1
00:00:14,200 --> 00:00:16,840
!! توقف مكانك  !!

2
00:00:24,400 --> 00:00:26,720
أنا ,, رايكل ,, من جوائولد  ,, مولّك

3
00:00:28,680 --> 00:00:30,520


4
00:00:30,600 --> 00:00:33,160
وأنا كذلك سأموت حراُ أخي

5
00:00:33,560 --> 00:00:38,800
تيلك ,, من التاوري ,, أساطورتك تسبقك
شكراً لك ,,, لمقابلتي

6
00:00:38,880 --> 00:00:44,000
لقد قيل لي أن هنا العديد من
الذي يؤمنون بالحرية لجميع الجافا

7
00:00:50,120 --> 00:00:51,720
هيا ,, هيا

8
00:01:16,400 --> 00:01:18,400
مزيد من المتمردين الجافا

9
00:01:18,480 --> 00:01:21,480
هنالك طريقة واحدة لنتأكد

10
00:01:21,560 --> 00:01:23,800


11
00:01:27,560 --> 00:01:29,920


12
00:01:44,840 --> 00:01:48,160
محاربين التاوري
نحن لا نريد لكم أي ضرر

13
00:01:59,440 --> 00:02:02,400
رجاء ,, تعالوا معنا

14
00:02:06,001 --> 00:02:30,401
** الحلقة العاشرة من الموسم السابع **
Birthright
حق الولادة
S07E10

15
00:02:8,402 --> 00:02:13,402
ترجمة
الهاديAالصاخب
AabadyA

16
00:02:13,403 --> 00:02:30,403
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

17
00:03:14,200 --> 00:03:16,200


18
00:03:19,000 --> 00:03:22,600
بوابة الستار جيت لن تبقى متاحة
لوقت طويل ,,, علينا أن نسرع

19
00:03:33,960 --> 00:03:37,080
مالذي تفعله
لايوجد وقت للشرح ,, فضلا تعالوا معنا

20
00:03:37,160 --> 00:03:39,000


21
00:03:39,080 --> 00:03:43,880
إنهم غرباء
من التاوري SG-1 إنهم فريق

22
00:03:44,240 --> 00:03:46,800
هاي , مالذي يحدث ؟

23
00:03:46,880 --> 00:03:49,480
تلك الواحدة تعتقد
أن علينا الرجوع إلى كوكبنا

24
00:03:49,560 --> 00:03:53,040
وتلك الأخرى تعتقد أنه
لن يكون من الحكمة ذلك

25
00:03:54,960 --> 00:03:57,840
رجاء ,, نحن نحتاج منكم التواجد هنا

26
00:03:58,680 --> 00:03:59,480
؟ كيف ؟

27
00:03:59,560 --> 00:04:03,560
لدينا شبكة إستخبارات تعمل بعمق
ضمن الجافا التابعين ,,, مولّك

28
00:04:03,640 --> 00:04:06,240
أتينا لنطلب منكم المساعدة

29
00:04:09,000 --> 00:04:12,240
أعدكم ,, ستكونون بأمان

30
00:04:12,320 --> 00:04:14,640
جيد ,, سيقومون بحمايتنا

31
00:04:37,920 --> 00:04:40,080
مرحباً بكم في هاكتل

32
00:04:40,960 --> 00:04:43,840
؟؟ الإستقلال ؟؟
-- الإعتاق --

33
00:04:43,920 --> 00:04:47,680
مساكننا في هذه الجهة
يجب علينا الإتصال بالديار أولاً

34
00:04:47,760 --> 00:04:51,000
لكي يعلم رفاقنا ,, أين نحن
لقد تجاوزنا الوقت المحدد

35
00:04:51,080 --> 00:04:53,320
بأي وسيلة تشاء

36
00:04:54,400 --> 00:04:57,600
؟؟ لماذ جلبتهم إلى هنا ؟؟
- هذه كانت مهمتنا -

37
00:04:57,680 --> 00:05:00,880
لماذا لم تخبروني
- كنا نعلم أنك لن توافقي -

38
00:05:01,880 --> 00:05:04,960
أمضى قدماً ,, أبلغي إيشتا ,, عن نجاحنا

39
00:05:18,480 --> 00:05:21,160
حسناً تيلك ,,, من هم

40
00:05:21,240 --> 00:05:24,120
معلوماتي عن جوائولد  
مولّك , قليله

41
00:05:24,200 --> 00:05:28,640
مهما كان ,,, أنا لا أصدق أن أي جوائولد
سيسمح للنساء ليكونوا محاربات له

42
00:05:28,720 --> 00:05:30,720
يبدوا أن هناك من دربهم 

43
00:05:30,800 --> 00:05:33,360
!! كل النساء يتلقين تدريباً !!

44
00:05:34,320 --> 00:05:38,280
إنهن يستطيعن الدفاع عن عوالمهم
عندما يستدعى الرجال للمعركة

45
00:05:38,360 --> 00:05:41,040
لا أستطيع المساعدة , لم يذكر القدماء 
وقرأت في الكتابات الامازونية

46
00:05:41,120 --> 00:05:43,120
نعم ,, أنا كذلك

47
00:05:43,200 --> 00:05:48,520
النساء المقاتلات عادة يأسرون الرجال
من القبائل الإخرى لكي يستخدموهم

48
00:05:48,600 --> 00:05:53,920
كان بعضهم يزيل الصدر الأيمن
لكي يسهل إطلاق النار أو القوس

49
00:05:54,000 --> 00:05:56,280
لا أرى بالقرب من هنا أي قوس أو سهام

50
00:05:57,320 --> 00:05:59,120
لا

51
00:05:59,200 --> 00:06:02,600
إنتظر ,, أنت لاتعتقد أن هذا مايريدون
أليس كذلك

52
00:06:02,680 --> 00:06:05,280
أنا أقصد ,,, انت تعلم ,,, هناك ثلاثة منا

53
00:06:05,360 --> 00:06:08,360
كي نلتقي بهم
لا لا لا أظن ذلك

54
00:06:08,440 --> 00:06:10,680
بسبب أنك تعرفني
أحب مساعدة كل الناس

55
00:06:10,760 --> 00:06:12,760
أوو , ياإلهي

56
00:06:29,520 --> 00:06:34,640
يجب عليك مسامحتهم
العديد من الصغار
هذه أول مرة يشاهدون فيها رجالاً

57
00:06:39,480 --> 00:06:41,760
هذه هي ,, إيشتا ,, قائدتنا

58
00:06:45,920 --> 00:06:48,720
مرحبا يا سيدتي
من الجميل لقائك

59
00:06:48,800 --> 00:06:53,880
لقد سمعت كثيراً
في الواقع لم أسمع شئ عنك

60
00:06:54,840 --> 00:06:57,120
تيلك من ,, شولاك

61
00:06:57,200 --> 00:07:01,920
رئيس وزراء " أبوفيس " السابق
,, الخائن الذي تحول لأسطورة ,,

62
00:07:02,400 --> 00:07:05,400
هذا سميك بعض الشيء , ألا تعتقد ذلك

63
00:07:06,320 --> 00:07:11,200
أنا لست بإسطورة , قاتلت بقلب جافا صادق
يبحث عن الحرية التي نستحقها

64
00:07:15,840 --> 00:07:19,840
هذا هو , دانيال جاكسون
ميجور كارتر ,, والكولونيل أونيل

65
00:07:21,560 --> 00:07:23,560
مرحبا

66
00:07:24,400 --> 00:07:28,000
لقد طلبت منكم القدوم لهنا
فربما أقترح تحالف مابيننا

67
00:07:28,080 --> 00:07:31,480
هذه فكرة جيدة
يجب علينا الجلوس والحديث


68
00:07:31,560 --> 00:07:35,880
لايمكن التحالف مابين , التاوري ,  وبين
من يسرق ,, المتكافلين  من
إخوانهم ويتركوهم ليموتوا

69
00:07:35,960 --> 00:07:39,880
لم يكونوا أخوان لنا
فقط كانوا قتله لأطفال أبرياء

70
00:07:39,960 --> 00:07:42,000


71
00:07:44,560 --> 00:07:46,640
هناك الكثير لمناقشته

72
00:07:50,840 --> 00:07:52,840
هذه هي , سيناك

73
00:07:55,720 --> 00:07:58,640
هذا الصباح كانت ترقد على فراش الموت

74
00:07:59,560 --> 00:08:02,000
لقد وصلت لعمر , البراتا
منذ ثلاث أيام مضت

75
00:08:02,640 --> 00:08:04,400
 -,, سن البلوغ ,,-

76
00:08:05,840 --> 00:08:10,600
بدون المتكافل الذي سلبناه
هذا الصباح كانت لتكون ميتة الآن

77
00:08:14,760 --> 00:08:17,240
هذه ,, نسا

78
00:08:17,320 --> 00:08:19,320
الأخت الصغرى ل , نيث

79
00:08:20,440 --> 00:08:25,040
إنها التالية لسن البلوغ
بدون متكافل ,, ستموت

80
00:08:33,560 --> 00:08:36,080
وكذلك سيكون كل أطفالنا

81
00:08:42,840 --> 00:08:48,400
منذ 30 سنة مضت , مولّك أصدر مرسوماً
كل الأطفال الذكور الذين سيسمح لهم بالحياة
سيكونون تابعين له مدى الحياة

82
00:08:48,480 --> 00:08:52,480
فقط إذا كانوا تعزيز لجيشه
ويقودونه للفوز , في عالم الآلهة

83
00:08:52,560 --> 00:08:56,040
بصرف النظر عن الأخلاقيات
هذا لايبدوا منطقياً

84
00:08:56,120 --> 00:08:59,480
كيف يمكن الحفاظ على تعداد السكان بدون نساء

85
00:08:59,560 --> 00:09:01,920
الجافا عمرهم يمتد أطول من البشر

86
00:09:02,000 --> 00:09:04,360
يمكن أن يستمر هذا لمئة سنه

87
00:09:04,440 --> 00:09:09,800
كل مولودة إنثى  يجب أن يضحى بها
في شعائر إلى النار مباشرة عند ولادتها

88
00:09:09,880 --> 00:09:12,560
يحترقون حتى الموت
- نعم -

89
00:09:17,040 --> 00:09:19,760
حسنا هذا ,,, غير متجانس

90
00:09:20,880 --> 00:09:23,520
ربما يشعرون براحة أفضل
يتحدثون لامثالهم

91
00:09:23,600 --> 00:09:26,080
لماذا ,, لأننا نملك أعضاء ذكوريه

92
00:09:28,520 --> 00:09:31,080
مأكولات الطاقه
- نعم , شكراً -

93
00:09:35,120 --> 00:09:37,240
كيف أستطعت البدء في جلبهم لهنا

94
00:09:37,320 --> 00:09:41,520
لمكانتي العليا بين كهنة المعبد
جزء من واجبي هو الحفاظ على سجل ولادة

95
00:09:41,600 --> 00:09:44,800
ورئيسة لمراسم إشعال النار بذاتها

96
00:09:44,880 --> 00:09:49,880
لم أستطع التراجع
ومشاهدة أخواتي يقتلون
ولا أفعل شئ

97
00:09:49,960 --> 00:09:53,160
كراهبة علياً , بالتنسيق مع مساعداتي
مالا , و , نيث

98
00:09:53,240 --> 00:09:57,440
خول لنا بالوصول إلى البوابة
إلى العوالم التي تخضع لحكم مولّك

99
00:09:57,520 --> 00:09:59,680
لا أحد من خارج هذا المعسكر
يعلم أنك تفعلين ذلك

100
00:09:59,760 --> 00:10:04,640
لا , مهمتنا تتطلب منا  التواجد
على كواكب مختلفه

101
00:10:04,720 --> 00:10:08,160
لذلك أنت تقدمين للوالدين فرصة
لبناتهم للعيش

102
00:10:08,240 --> 00:10:12,520
هناك القليل فقط من الجافا
 لايؤمنون بقدسية مولّك

103
00:10:12,600 --> 00:10:15,720
لايمكننا أن نثق حتى بالآباء

104
00:10:15,800 --> 00:10:20,600
الأطفال يجب أن ينقلوا بسرعه وخوف
قبل أن تصل التقارير للحرس الإمبراطوري

105
00:10:20,680 --> 00:10:23,800
إنها العقوبة بالإعدام
حول حتى السؤال عن قوانين الآلهة

106
00:10:23,880 --> 00:10:27,360
لقد أستطعنا بنجاح حفظ العديد
من أخواتنا من الموت

107
00:10:27,440 --> 00:10:30,080
إذن  تريدون مساعدتنا
للإطاحة بـ مولّك

108
00:10:33,200 --> 00:10:36,840
نحن لا نقصد الإستهانة بكم
- لقد أطحنا بالجوائولد سابقاً -

109
00:10:36,920 --> 00:10:40,160
مولّك ,, قوي جداً
وجيشه سريع جداً

110
00:10:41,000 --> 00:10:44,440
لدينا طرقنا
وكذلك حلفاء أقوياء جداً

111
00:10:45,160 --> 00:10:48,440
سامحينا , ولكن أهدافنا المباشره
إلى حد ما أقل طموحا

112
00:10:48,520 --> 00:10:52,680
إنه النضال من أجل الحصول
على المتكافلين , لأجل صغيراتنا الناجيات

113
00:10:52,760 --> 00:10:55,240
لقد خسرنا العديد
من المقاتلين في هذه الجولات

114
00:10:55,320 --> 00:10:58,800
لقد قيل لنا أن أسلحتكم ذات قدرة هائله

115
00:10:58,880 --> 00:11:01,280
نحن أيضاً بحاجة إلى مصادر للمعيشة

116
00:11:01,360 --> 00:11:04,320
مواردنا ولوازمنا السكانية نادره

117
00:11:04,400 --> 00:11:10,160
نحن مقاتلين فخورين
نعرض عليكم خدماتنا
ومعرفتنا بالمقابل

118
00:11:10,240 --> 00:11:14,080
لدينا شبكة إستخبارات واسعة النطاق
من الجافا العاملين تحت أمرة , مولّك

119
00:11:14,160 --> 00:11:17,600
ماذا إذا كنت سأعرض عليكم حل بديل

120
00:11:17,680 --> 00:11:22,280
؟ بديل لماذا ؟
بديل لإعتمادكم على الجوائولد

121
00:11:28,400 --> 00:11:30,800
"التريتولن"

122
00:11:30,880 --> 00:11:34,560
لقد كان ناجحاً حتى الآن
على شخصين فقط كـ تجربه

123
00:11:34,640 --> 00:11:38,240
لن يكون من السهل على الجافا
التخلي عن المتكافل

124
00:11:38,320 --> 00:11:42,200
؟ بصرف النظر عن حقيقة تحررهم منهم ؟
-- الجافا يؤمنون بأنهم سيكونون أضعف بدونهم --

125
00:11:42,280 --> 00:11:44,520
قرون من غسل أدمغتهم من الجوائولد

126
00:11:44,600 --> 00:11:47,480
؟ هل سيفعلها إولائك النسوة ؟
- إنهم يفكرون بهذا  -

127
00:11:47,560 --> 00:11:51,680
لقد عانوا من الفضائع
ومن الجافا الموالين لـ ’ مولّك

128
00:11:51,760 --> 00:11:54,600
إنه ليس من السهل عليهم القتل
ليحيا فقط القليل منهم

129
00:11:54,680 --> 00:11:57,560
يعتقد الجافا النبيل
أن عليه الموت من أن يقتل آخر

130
00:11:57,640 --> 00:12:01,480
تيلك ,, هاؤلاء الأولاد وراثياً
مهيئين لقبول المتكافل

131
00:12:01,560 --> 00:12:04,400
ثم مروا بكل هذا ليأخذوهم بعيداَ لينجوا

132
00:12:04,480 --> 00:12:08,800
هناك أباء بعتقدون
أن هذه هي الطريق الوحيدة للنجاة

133
00:12:08,880 --> 00:12:12,200
ثم سيكون لديهم المعرفة
أن هناك طريقة أخرى

134
00:12:15,160 --> 00:12:17,680
أعد لي , تيلك القديم الفاتن

135
00:12:42,480 --> 00:12:44,480
إنها تعني الشجاعه

136
00:12:46,880 --> 00:12:52,040
يمثل كل التصميم والمثالية
التي يجب على المحارب أن لاينساها أبداً

137
00:12:52,120 --> 00:12:55,760
هذا مؤثر , ولكن أنا
لا أستخدم مثل هذا النهج

138
00:12:55,840 --> 00:13:00,560
إنها ليست المهارة الوحيدة
التي يتعلمها مقاتل الجافا

139
00:13:00,640 --> 00:13:03,520
مع درجات متفاوتة من النجاح

140
00:13:03,600 --> 00:13:06,880
هل كنت ترغب في التحدث الى عن
الخضوع لهذه التجربة

141
00:13:06,960 --> 00:13:08,800
بالتأكيد

142
00:13:10,800 --> 00:13:12,640
تعال

143
00:13:12,720 --> 00:13:14,720
فلتمشي معي

144
00:13:18,640 --> 00:13:23,920
ها تعتقد حقاً أن , التريتولن 
سيكون طريقنا إلى الحرية

145
00:13:24,000 --> 00:13:26,960
إذا كان ناجحا
فقد يكون الخطوة الأولى

146
00:13:27,040 --> 00:13:32,280
لطالما تطلب الجافا تواجد المتكافل
عندما كنا مستعبدين من الجوائولد

147
00:13:32,360 --> 00:13:36,880
التريتولن لايمنح لصالح الجافا القوة الصحية

148
00:13:36,960 --> 00:13:40,280
نحن كـ شعب يجب علينا
إدراك التضحيات التي نصنعها

149
00:13:40,360 --> 00:13:42,840
إذا كنا نريد الحرية النهائية

150
00:13:54,920 --> 00:13:57,800
وهنا من حيث أتيت من
- كوالريم -

151
00:14:03,360 --> 00:14:08,200
الكثير من طرق حياتنا صممت
لغرس إعتمادنا على الجوائولد

152
00:14:08,280 --> 00:14:12,480
أنت تعتقد أنه من الخطاء
قتل الجافا للأطفال وتركهم ليعيشون

153
00:14:12,560 --> 00:14:15,280
ولكن لم هي الحرب من أجله
عدا للحفاظ على أبنائنا

154
00:14:15,360 --> 00:14:18,320
نحن لانشتبك مع العزل أو الضعفاء

155
00:14:18,400 --> 00:14:22,280
نحن فقط نقاتل بشرف
وهناك الذين ماتوا , لم يموتوا عبثاُ

156
00:14:22,360 --> 00:14:26,720
يوماً ما ستواجهين كشافة جافا مدربه
لن يكون من السهل الكمين لهم

157
00:14:26,800 --> 00:14:29,120
هل أنت تشكك في قدراتنا

158
00:14:29,200 --> 00:14:31,640
هل هذا هو ماتدور حوله

159
00:14:31,720 --> 00:14:34,600
أنت تتحدث عن التقدم
وتسقط الطرق القديمة

160
00:14:34,680 --> 00:14:38,280
ومع هذا تظن أن المرأة
مازالت بحاجة لحمايتك

161
00:14:46,240 --> 00:14:49,360
قد تكون أطرافك أكثر رشاقة من لسانك

162
00:14:50,640 --> 00:14:52,720
لأجل صحتك

163
00:15:21,400 --> 00:15:24,360
لاتتهاون مهي
أنت فقط تغضبني أكثر

164
00:15:48,120 --> 00:15:52,440
لقد أثبت نفسك
أنت خصم يستحق , الآن إسمعيني

165
00:15:52,520 --> 00:15:56,920
إذا قلت لا للترتولين بسبب أنه
لديك هذه الرغبة الجامحة
والعطش في القتال الدامي

166
00:15:57,000 --> 00:16:01,320
فهذا لايخدم إلأخرين للذين
يقعون تحت قيادك

167
00:16:02,400 --> 00:16:07,680
؟؟ أنا لا أستشعر بوجود متكافل بداخلك ؟
- أنت محقه -

168
00:16:11,120 --> 00:16:13,920
أنت تأخذ هذا الدواء بنفسك
وتريد أن تخبئ هذا

169
00:16:14,000 --> 00:16:16,520
أفعالك تخون كلماتك ,, أليس صحيحاً

170
00:16:26,760 --> 00:16:28,760
هذه القطعه تعني الفخر

171
00:16:37,680 --> 00:16:41,200
لم يعد هناك حاجة لخسارة
المزيد من أخواتنا بالمعارك

172
00:16:41,280 --> 00:16:45,280
لم يعد هناك حاجة لإعتماد بناتنا
على الحاجة لمتكافل

173
00:16:46,960 --> 00:16:50,000
تيلك يتعاطى الدواء

174
00:16:50,080 --> 00:16:53,440
وهو يقف هنا أمامكم كدليل

175
00:16:53,840 --> 00:16:59,800
أنا أسئلكم في أربعة متطوعين
يسافرون معي إلى التاوري

176
00:17:00,320 --> 00:17:02,840
لنجرب مدى فعاليته

177
00:17:08,400 --> 00:17:10,560
!! أليس هذا صوت دبوس وقع !!

178
00:17:10,640 --> 00:17:15,120
لايجب عليك أن تذهبي
- مالا , سبق وأن أتخذت قراري -

179
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
هاكتل , بحاجة إليك

180
00:17:17,280 --> 00:17:19,480
أنت قائدتنا

181
00:17:19,560 --> 00:17:21,640
سأذهب عوضاً عنك

182
00:17:21,720 --> 00:17:24,240
أنها حقوقي كـ وصيفة لك

183
00:17:24,320 --> 00:17:26,120
لاتستطيعي رفض ذلك

184
00:17:32,440 --> 00:17:35,720
أنت شجاعه , وصادقه
وأنا كذلك سأذهب

185
00:17:59,800 --> 00:18:03,880
- نيسا من العمر المناسب -
إنها طفله

186
00:18:03,960 --> 00:18:06,600
لقد قلت أن هناك القليل من المخاطرة

187
00:18:06,680 --> 00:18:09,400
لكن إذا كان هناك واحد بيننا
- أبداً -

188
00:18:09,480 --> 00:18:12,520
حتى إن مجرد التفكير في ذلك
إهانة لنا جميعاً

189
00:18:12,600 --> 00:18:15,640
كلماتك تعني عدم الإحترام

190
00:18:24,520 --> 00:18:26,520
لا أستطيع إجبارها

191
00:18:31,680 --> 00:18:34,280
ولا أنتم كذلك

192
00:18:50,280 --> 00:18:52,520
 دكتور جاكسون ,, تيلك ؟؟

193
00:18:52,600 --> 00:18:57,960
كمت قال تيلك , الخيول غير المدربه
لايمكن إقتيادها بعياً

194
00:18:58,920 --> 00:19:01,600
المتمردون من , هاكتل , يريدون التعلم أكثر
حول قيادات الجافا المتمردين

195
00:19:01,680 --> 00:19:05,920
كما يمكننا إرسال تطورات العلاج , تريتولين
 لدانيل عبر جهاز الإستطلاع الموجه لاسلكياً

196
00:19:06,000 --> 00:19:08,320
نوع من العلاقات العامة , سيدي

197
00:19:10,800 --> 00:19:13,240
أنا الجنرال هاموند , مرحباً بكم في الأرض

198
00:19:19,040 --> 00:19:22,400
عندما أقمت الثورة ضد أبوفيس

199
00:19:22,480 --> 00:19:25,640
؟؟ هل تركت خلفك أحد ما تحبه ؟؟

200
00:19:25,720 --> 00:19:28,320
أبني 
 وقد ألتم شملي به لاحقاً

201
00:19:28,400 --> 00:19:33,760
سيصبح مقاتلاً عظيماً , إنه
يتنقل مع معلمي , بريتاك لنشر قضيتنا

202
00:19:33,840 --> 00:19:39,520
وماذا عن أمه ؟ هل بقيت في المنزل
؟؟ متلهفة لعودة بطلها ؟؟

203
00:19:42,160 --> 00:19:44,160
لقد ماتت

204
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
أنا آسفه ,, تيلك

205
00:19:47,080 --> 00:19:49,160
لم تكوني تعلمي ذلك

206
00:19:50,120 --> 00:19:54,760
لقد ماتت السنة الماضية , عندما نضج متكافلها
ولم تتمكن من الحصول لها على آخر

207
00:19:54,840 --> 00:19:56,240
أرى ذلك

208
00:19:59,280 --> 00:20:02,640
؟؟ ماذا عن متكافلي ؟؟
سيجرى الإهتمام به

209
00:20:02,720 --> 00:20:05,640
لقد طورنا أساليب تبقى على المتكافل
حياً لبعض الوقت

210
00:20:05,720 --> 00:20:11,120
حتى يجد الدواء الوقت المناسب المناسب
وتنتهى التجربة بدون حدوث أي خطاء

211
00:20:11,200 --> 00:20:15,960
نحن سنستمر في زيادة الجرعة
حتى نحصل على النتيجة المرجوة

212
00:20:25,720 --> 00:20:27,720
أنت شجاعة جداً

213
00:20:27,800 --> 00:20:29,840
ليس كثيراً كما تعتقدين

214
00:20:29,920 --> 00:20:32,640
الثورة التي ساعدت على إيقادها

215
00:20:32,720 --> 00:20:37,320
كلفت الجوائولد في إنعدام الثقة
بينهم وبين الجافا الصغار

216
00:20:37,400 --> 00:20:39,520
أنت لديك وجهة نظر

217
00:20:39,600 --> 00:20:42,240
أنا أتكلم فقط عن , رياك 

218
00:20:42,320 --> 00:20:45,920
رفضت أن تأخذ حياة أخرى لجافا
لأجل مبادئها

219
00:20:46,000 --> 00:20:48,520
بغض النظر عن معتقداتهم
عن ماتكون

220
00:20:51,880 --> 00:20:53,960
ما هي ذكرياتك لها

221
00:20:54,040 --> 00:20:57,160
هي يمكن أن تكون عنيفة مثل الرياح

222
00:20:57,240 --> 00:20:59,240
أو رقيقه مثل شروق الشمس

223
00:20:59,320 --> 00:21:01,840
ولم تكن خائفةً أبداً ,, من أن تكون أماً

224
00:21:03,520 --> 00:21:06,160
أنت لاتزال تحبها

225
00:21:06,240 --> 00:21:09,080
سيبقى هناك مكان دائم
في قلبي لها

226
00:21:09,800 --> 00:21:12,080
أنت مقربة إلى الكولونيل أونيل

227
00:21:12,160 --> 00:21:15,360
نعم , أنا أحب أن أفكر أننا نملك هنا
علاقة خاصه

228
00:21:15,840 --> 00:21:18,240
وأنا أتمنى في يوم أن
أحصل على علاقة خاصة

229
00:21:18,320 --> 00:21:21,240
لا , لا , ليس مثل هذا

230
00:21:21,320 --> 00:21:23,080
مثل ماذا

231
00:21:23,160 --> 00:21:25,840
نحن لسنا... يعني ، نحن لا

232
00:21:25,920 --> 00:21:29,120
كنت أتحدث عن
الاحترام المتبادل الذي تشتركونه

233
00:21:29,200 --> 00:21:31,360
أعلم ذلك

234
00:21:32,800 --> 00:21:36,000
أنا من عالم مختلف عن عالمك تيلك

235
00:21:36,080 --> 00:21:39,440
نسائنا لايعتقدون بهذا كثيراً

236
00:21:40,400 --> 00:21:46,000
زوجي كان محارباً , في منصب عالي
في حرس , مولّك , الإمبراطوري

237
00:21:46,080 --> 00:21:48,200
لقد كنت زوجة بين عديد

238
00:21:48,280 --> 00:21:50,360
أصبحت ,  ككاهنة معبد

239
00:21:50,440 --> 00:21:54,800
ما أتاح لي الكثير من الكماليات
للتعويض عن المعاملة السيئة لي

240
00:21:54,880 --> 00:21:57,200
ومالذي حصل ل زوجك

241
00:21:57,280 --> 00:22:00,760
لقد قتل في معركة
ضد جوائولد منافس

242
00:22:01,560 --> 00:22:03,560
لقد كنت وصيفة مساعده في المعبد

243
00:22:03,960 --> 00:22:07,360
لقد وقعت في الحب مع حارس من شباب القصر

244
00:22:07,440 --> 00:22:11,440
وعلاقتنا ممنوعه بسبب مواقع عملنا

245
00:22:11,520 --> 00:22:15,560
عندما إكتشف أني كنت أحمل ولده

246
00:22:15,640 --> 00:22:18,720
مولّك , حكم عليه بالموت

247
00:22:18,800 --> 00:22:21,280
ثم ضحى بإبنتنا أمام عيني

248
00:22:23,360 --> 00:22:25,480
أنا آسفه

249
00:22:25,560 --> 00:22:30,360
متى سيتوقف عطش الجوائولد عن النزاع
والتعطش لسفك الدماء

250
00:22:32,760 --> 00:22:34,760
عندما يموتون كلهم

251
00:22:41,680 --> 00:22:44,320
هل أنت بخير

252
00:22:44,400 --> 00:22:47,840
أختي قالت , يجب على أن لا أحادثك
! لن تضطرين لذلك !

253
00:22:51,920 --> 00:22:54,400
فقط سأجلس هنا لفترة

254
00:23:00,240 --> 00:23:02,240
أنا دانيال

255
00:23:04,320 --> 00:23:06,760
أنا لا أتحدث إليك

256
00:23:06,840 --> 00:23:10,040
؟ إلى من تتحدث إذن ؟
- لا أحد -

257
00:23:13,360 --> 00:23:15,360
إذن كيف حالك

258
00:23:17,560 --> 00:23:19,600
أنا أشعر بالتعب

259
00:23:19,680 --> 00:23:22,360
- إلى من تتحدثين -
لا أحد

260
00:23:26,400 --> 00:23:28,440
؟ ماهذا الشئ على وجهك ؟

261
00:23:28,520 --> 00:23:32,560
هذه تدعى نظارات
إنها تساعدنى على النظر بشكل أفضل

262
00:23:32,640 --> 00:23:37,720
ولم تريد أن ترى بشكل أفضل
بسبب أن عيناي لاترى كما يجدر بهما

263
00:23:39,200 --> 00:23:41,360
؟ كيف يعملون ؟
- خذي -

264
00:23:46,600 --> 00:23:48,480
هذه تجعل بصرك أسوء

265
00:23:48,560 --> 00:23:51,920
نعم ,, إنها تعمل بشكل مختلف
للأشخاص المختلفين

266
00:23:52,000 --> 00:23:54,800
ربما ,, أنت بحاجة لمتكافل

267
00:23:54,880 --> 00:23:57,640
حسنا ,, أفضل أن أبقى عالقاً مع النظارات

268
00:23:58,640 --> 00:24:03,240
نيث , قالت لي أنكم البشر لاتؤيدون
على إستخدمنا المتكافل للتشافي

269
00:24:03,320 --> 00:24:07,160
إنه معقد جداً
أنا أفكر هنا بالطريقة المثلى

270
00:24:07,240 --> 00:24:10,280
نيث , لاتريد مني
المشاركة في تجاربك

271
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
أعلم ذلك

272
00:24:17,000 --> 00:24:19,920
قريباً , سأكون بحاجة لمتكافل

273
00:24:21,160 --> 00:24:23,760
صوتك ليس فرحاً ,, لهذا

274
00:24:23,840 --> 00:24:26,400
سأكون محاربة عظيمه , مثل نيث

275
00:24:26,480 --> 00:24:29,480
أنت تعلمين , تستطين ذلك
بدون متكافل

276
00:24:29,560 --> 00:24:31,600
؟ أستطيع ؟

277
00:24:33,240 --> 00:24:35,440
لكن

278
00:24:35,520 --> 00:24:38,000
أنت لم تسمعي هذا مني

279
00:24:55,320 --> 00:24:57,320
؟ هل لديك شئ لتقوله ؟

280
00:25:01,720 --> 00:25:05,800
لقد تحدثت خلال يومين
أكثر مما أفعل في سنتين

281
00:25:05,880 --> 00:25:08,120
؟ وهل أنتهيت ؟

282
00:25:13,360 --> 00:25:15,960
ربما يجدر بي أن أغادر

283
00:25:19,080 --> 00:25:22,320
خواطر زوجتك لا تزال باقية

284
00:25:22,400 --> 00:25:24,480
أتفهم هذا

285
00:25:25,800 --> 00:25:29,040
ولكنه مضت الآن أكثر من سنة

286
00:25:29,120 --> 00:25:33,440
فلا يوجد خطيئة في أخذ الراحة
مع روح وحيده أخرى

287
00:25:33,520 --> 00:25:35,640
إذا كنت تريد

288
00:25:54,960 --> 00:25:57,360
ماليس , هي الوحيدة التي لاتستجيب

289
00:25:57,440 --> 00:26:01,920
عدد الخلاياء البيضاء لديها يتضائل
إذا إستمر هذا سيسبب لها تعفن بالدم

290
00:26:02,000 --> 00:26:05,960
؟؟ مالذي نستطيع أن نفعله ؟؟
سنستمر في زيادة جرعات التريتولن

291
00:26:06,040 --> 00:26:10,120
ولكنه بالفعل تم مضاعفتها
ونجح ذلك مع الآخرين

292
00:26:11,880 --> 00:26:14,440
سأقوم بنقلها لغرفة الملاحظه

293
00:26:15,440 --> 00:26:17,440
نحن لانملك الكثير من الضمانات لنقدمها

294
00:26:17,520 --> 00:26:21,360
قد يقول البعض أن نسبة النجاح 80% وهذا
ليس بحكم سئ لمثل هذا القبيل

295
00:26:21,440 --> 00:26:23,560
لن يكون هذا  في نظر الجافا

296
00:26:23,640 --> 00:26:25,560
لم ننتهي بعد

297
00:26:25,640 --> 00:26:29,520
نحن لم تبدأ لاستكشاف أسباب
لم لاينجح هذا

298
00:26:29,600 --> 00:26:32,080
نحن نحتاج أن ينجح
- أعلم ذلك -

299
00:27:05,720 --> 00:27:08,000
صباح الخير
- ليس لديك الحق لتتكلم معها -

300
00:27:08,080 --> 00:27:10,320
آسف
- كنت أحاول حمايتها من ولادتها -

301
00:27:10,400 --> 00:27:14,160
وسوف يكون المتكافل الذي سأتمكن من جلبه لها
من الحفاظ عليها مجدداً

302
00:27:14,240 --> 00:27:16,880
لقد فقد شقيقتين بالفعل
ولن أفقد أخرى

303
00:27:16,960 --> 00:27:18,920
حسناً , حسناً

304
00:27:19,080 --> 00:27:21,280
أنت خسرت شقيقتين ,, آنا آسف

305
00:27:21,360 --> 00:27:23,920
لقد كان حقه إبقاء واحده وحماني

306
00:27:24,000 --> 00:27:27,280
لاكنه لم يستطيع الحفاظ على
الفتاتين التالييتين لأبواي

307
00:27:27,360 --> 00:27:31,160
لقد كان جافا في مكان رفيع
في الحرس الإمبراطوري

308
00:27:31,240 --> 00:27:36,120
لقد أقسمت على هذا عندما بلغت العمر
لامزيد من أخواتي سوف يموتون

309
00:27:37,080 --> 00:27:42,480
عندما سمعت أن أمي رزقت بمولوده أنثى
كنت أعلم مالذي يجب علي أن أفعله

310
00:27:42,920 --> 00:27:45,120
يجب عليك ان تكون فخورة بذلك

311
00:27:45,200 --> 00:27:50,440
والدي أكتشف حيلتي وإيشتا
للحفاظ على ,نسيتا, من النار

312
00:27:50,520 --> 00:27:53,440
لقد أضطررت لقتله
كي نتمكن من الفرار

313
00:27:54,720 --> 00:27:58,760
حسناً , ألا تريدين أعطاء , نيستا
فرصة للعيش بعيداً بحرية عن الجوائولد

314
00:27:59,840 --> 00:28:02,200
ليس على طريقتكم

315
00:28:20,920 --> 00:28:25,880
لقد قمت بإبعادي عن الآخرين
لأني مختلفه عنهم

316
00:28:25,960 --> 00:28:28,520
الحقيقة هي ,, أنك لاتستجيبين حسناً

317
00:28:28,600 --> 00:28:31,360
أنت أكثر عرضة للإصابة في وضعك الحالي

318
00:28:31,440 --> 00:28:34,280
وكيف يستجيب الآخرون

319
00:28:34,360 --> 00:28:36,520
جيد ,, جيد جداً

320
00:28:39,120 --> 00:28:40,480
جانت

321
00:28:43,600 --> 00:28:46,360
معدل
ضغط الدم منخفظ جداَ

322
00:28:46,440 --> 00:28:48,320
إعطيها المسكن

323
00:28:51,600 --> 00:28:54,120
يجب علينا أن نعيد متكافلها للداخل

324
00:28:54,200 --> 00:28:56,840
لاتفعلي
- إذا لم نفعل ,, من الممكن أن تموتي  -

325
00:28:56,920 --> 00:29:00,640
يجب على هذا أن ينجح
إذا كان على قومي أن يتحرروا

326
00:29:01,720 --> 00:29:06,480
إذا بقيت من المستعبدين
بواسطة هذه الأفعى التي أحملها

327
00:29:06,560 --> 00:29:09,000
فانا موافقة على الموت

328
00:29:12,080 --> 00:29:13,920
أرجوك

329
00:29:27,200 --> 00:29:29,880
أنت تتحدين , إيشتا

330
00:29:29,960 --> 00:29:32,160
لم تعد مناسبة لقيادتنا

331
00:29:32,240 --> 00:29:35,320
إنها مقترنة بتيلك
حكمها قد أصبح مؤثراً فيه

332
00:29:35,400 --> 00:29:39,920
أخواتنا يخاطرون بحياتهم لإنجاح التجربه
ألا ترين أنه أفضل لو نجح

333
00:29:40,000 --> 00:29:44,080
حتى لو نجح التريتولن , إنه طريقه
لتحويل إعتمادنا على البشر

334
00:29:44,160 --> 00:29:46,800
وبمن أيضاً لاتثقين

335
00:29:46,880 --> 00:29:50,320
إولائك الذين يقولون أن نواياهم صافيه

336
00:29:50,400 --> 00:29:54,560
إن قادتهم من الرجال , أنهم يتمنون أن
تستنزف قوانا مع هذا الدواء

337
00:29:54,640 --> 00:29:59,000
نحن بأمان هنا الآن . ولكن إن علم مولّك
 أننا المستفيدين من الغارات 
على الجافا التابعين له

338
00:29:59,080 --> 00:30:03,240
حريتنا تخضع لهيمنة الجوائولد

339
00:30:03,320 --> 00:30:06,800
يحب علينا القتال ,  حتى لو كان يعني
علينا إستخدام متكافليهم للتقدم

340
00:30:06,880 --> 00:30:10,160
وعندئذ فقط يمكننا التحكم في مصيرنا

341
00:30:11,640 --> 00:30:14,000
أتمنى أن أعلم

342
00:30:14,080 --> 00:30:18,520
إذا قمت بتحدى , إيشتا , للقيادة
؟؟ من سيتبعني ؟؟

343
00:30:19,880 --> 00:30:21,880
نيث

344
00:30:24,240 --> 00:30:27,120
يجب عليك أن تأتي بسرعه
إنها نيسا

345
00:30:28,040 --> 00:30:31,240
أنا لن أنتظر هنا أكثر

346
00:30:50,920 --> 00:30:53,520
كم يجب علينا الإنتظار
لنرى التحسن

347
00:30:53,600 --> 00:30:55,240
ليس طويلاً , كما آمل

348
00:30:58,440 --> 00:31:01,080
فلتجلبوا جهاز الإنعاش

349
00:31:01,160 --> 00:31:04,080
أعطني مليجرام , وإبدء الإستعدادات

350
00:31:11,160 --> 00:31:13,160
كوني قوية ,, أختى

351
00:31:15,080 --> 00:31:17,080
أنا لن أخذلك

352
00:31:27,280 --> 00:31:31,320
؟؟ مالذي يحدث ؟؟
نيث تعلن لإجتماع 

353
00:31:31,400 --> 00:31:33,640
دانيل , تيلك
هنا سام ,, أجيبوا

354
00:31:35,800 --> 00:31:38,000
<i>دانيل , تيلك
هنا سام ,, أجيبوا </i>

355
00:31:38,080 --> 00:31:41,120
تقدمي سام , هنا دانيل
- لدينا أخبار سيئه -

356
00:31:41,200 --> 00:31:43,760
الأمور ليست على ما يرام هنا أيضا
ما أخبارك

357
00:31:44,800 --> 00:31:46,240
إنها , مالا

358
00:31:52,080 --> 00:31:53,960
<i>إيشتا</i>

359
00:31:55,200 --> 00:31:58,160
! إيشتا !
- لايحق لك التدخل -

360
00:31:58,240 --> 00:32:00,360
لقد تحدتني , وهذا من حقي

361
00:32:00,440 --> 00:32:02,480
وأنه كذلك حقك في الرحمة

362
00:32:02,560 --> 00:32:04,560
فلتعذروني

363
00:32:08,160 --> 00:32:11,120
أنظروا ,, أنا أعلم
أنه ليس الوقت المناسب لهذا

364
00:32:11,200 --> 00:32:13,360
! تحدث !

365
00:32:13,440 --> 00:32:16,000
مالا ,, ماتت

366
00:32:16,080 --> 00:32:18,120
؟؟ ماذا ؟؟

367
00:32:20,680 --> 00:32:23,200
أنا آسف

368
00:32:23,280 --> 00:32:25,320
؟ كيف ؟

369
00:32:25,400 --> 00:32:27,800
التريتولن لم ينجح

370
00:32:27,880 --> 00:32:31,080
وحاولوا إعادة المتكافل لها

371
00:32:31,160 --> 00:32:33,720
أريد أن تعلمي
أن النساء الأخريات بخير

372
00:32:33,800 --> 00:32:37,040
رأيت مالذي أحظر إليها الضعف

373
00:32:37,120 --> 00:32:39,600
نيسا لازالت في حاجة لمتكافل

374
00:32:44,040 --> 00:32:46,080
سوف تحصل على واحد

375
00:32:52,840 --> 00:32:56,200
لاترتكبي هذه الغلطة
مولّك , لن يسمح لهذا أن يستمر

376
00:32:56,280 --> 00:32:59,480
أنتم لم تعطوني أي خيار
- كم يجب على مقاتل أن يموت -

377
00:32:59,560 --> 00:33:04,840
أخواتنا الذين تحت رعايتكم سيعودون بخير
أو أنتم الأثنين سيتم التضحية بكم

378
00:33:05,320 --> 00:33:07,320


379
00:33:28,560 --> 00:33:33,440
أنا أعلم أنك تريد إيقافهم , لكن حتى إذا
أصبحنا بالخارج ,, نحن لانعلم أين ذهبوا

380
00:33:38,160 --> 00:33:40,280
تعالوا معي

381
00:34:00,320 --> 00:34:02,760
لقد أًصرت

382
00:34:02,840 --> 00:34:07,480
أنا لا أتمنى لأي شخص آخر أن يموت
لأجل أن أعيش

383
00:34:07,560 --> 00:34:10,160
أنا لا أريد قبول المتكافل

384
00:34:15,240 --> 00:34:18,480
؟؟ هل تحدثت لأختك ؟؟

385
00:34:19,480 --> 00:34:21,480
إنها لاتريد الإستماع

386
00:34:23,120 --> 00:34:25,320
إنه من حقي أن اقرر ,, اليس كذلك

387
00:34:26,120 --> 00:34:28,120
أنا لست متأكد

388
00:34:29,440 --> 00:34:31,360
ربما يجب ذلك

389
00:34:31,440 --> 00:34:34,640
مالذي حدث لـ مالا

390
00:34:34,720 --> 00:34:37,800
نحن لسنا متأكدين ,,, كان جزئياً بسبب
عدم إستجابة جسدها لعودة المتكافل

391
00:34:37,880 --> 00:34:41,000
لم يكن ينبغي حدوث ذلك

392
00:34:41,080 --> 00:34:43,960
والتريتولن عمل مع الآخريات
؟ هل نجح ؟

393
00:34:44,040 --> 00:34:45,800
نعم

394
00:34:49,400 --> 00:34:51,920
أتمنى لو أستطيع تجربته

395
00:34:53,360 --> 00:34:55,280
حسناً

396
00:34:57,360 --> 00:35:00,240
هل تعلمين أين إيشتا ونيث ذهبوا

397
00:35:01,680 --> 00:35:03,480
لا

398
00:35:03,560 --> 00:35:05,920
أنا أعلم

399
00:35:21,120 --> 00:35:23,000


400
00:35:26,320 --> 00:35:30,840
لقد كنا محظوظين هنا هذا اليوم
وقتل أكثر من اللازم

401
00:35:30,920 --> 00:35:33,800
نحن نحافظ على أرواح أخواتنا

402
00:35:49,920 --> 00:35:52,000


403
00:35:54,800 --> 00:35:57,680
هل المتكافل يكاد أن ينضج

404
00:36:02,920 --> 00:36:05,800
ما الخطاء
- هذا الجافا -

405
00:36:05,880 --> 00:36:08,000
لديه نفس آحلام الحرية التي نملكها

406
00:36:08,080 --> 00:36:11,280
يجب علينا أن لاننسى أنه يقاتل مع
تلك القوات التي تتبع ل مولّك

407
00:36:11,360 --> 00:36:15,840
كم هم الآخرون
ربما كان إولائك
هم حلفائنا الذين قتلوا اليوم

408
00:36:15,920 --> 00:36:18,120
سأفعله بنفسي

409
00:36:22,760 --> 00:36:23,800
لا

410
00:36:31,960 --> 00:36:35,240
هل أنت بخير
- إنها مصابة بجروح خطيرة -

411
00:36:35,320 --> 00:36:38,000
ومتكافلها متضرر كذلك

412
00:36:38,960 --> 00:36:41,520
إيشتا ,, أنت تملكين الخيار

413
00:37:00,920 --> 00:37:03,520
أنا لا أعلم لأي مدى أكثر أستطيع
الإبقاء عليها حية

414
00:37:03,600 --> 00:37:08,400
إذا كنت تريد إستخدام الترتولين
فعلينا الآن أو أبداً

415
00:37:10,880 --> 00:37:12,880
يجب عليك التحدث إليها

416
00:37:28,600 --> 00:37:30,600
نيث

417
00:37:35,040 --> 00:37:37,040
متكافلك سيموت

418
00:37:40,520 --> 00:37:43,000
عليك جلب آخر لأجلي

419
00:37:43,960 --> 00:37:47,240
لا ,, تلك الطريقة قد أنتهت

420
00:37:47,320 --> 00:37:51,640
!! هل ستسلميني للموت !!
بل أسئلك لتختاري الحياه

421
00:37:58,560 --> 00:38:00,560
إنها لن تستمع إلي

422
00:38:06,960 --> 00:38:09,840
حسناً ,,, ربما هي ستسمع لأختها

423
00:38:14,440 --> 00:38:16,320
أرجوك , نيث

424
00:38:19,920 --> 00:38:24,040
لقد خنتني
- لا أنت التي تخونني -

425
00:38:24,840 --> 00:38:29,520
من قبل ماأذكر , أنت علمتني
أن أؤمن بحريتنا

426
00:38:29,600 --> 00:38:34,120
قلت أنك ستفعلين أي شئ
لتؤمني الحماية بالنسبة لي

427
00:38:34,200 --> 00:38:38,000
كلها أيام قليلة
حتى أًصبح محاربة عظيمة مثلك

428
00:38:38,880 --> 00:38:40,880
ولكني لست كذلك بعد

429
00:38:42,320 --> 00:38:44,400
لازلت بحاجة إليك

430
00:38:47,520 --> 00:38:49,720
لقد أخترت العيش بحرية

431
00:38:51,240 --> 00:38:53,480
يجب عليك ان تختاري أخذ الترتولين

432
00:38:53,560 --> 00:38:57,360
إذا كنت تريدين
مواصلة تعليمي وحمايتي

433
00:38:59,280 --> 00:39:01,280
أرجوك

434
00:39:02,680 --> 00:39:04,760
أنا لا أريد لك الموت

435
00:39:36,640 --> 00:39:39,120
هل ستأتي لزيارتنا
- نعم , بالتأكيد -

436
00:39:39,200 --> 00:39:42,880
أختي بالغة التهذيب تماما
في التعامل معك

437
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
<i>نيث</i>

438
00:39:46,840 --> 00:39:49,200
نحن ممتنين لأصدقائنا الجدد

439
00:39:49,280 --> 00:39:53,440
نيابة عن , هاكتيل
نود جميعاً أن نعبر عن شكرنا

440
00:39:53,520 --> 00:39:56,120
فريقنا الطبي
سيقوم بزيارات منتظمة لكم

441
00:39:56,200 --> 00:39:59,840
ليتأكدوا أن لايوجد هناك أي مضاعفات
وتأثيرات جانبية للترتولين

442
00:39:59,920 --> 00:40:02,360
لقد دربتنا جيداً لإستخدام الدواء

443
00:40:02,440 --> 00:40:05,000
والمعدات التي اعطتمونا وفرت علينا
عدم الذهاب بعيدا كي نحصول عليها

444
00:40:05,080 --> 00:40:10,640
هل هناك شئ آخر تحتاجونه,, أي شئ
أتصلوا بنا ,, أرسلوا بريدا الكتروني

445
00:40:10,720 --> 00:40:14,560
فقط لاتدع دورات كثيره
للقمر قبل أن أراك مجدداً

446
00:40:14,640 --> 00:40:17,680
لاتقلقي ,, أنا متأكد أنه سيكون قبل

447
00:40:20,640 --> 00:40:35,402
** الحلقة العاشرة من الموسم السابع **
Birthright
حق الولادة
S07E10

448
00:40:25,002 --> 00:40:35,402


449
00:40:37,403 --> 00:40:49,403

أمنياتي للجميع بمتابعة ممتعة خلال الحلقات الماضية 
في أمان الله وتوفيقه لنا جميعاً على أمل اللقاء بكم قريباً
في ترجمات قادمه , موعدنا قريباً 

مع الموسم الثامن
إن شاء الله 

الهاديAالصاخب
AabadyA

فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM