1
00:00:35,900 --> 00:00:37,470
أمي هل أنتي بالأسفل

2
00:00:38,566 --> 00:00:41,888
كلارك ظننتك ذهبت
إلى متجر المعدات مع والدك

3
00:00:42,191 --> 00:00:44,114
كنا في طريقنا إليه ثم تذكر أبي

4
00:00:44,358 --> 00:00:45,962
أن القطعة التي يحتاجها
موجودة في الحظيرة

5
00:00:46,650 --> 00:00:47,936
ماذا تفعلين بالأسفل هنا

6
00:00:48,233 --> 00:00:52,204
نزلت لأحضر بعض الخوخ
لإعداد الحلوى سأصعد حالاً

7
00:00:52,525 --> 00:00:53,811
حسناً

8
00:01:49,066 --> 00:01:50,352
دقيق

9
00:02:07,400 --> 00:02:08,765
حسناً أظن هذا سيصلحها

10
00:02:15,150 --> 00:02:16,481
لقد إنتهيتم بسرعة

11
00:02:16,816 --> 00:02:19,945
عرضت على أبي المساعدة بلحامها
لكنه قال أن هذا سيعطله

12
00:02:20,858 --> 00:02:23,782
رغم صعوبة تصديقك لهذا
فقدراتك لاتصلح كبديل

13
00:02:24,066 --> 00:02:25,750
لحلقة نحاسية قطرها ثلاثة أرباع البوصة

14
00:02:26,233 --> 00:02:29,999
حسناً يبدو أن كلاكما يستحق
كوباً مثلجاً من الليمون المحلى

15
00:02:33,150 --> 00:02:34,595
أمي هل أنتي بخير

16
00:02:51,108 --> 00:02:52,473
مارثا

17
00:02:53,108 --> 00:02:56,829
أبي إنها لاتتنفس أمي

18
00:02:57,400 --> 00:02:59,482
مارثا

19
00:03:03,483 --> 00:03:04,848
Fever
الحمى

20
00:04:06,983 --> 00:04:09,145
الأخبار الطيبة أننا
تمكنا من تثبيت حالتها

21
00:04:09,400 --> 00:04:10,640
إنها تتنفس بنفسها الآن

22
00:04:10,858 --> 00:04:13,259
أنا لا أفهم كانت
تعمل بالخارج طوال اليوم

23
00:04:13,525 --> 00:04:17,689
كانت تبدو بخير
كيف يصيبها شيئاً بهذه السرعة؟

24
00:04:18,066 --> 00:04:20,467
تخميني أننا نتعامل
مع نوعاً من السموم

25
00:04:20,733 --> 00:04:23,464
سأكون فكرة أفضل عن
الأمر بعد فحص عينه من دمها

26
00:04:23,733 --> 00:04:26,054
حسناً سأبقى هنا

27
00:04:26,858 --> 00:04:29,020
سأقوم بجعل شخصاً يحضر لك القهوة

28
00:04:29,525 --> 00:04:30,856
شكراً

29
00:04:34,233 --> 00:04:35,678
ستكون بخير

30
00:04:36,066 --> 00:04:37,556
أعلم يابني

31
00:04:38,400 --> 00:04:41,370
وأعلم أيضاً أنها لاتريد من
كلانا الوقوف هنا لحراستها

32
00:04:41,650 --> 00:04:42,856
أنا لن أرحل

33
00:04:43,066 --> 00:04:46,513
والدتك كانت ستقوم بأموراً عديدة
من أجل حفلة جمع التبرعات

34
00:04:46,816 --> 00:04:49,183
أنت تعرف مدى أهمية
بنك الطعام بالنسبة لها

35
00:04:51,483 --> 00:04:52,769
حسناً

36
00:04:53,900 --> 00:04:56,870
لكن فور أن أنتهي سأعود لأبقى معك

37
00:05:03,608 --> 00:05:06,498
حفلة موسيقية خيرية هذا السبت أهلاً بعودتك ستيدمان

38
00:05:12,566 --> 00:05:15,570
ظننت والدتك هي التي
ستحضر جوائز اليانصيب

39
00:05:15,858 --> 00:05:18,589
كانت ستفعل
لكنها شعرت بتوعك هذا الصباح

40
00:05:18,858 --> 00:05:22,340
أبي معها في المستشفى -
مستشفى يبدو الأمر خطيراً -

41
00:05:22,775 --> 00:05:24,061
هل تعرف ماذا هناك

42
00:05:24,275 --> 00:05:27,404
إنهم في إنتظار نتائج التحاليل -
لابد أنهم يعرفوا شيئاً -

43
00:05:27,691 --> 00:05:30,501
أعني ماذا كانت الأعراض -
ماهذا مقابلة صحفية -

44
00:05:34,358 --> 00:05:36,042
لقد توقفت عن التنفس حسناً

45
00:05:37,900 --> 00:05:39,629
هذا الحدث كانت فكرة والدتك

46
00:05:39,858 --> 00:05:42,543
ربما يجب علينا تأجيله حتى
تقف على قدميها مجدداً

47
00:05:42,816 --> 00:05:46,537
لا أقدر مافكرتي فيه يالانا
لكنها ستكون بخير

48
00:05:46,858 --> 00:05:49,304
وستحزن جداً إذا ألغينا الحفلة

49
00:05:50,150 --> 00:05:52,881
كلارك لم أعني -
لا بأس كلوي -

50
00:05:57,483 --> 00:05:59,292
سوف أعود إلى المستشفى

51
00:06:19,900 --> 00:06:21,231
سيد كينت

52
00:06:23,775 --> 00:06:27,336
أعلم أننا ناقشنا هذا بالفعل
لكنني سأسألك مره أخرى

53
00:06:27,691 --> 00:06:31,059
هل تعرضت مارثا لأي
مواد غريبة خلال الأيام الماضية

54
00:06:31,358 --> 00:06:34,089
لا هذا لم يحدث ما الأمر بالضبط

55
00:06:34,816 --> 00:06:37,057
كنت أفحص عينات دم مارثا

56
00:06:37,316 --> 00:06:40,320
والأعراض تشير إلى تفاعل سام سريع

57
00:06:40,816 --> 00:06:45,617
لكنني لا أستطيع تحديد المصدر -
لكن سيمكنك فعل شيئاً لها أليس كذلك -

58
00:06:49,191 --> 00:06:52,752
أرسلت عينات دمها إلى متروبوليس
من أجل إعادة الفحص

59
00:06:53,441 --> 00:06:55,967
لكن يجب أن أكون صادقة معك أنا قلقة

60
00:06:56,233 --> 00:06:58,474
على مارثا وعلى صحة الجنين

61
00:07:02,483 --> 00:07:03,814
الجنين

62
00:07:04,858 --> 00:07:06,303
ألم تكن تعرف

63
00:07:06,858 --> 00:07:10,180
لابد أن هناك خطأ ما

64
00:07:10,483 --> 00:07:13,009
الأطباء قالوا إنها
لن تستطيع أن تحمل أبداً

65
00:07:13,400 --> 00:07:16,370
طلبت من طبيبكم
إرسال سجلات مارثا الطبية

66
00:07:16,983 --> 00:07:18,269
ولايوجد مجال للخطأ

67
00:07:31,025 --> 00:07:33,073
رأيت السيد (كينت) في القاعة

68
00:07:33,316 --> 00:07:35,717
كان يبدو قلقاً هل كل شئ على مايرام

69
00:07:36,316 --> 00:07:38,000
نحن نبذل قصارى جهدنا

70
00:07:41,608 --> 00:07:43,531
جامعة جونز هوبكينز

71
00:07:45,150 --> 00:07:48,313
جونز هوبكينز كلية رائعة

72
00:07:50,691 --> 00:07:53,297
تفضل قم بقرأئتها

73
00:08:01,525 --> 00:08:04,290
إنهم يعرضوا عليك
منحه لثلاث سنوات للبحث

74
00:08:05,525 --> 00:08:06,811
هذا مذهل

75
00:08:07,483 --> 00:08:11,807
إنها فرصة للقيام بالأبحاث
في إحدى أكبر مستشفيات البلاد

76
00:08:12,150 --> 00:08:15,199
عكس مايوجد من مجرد
متع ريفيه في سمولفيل

77
00:08:15,858 --> 00:08:20,341
ليكس أنا أحب عملي هنا
لكن البحث كان دائماً إهتمامي الأول

78
00:08:23,816 --> 00:08:25,102
إذن

79
00:08:25,816 --> 00:08:27,181
ما رأيك

80
00:08:30,066 --> 00:08:31,477
ثقي بي

81
00:08:32,316 --> 00:08:35,047
لايوجد أسوأ من فرصة ضائعة

82
00:08:40,400 --> 00:08:41,731
دكتورة برايس

83
00:08:43,900 --> 00:08:47,427
أنا دكتور (نيل مور) نحن هنا من أجل مارثا كينت

84
00:08:49,983 --> 00:08:51,633
سأتركك تعودي لعملك

85
00:09:01,316 --> 00:09:02,841
جنين

86
00:09:03,275 --> 00:09:05,198
إنها لم تخبرني بأي شئ عن هذا

87
00:09:05,900 --> 00:09:08,551
لماذا أبقت الأمر سراً؟ -
لا أعلم -

88
00:09:09,191 --> 00:09:10,556
سيد كينت

89
00:09:11,150 --> 00:09:13,357
هذا دكتور (مور) من
وكالة مكافحة الأمراض

90
00:09:13,608 --> 00:09:14,769
سيد كينت

91
00:09:14,983 --> 00:09:18,192
الأمراض آسف لكن ماعلاقة هذا بزوجتي

92
00:09:18,483 --> 00:09:20,485
وكالة مكافحة الأمراض يتم إستدعائها

93
00:09:20,733 --> 00:09:22,656
عندما يتعلق الأمر بالسلامة العامة

94
00:09:22,900 --> 00:09:25,221
لقد أرسل لهم معمل متروبوليس عينة دم مارثا

95
00:09:25,483 --> 00:09:26,814
لا أود إزعاجك

96
00:09:27,025 --> 00:09:30,188
لكن حالة زوجتك سببها سم مجهول

97
00:09:30,566 --> 00:09:32,648
ونحن هنا لنتعرف عليه

98
00:09:32,900 --> 00:09:34,664
هل يمكن أن يصاب شخصاً آخر؟

99
00:09:34,900 --> 00:09:37,551
بصراحة يابني لن نعرف
حتى نجد مصدر الإصابة

100
00:09:37,816 --> 00:09:41,343
نحتاج لإعادة تعقب تحركات
السيدة (كينت) خلال الأيام الماضية

101
00:09:41,733 --> 00:09:43,701
إنها لم تغادر المزرعة منذ عطلة الأسبوع

102
00:09:43,941 --> 00:09:45,830
كانت تعد لحفلة
جمع التبرعات من خلال الهاتف

103
00:09:46,066 --> 00:09:47,670
إذن سنبدأ من هناك

104
00:09:48,316 --> 00:09:49,477
تبدأ ماذا؟

105
00:09:49,691 --> 00:09:52,217
سنبحث في ممتلكاتكم عن مصدر السم

106
00:09:52,483 --> 00:09:54,008
المنزل المباني الخارجية

107
00:09:54,233 --> 00:09:56,759
أي شئ قد تكون السيدة (كينت) لمسته

108
00:09:58,066 --> 00:10:00,068
كلارك المركبة الفضائية

109
00:10:21,983 --> 00:10:24,554
بيت هل أنت واثق أن
المركبة ستكون آمنه عندك

110
00:10:24,816 --> 00:10:28,025
نعم سأضعها في مكان آمن جداً

111
00:10:28,483 --> 00:10:31,134
إنديانا جونز نفسه لن يجدها

112
00:10:39,483 --> 00:10:41,133
كلارك

113
00:10:43,066 --> 00:10:44,477
كلارك ماذا

114
00:10:51,775 --> 00:10:53,265
بيت هل أنت بخير

115
00:10:53,816 --> 00:10:55,341
أنا على مايرام

116
00:10:57,108 --> 00:10:58,394
ماذا حدث لك

117
00:10:58,941 --> 00:11:00,227
لا أعرف بالضبط

118
00:11:01,066 --> 00:11:02,352
لنخرج من هنا

119
00:11:09,108 --> 00:11:11,236
هيا لنعيد الشاحنة إلى الطريق

120
00:11:14,941 --> 00:11:17,865
هيا توقف عن العبث رأيتك
تسحب مقطورة من قبل

121
00:11:18,150 --> 00:11:20,118
هيا -
أنا أحاول -

122
00:11:21,066 --> 00:11:22,830
لا أستطيع بيت

123
00:11:26,816 --> 00:11:28,261
كلارك تحذير من كلفات أكس

124
00:11:30,316 --> 00:11:31,727
هذا فريق مكافحة الأمراض

125
00:11:31,941 --> 00:11:34,228
يجب أن نعيد الشاحنة إلى الطريق

126
00:11:43,650 --> 00:11:44,936
لقد تمكنا منها

127
00:12:14,983 --> 00:12:16,633
وكالة مكافحة الأمراض

128
00:13:04,983 --> 00:13:07,190
هل وجدوا شيئاً -
لا ليس بعد -

129
00:13:07,525 --> 00:13:10,688
أخبرني أنك أخرجت المركبة -
نعم إنها عند (بيت) بمكان آمن -

130
00:13:11,650 --> 00:13:14,017
أبي عندما كنت أقود

131
00:13:14,650 --> 00:13:17,893
تشوشت الرؤية عندي
وفقدت السيطرة على الشاحنة

132
00:13:18,483 --> 00:13:21,726
أنت وبيت بخير أليس كذلك -
نعم -

133
00:13:22,025 --> 00:13:23,834
للحظة فقدت قوتي

134
00:13:24,066 --> 00:13:26,546
دكتور مور -
تكلم -

135
00:13:26,983 --> 00:13:28,951
لدي إشارة في قبو العواصف

136
00:13:29,608 --> 00:13:32,578
أنا أسجل نتيجة إيجابية
لإحدى المواد العضوية

137
00:13:33,275 --> 00:13:34,925
يبدو أن شخصاً كان يحفر

138
00:13:35,150 --> 00:13:37,073
وركل جرثومة مشعه

139
00:13:38,025 --> 00:13:39,550
أحصل على عينه

140
00:13:39,775 --> 00:13:42,096
عشره سنتيمتر وخمسين سنتيمتر

141
00:13:54,108 --> 00:13:55,394
دقيق

142
00:13:57,608 --> 00:14:02,216
سيد (كينت) وجدنا هذه
مدفونه داخل إناء في قبو العواصف

143
00:14:02,775 --> 00:14:04,504
هل رأيتها من قبل

144
00:14:05,358 --> 00:14:06,564
لا

145
00:14:07,941 --> 00:14:10,592
هل نزلت السيدة (كينت) للقبو مؤخراً

146
00:14:10,983 --> 00:14:13,111
لا أظن غالباً مانبقيه مغلقاً

147
00:14:13,358 --> 00:14:15,599
في الواقع يا أبي كانت
في القبو هذا الصباح

148
00:14:18,316 --> 00:14:19,477
معك مور

149
00:14:19,691 --> 00:14:23,662
أريد فريق تنظيف لتعقيم
كل بوصة داخل هذا القبو

150
00:14:24,441 --> 00:14:27,365
أنا لا أفهم نحن نبحث عن
هذا المفتاح منذ شهور

151
00:14:27,650 --> 00:14:29,414
كيف إنتهى به الحال في القبو

152
00:14:29,650 --> 00:14:32,381
عندما كنت أعالج التسرب
لاحظت إناء الدقيق

153
00:14:32,650 --> 00:14:34,254
لابد أن والدتك حركته

154
00:14:34,483 --> 00:14:37,532
لماذا لم تخبرنا إنه معها -
لابد أن لديها أسبابها كلارك -

155
00:14:37,816 --> 00:14:39,898
حالياً أنا لا أهتم سوى بصحتها

156
00:14:40,150 --> 00:14:42,630
وأنا أيضاً ماذا تظن منه هذه الجراثيم؟

157
00:14:43,150 --> 00:14:46,791
لا أعرف لكن أياً كان الذي
تعرضت له أمك أنت أيضاً تعرضت له

158
00:14:47,108 --> 00:14:48,917
ربما لهذا فقدت قوتك

159
00:14:49,150 --> 00:14:51,232
لا يا أبي كانت مشكلة بسيطة أنا بخير الآن

160
00:14:51,525 --> 00:14:53,289
لا داعي للقلق علي

161
00:14:55,441 --> 00:14:57,045
يجب أن نفكر في أمي

162
00:15:12,816 --> 00:15:14,147
عزيزتي

163
00:15:15,816 --> 00:15:17,102
كيف حالك

164
00:15:18,191 --> 00:15:21,081
كان يجب أن أخبرك بأمر الجنين

165
00:15:22,108 --> 00:15:23,394
أنا آسفة جداً

166
00:15:24,191 --> 00:15:25,556
لماذا لم تخبريني؟

167
00:15:27,275 --> 00:15:31,200
خفت أن أفصح بالأمر
فلا يتحقق حينها

168
00:15:39,650 --> 00:15:40,936
مارثا

169
00:15:42,400 --> 00:15:44,129
كيف حدث هذا

170
00:15:44,816 --> 00:15:46,739
يوم حدث الإعصار

171
00:15:47,525 --> 00:15:50,051
عندما فتح (نيكسون) مركبة كلارك

172
00:15:51,025 --> 00:15:52,914
حدث أمر غريب

173
00:15:54,691 --> 00:15:56,773
كان هناك ضوء قوي جداً

174
00:15:57,483 --> 00:16:03,013
وشعرت بإندفاع الطاقة في أوصالي

175
00:16:03,858 --> 00:16:06,543
أتظنين أن السفينة تملك قدرة الشفاء

176
00:16:06,858 --> 00:16:11,102
أظن أن السفينة مكنتني من أن أصبح حاملاً

177
00:16:13,150 --> 00:16:15,835
أياً كان سبب
ماحدث يا (مارثا) فهي معجزة

178
00:16:24,816 --> 00:16:26,705
لقد وجدوا المفتاح

179
00:16:27,941 --> 00:16:29,670
في قبو العواصف

180
00:16:32,483 --> 00:16:36,169
لماذا أخفيتيه عنا -
أعرف أنني أخطأت -

181
00:16:37,025 --> 00:16:41,952
لكنني خفت أنه إذا فتح كلارك المركبة

182
00:16:43,316 --> 00:16:46,525
وعرف حقيقة أصله فقد

183
00:16:48,025 --> 00:16:49,675
فقد يرغب في تركنا

184
00:16:50,483 --> 00:16:53,487
مارثا هذا لن يحدث

185
00:17:07,358 --> 00:17:10,362
كلارك -
مرحبا لانا -

186
00:17:11,608 --> 00:17:14,214
أردت فقط التأكد أنك بخير

187
00:17:20,066 --> 00:17:23,195
من الغريب كيف تقفز
الذكريات العشوائية في رأسك أليس كذلك

188
00:17:27,025 --> 00:17:30,154
عندما كنت في الصف الثاني
خفت من الذهاب للمدرسة

189
00:17:30,441 --> 00:17:33,092
لأنني ظننت أمي
قد تختفي عندما أذهب

190
00:17:33,358 --> 00:17:34,928
ولاتعود مجدداً

191
00:17:36,941 --> 00:17:38,545
لم أكن أصعد للحافلة

192
00:17:38,775 --> 00:17:41,062
حتى تعدني أنها
ستكون موجود عندما أعود

193
00:17:42,900 --> 00:17:44,106
وبالطبع

194
00:17:44,441 --> 00:17:47,172
فكل يوم كنت أجدها
عندما أدخل من هذا الباب

195
00:17:48,150 --> 00:17:49,959
لاتقلق كلارك

196
00:17:50,191 --> 00:17:53,877
بعد بضعة أيام ستدخل
من الباب لتجد أمك هنا مجدداً

197
00:18:02,150 --> 00:18:04,551
كلارك هل أنت بخير

198
00:18:05,816 --> 00:18:08,342
كلارك

199
00:18:10,066 --> 00:18:11,431
كلارك

200
00:18:18,483 --> 00:18:19,769
ماذا حدث؟

201
00:18:21,650 --> 00:18:24,654
لانا أيمكنك تركنا وحدنا من فضلك

202
00:18:40,608 --> 00:18:43,293
لقد تعرض (كلارك) لنفس
ماتعرضت له والدته

203
00:18:43,650 --> 00:18:46,176
كان يجب أن تتصل بالإسعاف
يجب أن يذهب للمستشفى

204
00:18:46,441 --> 00:18:48,205
يجب أن نبلغ وكالة مكافحة الأمراض

205
00:18:48,441 --> 00:18:51,206
آسف لن أسمح لك بذلك -
ولما لا -

206
00:18:53,733 --> 00:18:56,304
عليك أن تعديني أنك
لن تخبري أي فرد

207
00:18:56,566 --> 00:18:58,056
عن هذا وأعني أي فرد

208
00:18:58,275 --> 00:19:01,802
سيد كينت أنا أتعامل مع
سرية مرضاي بجدية تامة

209
00:19:02,108 --> 00:19:03,598
لكن (كلارك) في حاجة للرعاية

210
00:19:05,816 --> 00:19:08,786
كلارك ليس بالضبط ماتدعيه بفتى طبيعي

211
00:19:09,358 --> 00:19:10,644
أريد عينة من الدم

212
00:19:13,733 --> 00:19:17,021
دكتورة (برايس) لايمكنك فعل هذا

213
00:19:17,316 --> 00:19:21,082
أهذه عقيدة ما -
لا أنا أعني حرفياً لايمكنك فعل هذا -

214
00:19:44,858 --> 00:19:46,906
لايمكنك أخذ هذه العينة إلى معمل

215
00:19:50,400 --> 00:19:52,004
أنا أحاول مساعدة إبنك

216
00:19:52,233 --> 00:19:54,554
لكن لن أتمكن من فعل هذا
إلا إذا أخبرتني بما يحدث

217
00:19:54,983 --> 00:19:58,874
يجب أن تعديني أنك ستقومي
بفحص هذه العينة بنفسك

218
00:19:59,191 --> 00:20:02,081
إذا فعلتي هذا أظنك ستفهمين

219
00:20:02,358 --> 00:20:05,726
لماذا لايجب أن تخبري
أي فرد بأمر كلارك

220
00:20:26,275 --> 00:20:27,561
يا إلهي

221
00:20:29,733 --> 00:20:31,019
ليكس

222
00:20:32,066 --> 00:20:34,353
جئت لأطمئن على صحة السيدة كينت

223
00:20:36,233 --> 00:20:38,042
رأيت مكافحة الأمراض الخطيرة
لابد أن الأمر خطير

224
00:20:38,775 --> 00:20:41,346
أنت تعرف أنه
لايمكنني مناقشة حالة مرضاي

225
00:20:42,025 --> 00:20:44,312
عائلة (كينت) بمثابة عائلتي وربما أكثر

226
00:20:45,316 --> 00:20:47,762
أعلم وكنت لأخبرك
كل شئ إذا كنت أستطيع

227
00:20:48,608 --> 00:20:51,452
أفهم هذا أتمنى فقط
أن أستطيع المساعدة

228
00:20:51,775 --> 00:20:55,575
لسوء الحظ الطب الحديث
لايملك الإجابات دائماً

229
00:20:56,733 --> 00:20:59,418
أظن هذا سبب جاذبية منحه البحث

230
00:21:00,150 --> 00:21:03,199
فرصة المساعدة في كشف أسرار العلم

231
00:21:11,150 --> 00:21:12,720
يستحسن أن أعود للعمل

232
00:21:16,816 --> 00:21:18,102
هيلين

233
00:21:20,650 --> 00:21:23,176
جونز هوبكينز ستكون محظوظة بك

234
00:22:09,100 --> 00:22:11,626
مرحبا ياسيد كينت
لانا أخبرتني بما حدث

235
00:22:11,891 --> 00:22:16,215
هل كلارك بخير -
نعم إنه يرتاح قليلاً على الأريكة -

236
00:22:16,558 --> 00:22:18,959
سأخبره أنك مررتي لإلقاء التحية

237
00:22:19,225 --> 00:22:22,707
أنا آسفة ربما أكون
أكثر إزعاجاً من مندوبي المبيعات

238
00:22:23,016 --> 00:22:25,986
لكن كنت أتسائل إذا
أمكنني الجلوس معه قليلاً

239
00:22:27,350 --> 00:22:29,239
أجل

240
00:22:29,475 --> 00:22:32,479
كلوي آسف تفضلي

241
00:22:33,433 --> 00:22:35,913
سأنتظر بالأعلى -
حسناً شكراً -

242
00:22:54,516 --> 00:22:55,802
مرحبا كلارك

243
00:23:01,391 --> 00:23:03,393
حسناً ستكون هذه قصة مثير

244
00:23:03,725 --> 00:23:07,525
كلارك كينت ينهي تحطيم
الرقم القياسي للحضور المنتظم

245
00:23:09,516 --> 00:23:10,927
أنا آسفة

246
00:23:11,683 --> 00:23:13,048
لقد كررت الأمر

247
00:23:14,683 --> 00:23:15,969
أنا فقط

248
00:23:16,850 --> 00:23:21,492
لم أراك مريضاً من
قبل ودفعني هذا للتفكير

249
00:23:22,683 --> 00:23:24,526
ماذا لو حدث لك شيئاً

250
00:23:25,641 --> 00:23:27,928
ولم أقم

251
00:23:32,683 --> 00:23:36,005
لذا قمت بخدعه كلاسيكية
للهروب من الإرتباك العاطفي

252
00:23:37,016 --> 00:23:40,498
وكتبت مشاعري تجاهك
حتى أقوم بقراءتها

253
00:23:40,808 --> 00:23:43,414
وبذلك أتجنب الخجل عند النظر إليك

254
00:23:52,016 --> 00:23:54,144
أريد إخبارك بسر ما

255
00:23:54,850 --> 00:23:57,091
أنا لست من تظنني

256
00:23:57,350 --> 00:23:59,114
في الواقع تنكري ضعيف جداً

257
00:23:59,350 --> 00:24:01,921
وأشعر بالدهشة أنك
لم تراني من خلاله

258
00:24:04,391 --> 00:24:07,793
أنا فتاة أحلامك التي
تتنكر على أنها أعز صديقاتك

259
00:24:10,433 --> 00:24:13,755
أحياناً أرغب في تمزيق هذه
الواجهة كما فعلت في حفلة الربيع

260
00:24:14,058 --> 00:24:18,347
لكنني لا أستطيع لأنك
ستصاب بالفزع وتهرب مجدداً

261
00:24:20,266 --> 00:24:25,033
لذا قررت أن أتعايش مع الأمر
على أن أكشف مشاعري الحقيقية

262
00:24:26,683 --> 00:24:28,731
هذا أسهل كثيراً
عندما تكون فاقداً لوعيك

263
00:24:34,225 --> 00:24:37,115
والدي أخبرني مره أن
هناك نوعان من الفتيات

264
00:24:38,850 --> 00:24:41,979
نوعاً تنشأ من خلاله
ونوعاً تنشأ لتصبح عليه

265
00:24:42,766 --> 00:24:44,768
أتمنى فعلاً أن أكون من النوع الثاني

266
00:24:46,350 --> 00:24:48,671
ربما لست أنا من تحبني اليوم

267
00:24:49,850 --> 00:24:53,935
لكني سأتركك حالياً على
أمل أن تعود لي يوماً ماً

268
00:24:54,808 --> 00:24:57,379
لأنني أظنك تستحق الإنتظار

269
00:25:06,683 --> 00:25:07,969
كلارك

270
00:25:11,016 --> 00:25:12,302
لانا

271
00:25:43,850 --> 00:25:45,181
أبي

272
00:25:45,933 --> 00:25:47,298
كلارك لايجب عليك النهوض

273
00:25:47,683 --> 00:25:49,128
إلى أين تذهب

274
00:25:50,100 --> 00:25:52,865
سأذهب إلى (بيت) لإحضار المركبة -
الآن -

275
00:25:54,766 --> 00:25:56,689
كيف حال أمي

276
00:26:00,183 --> 00:26:01,514
أبي

277
00:26:05,766 --> 00:26:07,495
كلارك إن (هيلين) تقول أن والدتك

278
00:26:07,725 --> 00:26:09,648
ربما لاتستطيع حتى تخطي هذه الليلة

279
00:26:14,100 --> 00:26:15,670
والآن أنت أيضاً

280
00:26:17,308 --> 00:26:20,596
لاتفكر بي يجب أن نساعد أمي

281
00:26:20,891 --> 00:26:23,462
لن أفقد عائلتي دون أن أحارب في سبيلهم

282
00:26:24,016 --> 00:26:26,906
الآن إذا كان الأمر يحتاج لمعجزة
فسأذهب لأبحث عن واحده

283
00:26:27,183 --> 00:26:30,232
المركبة أتظن يمكنها شفائي وأمي

284
00:26:30,600 --> 00:26:32,443
لا أعلم كلارك

285
00:26:33,225 --> 00:26:35,512
أنا أتعلق بقشه الأطباء
لايمكنهم مساعدتك

286
00:26:35,766 --> 00:26:38,246
ووالدتك تظن المركبة
كانت سبباً في حملها

287
00:26:38,516 --> 00:26:40,439
لا أعلم ربما كان هذا جنوناً

288
00:26:40,683 --> 00:26:42,890
الوسيلة الوحيدة لجعلها
تعمل من خلال المفتاح

289
00:26:43,350 --> 00:26:44,681
أعلم يابني

290
00:26:44,975 --> 00:26:46,943
وأعرف أيضاً إلى أين
أخذه رجال مكافحة الأمراض

291
00:26:47,183 --> 00:26:49,072
سأذهب إلى هناك -
سأذهب معك -

292
00:26:49,350 --> 00:26:52,160
لا أنا أريد أن تبقى هنا
أنت مريض جداً

293
00:26:53,766 --> 00:26:55,211
إذهب لفراشك يابني

294
00:27:08,308 --> 00:27:10,549
حكومة الولايات المتحدة
للأشخاص المصرح لهم فقط

295
00:30:26,058 --> 00:30:28,629
قف مكانك أنبطح الآن

296
00:30:28,891 --> 00:30:30,256
ضع يديك إلى جانبك

297
00:30:31,891 --> 00:30:33,302
كلارك

298
00:30:35,391 --> 00:30:37,120
فكرت أنك قد تحتاج للمساعده

299
00:30:55,808 --> 00:30:57,298
يجب أن نهرب يابني هيا

300
00:30:59,266 --> 00:31:01,109
إنه يتجه نحو البوابة

301
00:31:19,100 --> 00:31:20,704
أفتح البوابة هيا

302
00:32:13,350 --> 00:32:15,830
تحذير أزرق غرفة 117 تحذير أزرق

303
00:32:23,266 --> 00:32:27,316
هنا وكالة مكافحة الأمراض
أوقف الشاحنة فوراً

304
00:32:51,475 --> 00:32:54,240
أخرج من الشاحنة وأرفع يديك إلى أعلى

305
00:33:03,808 --> 00:33:05,617
أهناك خطباً ما أيها الضابط

306
00:33:06,891 --> 00:33:09,371
هذا الرجل لايطابق الأوصاف

307
00:33:17,975 --> 00:33:19,420
أنا مستعدة

308
00:33:34,641 --> 00:33:36,131
هيا

309
00:34:09,433 --> 00:34:11,242
وقت الوفاة 02:17 صباحاً

310
00:35:02,808 --> 00:35:04,731
مركز سمولفيل الطبي

311
00:35:15,516 --> 00:35:17,837
إذن أهو صبي أم فتاة -
كلارك -

312
00:35:18,100 --> 00:35:19,590
أرجوك لاتجيبي على سؤاله

313
00:35:19,808 --> 00:35:21,572
نريد أن نعرف بالطريقة التقليدية

314
00:35:21,975 --> 00:35:25,343
المهم أن الجنين بصحة جيده
وكذلك أنتي

315
00:35:27,141 --> 00:35:29,872
بالمصطلحات الطبية فما حدث معجزة

316
00:35:30,141 --> 00:35:32,223
يبدو أن عائلتكم تملك مخزوناً من المعجزات

317
00:35:36,183 --> 00:35:38,663
لقد رأيت عينة دم كلارك

318
00:35:39,308 --> 00:35:42,471
ورأيت الشفاء المستحيل للسيدة كينت

319
00:35:43,475 --> 00:35:45,955
إذا كنت تعرف كيف حدث ذلك
يجب أن تخبروني

320
00:35:48,766 --> 00:35:50,211
كما قلتي

321
00:35:52,183 --> 00:35:53,469
إنها معجزة

322
00:36:17,308 --> 00:36:20,835
دكتور (ترينتون) أنا ممتن لإعلامك لي بالموقف

323
00:36:22,100 --> 00:36:23,750
لايجب أن أفعل هذا

324
00:36:26,266 --> 00:36:29,713
إذا عرف أي فرد أنني أعطيتك
ملف أحد المرضى فقد أفقد وظيفتي

325
00:36:35,391 --> 00:36:38,838
سيدة (كينت) كانت
مريضة جداً لماذا تهتم بها؟

326
00:36:39,641 --> 00:36:43,612
إنها صديقة مقربة لي
هذا كل مايجب أن تعرفه

327
00:37:03,641 --> 00:37:05,609
مرحبا -
مرحبا -

328
00:37:05,850 --> 00:37:08,854
قابلت (كلارك) في القاعة
قال أن (مارثا) ستكون بخير

329
00:37:09,141 --> 00:37:10,472
مبروك

330
00:37:10,683 --> 00:37:13,527
لا أعلم قدر صلتي بما حدث

331
00:37:13,808 --> 00:37:15,697
إذن ماتفسيرك للأمر

332
00:37:17,391 --> 00:37:21,077
حسناً لقد نسيت
لايمكنك مناقشة أمور المرضى

333
00:37:22,308 --> 00:37:23,753
أحضرت لك شيئاً

334
00:37:28,891 --> 00:37:30,416
أهي هدية وداع

335
00:37:31,725 --> 00:37:33,489
على العكس

336
00:37:34,308 --> 00:37:35,753
إفتحيها

337
00:37:40,808 --> 00:37:44,130
إنه مفتاح للقصر
أريد منك الإنتقال للعيش معي

338
00:37:45,308 --> 00:37:47,072
ليكس

339
00:37:47,308 --> 00:37:49,834
لا أود أبداً الوقوف
في طريق طموحاتك

340
00:37:51,766 --> 00:37:53,814
لكنني سأكون من يفقد الفرصة

341
00:37:54,058 --> 00:37:55,901
إذا لم أخبرك بمدى رغبتي في بقائك

342
00:38:07,266 --> 00:38:08,916
هجوم الجراثيم القاتلة

343
00:38:13,641 --> 00:38:16,929
هجوم الجراثيم القاتلة -
أجل -

344
00:38:17,225 --> 00:38:20,069
لن أنظر للجبن الأزرق
بنفس الطريقة مجدداً

345
00:38:21,808 --> 00:38:25,051
لم أستطع أن أعاود 
زيارة (كلارك) وهو مريض

346
00:38:26,016 --> 00:38:27,984
هل يجعلني هذا إنسانة سيئة؟

347
00:38:28,891 --> 00:38:30,620
كلا

348
00:38:31,683 --> 00:38:34,289
أظنني فزعت لرؤيته بهذا الحال

349
00:38:35,391 --> 00:38:36,756
وأنا أيضاً

350
00:38:36,975 --> 00:38:39,706
هذا يجعلك نوعاً ما تشعرين
بأهمية البعض في حياتك

351
00:38:41,558 --> 00:38:45,768
أجل وكذلك أهميتهم بالنسبة لكلارك

352
00:38:47,141 --> 00:38:49,542
ماذا تعنين -
لاشئ -

353
00:38:51,308 --> 00:38:54,312
سأذهب للمنزل
وأغير ملابسي إستعداداً للحفلة

354
00:38:55,850 --> 00:38:57,295
هل البرامج جاهزة

355
00:38:57,516 --> 00:38:59,883
أجل إنهم خلف المكتب أراك في الحفل

356
00:39:00,141 --> 00:39:01,472
شكراً

357
00:39:19,141 --> 00:39:21,223
أريد إخبارك بسر كلارك

358
00:39:21,850 --> 00:39:24,012
أنا لست من تظنني

359
00:39:24,266 --> 00:39:25,756
في الواقع تنكري ضعيف جداً

360
00:39:25,975 --> 00:39:28,455
وأنا مندهشة أنك لم تراني من خلاله

361
00:39:29,100 --> 00:39:32,991
أنا فتاة أحلامك التي
تتنكر على أنها أعز صديقاتك

362
00:39:38,850 --> 00:39:40,579
ستيدمان

363
00:40:26,475 --> 00:40:28,398
بيت هذا رائع

364
00:40:28,641 --> 00:40:31,850
كلارك من الرائع
رؤيتك بين الأحياء يارجل

365
00:40:34,308 --> 00:40:35,753
أستمع إلى هذا

366
00:40:36,850 --> 00:40:38,693
إنه آخر إصدارات التالون

367
00:40:38,933 --> 00:40:40,264
شكراً بيت

368
00:40:41,350 --> 00:40:44,832
وشكراً على مساعدتك لي في أمر الشرطة -
لا عليك -

369
00:40:45,141 --> 00:40:49,510
رغم أنه إذا كان لدي خيار
كنت سأفضل الدي جي عن التخفي

370
00:40:50,891 --> 00:40:52,655
إذن

371
00:40:52,891 --> 00:40:56,134
هل إنتهى التحقيق -
أجل أتمنى ذلك -

372
00:41:04,433 --> 00:41:07,596
أراك لاحقاً -
من الرائع رؤيتك يارجل -

373
00:41:09,100 --> 00:41:10,511
مرحبا كلوي

374
00:41:11,391 --> 00:41:13,553
أبي أخبرني بزيارتك لي
عندما كنت مريضاَ

375
00:41:14,016 --> 00:41:15,939
كان هذا رائعاً منك شكراً

376
00:41:16,350 --> 00:41:19,001
بالطبع مافائدة الأصدقاء إذن

377
00:41:20,266 --> 00:41:23,315
سأشتري تذكرة يانصيب قبل بدء السحب

378
00:41:26,141 --> 00:41:29,827
أعني تخيل مدى شاعرية الأمر
إذا ربحت حاسوب

379
00:41:54,808 --> 00:41:56,173
كلارك

380
00:41:57,350 --> 00:41:59,557
لانا هذه حفلة رائعة

381
00:41:59,808 --> 00:42:02,049
والدتك تستحق الثناء عليها

382
00:42:03,100 --> 00:42:04,431
هل كلوي بخير

383
00:42:05,475 --> 00:42:07,842
ماحدث لك أثر فيها بشده

384
00:42:11,641 --> 00:42:13,211
وبي أيضاً

385
00:42:15,683 --> 00:42:17,651
كان من الصعب جداً رؤيتك مريضاً

386
00:42:17,933 --> 00:42:21,016
أظنني كنت أعتقد أنك منيع

387
00:42:21,808 --> 00:42:24,254
والآن تظنيني مجرد بشر

388
00:42:25,516 --> 00:42:28,804
ربما هذه هي طريقتي
لإخبارك بمدى أهميتك لي كلارك

389
00:42:29,516 --> 00:42:31,803
أعلم أن هذا الكلام ليس منمقاً

390
00:42:36,600 --> 00:42:39,968
لكنني أظن البعض يجيد التعامل
بالكلمات أفضل من غيرهم

