1
00:00:05,760 --> 00:00:07,728
مؤسسة لوثر كورب

2
00:00:08,700 --> 00:00:11,544
عمتم مساءً ياشباب -
حسناً عمت مساءً -

3
00:00:12,119 --> 00:00:15,089
أحسنت -
شكراً أراك غداً -

4
00:00:15,997 --> 00:00:18,159
أراكم غداً -
حسناً -

5
00:00:28,800 --> 00:00:30,325
منشآت كونستراكس

6
00:00:35,430 --> 00:00:37,717
أيها العجوز أخبرتك
من قبل أنك تنتهك حرمة أرضنا

7
00:00:37,974 --> 00:00:41,501
كيف أنتهك حرمة أرض
يملكها قومي من آلاف السنين؟

8
00:00:41,811 --> 00:00:44,655
إبتعد عن طريقي
يازعيم لدي عملاً لأقوم به

9
00:00:46,106 --> 00:00:48,996
أنت لاتفهم عواقب ماتفعله

10
00:00:49,275 --> 00:00:50,925
هل تهددني؟

11
00:00:51,569 --> 00:00:55,176
كيف يمكنني تهديدك
أنا مجرد رجل عجوز

12
00:00:56,114 --> 00:01:00,085
إذا كان لديك مشكلة
لتتكلم فيها مع رئيس الشركة

13
00:01:03,287 --> 00:01:05,415
إرحل من هنا

14
00:01:31,552 --> 00:01:33,316
بنزين قابل للإشتعال

15
00:03:08,968 --> 00:03:10,413
Skinwalker
المتقمص

16
00:04:33,080 --> 00:04:35,162
ماذا تفعل الشرطة هنا؟

17
00:04:35,916 --> 00:04:39,443
وقع حادث ما بالأمس إنفجار

18
00:04:39,752 --> 00:04:42,642
ربما يقنع هذا موسسة لوثر كورب
بالخروج من سمولفيل

19
00:04:42,922 --> 00:04:46,688
إنها منطقة عمل يا (بيت) وليست 
مقلب نفايات سامة ماضرر ذلك

20
00:04:47,009 --> 00:04:48,613
سأسبقك إلى تقاطع ميلر

21
00:04:54,014 --> 00:04:56,494
إحترسوا يافتيان

22
00:05:40,429 --> 00:05:41,794
لانا

23
00:05:42,013 --> 00:05:43,378
لا تتحرك

24
00:05:43,973 --> 00:05:47,022
أنا بخير -
أنت مصدوم لقد وقعت من إرتفاع 100 قدم -

25
00:05:51,396 --> 00:05:55,526
لايوجد حتى مجرد خدش بك -
أظنني محظوظ لا أكثر -

26
00:05:55,858 --> 00:05:58,509
أنت تملك حظاً لايصدق -
من أين جئتي -

27
00:05:58,777 --> 00:06:01,508
كنت هنا أقوم ببعض الأبحاث لجدي

28
00:06:02,572 --> 00:06:04,700
لابد أن وقوعك فتح هذا الحائط

29
00:06:04,949 --> 00:06:07,236
لم أعلم أبداً بوجود كهوف بالأسفل هنا

30
00:06:07,493 --> 00:06:10,417
لن تصبح موجودة إذا نفذت
مؤسسة لوثر كورب مشروعها

31
00:06:10,704 --> 00:06:12,308
بالمناسبة أنا كايلا

32
00:06:18,210 --> 00:06:19,655
كلارك

33
00:06:19,878 --> 00:06:21,846
كلارك كينت

34
00:06:22,172 --> 00:06:25,699
على مايبدو فأنت (كلارك كينت) المنيع -
كلارك -

35
00:06:27,260 --> 00:06:28,830
هل أنت بالأسفل هنا؟

36
00:06:29,053 --> 00:06:30,339
نعم (بيت) أنا بخير

37
00:06:30,554 --> 00:06:34,081
يارجل ستحتاج لبعض المساعدة
أم تستطيع أن تقفز للخارج

38
00:06:34,891 --> 00:06:38,816
لدي بعض الصحبة هنا
إنه فتى ظريف

39
00:06:39,145 --> 00:06:40,749
طالما كنت بخير

40
00:06:40,980 --> 00:06:42,709
يا إلهي

41
00:06:43,732 --> 00:06:44,972
ما الأمر؟

42
00:06:46,859 --> 00:06:48,941
إنها أسطورة نامان

43
00:06:49,904 --> 00:06:53,590
أسلافي نشروا هذه القصة بيننا لأجيال

44
00:06:53,907 --> 00:06:57,434
قالوا أنها كُتبت في الأرض منذ زمن بعيد

45
00:06:57,744 --> 00:07:01,112
لكن لم يعرف أي أحد مكانها حتى الآن

46
00:07:02,373 --> 00:07:04,262
شكراً لك

47
00:07:05,250 --> 00:07:07,252
بالطبع لاعليك

48
00:07:08,002 --> 00:07:09,606
أنت لاتفهم

49
00:07:09,837 --> 00:07:13,364
ظل جدي يبحث
عن هذا الحائط طوال حياته

50
00:07:13,674 --> 00:07:17,679
النبوءة تقول أن نامان سيهبط
من السماء مع وابل من النيران

51
00:07:18,011 --> 00:07:20,298
قالوا أن نامان سيملك قوة عشر رجال

52
00:07:20,555 --> 00:07:23,479
وسيقدر على إشعال الحرائق بعينيه

53
00:07:23,766 --> 00:07:25,052
ربما يبدو هذا سخيفاً

54
00:07:25,934 --> 00:07:27,379
ليس بالنسبة لي

55
00:07:27,936 --> 00:07:29,859
يجب أن أخبر جدي بهذا الأمر

56
00:07:30,104 --> 00:07:32,345
هيا سأريك الطريق للخارج

57
00:07:32,606 --> 00:07:34,574
حاول أن تظل ورائي

58
00:07:58,170 --> 00:07:59,410
هذا مجرد مضلع

59
00:07:59,629 --> 00:08:01,870
إنه شكل شائع جداً -
ماذا عن القصة؟ -

60
00:08:02,131 --> 00:08:06,102
كم عدد من جاءوا للأرض مع
سيل النيازك ويطلقوا النار من أعينهم

61
00:08:07,177 --> 00:08:10,499
كلارك أعلم مدى أهمية
أن تعرف من أين جئت

62
00:08:10,805 --> 00:08:14,366
لكن هذه الرسومات
قد يكون لها مائة تفسير آخر

63
00:08:14,809 --> 00:08:17,210
لقد أخذت من المركبة قبل إغلاقها

64
00:08:17,477 --> 00:08:20,048
لا أرى -
هذه نفس الرموز الموجودة بالكهف -

65
00:08:20,313 --> 00:08:22,600
جد (كايلا) كان
يدرس أسطورة نامان

66
00:08:22,857 --> 00:08:25,019
ربما يمكنه قراءة المكتوب هنا

67
00:08:25,442 --> 00:08:28,730
توخى الحذر فيما
ستقوله لهؤلاء الناس ياكلارك

68
00:08:29,279 --> 00:08:31,930
الأمر يستحق المخاطرة إذا
كانوا يستطيعون إخباري بحقيقتي

69
00:08:32,198 --> 00:08:35,441
نحن لانعرف أي شئ
عن (كايلا) أو عن جدها

70
00:08:36,452 --> 00:08:40,252
أعلم لهذا دعوتهم لتناول العشاء

71
00:08:40,789 --> 00:08:43,713
وفقاً للأسطورة جاء رجلاً من النجوم

72
00:08:44,000 --> 00:08:47,209
ووقع في حب ملكة قومنا

73
00:08:47,795 --> 00:08:52,642
ونتيجة هذه العلاقة المحرمة ولد قوم الكواتشي

74
00:08:53,007 --> 00:08:56,056
هل تعرف من أين جاء بالتحديد؟ -
الأسطورة تخبرنا فقط -

75
00:08:56,343 --> 00:09:01,065
أنه رحل يوماً عائداً للسماء
مع وعد بأنه سيرسل شخصاً آخر

76
00:09:01,431 --> 00:09:04,435
أنت تتكلم الآن عن هذا نامان أليس كذلك؟

77
00:09:04,726 --> 00:09:07,411
نعم بالطبع كان هذا منذ 500 سنه

78
00:09:07,686 --> 00:09:09,575
لقد تأخر قليلاً

79
00:09:14,984 --> 00:09:17,510
أنت لست من هنا أليس كذلك ياكلارك؟

80
00:09:19,196 --> 00:09:21,164
في الواقع كلارك إبننا بالتبني

81
00:09:24,075 --> 00:09:26,646
هذه الرموز تبدو
كأنها نوعاً من الأبجدية

82
00:09:26,911 --> 00:09:28,322
هذا هو الجزء الغريب فعلاً

83
00:09:28,954 --> 00:09:31,275
ليس لقومنا لغة مكتوبة

84
00:09:31,540 --> 00:09:36,706
لقد رأيت العديد من الرموز المنحوتة
لكنها لم تكن أبداً بهذا النمط

85
00:09:37,420 --> 00:09:40,424
إذن أنت لاتعرف معنى الرموز؟ -
لقد درس جدي اللغات القديمة -

86
00:09:40,714 --> 00:09:43,285
أنا واثقة أنه مع الوقت
سيمكنه فهم هذه الرموز

87
00:09:43,550 --> 00:09:45,791
هذا إذا لم يصل إليهم لوثر قبلنا

88
00:09:49,180 --> 00:09:51,706
أمي ربما يمكنك
التحدث مع السيد لوثر

89
00:09:52,599 --> 00:09:55,079
هل تعرفين ليونيل لوثر؟ -
تعرفه -

90
00:09:55,351 --> 00:09:57,001
أمي هي مساعدته التنفيذية

91
00:09:57,228 --> 00:10:00,118
حسناً كلارك سأبذل قصارى جهدي
لكن الأمر ليس بهذه السهولة

92
00:10:00,397 --> 00:10:02,798
الأمر ليس بهذه السهولة

93
00:10:03,066 --> 00:10:06,627
سيتسبب هذا المجمع
في توفير ألف وظيفة عمل

94
00:10:07,904 --> 00:10:10,908
وهل تظنين هذا أكثر أهمية من هذه الكهوف؟

95
00:10:15,076 --> 00:10:19,001
إذن هل يريد أحدكم تناول القهوة مع فطيرته؟

96
00:10:28,254 --> 00:10:30,256
أتودين إلقاء نظرة

97
00:10:31,132 --> 00:10:33,738
أحب أن أراهم بعيني المجردة

98
00:10:40,264 --> 00:10:44,553
إذن هذه الأساطير
ألا تظنيها مثل فينوس وأبولو

99
00:10:44,893 --> 00:10:46,975
وباقي هذه الأساطير

100
00:10:48,063 --> 00:10:51,431
هذا لايعني كون الأمر أسطورة
أنه قد يكون حقيقياً

101
00:10:51,857 --> 00:10:53,541
مد يدك

102
00:10:55,652 --> 00:10:57,859
أترى تلك النجمة اللامعة هناك

103
00:10:59,280 --> 00:11:03,330
إذا تتبعت النجوم حولها
فسترى شكل رأس ذئب

104
00:11:04,576 --> 00:11:07,147
أترى أن أحد عينيه مفقودة

105
00:11:07,871 --> 00:11:10,602
أسلافي يقولون أنه
كان يوجد نجمة بهذا المكان

106
00:11:11,457 --> 00:11:13,858
ومنها أتى نامان

107
00:11:14,585 --> 00:11:15,996
أتسائل ماذا حدث لها

108
00:11:16,962 --> 00:11:19,044
لتخبرني أنت

109
00:11:19,631 --> 00:11:22,555
فأنت من هبط من السماء

110
00:11:33,809 --> 00:11:34,810
لانا

111
00:11:35,019 --> 00:11:37,340
رسالتك بدت عاجلة
لذا أسرعت في الحضور

112
00:11:37,604 --> 00:11:39,254
لم أعرف أن معك صحبة

113
00:11:39,731 --> 00:11:42,382
شكراً لانا هذه كايلا

114
00:11:43,109 --> 00:11:45,350
مرحبا لا أظنني 
رأيتك معنا في المدرسة من قبل

115
00:11:45,611 --> 00:11:49,138
أذهب لمدرسة غراند فيل
أنا هنا أقوم ببعض البحث لجدي

116
00:11:49,448 --> 00:11:52,930
ولأنقذ أي شخص
قد يقع في طريق حياتي

117
00:11:54,368 --> 00:11:55,608
كيف تقابلتما؟

118
00:11:55,828 --> 00:11:58,399
بالكهوف الموجودة تحت
موقع مؤسسة لوثر كورب الجديدة

119
00:11:58,664 --> 00:11:59,995
لهذا أتصلت بك

120
00:12:00,207 --> 00:12:03,177
إذا إستمر بناء هذا المجمع
فستتدمر هذه الكهوف

121
00:12:03,459 --> 00:12:05,541
مع الرسومات التي نحتها أسلاف كايلا

122
00:12:05,795 --> 00:12:07,559
إنهم صلتنا الوحيدة بالماضي

123
00:12:07,796 --> 00:12:11,039
الدفاع عن هدف جيد يبدو
كأمراً قد يحبذه هنري سمول

124
00:12:11,341 --> 00:12:14,151
نحن لم نصل بعد
لمرحلة أن يخدم الأب إبنته

125
00:12:17,388 --> 00:12:19,117
لكن عموماً فسوف أسأله

126
00:12:19,765 --> 00:12:21,096
شكراً لانا

127
00:12:24,143 --> 00:12:25,907
لاتوجد مشكلة

128
00:12:29,022 --> 00:12:31,184
إذن ليست هذه أول مرة
يتورط في أمر كهذا

129
00:12:31,441 --> 00:12:34,445
شكراً على إخباري
أيها المأمور هذا يوضح الكثير

130
00:12:34,736 --> 00:12:38,024
سنعلمك بالتطورات ياسيد لوثر -
شكراً لك -

131
00:12:38,531 --> 00:12:41,102
ظننت أن الشرطة إنتهت من تحقيقاتها

132
00:12:41,366 --> 00:12:43,607
المأمور ليس مستعداً
لإنهاء الأمر على أنه حادثة

133
00:12:43,868 --> 00:12:45,597
يبدو أن جوزيف ويلبروك

134
00:12:45,828 --> 00:12:48,434
الأمريكي الأصلي الذي يتزعم المظاهرات

135
00:12:48,706 --> 00:12:50,834
يملك تاريخاً من العصيان المدني

136
00:12:51,083 --> 00:12:55,566
أيظنون ماحدث كان تخريباً؟ -
لنقل فحسب أنهم لايستبعدون هذا -

137
00:12:56,170 --> 00:13:00,016
ربما كان يجب أن أنفذ هذا
المشروع في غراند فيل

138
00:13:00,341 --> 00:13:02,992
سمولفيل تحتاج هذه الوظائف

139
00:13:04,302 --> 00:13:07,829
لقد أرسلت زهوراً لعائلة رئيس العمال

140
00:13:08,139 --> 00:13:11,985
ورتبت قيامك بمكالمة تعزية ظهر غداً

141
00:13:12,309 --> 00:13:15,518
تفكير طيب لا أريد أن أبدو بصورة الغير مبالي

142
00:13:15,812 --> 00:13:18,975
ليس هذا سبب مافعلته لكنني فعلت الصواب

143
00:13:21,608 --> 00:13:26,091
أحياناً عندما أكون معك
أكاد أقسم أنني أتكلم مع زوجتي

144
00:13:27,113 --> 00:13:30,754
كانت تشبهك كثيراً يا مارثا
نفس أسلوب النزاهة الفائقة

145
00:13:31,242 --> 00:13:32,653
أفتقد هذا

146
00:13:32,868 --> 00:13:35,235
أتمنى ألا أكون أقاطعكم -
مرحبا ليكس -

147
00:13:35,495 --> 00:13:39,181
ليكس من الطيب دائماً سماع صوتك يابني

148
00:13:39,498 --> 00:13:43,469
حسناً يجب أن أعود مبكراً
للمنزل لذا أراك غداً

149
00:13:45,962 --> 00:13:48,363
صدقني يا ليكس أعلم
مدى إجتهادك في العمل

150
00:13:48,631 --> 00:13:53,114
لقد خططت لشراء
حصة عمال مصنع سمولفيل

151
00:13:53,469 --> 00:13:55,153
الآن

152
00:13:55,554 --> 00:14:00,515
أنظر لحالك ها أنت تبني إمبراطورية
خاصة بك بدون مساعدتي

153
00:14:00,891 --> 00:14:03,974
لكن نجاحك لا يجب
أن يمنعنا من توحيد قوتنا

154
00:14:04,269 --> 00:14:07,352
عندما نجد أمامنا مغامرة مربحة

155
00:14:07,647 --> 00:14:11,732
هيا يا أبي أنت لن تحتاجني كمستثمر
في مشروع عشوائي كهذا

156
00:14:12,068 --> 00:14:16,073
لا ليس كمستثمر أريدك كشريك لي

157
00:14:16,405 --> 00:14:19,773
لتسميها نوبة من العاطفة

158
00:14:20,408 --> 00:14:23,617
العاطفة ترادف الضعف

159
00:14:23,911 --> 00:14:27,597
لقد علمتني هذا لن أصبح شريكك

160
00:14:36,380 --> 00:14:39,748
الصور المنحوتة تبدو
أكثر وضوحاً بالأعلى هنا

161
00:14:40,049 --> 00:14:42,131
ماذا تقول

162
00:14:42,426 --> 00:14:47,830
إنها تعد بأنه يوماً ما
سيحمي نامان العالم كله

163
00:14:51,267 --> 00:14:54,396
إنها جرافات لوثر هذا يحدث طوال الأسبوع

164
00:14:54,687 --> 00:14:56,894
لا أعلم إذا كان من الأمان لنا أن نبقى الآن

165
00:14:57,147 --> 00:14:59,309
كلارك تعال هنا يجب أن ترى هذا

166
00:15:05,946 --> 00:15:07,311
ماذا هناك؟

167
00:15:07,531 --> 00:15:09,454
هذا ساجيث إنه بمثابة أخ لنامان

168
00:15:09,699 --> 00:15:12,020
الأسطورة تقول أنه سينقلب على نامان

169
00:15:12,285 --> 00:15:16,176
ومعاً سيمثلان التوازن بين الخير والشر

170
00:15:20,458 --> 00:15:22,620
من هذه؟

171
00:15:24,545 --> 00:15:26,627
إنها المرأة التي قُدرت له

172
00:15:34,929 --> 00:15:38,138
لقد تم تداول هذا بين النساء في عائلتي

173
00:15:38,640 --> 00:15:40,324
لا أعرف حتى مدى قدمها

174
00:16:10,501 --> 00:16:12,469
كيف فعلت ذلك؟ -
الأدرينالين على ما أظن -

175
00:16:12,711 --> 00:16:16,079
أمس لم تصب بخدش

176
00:16:16,381 --> 00:16:19,783
وماذا هل يمكنك إطلاق النار من عينيك أيضاً؟

177
00:16:22,761 --> 00:16:24,286
يا إلهي

178
00:16:24,512 --> 00:16:26,719
كنت أمزح وحسب

179
00:16:27,348 --> 00:16:28,873
أنت

180
00:16:29,100 --> 00:16:32,263
أنت نامان فعلاً -
أنا لا أعرف من أنا -

181
00:16:36,981 --> 00:16:38,631
لاتبدين مذعورة

182
00:16:40,526 --> 00:16:43,211
لأنني أعرف كيف
يبدو الأمر إذا كنت مختلفاً

183
00:16:45,780 --> 00:16:47,623
لابأس كلارك

184
00:16:48,825 --> 00:16:52,511
ربما يفسر هذا الكثير مما كنت
أشعر به خلال الأيام الماضية

185
00:16:52,828 --> 00:16:55,149
هناك الكثير عني مما لا أستطيع تفسيره

186
00:16:55,413 --> 00:16:57,336
كلارك لايجب عليك فعل هذا

187
00:16:57,582 --> 00:17:00,472
لقد نشأت بين أموراً عديدة
تبدو كأنها بدون تفسير

188
00:17:00,751 --> 00:17:02,037
نعم لكنني

189
00:17:03,253 --> 00:17:07,702
تحاول أستخدام المنطق والعقل لفهم الأمر

190
00:17:08,049 --> 00:17:10,370
لكن يجب أن تستسلم

191
00:17:23,479 --> 00:17:26,767
شكراً على مساعدتك سيد سمول
من الرائع فعلاً منك القيام بهذا

192
00:17:29,067 --> 00:17:31,513
بصراحة أنا سعيد لإتصالك

193
00:17:35,531 --> 00:17:37,977
هناك شيئاً أود التكلم فيه معك

194
00:17:38,241 --> 00:17:41,768
لانا لقد وصلتني نتائج الإختبارات

195
00:17:44,872 --> 00:17:47,478
يبدو أننا نمتلك نفس الحامض النووي

196
00:17:53,087 --> 00:17:55,294
إذن فأنت فعلاً

197
00:17:55,631 --> 00:17:57,838
أنت أبي

198
00:17:59,259 --> 00:18:02,627
لا أظنني وصلت لهذه المكانة في حياتك بعد

199
00:18:03,512 --> 00:18:05,355
لكنني أود فعل هذا

200
00:18:05,681 --> 00:18:07,524
إذا لم يكن الوقت قد فات

201
00:18:11,311 --> 00:18:12,836
أنقذوا الكهوف

202
00:18:25,239 --> 00:18:27,162
سيدة كينت إذا كنتي تبحثين عن كلارك

203
00:18:27,408 --> 00:18:30,093
هو و (كايلا) بالأسفل يتفحصون الكهوف

204
00:18:30,368 --> 00:18:33,053
في الواقع أنا هنا في
مهمة رسمية نوعاً ما

205
00:18:33,329 --> 00:18:36,811
السيد لوثر يود الجلوس معك
لمناقشة رغباتك

206
00:18:37,124 --> 00:18:41,971
غالباً ما أجيد معرفة
الذئب المتخفي في ملابس الخراف

207
00:18:42,712 --> 00:18:44,521
سيد ويلبروك

208
00:18:44,755 --> 00:18:47,998
أنا أعرف أهمية هذه الكهوف
أكثر من أي شخص آخر

209
00:18:48,300 --> 00:18:51,747
لكن لابد من وجود طريقة تتعايش بها
في سلام مع مؤسسة لوثر كورب

210
00:18:52,053 --> 00:18:54,101
يجب أن تغفري لي شكوكي

211
00:18:54,347 --> 00:18:57,988
لكن في كل مرة يطلب
من أمريكي أصلي التعايش بسلام

212
00:18:58,309 --> 00:19:01,040
فإما يتم قتلنا أو ترغم
علي بعض التنازلات

213
00:19:01,311 --> 00:19:04,599
أرجوك سيد ويلبروك -
ربما تذهب للمحكمة ياجوزيف -

214
00:19:05,314 --> 00:19:06,964
بناءً على الإكتشافات بهذه الكهوف

215
00:19:07,191 --> 00:19:10,115
فهذا أمر فوري بإيقاف كل الأعمال

216
00:19:10,402 --> 00:19:12,245
سيتم عقد جلسة إستماع بعد أسبوع

217
00:19:12,487 --> 00:19:15,855
أخبري رئيسك إذا أراد
التحدث فسأراه في المحكمة

218
00:19:17,116 --> 00:19:20,518
أيها المأمور إذا كنت هنا
لتشكك في تصريح التظاهر

219
00:19:20,827 --> 00:19:24,070
جوزيف أنت رهن الإعتقال لقتل دان هاموند

220
00:19:24,372 --> 00:19:27,455
رئيس عمال الموقع -
لابد أن هناك خطأ ما -

221
00:19:27,750 --> 00:19:29,832
لقد وجدنا منشفة في قمامة السيد ويلبروك

222
00:19:30,085 --> 00:19:31,894
عليها دم يطابق دم الضحية

223
00:19:32,129 --> 00:19:35,815
أهذه فكرة مؤسسة لوثر كورب
عن التعايش السلمي؟

224
00:19:36,257 --> 00:19:39,306
إلفاق التهمة بشخص برئ؟ -
تعال معي ياسيدي -

225
00:19:49,602 --> 00:19:51,127
ليكس

226
00:19:51,353 --> 00:19:52,843
سأضطر للإتصال بك لاحقاً

227
00:19:53,397 --> 00:19:54,967
كلارك هل كل شئ على مايرام؟

228
00:19:55,398 --> 00:19:58,607
أريد جمع أموال الكفالة لويلبروك
لقد تم نصب مكيدة له

229
00:19:58,901 --> 00:20:00,790
أشك في مؤسسة لوثر كورب

230
00:20:02,779 --> 00:20:05,066
هذا إتهام خطير جداً ياكلارك

231
00:20:05,323 --> 00:20:07,849
لاتسيئ فهمي أنا متأثر بما تقوله

232
00:20:08,451 --> 00:20:10,374
لكن أن أقف أمام أبي

233
00:20:10,619 --> 00:20:13,099
هذا يبدو أشبه بديفيد
وهو يحاول ذبح جولياث

234
00:20:13,455 --> 00:20:14,695
إلى أي جانب أنت؟

235
00:20:15,582 --> 00:20:20,190
أي ثقافة تركت أثاراً
صامدة لقرون فقد جنت إحترامي

236
00:20:20,628 --> 00:20:22,551
أخشى إنها معركة خاسرة

237
00:20:22,796 --> 00:20:24,286
ألم يهزم ديفيد جولياث؟

238
00:20:25,757 --> 00:20:28,408
سبب حماسك هذا ليس له علاقة

239
00:20:28,676 --> 00:20:31,441
بفتاة ذات عيون
واسعة جميلة أليس كذلك

240
00:20:33,097 --> 00:20:36,146
لقد أخبرتني أمك عن كايلا

241
00:20:36,641 --> 00:20:39,292
أتسائلت أبداً إذا كان قدرك أن تكون شخصاً ما؟

242
00:20:39,560 --> 00:20:43,485
أنت تسأل شخصاً يحارب قدره طوال حياته

243
00:20:46,108 --> 00:20:49,749
أنا مندهش من سرعة تحول موقفك

244
00:20:50,361 --> 00:20:52,409
ماذا حدث للانا؟

245
00:20:55,073 --> 00:20:58,555
الأمر يختلف تماماً عندما
يكون هناك مشاعر متبادلة

246
00:21:01,662 --> 00:21:03,903
ليكس أرجوك هل يمكنك
مساعدتي في جمع أموال الكفالة؟

247
00:21:04,164 --> 00:21:08,613
آسف ياكلارك لكنني
لن أدفع كفالة لأخرج قاتل مزعوم

248
00:21:11,754 --> 00:21:14,234
ربما يمكنني إقناعك بتغيير رأيك

249
00:21:15,758 --> 00:21:17,522
أنقذوا الكهف

250
00:21:18,051 --> 00:21:19,780
شكراً لك

251
00:21:22,180 --> 00:21:25,070
مرحبا يبدو أن كلارك شدك إلى نشاطاته البيئية

252
00:21:25,349 --> 00:21:27,431
لم يكن لدي خيار وأنا بينه وبين هنري

253
00:21:27,684 --> 00:21:29,925
إنهما يحاربان من أجل أمر هام فعلاً

254
00:21:30,186 --> 00:21:31,426
شكراً لك -
على الرحب -

255
00:21:31,646 --> 00:21:33,853
لم أرى كلارك متحمساً هكذا نحو أي قضية

256
00:21:34,106 --> 00:21:37,030
لا أظنه متحمساً للقضية وحسب

257
00:21:37,317 --> 00:21:41,845
نعم ماسر (كايلا) وما مكنها
من إختراق درع كلارك البراق؟

258
00:21:42,196 --> 00:21:44,597
ظننت دوماً كلارك يمنع إقتراب الناس منه

259
00:21:44,865 --> 00:21:47,152
أظنه كان ينتظر الفتاة المناسبة فحسب

260
00:21:47,409 --> 00:21:50,731
كما تعلمي فإهتمام كلارك
السريع بـ (كايلا) ليس له علاقة

261
00:21:51,037 --> 00:21:52,607
مرحبا -
شكراً -

262
00:21:52,830 --> 00:21:56,437
ليس له علاقة بالخطاب
الذي كتبتيه إلى (ويتني) أليس كذلك؟

263
00:21:56,750 --> 00:21:58,798
لقد رأيته على المنضدة صباح اليوم

264
00:21:59,044 --> 00:22:01,365
هذه إحدى مخاطر وجود شريك في الغرفة

265
00:22:02,464 --> 00:22:05,911
ويتني وانا نكتب لبعضنا
كل أسبوع من أن رحل

266
00:22:06,842 --> 00:22:10,324
في الواقع كنت أكتب له
لكنه لم يعد يجيب علي مؤخراً

267
00:22:10,971 --> 00:22:14,259
هل سأبدو شريرة لو
قلت أنه ربما يحاول نسيانك؟

268
00:22:14,557 --> 00:22:15,888
لا أعلم

269
00:22:16,100 --> 00:22:19,627
لقد أفصح لي (ويتني) بالكثير من أسرارة
بعد إنفصالنا أكثر مما قاله ونحن معاً

270
00:22:19,937 --> 00:22:21,382
مابال الرجال والعواطف؟

271
00:22:21,605 --> 00:22:24,006
كلما أقتربتي أكثر كلما أخفو مابداخلهم

272
00:22:24,274 --> 00:22:26,754
لابد أن هذا نوعاً من الغرائز الوقائية

273
00:22:27,151 --> 00:22:30,792
ربما يجب أن نتوقف عن
حب رجالاً تحاول إنقاذ العالم

274
00:22:34,324 --> 00:22:36,975
ليس لأنني لا أجد
رائحة كريهه بكهف يشع حياة

275
00:22:37,243 --> 00:22:39,291
لكن ماصلة ذلك بجوزيف؟

276
00:22:39,536 --> 00:22:43,222
أردتك أن ترى حقيقتهم
هذا هو مايريد حمايته

277
00:22:44,249 --> 00:22:46,058
مذهل

278
00:22:46,292 --> 00:22:48,863
هذه الكهوف تكاد
تكون أروع من كهوف لاسكاو

279
00:22:49,128 --> 00:22:51,972
جوزيف وكايلا يحاولان
تكوين فريق ليصرحوا بهذه الكهوف

280
00:22:52,255 --> 00:22:55,577
إذن أنت لاتفعل كل هذا من
أجل بضعة رسومات في الكهوف؟

281
00:22:55,967 --> 00:22:59,653
بل لأنني أؤمن بمدى
أهمية معرفة الناس لماضيهم

282
00:22:59,970 --> 00:23:03,258
ألا تريد ذلك ؟ -
تبدو كقصة ساحرة -

283
00:23:03,557 --> 00:23:05,764
يجعلك هذا تتسائل إذا كان من رسموها

284
00:23:06,017 --> 00:23:08,588
فكروا في أننا سننظر
إليهم هنا بعد مئة سنة

285
00:23:09,812 --> 00:23:12,019
لسبب ما أظن هذا

286
00:23:12,272 --> 00:23:14,798
ليكس هذه الكهوف جزءً من تاريخنا

287
00:23:15,066 --> 00:23:18,787
إنقاذ هذه الرسومات
ربما يكون أهم ماقد تفعله طوال حياتك

288
00:23:19,362 --> 00:23:21,410
مارأيك ياليكس؟

289
00:23:22,156 --> 00:23:24,921
ربما يكون أكثر أهمية
من أي شئ يمكننا تخيله

290
00:23:30,287 --> 00:23:33,416
لا أصدق أنك إستطعت
إخراج جدي بهذه السرعة

291
00:23:35,542 --> 00:23:37,306
شكراً لك كلارك

292
00:23:38,044 --> 00:23:39,887
لا أعرف شعوري حيال حقيقة أن

293
00:23:40,129 --> 00:23:42,257
أموال (لوثر) هي التي أخرجتني

294
00:23:42,506 --> 00:23:45,476
ليس كل أفراد عائلة (لوثر) كبعضهم -
لماذا تفعل كل هذا؟ -

295
00:23:49,262 --> 00:23:50,832
أنا أدافع عن الخير

296
00:23:54,850 --> 00:23:56,659
أمي ظننتك في العمل

297
00:23:56,893 --> 00:23:59,897
كنت في مهمة وأردت أن أمر عليكم

298
00:24:00,188 --> 00:24:04,557
سيد ويلبروك أنا آسفة
على تورطك بجريمة قتل

299
00:24:04,900 --> 00:24:09,986
الناس لا تتورط في مثل هذه الأمور 
سيدة (كينت) بل يتم نصب مكيدة لهم

300
00:24:10,905 --> 00:24:14,432
لا أظن أن المزيد من الإتهامات الباطلة
ستساعد موقف أي أحد

301
00:24:14,742 --> 00:24:17,871
أمي شخصاً ما من مؤسسة لوثر كورب
وضع المنشفة في قمامة جوزيف

302
00:24:18,161 --> 00:24:20,323
ربما حظرتي هنا بنوايا طيبة

303
00:24:20,580 --> 00:24:22,947
لكن ولائك يبدو واضحاً جداً

304
00:24:23,207 --> 00:24:25,574
كايلا أعتقد أنه يجب أن نذهب

305
00:24:38,929 --> 00:24:40,658
شكراً لك

306
00:24:40,972 --> 00:24:43,100
أهناك جديد في قضية جوزيف؟

307
00:24:43,349 --> 00:24:46,319
كلارك جملة بسيطة مثل
مرحبا كلوي قد تفعل الكثير

308
00:24:46,602 --> 00:24:50,084
أعلم أنا فقط -
مهووس لاحظت هذا -

309
00:24:50,397 --> 00:24:52,718
لقد أقفلت لتوي مع مكتب قاضي التحقيقات

310
00:24:52,982 --> 00:24:55,667
لقد أنهوا التشريح وهناك تطور جديد

311
00:24:55,943 --> 00:24:58,628
أظنهم وجدوا آثار أسنان
في عظام رئيس العمال

312
00:24:58,904 --> 00:25:01,794
أي نوع من آثار الأسنان؟ -
ذئب كانيس -

313
00:25:02,073 --> 00:25:03,563
نوع من الذئاب

314
00:25:03,783 --> 00:25:05,273
هذا سيبرئ جوزيف

315
00:25:05,493 --> 00:25:07,495
لايزال هناك أمراً غير طبيعي

316
00:25:07,744 --> 00:25:11,146
أعني لقد أنقرضت الذئاب
من سمولفيل منذ 90 عاماً

317
00:25:11,873 --> 00:25:15,002
نظرة وجهك تقول
أن عندك تفسير غريب لهذا

318
00:25:15,876 --> 00:25:17,321
لا تقتل مبلغ الرسالة

319
00:25:17,544 --> 00:25:21,868
لكني وجدت أن إسم
كايلا الثلاثي يترجم إلى المتحولة

320
00:25:23,966 --> 00:25:26,492
ماهذا نوعاً من طقوس العشائر؟

321
00:25:26,760 --> 00:25:30,810
إنها أسطورة عند الأمريكيين الأصليين
يتحول فيها البشر إلى حيوانات

322
00:25:31,139 --> 00:25:34,541
إنها مجرد أسطورة -
كلارك أحياناً تكون الأساطير حقيقية -

323
00:25:34,851 --> 00:25:38,094
ليست هذه أول مرة
يعتقل فيها جوزيف بسبب أساليبه

324
00:25:38,395 --> 00:25:40,841
جوزيف ليس بقاتل

325
00:27:04,593 --> 00:27:08,234
حسناً مارأيك بهذا؟
أنت لاتزال تعيش هنا

326
00:27:08,555 --> 00:27:11,399
لقد طلبتك كايلا

327
00:27:11,682 --> 00:27:13,366
مرتان

328
00:27:13,600 --> 00:27:16,683
يبدو أنكما تتفاهمان بسرعة

329
00:27:17,479 --> 00:27:19,322
نعم يمكنني أن أكون نفسي معها

330
00:27:19,564 --> 00:27:22,613
لأول مرة في حياتي أشعر
أن كل شئ على مايرام

331
00:27:22,900 --> 00:27:25,107
كأنه مقدر لنا بأن نكون سوياً

332
00:27:26,903 --> 00:27:29,270
لكن لايزال هناك شيئاً ما خطأ

333
00:27:31,407 --> 00:27:33,569
لما لاتجلس يابني

334
00:27:37,370 --> 00:27:38,610
ما الأمر؟

335
00:27:41,374 --> 00:27:43,661
لدي بعض المشاعر تجاه كايلا

336
00:27:43,918 --> 00:27:46,285
لا أريد أن أشك فيها

337
00:27:47,004 --> 00:27:49,610
لكنني لست واثقاً من أنها صريحة معي

338
00:27:49,923 --> 00:27:52,813
كلارك ليس كل فرد هو مايبدو عليه

339
00:27:53,092 --> 00:27:55,698
أعني نحن تحديداً يجب أن نفهم هذا
أكثر من أي شخص

340
00:27:57,888 --> 00:28:01,131
أظنها تعرف عن موت رئيس العمال
أكثر مما تخبرني به

341
00:28:04,060 --> 00:28:05,664
أمي

342
00:28:06,186 --> 00:28:07,472
أمي ما الخطب؟

343
00:28:08,605 --> 00:28:10,607
لقد حاول ذئب مهاجمتي

344
00:28:19,031 --> 00:28:20,601
ليكس

345
00:28:22,242 --> 00:28:25,644
هل فعلت شيئاً في الماضي القريب أهنتك به؟

346
00:28:25,953 --> 00:28:28,559
هناك الكثير من الطرق قد أجيب بها يا أبي

347
00:28:28,830 --> 00:28:31,197
أنا أتحدث عن حقيقة دفعك لكفالة

348
00:28:31,458 --> 00:28:35,144
رجل متهم بقتل رئيس عمالي

349
00:28:35,461 --> 00:28:38,305
لاتقل لي أنك تخشى رجل عجوز

350
00:28:39,881 --> 00:28:44,125
أنا واثق أنك تعلم أن هذا المشروع بمثابة
كارثة للعلاقات العامة

351
00:28:44,469 --> 00:28:47,040
لكنك الآن أضفت له زاوية جديدة

352
00:28:47,304 --> 00:28:51,514
ليستغلنا بها هؤلاء الملاعين محبي الأشجار

353
00:28:51,850 --> 00:28:56,094
أنت محق بشأن كابوس العلاقات العامة
لكن ربما يمكننا تحسين موقفنا

354
00:28:57,646 --> 00:29:02,208
أهذه طريقتك الغامضة لتخبرني بإعادة
تفكيرك في عرضي ياليكس

355
00:29:02,567 --> 00:29:05,298
لا -
لا -

356
00:29:06,529 --> 00:29:09,851
أنا أعرض عليك أخذ هذا المشروع منك

357
00:29:10,657 --> 00:29:13,547
سأدفع لك كل دولار خسرتة في هذا المجمع

358
00:29:13,827 --> 00:29:15,317
هل ستشتري حصتي؟

359
00:29:15,536 --> 00:29:18,904
ماذا ستستفيد من هذا التصرف المندفع؟

360
00:29:19,206 --> 00:29:23,495
رضا رؤية كنز محلي وهو في سلام للأبد

361
00:29:23,835 --> 00:29:28,284
لا أنا أعرفك جيداً حتى لا أصدق
كونك أصبحت من محبي البيئة

362
00:29:29,465 --> 00:29:34,073
هناك شيئاً ما بهذه الأرض شيئاً قيم جداً

363
00:29:35,929 --> 00:29:37,693
وأنت تعرف ماهو

364
00:29:56,404 --> 00:29:57,815
مرحبا

365
00:29:58,072 --> 00:29:59,915
أعتقدت أنني سأقابلك لاحقاً

366
00:30:00,157 --> 00:30:02,159
أردت التكلم معك

367
00:30:03,368 --> 00:30:05,496
أكل شئ على مايرام؟

368
00:30:05,745 --> 00:30:09,716
كايلا كنت صريح معك
أكثر من أي شخص آخر

369
00:30:10,041 --> 00:30:13,170
لا بأس ياكلارك لن أخبر أحداً بسرك

370
00:30:13,460 --> 00:30:17,863
أعلم أنا أثق بك وهذا من غرابة الأمر

371
00:30:20,299 --> 00:30:22,188
ماذا تعرفين عن المتقمصون

372
00:30:27,722 --> 00:30:30,373
أكنت تذاكر نيابة عني؟

373
00:30:30,641 --> 00:30:34,407
الحكايات تقول أن البشر
يمكنهم التحول لحيوانات أهذا صحيح؟

374
00:30:38,189 --> 00:30:41,272
من المفترض أن زائر النجوم
أحضر معه أحجاراً خضراء خاصة

375
00:30:41,567 --> 00:30:43,968
كان لهم تأثير غريب فعلاً على البشر

376
00:30:44,236 --> 00:30:46,637
يقولون أنه حينها ظهر أول متقمص

377
00:30:46,905 --> 00:30:48,430
إذن فالأمر حقيقي

378
00:30:48,656 --> 00:30:50,624
كما قلت إنها مجرد حكايات

379
00:30:51,409 --> 00:30:53,457
كأسطورة نامان أهذه مجرد حكاية؟

380
00:30:56,830 --> 00:31:00,039
أعلم مدى أهمية جدك لك
لكن أريد أن أعرف

381
00:31:00,333 --> 00:31:02,335
هل من المحتمل أن يكون متقمصاً؟

382
00:31:02,585 --> 00:31:04,667
لا أصدق ماتفعله

383
00:31:04,920 --> 00:31:08,242
لقد هاجم ذئباً أمي بعد جدالها مع جدك

384
00:31:08,548 --> 00:31:10,630
ورئيس العمال قتله ذئب

385
00:31:10,883 --> 00:31:14,285
أنت لاتظنه قاتلاً فعلاً -
جوزيق قد يفعل أي شئ لإنقاذ هذه الكهوف -

386
00:31:14,595 --> 00:31:15,881
ظننت أنك إلى جانبنا

387
00:31:16,096 --> 00:31:18,702
الرسومات مهمة جداً
لكن ليس هذا مبرراً لقتل الناس

388
00:31:18,974 --> 00:31:22,103
إذا كنت تفكر بنا هكذا
فربما لم يكتب لنا أن نكون سوياً

389
00:31:22,560 --> 00:31:24,324
إن جدي محق

390
00:31:24,562 --> 00:31:27,133
ليونيل لوثر يتحكم بكم جميعاً

391
00:32:52,761 --> 00:32:54,092
ليكس

392
00:32:55,388 --> 00:32:57,197
من هناك

393
00:33:44,304 --> 00:33:45,874
جوزيف

394
00:33:57,357 --> 00:33:59,200
لاتتحرك -
لا لاتطلق النار -

395
00:34:00,193 --> 00:34:01,479
جوزيف

396
00:34:13,496 --> 00:34:15,544
جوزيف

397
00:34:16,873 --> 00:34:18,602
جوزيف

398
00:34:36,515 --> 00:34:38,199
كايلا

399
00:34:38,433 --> 00:34:39,958
لا

400
00:34:40,185 --> 00:34:41,630
لا

401
00:34:42,186 --> 00:34:43,836
كايلا

402
00:34:44,063 --> 00:34:47,545
هل أنتي بخير تعالي هنا أنتي بخير

403
00:34:47,858 --> 00:34:49,428
تعالي هنا

404
00:34:49,901 --> 00:34:51,824
هل أنتي بخير؟

405
00:34:53,196 --> 00:34:55,802
لم أرغب في إيذاء
رئيس العمال أو والدتك ياكلارك

406
00:34:57,241 --> 00:34:59,562
لماذا لم تخبريني بأنه أنتي؟

407
00:34:59,826 --> 00:35:01,066
لم أرغب في أن أكذب

408
00:35:01,286 --> 00:35:04,654
لكنني رأيت نظرة عينيك
عندما ظننت المتحول جدي

409
00:35:04,956 --> 00:35:06,321
أنا آسف ياكايلا

410
00:35:08,792 --> 00:35:11,636
أنت أول شخص
ظننت أنه يمكنني الثقة به

411
00:35:11,920 --> 00:35:15,845
أعرف أنك تشعر بالحال
وأنت تخفي سراً كبيراً كهذا

412
00:35:17,925 --> 00:35:21,327
يجب أن أذهب بك للمستشفى -
كلارك إبقى معي -

413
00:35:24,555 --> 00:35:26,523
أنا آسفة

414
00:35:28,726 --> 00:35:32,447
آسفة لعدم كوني من المقدرات لك يا نامان

415
00:35:35,773 --> 00:35:37,184
لا

416
00:36:17,683 --> 00:36:20,766
سيد لوثر لقد أوقفنا العمل هنا -
ما المشكلة -

417
00:36:21,520 --> 00:36:23,522
هناك فتى يظن نفسه بطلاً

418
00:36:23,772 --> 00:36:25,581
كلارك

419
00:36:26,024 --> 00:36:28,391
أنا مدين لإبنك على شجاعته البارحة

420
00:36:28,651 --> 00:36:30,699
لكنني ظننتكِ تحدثتي معه في هذا الشأن

421
00:36:30,945 --> 00:36:33,471
لقد فعلت وأنا أتفق معه

422
00:36:33,739 --> 00:36:36,902
هل أنتي مستعدة لفقد وظيفتك بسبب هذا الأمر؟

423
00:36:37,992 --> 00:36:39,562
هذا يعود لك

424
00:36:40,744 --> 00:36:42,473
مارثا

425
00:36:42,704 --> 00:36:44,388
مارثا

426
00:37:04,932 --> 00:37:06,616
شكراً لك كلارك

427
00:37:06,850 --> 00:37:09,171
كايلا كانت محقة في إيمانها بك

428
00:37:11,645 --> 00:37:13,170
أنا لم أنقذها

429
00:37:14,731 --> 00:37:16,938
لقد فعلت مابوسعك

430
00:37:17,525 --> 00:37:18,856
لتعرف هذا

431
00:37:19,068 --> 00:37:22,754
كايلا كانت تؤمن بك وأنا كذلك

432
00:37:24,531 --> 00:37:27,011
مهما كان مصيرك

433
00:37:28,702 --> 00:37:30,989
فهذه من أجل من كُتبت لك

434
00:37:50,637 --> 00:37:53,959
أبي لقد طلبت مني دائماً حسن إختيار معاركي

435
00:37:54,265 --> 00:37:57,314
أتمنى ألا أكون إستعملت
مثل هذه العبارة المبتذلة

436
00:37:57,601 --> 00:38:00,332
كان يجب أن تقبل عرضي بشراء هذه الأرض

437
00:38:00,603 --> 00:38:02,810
ماهذا -
في ضوء الإلتماس المقدم -

438
00:38:03,064 --> 00:38:06,546
قررت الولاية حصر القطع التاريخية

439
00:38:06,859 --> 00:38:09,066
وشراء حصتك بمبلغ 30 سنت لكل دولار

440
00:38:09,528 --> 00:38:12,293
ستسعد بمعرفة أن
مؤسسة ليكس قد ضمنت العقد

441
00:38:12,572 --> 00:38:14,700
حفظ هذه المنطقة بالكامل

442
00:38:14,949 --> 00:38:19,750
خدمة الأخرين ليست بدمك ياليكس صدقني

443
00:38:20,996 --> 00:38:22,600
لا أعلم ماذا تنوي

444
00:38:22,830 --> 00:38:25,561
لكنك إكتشفت شيئاً هاماً في هذه الكهوف

445
00:38:25,833 --> 00:38:28,803
ومهما كان فسأعرفه

446
00:39:28,594 --> 00:39:29,834
لانا

447
00:39:30,304 --> 00:39:33,194
أردت إخبارك مدى أسفي حيال كايلا

448
00:39:36,351 --> 00:39:39,116
آسف لأنه لم تتاح لك
فرصة معرفتها بشكل أفضل

449
00:39:39,854 --> 00:39:41,697
أنتما تتشابهان كثيراً

450
00:39:42,981 --> 00:39:47,225
هذا يعني الكثير أخذاً
بعين الإعتبار مدى أهميتها لك

451
00:39:52,823 --> 00:39:55,224
أخبرتني (كايلا) أنه يوجد نجماً

452
00:39:55,492 --> 00:39:58,063
هناك بين هذه النجوم اللامعة

453
00:40:00,371 --> 00:40:02,055
لكنه إختفى

454
00:40:04,082 --> 00:40:07,404
من المذهل سرعة إختفاء ضوء ما

455
00:40:14,299 --> 00:40:16,301
لانا أنتي ترتجفي هل أنتي بخير؟

456
00:40:21,764 --> 00:40:24,335
لا لاأعتقد ذلك

457
00:40:26,351 --> 00:40:28,672
أظن الأمر لم يظهر علي بعد

458
00:40:31,981 --> 00:40:33,745
لانا

459
00:40:34,400 --> 00:40:38,689
والدة (ويتني) إتصلت لتوها
لقد فُقد (ويتني) في الحرب

