 00:12:25,159
هيي , لم يكن لدي أي فكرة أنهم يبدأون على الفور

298
00:12:25,193 --> 00:12:29,960
أعني , "ليلي هيدن" , مسرح هوليوود في الثامنة والنصف مساءً

299
00:12:29,993 --> 00:12:32,937
أفهمها , أنت لا تحب الحشود

300
00:12:33,001 --> 00:12:35,305
لدي ... مشاكل

301
00:12:35,369 --> 00:12:37,065
[ بسخرية ]
أتفعل ؟

302
00:12:41,354 --> 00:12:46,058
¶ they can change
in an instant ¶

303
00:12:46,091 --> 00:12:48,970
إذا , هل تظنين أنه ربما تبقين ؟

304
00:12:49,003 --> 00:12:53,322
ربما , أعني أنها أمسية جميلة , صحيح ؟

305
00:12:53,356 --> 00:12:55,211
أين سوف نجلس ؟

306
00:12:55,276 --> 00:12:58,091
ربما نستطيع الإنحشار بالأمام , فأنا أعرف أناساً

307
00:12:58,124 --> 00:13:00,076
حسناً

308
00:13:14,029 --> 00:13:16,493
إذا .. هل تستخدم شمعاً منكها لذلك ؟

309
00:13:16,526 --> 00:13:18,605
أو فقط .. تحب شمع ألواح التزلج ؟

310
00:13:18,638 --> 00:13:21,421
هل تعلمين أي مستشفى ستذهبين إليه

311
00:13:21,455 --> 00:13:22,317
إلهي , لا

312
00:13:22,350 --> 00:13:24,526
أتعلمين ؟ لا
لا مستشفيات

313
00:13:24,590 --> 00:13:26,830
نحن سوف نحصل على ولادة مائية منزلية

314
00:13:26,862 --> 00:13:28,846
تمهل .. يا خبير الولادات

315
00:13:28,879 --> 00:13:32,078
و .. إنها أكثر حسيةً بكثير للمرأة

316
00:13:32,112 --> 00:13:34,639
وهي تيسر لذة الولادة

317
00:13:34,671 --> 00:13:35,951
أوه

318
00:13:35,984 --> 00:13:38,479
هيي حسناً .. إذا سوف تحصل في مسبح ؟
أجل

319
00:13:38,512 --> 00:13:41,487
إذا أنت لا تتوقعين ذكراً أو أنثى بقدر ما تتوقعين قرد بحر

320
00:13:41,520 --> 00:13:42,447
هانك

321
00:13:42,480 --> 00:13:44,111
برمائية

322
00:13:44,144 --> 00:13:46,383
في الواقع , إنه ذكر

323
00:13:46,449 --> 00:13:48,176
لديناً , آلة موجات فوق سمعية منزلية

324
00:13:48,209 --> 00:13:49,103
نفعلها كل أسبوع

325
00:13:49,137 --> 00:13:50,736
هل نسيت أن أخبرك حول ذلك ؟

326
00:13:50,769 --> 00:13:52,304
حول آلة الموجات الفوق سمعية المنزلية ؟

327
00:13:52,337 --> 00:13:54,480
نعم , أجل بالتأكيد .. لقد إفترضت أنك تملكين واحدة

328
00:13:54,513 --> 00:13:55,984
ألا يفعل كل شخص ؟
أعلم أنني أفعل

329
00:13:56,018 --> 00:13:57,200
هانك لم يكن أبداً

330
00:13:57,233 --> 00:13:58,704
مشاركاً في أمور الحمل تلك

331
00:13:58,770 --> 00:14:01,809
وذلك خيار سيعيش هانك ليندم عليه

332
00:14:01,842 --> 00:14:04,817
جايني , هل .. إختبرت الولادة

333
00:14:04,850 --> 00:14:06,418
نعم .. اااه
نعم , لقد فعلت

334
00:14:06,482 --> 00:14:09,842
ااه , ولكنك لم تختبري لذة الولادة , أليس كذلك ؟

335
00:14:09,874 --> 00:14:11,058
لا , لم أفعل

336
00:14:11,123 --> 00:14:12,594
تعلم , أظن , تعلم

337
00:14:12,627 --> 00:14:14,963
ربما يجب فقط ان ندع جوليان يعمل قراءة لك

338
00:14:15,027 --> 00:14:16,498
هو يمكنه قياس سلبيتك

339
00:14:16,532 --> 00:14:17,554
لا , انا جيدة

340
00:14:17,588 --> 00:14:18,899
أظن انه يقيسها الأن

341
00:14:18,931 --> 00:14:20,595
لا , أظن بأننا بخير
لا , أظن أنه يجب علينا الذهاب

342
00:14:20,628 --> 00:14:22,163
لدينا .. الشئ التالي
أي شئ ؟

343
00:14:22,196 --> 00:14:25,331
ألا تريدن البقاء والإستماع للمزيد عن لذة الولادة ؟

344
00:14:25,364 --> 00:14:27,475
جايني
ماذا ؟

345
00:14:27,508 --> 00:14:29,716
لديك عيون جميلة جداً
لدي ؟

346
00:14:29,749 --> 00:14:33,108
نعم , ومهما كان الألم الذي إختبرته في هذه الحياة

347
00:14:33,173 --> 00:14:34,932
من الواضح أنك تجاوزته

348
00:14:34,965 --> 00:14:37,076
هل أنت حائض الأن ؟

349
00:14:37,109 --> 00:14:38,613
هل أنا حائض ؟

350
00:14:38,645 --> 00:14:39,925
ونحن إنتهينا

351
00:14:39,958 --> 00:14:41,493
حسناً
حسناً , تلك كانت اوقاتاً جيدة

352
00:14:41,557 --> 00:14:44,085
هانك , هانك , هيا
لا تذهب , نحن نستمتع

353
00:14:44,118 --> 00:14:45,942
أعني , أنه لم يعنها
لم يكن ذلك جنسياً

354
00:14:45,974 --> 00:14:47,061
بالتأكيد ذلك جنسي

355
00:14:47,094 --> 00:14:53,014
ليس هناك ما يعيب بالإعراب عن الصحة ..

356
00:14:53,047 --> 00:14:54,070
أترى , أنا متزوجة
لذا ...

357
00:14:54,103 --> 00:14:55,190
الأن , أنت متزوجة

358
00:14:55,223 --> 00:14:56,214
أنا
انا متزوجة

359
00:14:56,279 --> 00:14:57,559
ظننت أنه يقترح جنس جماعي

360
00:14:57,591 --> 00:14:59,510
أعني , ذلك هو ما تقترحه , صحيح ؟

361
00:14:59,543 --> 00:15:02,263
بكل المعاني , أعني , إنظر إلينا

362
00:15:02,296 --> 00:15:05,015
أربعتنا لديناً هذه الجاذبية الجنسية التي لا تصدق

363
00:15:05,048 --> 00:15:07,416
إذهبي , سوف أخذ هذه الرصاصة عنك

364
00:15:07,448 --> 00:15:08,632
تعال

365
00:15:08,664 --> 00:15:09,559
لا تقاوم

366
00:15:09,593 --> 00:15:10,840
أجل , أتعلم ماذا ؟

367
00:15:10,872 --> 00:15:13,080
أريد ذلك بشدة , ولكني فقط لست مستعداً

368
00:15:13,144 --> 00:15:14,551
لست مستعداً !
لست مستعداً !

369
00:15:14,617 --> 00:15:17,080
سأراك قريباً ؟ حسناً ؟

370
00:15:17,145 --> 00:15:19,320
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

371
00:15:19,353 --> 00:15:20,857
انا أحبه

372
00:15:30,011 --> 00:15:32,538
هيي , ديزي , لقد عدت

373
00:15:32,571 --> 00:15:34,361
أجل , كنت فقط بالحي

374
00:15:34,395 --> 00:15:37,114
لا أفهم ,
هل إنتهى موعدك بهذه السرعة ؟

375
00:15:37,147 --> 00:15:39,930
ليس تماماً
أنا بشكل ما أنهيته

376
00:15:39,964 --> 00:15:41,338
ديزي !

377
00:15:41,403 --> 00:15:43,258
أعلم ! أعلم !

378
00:15:43,292 --> 00:15:45,147
مختلة بشدة !

379
00:15:45,179 --> 00:15:47,291
ولكن , اترى لقد نسيت شيئاً

380
00:15:47,356 --> 00:15:48,603
وما هو ذلك ؟

381
00:15:48,636 --> 00:15:51,163
فقط كم أحب "الرقص القذر"

382
00:15:51,229 --> 00:15:53,340
الأصدقاء لا يدعون أصدقاؤهم

383
00:15:53,372 --> 00:15:54,812
على الأقل لوحدهم

384
00:15:54,845 --> 00:15:57,308
إذا ماذا تقول , تشارلي رنكل ؟

385
00:15:57,341 --> 00:16:00,092
هل انت مستعد للحصول على أفضل وقت بحياتك ؟

386
00:16:01,790 --> 00:16:03,645
[ تجعيد بلاستيك ]

387
00:16:03,677 --> 00:16:05,213
[ لهيث ]

388
00:16:06,366 --> 00:16:07,453
[ ضحك خفيف ]

389
00:16:07,486 --> 00:16:09,693
ليس بكل يوم تلتقي رجلاً

390
00:16:09,726 --> 00:16:11,390
الذي خصب عضواً بطائفة دينية

391
00:16:11,454 --> 00:16:14,014
حسناً , كان هناك الكثير من المواد الخاضعة للرقابة

392
00:16:14,046 --> 00:16:15,582
لقد كانت مرة واحدة فقط .. لذا

393
00:16:15,614 --> 00:16:17,469
واو .. إذا فتيانك أقوياء ؟

394
00:16:17,535 --> 00:16:19,134
لقد كانوا , لقد تم قطعي

395
00:16:19,199 --> 00:16:21,342
عقمت , قمت بعمل خصيتاي

396
00:16:21,375 --> 00:16:23,423
واو .. تلك مداعبة ممتازة

397
00:16:23,455 --> 00:16:25,439
تحبين ذلك ؟
هذه نقطة قوتي

398
00:16:25,471 --> 00:16:28,255
في نهاية الليلة , أنا فقط أتشجع وأعلن عن عقمي

399
00:16:28,287 --> 00:16:29,343
ذلك مثير

400
00:16:29,376 --> 00:16:30,719
أجل , ذلك يعمل عليك ؟

401
00:16:30,752 --> 00:16:32,191
نعم يفعل , ذلك حقاً يثير الفتاة

402
00:16:32,256 --> 00:16:35,488
أوه , ذلك يذكرني , لدي شئ يخصك

403
00:16:37,825 --> 00:16:40,192
أنت .. تركت شيئاً بمنزلي

404
00:16:40,256 --> 00:16:41,792
مذكرتك

405
00:16:41,825 --> 00:16:44,704
حسناً , أمل بأنك ملأت جميع الفراغات لأجلي

406
00:16:44,738 --> 00:16:46,016
لا , فكرت بأنه يمكنك ذلك

407
00:16:46,050 --> 00:16:47,361
ربما تلحقني إلى منزلي ؟

408
00:16:47,393 --> 00:16:48,609
أو ...

409
00:16:48,642 --> 00:16:50,337
لكأس الشراب الليلي  ؟

410
00:16:50,370 --> 00:16:51,905
أجل .
نعم , واوا

411
00:16:51,938 --> 00:16:52,961
[ يستشق بحدة ]

412
00:16:52,994 --> 00:16:55,969
أعتقد بأنه يجب على أن أعتذر عن عرضك المغري جداً

413
00:16:56,034 --> 00:16:57,058
واو .. مرفوضة

414
00:16:57,090 --> 00:16:59,265
حسناً , لا
لا تقكري فيها بتلك الطريقة

415
00:16:59,299 --> 00:17:00,994
أفكر فيها ..

416
00:17:01,026 --> 00:17:02,274
ا .. ا .. أنا شاذ !

417
00:17:02,307 --> 00:17:03,490
[ ضحك ]
أنت شاذ ؟

418
00:17:03,555 --> 00:17:05,218
انا شاذ كبير وسمين
[ ضحك ]

419
00:17:05,251 --> 00:17:06,402
لماذا ؟
لأنني متزوجة ؟

420
00:17:06,435 --> 00:17:08,866
حسناً , لأنك متزوجة , و لأنك فتاة لو

421
00:17:08,932 --> 00:17:12,131
و ... بسبب أني أحصل على أغرب المشاعر حولك

422
00:17:12,164 --> 00:17:13,315
أجل , هل تفعل ؟

423
00:17:13,380 --> 00:17:16,099
أجل , أعني , لا أصدق أني سأقول هذا بصوت عال ؟

424
00:17:16,133 --> 00:17:20,035
ولكن أحس أني لا أريد ممارسة الجنس معك فقط مرة

425
00:17:20,069 --> 00:17:22,788
مع أنني سأستمتع بالتأكيد بهذه المرة

426
00:17:22,821 --> 00:17:25,252
لا أعتقد أنك ستحصل على هذه الفرصة مجدداً

427
00:17:25,285 --> 00:17:27,076
لا ؟
لا

428
00:17:28,006 --> 00:17:29,732
أوه .. أوه

429
00:17:29,766 --> 00:17:30,885
ممم

430
00:17:33,638 --> 00:17:34,629
لئيمة

431
00:17:34,694 --> 00:17:36,902
أوه .. نوه

432
00:17:36,934 --> 00:17:38,918
أنت .. ممم

433
00:17:38,950 --> 00:17:41,830
لئيمة , لئيمة , لئيمة , لئيمة
أنت فقط لئيمة

434
00:17:43,399 --> 00:17:45,318
مع ذلك , سأظطر لقول لا

435
00:17:45,351 --> 00:17:46,310
واو !

436
00:17:46,375 --> 00:17:49,606
إذا , أنا فقط مثل ماذا , قصة لكتابك ؟

437
00:17:49,639 --> 00:17:53,223
أنت لن تؤنبيني لتغيير رأئيي , جايني جونز

438
00:17:53,288 --> 00:17:55,463
ولكن إنتظر , مع هذا , أجيبني على هذا

439
00:17:55,528 --> 00:17:58,663
ما المثير جداً حول رجل قد عقم ؟

440
00:17:58,696 --> 00:17:59,784
أوه , لا أعلم

441
00:17:59,816 --> 00:18:02,408
أعتقد أنه يظهر , أنه بإمكانك الإلتزام

442
00:18:02,473 --> 00:18:05,896
أن بإمكانك إعطاء قلبك كاملاً لشخص

443
00:18:05,961 --> 00:18:07,464
التضحية لإرضاء إمرأة

444
00:18:07,497 --> 00:18:09,608
إذا انت تعتقدين أن إمراة عملت هذا بي

445
00:18:09,642 --> 00:18:11,497
أنثى مخصية ؟

446
00:18:11,529 --> 00:18:12,969
بالتأكيد فعلت هذا لإمرأة

447
00:18:13,001 --> 00:18:14,953
أنت لست كلباً ضالاً , هانك مودي

448
00:18:15,018 --> 00:18:16,617
أنت تنتمي لشخص ماً

449
00:18:16,650 --> 00:18:19,401
يأخذ واحداً لمعرفة واحد

450
00:18:22,186 --> 00:18:23,786
هيي , تعلم , هو يقيم هذه .. الحفلات الضخمة

451
00:18:23,819 --> 00:18:25,738
وهؤلاء الناس يأتون , ويشربون شرابه

452
00:18:25,770 --> 00:18:27,914
ويتصرفون كأنهم أصدقائه

453
00:18:27,947 --> 00:18:29,002
أجل , لقد سمعت

454
00:18:29,067 --> 00:18:31,178
ضيف الشرف , لا يأتي أبداً

455
00:18:38,860 --> 00:18:40,716
[ باب سيارة يفتح ويغلق ]

456
00:18:40,748 --> 00:18:46,924
<i>¶ 'cause I had
the time of my life ¶</i>

457
00:18:46,957 --> 00:18:48,684
<i>¶ and I owe it all to you ¶</i>

458
00:18:48,717 --> 00:18:51,820
لست متأكداً أنني أستطيع تحمل مشاهدة بقية هذاً

459
00:18:51,853 --> 00:18:55,692
إنه موجود أكثر من مرة , الحبيب يأتي من الزاوية

460
00:18:56,974 --> 00:18:58,349
[ الموسيقى تتوقف ]

461
00:19:00,654 --> 00:19:03,662
هل كنت حية حتى  في خريف 1987 ؟

462
00:19:03,694 --> 00:19:05,422
بالتأكيد كنت حية

463
00:19:05,454 --> 00:19:07,502
[ ضحك خفيف ]
كانت أوقاتاً جيدة

464
00:19:07,535 --> 00:19:10,190
كنت أعمل بغرفة البريد في ويليام موريس

465
00:19:10,223 --> 00:19:11,566
مارسي كانت لا تزال بجامع نيويورك

466
00:19:11,600 --> 00:19:14,063
يوماً ما , أحدهم إقتحم غرفة مهجعها

467
00:19:14,095 --> 00:19:17,422
أحد مدمني المخدرات المشردين تسلسل وسرق كل مجوهراتها

468
00:19:17,456 --> 00:19:20,431
لذا , حاوت التفكير في فيلم سيبهجها

469
00:19:20,464 --> 00:19:21,647
لقد نجح , أليس كذلك ؟

470
00:19:21,680 --> 00:19:24,239
كان علينا الذهاب كل الطريق للأعلى إلى الشارع الـ 57 لمشاهدته

471
00:19:24,273 --> 00:19:26,736
صالة سينما صغيرة وقذرة , ليس موجودة حتى بعد الأن

472
00:19:26,768 --> 00:19:28,464
محل الحلويات في الشارع المقابل

473
00:19:28,497 --> 00:19:30,832
حيث ذهبت لأشتري لها كعكة و كوكا حمية

474
00:19:30,897 --> 00:19:31,856
ذلك لا يزال هناك

475
00:19:34,225 --> 00:19:35,857
تشالي , هي سوف تتحسن

476
00:19:35,921 --> 00:19:36,945
سوف تكون بالمنزل قريباً

477
00:19:36,977 --> 00:19:39,248
وكل شئ سيعود لطبيعته

478
00:19:39,282 --> 00:19:40,177
أجل , أجل , بالتأكيد

479
00:19:40,242 --> 00:19:42,513
هي سوف تقلع عن البودرة البوليفية

480
00:19:42,546 --> 00:19:44,209
وأنا سأعيد رغبتي الجنسية للصندوق

481
00:19:44,243 --> 00:19:45,394
وأعيد التأمل

482
00:19:45,426 --> 00:19:47,666
عندها كامل حلقة الحياة بإمكانها البدء من جديد

483
00:19:47,698 --> 00:19:49,330
حسناً , لا أعرف الكثير حول الزواج

484
00:19:49,395 --> 00:19:52,210
لكن لا يبدو سيئاً تماماً لي

485
00:19:55,251 --> 00:19:57,234
ربما أنت على حق
[ ضحك خفيف ]

486
00:19:57,268 --> 00:19:58,771
ما خيارك , صحيح ؟

487
00:19:58,803 --> 00:20:01,395
أعني , أنت تختار شريكك , وعندها تقوم بالرقصة

488
00:20:01,428 --> 00:20:03,763
ما البديل ؟
إنهاء الأمر كله ؟

489
00:20:03,828 --> 00:20:06,068
بأي حال من الأحوال
لا يمكن فعل ذلك , صحيح ؟

490
00:20:06,100 --> 00:20:07,028
ممم - ممم

491
00:20:07,092 --> 00:20:09,075
وعلى أقل تقدير ..
أعني ...

492
00:20:10,549 --> 00:20:12,628
يجب عليك الرقص .. أخر رقصات الموسم

493
00:20:12,661 --> 00:20:14,484
أوه , أوه , أوه
أوه , أوه , أوه

494
00:20:14,518 --> 00:20:16,437
لست متأكداً , أن تلك فكرة جيدة جداً

495
00:20:16,469 --> 00:20:18,868
ماذا ؟ أنا لا أتحدث عن أي شئ جسدي

496
00:20:18,902 --> 00:20:20,788
فقط خطوات صندوق بسيطة

497
00:20:20,854 --> 00:20:25,461
أنا أبقى بحيزي , وأنت تبقى بحيزك

498
00:20:25,494 --> 00:20:28,246
حسناً ...
ربماً ذلك قد ينجح

499
00:20:29,975 --> 00:20:31,830
بإستثناء أني لست جيداً جداً

500
00:20:31,862 --> 00:20:33,974
حسناً , وأنا كذلك

501
00:20:38,487 --> 00:20:39,958
[ ضحك خفيف ]

502
00:20:57,145 --> 00:20:59,577
ها أنت
شكراً لك

503
00:20:59,609 --> 00:21:00,537
حسناً
أين بدأت

504
00:21:00,569 --> 00:21:01,816
ليس الأسوأ للإرتداء , هاه ؟

505
00:21:01,881 --> 00:21:02,936
أنت محق
أنت محق

506
00:21:02,970 --> 00:21:04,217
أجل , شكراً لك

507
00:21:04,249 --> 00:21:07,385
حقاً , تلك كانت ليلة عظيمة

508
00:21:07,450 --> 00:21:09,113
وأنا أقدر ذلك

509
00:21:09,178 --> 00:21:11,993
حسناً , إنها ليست فقط الموسيقى , صحيح ؟

510
00:21:12,026 --> 00:21:14,586
[ يغمز]
إنه كيف وأين تسمعينها

511
00:21:14,651 --> 00:21:16,442
هذا كل شئ , أجل

512
00:21:16,474 --> 00:21:18,170
حسناً , لا تنسي أدوات عملك

513
00:21:18,203 --> 00:21:20,026
شكرا لك

514
00:21:20,060 --> 00:21:22,586
لا أحصل على فرصة لقول ذلك كثيراً

515
00:21:22,620 --> 00:21:24,955
الفتيات اللاتي يعملن في غرفة جمبو للمهرجين

516
00:21:25,019 --> 00:21:27,739
لا يملكون عادة حقائب وترهات

517
00:21:27,772 --> 00:21:30,235
أجل , أستطيع تخيل انه يكون هناك

518
00:21:30,268 --> 00:21:32,187
إستخدام كثير لذلك , صحيح ؟

519
00:21:32,221 --> 00:21:34,812
إذا , لو لقد كانت حقاً

520
00:21:34,845 --> 00:21:36,572
مقرف , هل سنتصافح بالأيدي ؟

521
00:21:36,636 --> 00:21:37,596
نعم , سنفعل

522
00:21:37,629 --> 00:21:40,476
إنه موعدي وقواعدي , صحيح ؟

523
00:21:42,494 --> 00:21:43,997
إذا لقد كان موعداً ؟

524
00:21:44,062 --> 00:21:45,149
اااه ...

525
00:21:45,181 --> 00:21:47,645
حسناً , في أي وقت يجتمع فيه شخصان بعد السابعة مساءاًَ

526
00:21:47,678 --> 00:21:48,733
إنه موعد , صحيح ؟

527
00:21:48,766 --> 00:21:49,725
كما أعتقد بالظيط

528
00:21:49,758 --> 00:21:51,037
ما هي مشكلة الناس ؟

529
00:21:51,070 --> 00:21:53,406
لا أحد يمتلك الجرأة حقاً ليقول أنهم في موعد

530
00:21:53,470 --> 00:21:55,389
أنا أسف , يبدو أني لا أستيطع إفلات يدك
أعلم

531
00:21:55,455 --> 00:21:58,430
أنت بطريقة ما , بشكل ما تذكرينني بشخص ما عرفتها مرة

532
00:21:58,495 --> 00:21:59,902
حسناً , أنا أفعل ؟
حسناً , أعلم

533
00:21:59,967 --> 00:22:01,982
يجب عليك أخذها إلى مسرح هوليوود

534
00:22:02,015 --> 00:22:04,638
لأن ذلك كان موعداً عظيماً حقاً , كانت لتحب ذلك

535
00:22:04,672 --> 00:22:06,783
ربما ٍافعل , أعني إعتدت على ذلك طوال الوقت

536
00:22:06,848 --> 00:22:08,095
كنا نجلس بالمقاعد الرخيصة

537
00:22:08,127 --> 00:22:10,495
تعلمين إذا حصلت على فرصة أخرى أبداً

538
00:22:10,528 --> 00:22:12,960
صحيح ,
إذا حصلت على فرصة أخرى , ستفعل كل شئ بطريقة مختلفة

539
00:22:12,992 --> 00:22:14,528
حسناً , الجميع يقول ذلك ,
وهو مجرد هراء

540
00:22:14,560 --> 00:22:15,936
لأنك فقط سوف تفعلها بنفس الطريقة

541
00:22:15,968 --> 00:22:18,720
لا , لا , لا , ليس أنا ,
أقسم لقد تعلمت من أخطائي

542
00:22:18,753 --> 00:22:19,776
أفعلت ؟

543
00:22:19,809 --> 00:22:20,896
تماماً

544
00:22:20,929 --> 00:22:21,920
[ ضحك ]

545
00:22:21,953 --> 00:22:24,896
[ تضحك]
يا إلهي !
أنت مجنون !

546
00:22:24,930 --> 00:22:26,176
هيي , أنا أسف , لقد كذبت

547
00:22:26,209 --> 00:22:29,601
الحياة هي فقط مملة جداً إذا لم تحاول , حسناً ؟

548
00:22:29,634 --> 00:22:31,713
حسناً , ذلك صحيح
سأعترف لك بذلك

549
00:22:31,746 --> 00:22:34,145
لو , بجدية , تلك كانت أمسية مدهشة

550
00:22:34,210 --> 00:22:36,033
و .. ودعنا لا نفسدها

551
00:22:36,066 --> 00:22:38,241
أنا حقاً أقدرها
لقد قضيت وقت عظيم

552
00:22:38,307 --> 00:22:40,257
حسنا ؟
شكراً لك

553
00:22:40,291 --> 00:22:42,274
حسناً , أعتقد أني سوف أخذ ذلك
إنه كل ما يمكنني أن أحصل عليه

554
00:22:42,307 --> 00:22:44,130
يا إلهي !
أنت لا تزال تحاول

555
00:22:44,163 --> 00:22:46,563
[ ضحك ]
أسف , هدنة

556
00:22:46,627 --> 00:22:48,035
أجل , هدنة
جيد , جيد

557
00:22:48,068 --> 00:22:49,635
لنرحل على مذكرة سلام

558
00:22:52,004 --> 00:22:53,092
بانج

559
00:22:53,124 --> 00:22:54,659
[ محرك يدور ]

560
00:22:54,724 --> 00:22:55,587
[ ضحك ]

561
00:22:55,652 --> 00:22:57,187
[ باب سيارة يغلق ]

562
00:23:00,165 --> 00:23:01,668
يا إلهي

563
00:23:01,701 --> 00:23:03,012
[ لهيث ]

564
00:23:03,045 --> 00:23:05,092
[ موسيقى روك تلعب ]

565
00:23:12,006 --> 00:23:13,413
ماذا تفعلين يا إمرأة ؟

566
00:23:13,446 --> 00:23:15,429
إنظري إليك
لا تحملين مفاتحك

567
00:23:15,462 --> 00:23:16,582
ولديك كل تلك الحقائب

568
00:23:16,614 --> 00:23:18,213
أنت مثل إحدى تلك الضحايا

569
00:23:18,247 --> 00:23:20,678
في الأفلام التعليميمة الخاصة بالدفاع عن النفس

570
00:23:20,711 --> 00:23:21,701
ماذا تفعل ؟

571
00:23:21,735 --> 00:23:23,910
أي منحرف يمكنه القفز عليك في هذه اللحظة ؟

572
00:23:23,943 --> 00:23:25,606
و .. عندها قد يكون هناك غريب ينتظر

573
00:23:25,639 --> 00:23:28,038
هناك رجل غريب ينتظرني

574
00:23:28,104 --> 00:23:29,094
من ؟ أنا ؟

575
00:23:29,127 --> 00:23:30,598
أجل !
ماذا ؟!

576
00:23:30,632 --> 00:23:32,295
هل انت .. هل انت تتعقبني ؟

577
00:23:32,328 --> 00:23:33,479
أتعقبك ؟
ممم - همم

578
00:23:33,512 --> 00:23:34,631
لا , لأنني إذا كنت اتعقبك

579
00:23:34,664 --> 00:23:37,479
لن أضطر لسؤالك أين كنت الليلة

580
00:23:37,512 --> 00:23:39,624
هل تسألني عن ذلك ؟

581
00:23:39,656 --> 00:23:41,384
لا يجب عليك إخباري

582
00:23:41,449 --> 00:23:42,471
جيد , لأنني لن أفعل

583
00:23:42,537 --> 00:23:44,872
حسناً , ا .. ألا تريدين معرفة أين كنت ؟

584
00:23:44,905 --> 00:23:46,920
لأنني كنت في مكان ما الليلة ؟

585
00:23:46,985 --> 00:23:47,752
لا , ليس بالخصوص

586
00:23:47,818 --> 00:23:49,000
لا , أريد إخبارك

587
00:23:49,033 --> 00:23:51,081
دعيني فقط أخبرك ما الذي لم أفعله , حسناً ؟

588
00:23:51,113 --> 00:23:52,776
خرجت بموعد , مع هذه المرأة الجميلة

589
00:23:52,810 --> 00:23:54,569
إمراة مذهلة
لا , لا , لا

590
00:23:54,634 --> 00:23:56,521
ولم أمارس الجنس معها

591
00:23:56,554 --> 00:23:58,026
لم تمارس ؟
أجل

592
00:23:58,090 --> 00:24:00,009
أنا فقط منعت قضيبي
يقيت عفيفاً

593
00:24:00,043 --> 00:24:01,129
واو

594
00:24:01,162 --> 00:24:03,210
أبقيت عيني على الصورة الكبرى

595
00:24:03,242 --> 00:24:05,098
مارست بعض السيطرة على الدفع

596
00:24:05,131 --> 00:24:07,627
إلى اللحظة التي وجب عليك فيها ركوب سيارتك

597
00:24:07,659 --> 00:24:09,450
والقيادة إلى هنا وإخباري عن ذلك ؟

598
00:24:09,483 --> 00:24:11,051
حسناً , أجل , تلك الدفعة لم أسيطر عليها

599
00:24:11,083 --> 00:24:12,330
لا , أردت مشاركة ذلك معك

600
00:24:12,395 --> 00:24:15,435
حسناً , شكرا لك , أنا .. أنا سوف ....

601
00:24:15,467 --> 00:24:16,779
أنا سوف ...

602
00:24:16,844 --> 00:24:17,643
حسناً ...

603
00:24:17,708 --> 00:24:20,395
لماذا تنظر إلي بتلك الطريقة ؟

604
00:24:20,428 --> 00:24:21,707
كيف أنا أنظر إليك ؟

605
00:24:21,740 --> 00:24:24,556
كأنك تريد مكأفاة أو شئ ما

606
00:24:24,589 --> 00:24:26,252
ألديك شئ ما ؟

607
00:24:26,284 --> 00:24:27,724
لدي بسكويتة صغيرة

608
00:24:27,757 --> 00:24:28,972
لديك بسكويتة ؟

609
00:24:29,006 --> 00:24:30,413
كعكة صغيرة لأجلك ؟

610
00:24:30,445 --> 00:24:31,852
هانك

611
00:24:40,527 --> 00:24:44,173
ذلك كان مكافئاً جداً

612
00:24:44,207 --> 00:24:46,893
ان يجب على أن أرى , تعلم

613
00:24:46,927 --> 00:24:50,094
إذا كان لا يزال بإمكاني أن أخترق تحكمك بالدفعات

614
00:24:50,127 --> 00:24:51,758
كما يبدو , بإمكانك

615
00:24:51,792 --> 00:24:53,166
شكرا يا إلهي !

616
00:24:56,143 --> 00:24:58,670
هيي , هل بيكا حقا في منزل صديق الليلة ؟

617
00:24:58,704 --> 00:24:59,567
ممم - همم

618
00:24:59,600 --> 00:25:00,975
هي ليست مع دامين ؟

619
00:25:01,008 --> 00:25:03,152
[ تزفر بشدة ]
لا ,
هيا

620
00:25:03,184 --> 00:25:04,624
هل أنت مجنون ؟

621
00:25:04,656 --> 00:25:06,384
لا , ولكن أنت تبيدن كذلك

622
00:25:06,416 --> 00:25:07,376
[ يقلب لسانه ]

623
00:25:07,409 --> 00:25:08,879
لا أريد الحديث عن ذلك

624
00:25:08,913 --> 00:25:10,832
حسناً , ما الذي تريد التحدث عنه ؟

625
00:25:10,865 --> 00:25:12,880
اممم ...

626
00:25:12,914 --> 00:25:15,408
تعلم , ا ...

627
00:25:15,473 --> 00:25:18,289
أريد أن أعلم عن موعدك

628
00:25:18,354 --> 00:25:20,913
هل أنت حقاً رفضت تلك المرأة المسكينة ؟

629
00:25:20,946 --> 00:25:23,281
فقط رفضتها , أجل
فقط  ... كنت الرئيس

630
00:25:23,314 --> 00:25:25,394
حسناً , لقد قبلتها , ولكني لم أذهب للداخل

631
00:25:25,426 --> 00:25:26,769
مقرف

632
00:25:26,803 --> 00:25:28,114
حسناً , أنا فقط أقول
قرف

633
00:25:28,146 --> 00:25:29,362
لكني إمتنعت

634
00:25:29,394 --> 00:25:30,962
أنت إمتنعت من نكح تلك المؤخرة ؟

635
00:25:30,995 --> 00:25:32,946
إمتنعت عن نكح تلك المؤخرة

636
00:25:32,980 --> 00:25:34,322
هل كانت تلك سابقة ؟

637
00:25:34,388 --> 00:25:35,859
ممم - ممم
ممم - ممم !

638
00:25:35,923 --> 00:25:38,931
نحن لا نزال نعرف لماذا كنت متأخرة جداً

639
00:25:38,995 --> 00:25:40,947
بالعودة للمنزل الليلة

640
00:25:40,980 --> 00:25:42,803
لليلة كبيرة في نادي الكتاب , أليس كذلك ؟

641
00:25:42,836 --> 00:25:43,827
نعم

642
00:25:43,860 --> 00:25:45,235
هل حصلت على جرعة زائدة من الأستروجين

643
00:25:45,301 --> 00:25:47,316
وإحتجت للعودة للمنزل للقليل من ...

644
00:25:47,348 --> 00:25:48,436
بالواقع لقد كنت بموعد

645
00:25:48,469 --> 00:25:49,652
بحق المسيح

646
00:25:50,837 --> 00:25:52,340
ذلك مقرف

647
00:25:52,373 --> 00:25:53,588
ولقد كان ممتعاً جداً

648
00:25:53,621 --> 00:25:55,765
أنت الأن تقرفينني , لا أريد سماع ذلك الهراء

649
00:25:55,797 --> 00:25:56,852
بلى , تفعل

650
00:25:56,885 --> 00:25:59,060
سوف تسمع عن ذلك , إلا إذا كان بإمكانك

651
00:25:59,094 --> 00:26:00,276
إلا إذا كان بإمكانك إيقافي

652
00:26:00,310 --> 00:26:01,621
هل تستطيع إيقافي ؟

653
00:26:01,654 --> 00:26:02,773
ممم

654
00:26:04,182 --> 00:26:05,366
أوه

655
00:26:07,318 --> 00:26:08,661
ما ذلك ؟

656
00:26:08,695 --> 00:26:11,093
ذلك العضو الذكري , إعتقدن أنكم إلتقيتم من قبل

657
00:26:11,127 --> 00:26:13,142
لا , لا , لا , لا
هانك , ذلك

658
00:26:13,175 --> 00:26:14,486
أووو

659
00:26:14,551 --> 00:26:16,214
ما ذلك ؟

660
00:26:16,247 --> 00:26:17,622
ذلك .. ذلك فرجي

661
00:26:17,655 --> 00:26:20,119
إنه مثل إلتواء أو شئ مثل ذلك

662
00:26:20,151 --> 00:26:21,591
أجل

663
00:26:21,655 --> 00:26:24,503
حسناً , هل إمتلكت ذلك دائماً ؟

664
00:26:27,320 --> 00:26:27,869
هانك ؟

504
00:26:28,400 --> 00:26:32,527
Translated By :H.o.u.s.E