1
00:00:02,538 --> 00:00:05,520
النفــوذ الموسم الثاني - الحلقة الأولى
بعنوان
" مهمة بوسطن (ماساتشوستس) لمعالجة الأزمة "

2
00:00:05,800 --> 00:00:09,266
تمّت الترجمة بواسطة أخوكم
TheFirstWolf

3
00:00:09,962 --> 00:00:11,886
...(أنت وجدت لوحة "كلود مونيه" المسروقة في مدينة (فلورنسا

4
00:00:11,887 --> 00:00:14,356
ووفرت على شركتك 25 مليون مبلغ القيمة المدفوعة

5
00:00:14,357 --> 00:00:18,234
وفي قضية سرقت الهوية تجنبت خسارة مبلغ 15 مليون

6
00:00:18,235 --> 00:00:21,010
حسنا, مالذي كنت تفعله في السنة الماضية؟

7
00:00:21,011 --> 00:00:24,368
العمل مع زبائن خصوصين بشكل سري

8
00:00:24,369 --> 00:00:26,865
رائع, تحل مشاكل الأغنياء

9
00:00:26,866 --> 00:00:29,801
في الحقيقة, العكس تماما

10
00:00:32,073 --> 00:00:35,382
نحن سعداء بتواجدك معنا ومرحبا بك مجددا في عالم التأمينات

11
00:00:35,383 --> 00:00:39,943
<i>رائع, هناك العديد من الملفات التي اريد منك مراجعتها
والتي تخص فروعنا الدولية</i>

12
00:00:39,944 --> 00:00:41,038
<i>...(بانكوك)</i>

13
00:00:41,717 --> 00:00:42,880
<i>...(لندن)</i>

14
00:00:43,777 --> 00:00:44,927
<i>...(مدريد)</i>

15
00:00:46,068 --> 00:00:47,517
<i>...(مدينة مكسيكو)</i>

16
00:00:48,707 --> 00:00:50,143
<i>...(لوس أنجلوس)</i>

17
00:00:52,126 --> 00:00:55,789
دعنا نبدأ معك كمستشار لتجري أمور
أستعادة قيمة النسب المئوية للأرباح

18
00:00:55,790 --> 00:00:58,348
وحبذا, لو نوفر لك مكتباً؟

19
00:00:58,971 --> 00:01:00,258
سيد (فورد)؟

20
00:01:00,686 --> 00:01:01,822
سيد (فورد)؟

21
00:01:02,915 --> 00:01:05,015
أكان هناك شيء خطأ في ما قلت؟

22
00:01:09,619 --> 00:01:11,255
...زوي) أنه)

23
00:01:11,582 --> 00:01:13,995
أنه أكثر تعقيدا من ما تعتقدين

24
00:01:13,996 --> 00:01:16,370
لاكنك أتصلت بالشرطة, أليس كذلك؟

25
00:01:16,371 --> 00:01:19,433
أجل, ولاكنهم لم يفهمونه جيدا عندما كنت أشرح لهم

26
00:01:19,434 --> 00:01:23,232
أنه من الصعب فهم مصطلحات الأحتيال
في البنك إلا إذا كنت موظف بنكي

27
00:01:23,233 --> 00:01:25,069
أذا أشرحه بشكل أفضل

28
00:01:25,454 --> 00:01:28,464
أبي, هذه هو الشي الصحيح المفروض فعله

29
00:01:29,599 --> 00:01:32,482
عزيزتي, رجاءا هل لنا ان نغير الموضوع؟

30
00:01:32,483 --> 00:01:33,522
حسنا

31
00:01:33,823 --> 00:01:35,782
هل أستطيع الحصول على هاتف نقال؟

32
00:01:36,153 --> 00:01:39,862
لا, تبا ليس لدي أي من الخيارات الجيدة. أليس كذلك؟

33
00:01:40,861 --> 00:01:43,100
ليس لدي أي من الخيارات الجيده

34
00:01:53,082 --> 00:01:54,132
تباً لها

35
00:02:01,681 --> 00:02:03,003
عزيزتي -
أبي؟ -

36
00:02:03,004 --> 00:02:05,313
لا أعلم مالذي يحدث -
!أبي -

37
00:02:05,314 --> 00:02:09,023
...لقد فقدت السيطرة  -
!أبي! أنتبه -

38
00:02:14,089 --> 00:02:15,978
!الفرامل -
!أبي -

39
00:02:40,376 --> 00:02:43,105
حسناً يارفاق تحملوا, سأساعدكم

40
00:02:45,193 --> 00:02:47,143
أخرجها من هنا حالاً

41
00:02:47,144 --> 00:02:49,834
حسناً, لقد تمكنت منها
أعطني يدكِ وتحركي ببطئ

42
00:02:49,835 --> 00:02:51,100
تحركي ببطئ

43
00:02:51,135 --> 00:02:53,231
على مهلِك -

44
00:02:54,068 --> 00:02:55,339
حسناً -

45
00:02:56,880 --> 00:03:00,309
لقد أخرجتها, قم أنت بإخراجه
أجل, أجل

46
00:03:02,615 --> 00:03:04,596
...ساعدني, ماذا؟

47
00:03:06,868 --> 00:03:09,068
!ساعدني! ساعدني

48
00:03:09,562 --> 00:03:10,562
!النجدة

49
00:03:12,473 --> 00:03:14,636
أبي؟ أبي؟ -
!ساعدني -

50
00:03:14,637 --> 00:03:16,737
حسناً انتظري -
النجدة -

51
00:03:19,314 --> 00:03:20,906
!النجدة -

52
00:03:24,869 --> 00:03:26,079
!أسرِع

53
00:03:29,314 --> 00:03:30,677
!أذهبي! أذهبي

54
00:03:42,742 --> 00:03:45,685
الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون مايريدون

55
00:03:45,686 --> 00:03:47,425
نحن نقوم بإعادة سرقته من أجلك

56
00:03:47,606 --> 00:03:48,906
"الضـــارب"

57
00:03:50,044 --> 00:03:51,600
"(قرصــان الحاسوب (الهكر"

58
00:03:51,189 --> 00:03:55,906
في بعض الأحيان الأشخاص السيئون يكونون الأشخاص الأكثر طيباً

59
00:03:52,290 --> 00:03:53,326
"(المخــادعة (الممثلـة"

60
00:03:53,944 --> 00:03:55,327
"اللصـــة"

61
00:03:56,100 --> 00:03:57,328
"العقـل المدبـر"

62
00:03:57,460 --> 00:03:59,969
...نحن نقدم

63
00:04:00,332 --> 00:04:01,932
"النفــــوذ"

64
00:04:08,166 --> 00:04:10,506
...من فضلكم, أريد فقط التطمن على

65
00:04:10,507 --> 00:04:14,795
أهلاً, انا (جلين ليري) رئيس (مات) في البنك

66
00:04:14,796 --> 00:04:17,772
معذرتاً, هذا الملازم (بانانو) من شرطة الولاية

67
00:04:17,773 --> 00:04:20,782
سيد (فورد) لقد قمت بعمل عظيم

68
00:04:21,447 --> 00:04:23,525
أذاً, أتصل بي اذا طرأ على بالك أي شيء, حسناً؟

69
00:04:23,526 --> 00:04:24,904
بالتأكيد -
شرطة الولاية؟ -

70
00:04:24,905 --> 00:04:29,062
حادث اصطدام سيارة في ضواحي المدينة من مجال قسم
شرطة مدينة (بوسطن) وليس شرطة الولاية

71
00:04:29,063 --> 00:04:30,624
أنت على حق

72
00:04:30,625 --> 00:04:31,821
هي ليست كذلك

73
00:04:35,520 --> 00:04:38,607
أتصل به (مات) لكي يعقد اجتماع معه
ليس لدي أدنى فكرة عن السبب

74
00:04:38,608 --> 00:04:40,024
ربما شيء حيال البنك؟

75
00:04:40,025 --> 00:04:43,672
كيف؟ ولن يكون هناك حتى بنك بعد يوم الجمعة

76
00:04:43,673 --> 00:04:47,263
نحن نعمل مع بنك "بوسطن المستقل الأول" و حالتنا في هبوط

77
00:04:47,264 --> 00:04:48,858
...في نهاية الأسبوع, الحكومة سوف تأتي و

78
00:04:48,859 --> 00:04:52,979
وسوف تكتب شيك أخير لكل ممتلكاتنا عديمة النفع
وهكذا فقط سوف نقفل أبوابنا

79
00:04:52,980 --> 00:04:53,980
...و

80
00:04:55,207 --> 00:04:57,038
(ولقد كان هذا الأمر صعب جداً على (مات

81
00:04:57,039 --> 00:04:58,275
وأصبح يشرب

82
00:04:58,276 --> 00:05:01,287
أنت تعرف كيف تكون حال الأشخاص اليائسون عندما يشربون

83
00:05:01,288 --> 00:05:03,967
أنه يقوم بعملية جراحية, سوف أذهب لأطمئن عليه

84
00:05:03,968 --> 00:05:05,567
شكراً مجدداً

85
00:05:07,468 --> 00:05:10,127
شيء ما غير صحيح حيال السيارة

86
00:05:11,867 --> 00:05:13,687
...لقد أنطلقت بسرعة هائلة

87
00:05:14,194 --> 00:05:16,119
...وبعد ذلك الفرامل

88
00:05:16,120 --> 00:05:17,120
حقاً؟

89
00:05:17,320 --> 00:05:20,861
أسمعي, المحقق (بانانو) في الخارج سوف أذهب لأخباره بهذا, طيب؟

90
00:05:20,862 --> 00:05:21,962
!لا أنتظر

91
00:05:23,159 --> 00:05:26,526
شيء ما غير صحيح حيال السيارة

92
00:05:29,822 --> 00:05:30,882
...حسناً

93
00:05:31,675 --> 00:05:32,702
حسناً

94
00:05:34,379 --> 00:05:35,542
لابأس

95
00:05:36,447 --> 00:05:38,897
يببغي عليك أخذ قِسط من الراحة

96
00:05:39,331 --> 00:05:40,581
طيب

97
00:05:42,329 --> 00:05:43,728
طيب

98
00:06:05,458 --> 00:06:07,309
<i>حجز لشخص واحد -
الأسم الأخير؟ -</i>

99
00:06:07,310 --> 00:06:09,408
<i>(باركر) -
الأسم الأول؟ -</i>

100
00:06:09,444 --> 00:06:11,073
<i>لا, مجرد أسم واحد فقط</i>

101
00:06:13,454 --> 00:06:15,832
رائع, أتمنى لكي أن تستمتعي

102
00:06:17,423 --> 00:06:19,172
باركر)؟)

103
00:06:24,189 --> 00:06:28,248
حسناً, سوف أراكي بعد العرض

104
00:06:38,971 --> 00:06:40,507
(إليوت) -
(نايت) -

105
00:06:40,542 --> 00:06:42,981
(باركر) -
(هاردسون) -

106
00:06:44,829 --> 00:06:46,888
...أذاً, كيف حالـ -
بخير, بخير, رائع, وأنت؟ -

107
00:06:46,889 --> 00:06:50,820
في أفضل حال, ستة أشهر من السفريات
وقمت بالعمل في وظيفتان كبيرتان

108
00:06:50,821 --> 00:06:55,414
أجل, وأنا أيضاً أوقات رائعة, اشتريت دبابة تعمل بالأوكسجين

109
00:06:55,415 --> 00:06:58,143
أجل في أفضل حال, لقد كنت حقاً في أفضل حال

110
00:06:58,144 --> 00:07:01,933
...أجل, هي لم تخبرني أنكم يارفاق

111
00:07:01,934 --> 00:07:03,754
جميعكم أتيتم

112
00:07:04,400 --> 00:07:07,519
لم أكن أعرف أنه بإمكانك الغناء -
أنت تعرف -

113
00:07:07,520 --> 00:07:10,650
ليس في مستوى تمثيلي ولاكن, نعم

114
00:07:10,685 --> 00:07:12,132
شكراً

115
00:07:12,167 --> 00:07:15,035
...لاأريد أن أُجعد

116
00:07:18,073 --> 00:07:20,732
سوف نتقابل في ما بعد

117
00:07:34,228 --> 00:07:38,358
...أجل, أنا متأكد أن أعادة العرض سوف تكون

118
00:07:38,677 --> 00:07:42,486
على موقع الأخبار بالفعل -
حقاً؟ رائع -

119
00:07:43,553 --> 00:07:46,136
(عدم قيامي بالأنتاج للفنانة والموسيقارة (صوت الموسيقى"

120
00:07:46,137 --> 00:07:48,587
".(جعلني أهتف للشعب ال(نازيه
(هذه جملة للسخرية)

121
00:07:48,654 --> 00:07:49,904
...لاكن

122
00:07:52,807 --> 00:07:54,758
أنت توقفت عن الشرب؟ -
نعم -

123
00:07:54,759 --> 00:07:56,555
أنت توقفت عن الشرب؟ -
بالتأكيد توقفت -

124
00:07:56,556 --> 00:07:58,904
أنت توقفت عن الشرب؟

125
00:07:59,124 --> 00:08:00,716
أذاً كيف لك أن تعرف حيال هذا المكان؟

126
00:08:00,717 --> 00:08:02,948
اشتأجرت شقة في الأعلى

127
00:08:02,983 --> 00:08:04,851
استأجرت شقة فوق حانة؟

128
00:08:04,852 --> 00:08:06,114
هذا صحيح

129
00:08:06,149 --> 00:08:07,899
...حسناً, هذا جدا

130
00:08:08,577 --> 00:08:10,135
(كاثوليكي)
"يقصد هنا أنه شخص متحرر جداً"

131
00:08:10,170 --> 00:08:13,231
الأزياء كانت رائعة جداً -
لا لا لا , توقفوا -

132
00:08:13,232 --> 00:08:16,143
ليس هناك أي شيء تقوله يمكن أن يجعلني أشعر بحال أفضل

133
00:08:16,144 --> 00:08:18,037
أنا أعرف مالذي بإمكانه أن يجعلك تشعر بحال أفضل

134
00:08:18,038 --> 00:08:19,962
ينبغي علينا سرقة شيءً ما

135
00:08:19,963 --> 00:08:21,433
لا, لا -
بلى -

136
00:08:21,454 --> 00:08:24,795
يمكننا فعلها سويتاً -
يعجبني هذا, العودة لفعل ما كنا نفعله -

137
00:08:24,796 --> 00:08:27,061
الجريمة -
...ألم تخبروني باكراً كيف -

138
00:08:27,062 --> 00:08:28,746
أنكم راضون عن طريقة سير حياتكم؟

139
00:08:28,747 --> 00:08:31,274
"أجل, حسناً لقد سرقت "ألماسة الأمل -
ماذا؟ -

140
00:08:31,275 --> 00:08:34,759
وبعد ذلك أرجعتها, لأنني كنت ضجرة وغير مهتمة

141
00:08:34,760 --> 00:08:38,169
لقد قضيت ثلاث أيام في أختراق البريد الأكتروني
للـ(بيت الأبيض) بلا حماس

142
00:08:38,170 --> 00:08:39,580
أرأيت؟ -
...ولاكننا نقوم بــ -

143
00:08:39,581 --> 00:08:41,735
(بعض الأمور المشبوهه في (باكستان

144
00:08:41,736 --> 00:08:43,279
مشبوهه -
...أنظر -

145
00:08:43,280 --> 00:08:45,833
أنا تعيسة, وهم تعيسون

146
00:08:45,834 --> 00:08:49,778
طيب, ماذا كنت أنت تفعل خلال الستة الأشهر الماضية؟

147
00:08:49,779 --> 00:08:52,267
(كنت في (باكستان

148
00:08:53,869 --> 00:08:57,201
أترى مالذي فعلته أنت؟ لقد جمعت أفضل مجرمي العالم

149
00:08:57,202 --> 00:09:01,069
الضارب و قرصان الحاسب و المخادعة و اللصة
أنت من جمعنا و أنت من فرقنا

150
00:09:01,070 --> 00:09:03,208
...لا, لا, الذي فعلته هو تعليمكم

151
00:09:03,209 --> 00:09:05,190
كيف تساعدون الناس, هذا فقط -
تماماً -

152
00:09:05,191 --> 00:09:08,374
أجل -
هذه هي المشكلة في كونك الشخص الطيب -

153
00:09:08,375 --> 00:09:09,945
أن الطيبة تلتصق بك

154
00:09:09,946 --> 00:09:12,858
أنظر يا(نيت) لابد وان تعرف بعض الفقراء والصغار الضائعون

155
00:09:12,859 --> 00:09:15,417
في مكان ما والذين هم في أمس الحاجة للعون

156
00:09:15,418 --> 00:09:17,604
أنظروا, لقد أتفقنا جميعاً على تخطي هذا الأمر

157
00:09:17,605 --> 00:09:19,726
...أجل, ولاكننا

158
00:09:20,107 --> 00:09:22,328
نحن لصوص -
لست لصاً -

159
00:09:22,329 --> 00:09:24,945
أنظروا, لقد كان شيء رائع ومرح
وجميل عندما كان يحدث

160
00:09:24,946 --> 00:09:27,799
ولأكون صادق معكم لقد كنت سكران
...في أغلب الأوقات وأنا

161
00:09:27,800 --> 00:09:29,473
مجنون قليلاً -
ولاكنك كنت بارعاً -

162
00:09:29,474 --> 00:09:31,114
لقد كنت الأفضل -
لقد كنا الأفضل -

163
00:09:31,115 --> 00:09:34,417
أجل -
أسمعوا, أنا مدين لكم جميعاً -

164
00:09:34,418 --> 00:09:39,246
...وأنا فخور بما فعلناه أنا حقاً كذلك, ولاكن

165
00:09:39,277 --> 00:09:43,154
لقد أستعدت حياتي وأنا عاقد العزم على الأستمرار بها

166
00:09:43,155 --> 00:09:45,234
وأنا لست لصاً

167
00:09:46,108 --> 00:09:49,257
لقد كان رائعاً رؤيتكم جميعاً, تصبحون على خير

168
00:09:50,126 --> 00:09:52,694
لم يُتح المجال لكي تخبريه حتى

169
00:09:52,695 --> 00:09:53,695
أعلم

170
00:09:53,988 --> 00:09:55,457
تخبريه بماذا؟

171
00:09:55,492 --> 00:09:56,639
لاشيء

172
00:10:19,559 --> 00:10:21,798
هل أمك خياطة؟

173
00:10:22,408 --> 00:10:24,068
خيط هذا

174
00:10:42,500 --> 00:10:43,699
خطأ

175
00:10:59,882 --> 00:11:01,331
هذا قميصي

176
00:11:01,332 --> 00:11:02,333
أجل

177
00:11:03,374 --> 00:11:05,759
أنا بقيت الليلة لكي أتأكد من أنك بخير -
أنت ماذا؟ -

178
00:11:05,760 --> 00:11:07,665
... ولاكن لاتقلق انا لم أقم

179
00:11:07,666 --> 00:11:11,811
بالنظر تحت السرير فذلك هو المكان الذي يترك
الرجال فيه اشيائهم الغريبة المجعده

180
00:11:11,812 --> 00:11:14,336
ليس هناك شيء تحت سريري

181
00:11:14,681 --> 00:11:18,040
كل هذه قهوة -
!أخرجوا من هنا -

182
00:11:18,041 --> 00:11:19,723
مالذي تفعلونه يارفاق؟

183
00:11:19,724 --> 00:11:21,260
هيا, أخرجوا من هنا

184
00:11:21,261 --> 00:11:24,555
أخرجوا كل هذه الأشياء من هنا, انتم تخططون لشيء ما
انا اعرف ذلك هيا, أخرجوا

185
00:11:24,556 --> 00:11:27,129
من منزلي -
شخص ما حاول قتلك اللية الماضية -

186
00:11:27,130 --> 00:11:30,095
ماذا تريدنا أن نفعل يارجل؟
أتريدنا أن نغادر المدينة ونتركك تحل الأمر؟

187
00:11:30,096 --> 00:11:32,337
في الواقع أجل هذا بالضبط ماأريدكم أن تفعوله

188
00:11:32,338 --> 00:11:34,481
...لقد وجدنا رقم هاتف المستشفى في جيبك

189
00:11:34,482 --> 00:11:36,038
ونحن نعرف مالذي فعلته

190
00:11:36,039 --> 00:11:38,547
نحن نعرف أنك أنقذت حياة ذلك الرجل وتلك الفتاة الصغيرة

191
00:11:38,548 --> 00:11:40,840
ونحن حقاً فخرون بك حقاً

192
00:11:40,841 --> 00:11:43,806
أنظر, ليس هناك أي احد سوف يساعد ذلك الرجل وأبنته الصغيرة

193
00:11:43,807 --> 00:11:46,038
ذلك هو الذي نفعله, نحن نساعد الناس

194
00:11:46,039 --> 00:11:48,818
بالمناسبة, لقد قارنة وصف (صوفي) للشخص الذي هاجمك

195
00:11:48,819 --> 00:11:52,954
مع صور الحادث من كاميرا الأمن

196
00:11:53,254 --> 00:11:54,805
"تم إيجاد تطابق"

197
00:11:54,806 --> 00:11:58,780
أتعرف أنه معدل إلتقاط الشخص في كاميرا
الأمن هو 13 مره في اليوم؟

198
00:11:58,781 --> 00:12:00,993
كاميرات الصراف الألي
وكاميرات الأشارات المرورية

199
00:12:00,994 --> 00:12:05,129
أنه شي جنوني, ولاكننا نستطيع تعقبه, نحن نستطيع

200
00:12:05,440 --> 00:12:09,613
...حسناً, انا اضعته في -
...حسناً, أنا وجدت -

201
00:12:09,614 --> 00:12:13,334
تلك الحقيبة التي تخص (مات كيرقن) في
موقع التقاطع ذلك

202
00:12:13,335 --> 00:12:15,497
أنه بنك (بوسطن كُومُنوِلث), أليس كذلك؟

203
00:12:15,498 --> 00:12:21,175
(لا, بنك (بوسطن المستقل الأول) ذلك هو مكان عمل (كيرقن

204
00:12:21,483 --> 00:12:23,007
من هذا الرجل؟

205
00:12:24,507 --> 00:12:25,876
أنت لاتعرف, أليس كذلك؟

206
00:12:25,877 --> 00:12:29,311
(هذا رئيس (كيرقن) ذلك الرجل(ليري

207
00:12:31,327 --> 00:12:32,879
اياً كان

208
00:12:35,155 --> 00:12:36,232
حسناً, من هو الرجل الأخر؟

209
00:12:36,233 --> 00:12:38,722
ليس واضح جداً للتحقق من وجهه

210
00:12:38,723 --> 00:12:42,250
حسناً, المشكلة هي أن هؤلاء القطتان نذلوا
إلى صناديق أيداع الأمانات

211
00:12:42,251 --> 00:12:45,131
والتي هي الغرفة الوحيدة في كل بنك
والتي لاتحتوي على كاميرات

212
00:12:45,132 --> 00:12:46,620
والذي يعني أنه حان دورنا ياعزيزي

213
00:12:46,621 --> 00:12:49,321
لقد حاولوا قتل (كيرقن) من أجل الشيء
الذي كان بداخل الحقيبة

214
00:12:49,322 --> 00:12:50,664
وسوف نعاود سرقتها

215
00:12:50,665 --> 00:12:52,691
كانت تلبس بتلك الطريقة لانها تقوم بإنتحال شخصية

216
00:12:52,692 --> 00:12:55,914
ماذا؟ أأعتقدت أنها تلبس كراهبة من غير سبب؟

217
00:12:55,915 --> 00:12:57,366
(أنها (باركر

218
00:12:57,707 --> 00:12:59,374
مقبول بما فيه الكفاية

219
00:12:59,409 --> 00:13:02,044
حسناً, أريدكم خارج منزلي, أخرجوا

220
00:13:02,045 --> 00:13:03,066
سوف أغتسل

221
00:13:03,066 --> 00:13:06,338
أنا ذاهب للأعلى وأريد كل هذه الأشياء بالخارج
أريدكم يارفاق أن تخرجوا من هنا

222
00:13:06,338 --> 00:13:08,037
لست بجزء من هذا

223
00:13:08,038 --> 00:13:09,357
حسناً -
لست بجزء من هذا -

224
00:13:09,358 --> 00:13:10,994
هذا أنتم يارفاق

225
00:13:11,029 --> 00:13:13,664
لقد فهمنا -
...لو تريدون فعل هذا الشي -

226
00:13:13,665 --> 00:13:14,864
فأنتم لوحدكم -
حسناً -

227
00:13:14,865 --> 00:13:15,872
مفهوم؟

228
00:13:17,359 --> 00:13:18,619
أذا, انت ذاهب؟

229
00:13:18,642 --> 00:13:22,534
لست بذاهب إلى أي مكان فهو لديه 700 قناة رياضية

230
00:13:22,535 --> 00:13:25,234
أتريد ان ترى مالذي لديه تحت سريره؟

231
00:13:25,235 --> 00:13:26,540
لا, لا أريد

232
00:13:26,575 --> 00:13:27,733
مقرف

233
00:13:29,219 --> 00:13:31,017
...أن أوعد بشكل شخصي

234
00:13:31,018 --> 00:13:35,047
أن أموالكم الخاصه بالتبرعات في آمان
تام هنا في هذا القبو

235
00:13:35,048 --> 00:13:36,465
أشكركي

236
00:13:38,437 --> 00:13:42,377
أحتفظ بمفاتيجك, السيد يبقى في الأعلى طوال الوقت

237
00:13:42,378 --> 00:13:44,335
بورِكتِ, بورِكتِ أيها الجميلة, بورِكتِ

238
00:13:44,336 --> 00:13:51,126
أنتي المتلئلئة في تلك الأغنية
تلألئ, تلألئ, أيتها النجمة الصغيرة" شكراً جزيلاً لكي"

239
00:13:51,207 --> 00:13:52,816
ذلك خطأ

240
00:13:53,530 --> 00:13:56,035
أيهما هو صندوق (قرين ليري)؟ -
...5076 -

241
00:13:56,036 --> 00:14:00,026
أنت تعرف انك ستكون في حاجة المفتاح الرئيسي

242
00:14:01,884 --> 00:14:05,239
...والأطفال
الأطفال يشكرونك

243
00:14:05,240 --> 00:14:08,652
سوف يرسلون لك بطاقة حال شرائنا أقلام رصاصية صغيره لهم

244
00:14:08,653 --> 00:14:13,568
وحال تعليمهم كيف يتهجئوا
أترى, انها عملية من خطوتان

245
00:14:13,569 --> 00:14:15,967
غراء من النوع القوي جداً و مفعل حراري
للمركب بوليمر الكيميائي لوضعها

246
00:14:15,968 --> 00:14:18,909
سبع ثواني, مفتاح بلاستيكي في الحال

247
00:14:19,642 --> 00:14:21,322
قم بهزه -
ماذا؟ -

248
00:14:21,512 --> 00:14:22,912
هُز الإِنْجِيل

249
00:14:24,380 --> 00:14:27,088
هذا شيء أكثر إسائةً

250
00:14:27,784 --> 00:14:29,336
لقد بحثت عنكِ

251
00:14:29,337 --> 00:14:31,508
لمدة ستة أشهر -
تم -

252
00:14:32,831 --> 00:14:34,482
تم المفتاح

253
00:14:39,978 --> 00:14:42,906
أعتقد أن البشر مثل الأقفال

254
00:14:43,287 --> 00:14:46,282
مُعقدين ومحبطين عن حق

255
00:14:46,616 --> 00:14:48,855
ولاكنك لاتستطيع أجبارهم

256
00:14:48,911 --> 00:14:52,061
يجب عليك أن تستغرق وقت وتكون صعب المراس

257
00:14:52,380 --> 00:14:55,323
صعب المراس؟ -
...أنت تتعلم أن تكون صبور -

258
00:14:55,324 --> 00:14:58,582
...وتنتظر فقط حتى تسمع الـ

259
00:15:03,277 --> 00:15:05,384
نستطيع فتح جميع الصناديق بهذا المفتاح

260
00:15:05,385 --> 00:15:08,294
ركِزي -
يمكننا أن نسرق كل شي ونفرغهم تماماً -

261
00:15:08,295 --> 00:15:09,620
ركِزي -

262
00:15:09,789 --> 00:15:13,078
أنا أقول فقط -
أنا أقول فقط -

263
00:15:15,074 --> 00:15:19,915
حسناً (زوي) هذا... سيكون أفضل حالما تخرجيها من الخاتمة

264
00:15:19,916 --> 00:15:21,806
أجل, كيف حال أبوكي؟

265
00:15:22,728 --> 00:15:26,632
حسناً, دعني اخبرك, سوف أتيك لاحقاً لكي أتطمئن عليك

266
00:15:26,633 --> 00:15:28,436
حسناً, أهتمي بنفسك

267
00:15:29,033 --> 00:15:31,949
الان, هذا لم يتوقف هذا أكثر

268
00:15:31,950 --> 00:15:34,950
(نعم, لقد فحصت الملفات من صندوق (ليري

269
00:15:34,951 --> 00:15:36,193
ولاكنني رغبت في طباعة بعض الصفحات

270
00:15:36,194 --> 00:15:39,949
طلبت من (إليوت) أن يتخلص من هذه الأشياء
والأن هناك المزيد من الأشياء

271
00:15:39,950 --> 00:15:43,268
هل فعلت؟ ولاكننا لم نرى بعضنا, هو لم يخبرني

272
00:15:43,269 --> 00:15:44,962
هكذا أذاً سوف تلعب معي؟

273
00:15:44,963 --> 00:15:45,996
يارجل

274
00:15:46,475 --> 00:15:47,479
...أنظر

275
00:15:49,324 --> 00:15:51,521
ماذا؟ -
هل هذا... ماهذه الرائحة؟ -

276
00:15:51,522 --> 00:15:55,099
تلك رائحة شامبو التفاح الذي كان مفتوحاً -
أكنت في حمامي, تعبث؟ -

277
00:15:55,100 --> 00:15:58,225
رجل في حمام غريب
...لديه الكثير من الوقت لقتل

278
00:15:58,226 --> 00:16:00,187
نايت) (نايت) (نايت), أنظر)

279
00:16:00,240 --> 00:16:03,225
أعمال مسجلة لعام 1978 -
خمن ماذا, لا أهتم -

280
00:16:03,226 --> 00:16:05,285
(أنظر أنظر, هذا هو الذي وجده (كيرقن

281
00:16:05,286 --> 00:16:07,892
السندات من عام 1975 إلى 1977

282
00:16:07,927 --> 00:16:10,586
عشرون عقد عمل كلهم بدئوا في أواخر السبعينات

283
00:16:10,587 --> 00:16:12,832
الان, من هنا تبدأ الغرابة

284
00:16:12,833 --> 00:16:15,396
...كل الأعالات المالية لـ ماذا؟ 30 سنة

285
00:16:15,397 --> 00:16:18,909
سليمه تماماً, الضرائب مدفوعة, تم أستقطاع
مبالغ ضريبية من المظفون غالباً وبشكل مبكر

286
00:16:18,910 --> 00:16:20,868
حتى الأشهر الستة الأخيرة

287
00:16:20,869 --> 00:16:23,403
ذلك عندما حصلوا قروض الأعمال السئية والمتهورة

288
00:16:23,404 --> 00:16:25,922
وأعادة أعالة رهون عقارية برسوم فائدة عالية جداً

289
00:16:25,923 --> 00:16:30,694
أنا اتكلم عن مبلغ قروض كبيرة أضفها
فتصبح بضع من الملايين

290
00:16:30,695 --> 00:16:32,026
(براندون أوهير)

291
00:16:32,191 --> 00:16:33,962
سوف أجري بحث عن اسمه في قاعدة البيانات

292
00:16:33,963 --> 00:16:36,929
نشئ في نفس الحي والـ(أوهير) كونوا عصابه

293
00:16:36,930 --> 00:16:39,849
هذه أعمال عصابات التي تحدثت أنت عنها

294
00:16:39,850 --> 00:16:41,950
عصابات؟ -
أين (إليوت)؟ -

295
00:16:42,306 --> 00:16:43,307
تباً

296
00:16:47,816 --> 00:16:49,020
ماذا؟

297
00:16:49,460 --> 00:16:53,878
أجل يا(هاردسون), هذا هو المكان الثالث الذي
تحققت منه وكلها متشابهة

298
00:16:53,879 --> 00:16:56,540
مالذي تعنيه بالعصابة؟ -
!أنت -

299
00:16:57,693 --> 00:16:58,824
آوه, تلك العصابة

300
00:16:58,825 --> 00:17:01,436
أنت, هذه ملكية خاصة -
أجل -

301
00:17:01,437 --> 00:17:06,342
لاتقل أجل, سوف أعلمك كيف تحترم الملكيات الخاصة

302
00:17:06,343 --> 00:17:08,303
مالذي قلته لك؟

303
00:17:16,521 --> 00:17:18,488
آخ, ياإلهي, ليس الأنف

304
00:17:21,789 --> 00:17:23,290
هيا

305
00:17:35,604 --> 00:17:37,604
لقد ضرب أنفي

306
00:17:41,633 --> 00:17:43,204
آسف

307
00:17:48,474 --> 00:17:50,125
بجد؟

308
00:17:52,556 --> 00:17:53,823
...أنتوا تعرفوا يارفاق

309
00:17:53,824 --> 00:17:55,565
أن هناك غسالة اّواني هنا

310
00:17:55,566 --> 00:17:59,458
أنتهي الثلج من عندك
هذه كل الأشياء الذي وجدتها في الصناديق بالمستودعات

311
00:17:59,459 --> 00:18:02,014
تفحص هذا: تقويم عام 1981 أصدار خاص
(للثنائي الموسيقي (هول و أوتس

312
00:18:02,015 --> 00:18:04,655
(الشهرين الأول من التقويم كلها لـ (هول) لايوجد (اوتس

313
00:18:04,656 --> 00:18:05,739
هذا شيء بارد الشعور

314
00:18:05,740 --> 00:18:08,354
...مصنوعة بواسطة ذلك المُهشم

315
00:18:08,355 --> 00:18:11,519
ماذا؟ دعامات الكتق

316
00:18:11,554 --> 00:18:15,625
هذه الأشياء لم تغادر المخزن منذ عام 1980

317
00:18:15,626 --> 00:18:18,152
أشعر وكأنني رجل آلي

318
00:18:18,187 --> 00:18:21,991
...أنتظر, لو أن هذه من المفروض أن تكون أعمال مزيفة فقط

319
00:18:21,992 --> 00:18:24,575
كيف حصل أن تكون كل أعاراتهم المادية سليمة تماماً؟

320
00:18:24,576 --> 00:18:27,237
لأنها أعمال مزيفة

321
00:18:27,250 --> 00:18:28,930
أعني هيا بحقك أنها أمامك

322
00:18:28,931 --> 00:18:31,882
أعني أني أقول فقط

323
00:18:33,524 --> 00:18:34,706
ماذا؟

324
00:18:34,741 --> 00:18:37,288
كيف تمسكين رجال العصابات يا (صوفي)؟

325
00:18:37,289 --> 00:18:40,852
(كوبان من نبيذ ال(شيانتي) وقصة عن جدتي في (سيسلي

326
00:18:40,853 --> 00:18:42,840
كيف تمسك الحكومة رجال العصابات؟

327
00:18:42,841 --> 00:18:43,912
الضرائب -
الضرائب -

328
00:18:43,913 --> 00:18:45,530
(ذلك كيف هم امسكوا برئيس المافيا الإيطالي (كابون

329
00:18:45,531 --> 00:18:48,003
هذه هي الطريقة التي يتمكنون فيها من الجميع
أجل, اعني انهم لايمسكوك على الجريمة

330
00:18:48,004 --> 00:18:51,052
دائماً يتمكنون منك عن طريق الضرائب, وهذا ليس بعدل

331
00:18:51,053 --> 00:18:53,360
لذا, قبل 30 عاماً ال(أوهير) تصرفوا بدهاء

332
00:18:53,361 --> 00:18:55,226
أتروا, لقد تمكنوا من كل تلك الشركات الضعيفة

333
00:18:55,227 --> 00:18:58,323
مبيعات مزورة, إيصالات, قامو بغسل كل أمواله من خلالهم

334
00:18:58,324 --> 00:19:00,940
"كل فرد في العائلة يحصل على "معاش

335
00:19:00,941 --> 00:19:04,829
أجل, سددوا المستحقات الضريبة, حصلوا ضرائب العطائات
واخذوا رواتب تقاعديه كلها على الأسلوب الكلاسيكي

336
00:19:04,830 --> 00:19:08,078
هذه هو سبب أن أعمالهم سليمة, انهم خبيثون من الداخل

337
00:19:08,079 --> 00:19:09,941
...أجل, حسناً أعني

338
00:19:09,942 --> 00:19:14,762
لو كان معك جثة في حقيبة سيارتك سوف تقود
بأقل من السرعة المحددة, أليس كذلك؟

339
00:19:14,763 --> 00:19:16,917
عندما تتوقف عن الشراب تعابيرك المجازية تصبح مرعبه

340
00:19:16,918 --> 00:19:19,799
...ولاكن, انتظروا انتظروا, مازال ذلك لايفسر

341
00:19:19,800 --> 00:19:24,334
أعالة القروض السيئة للستة الأشهر الماضية -
كلها من بنك على وشك الأقفال -

342
00:19:24,335 --> 00:19:28,622
مصطلح معالجة الأزمة:يطلق على دفع الإعالة المالية من الحكومة للبنوك المفلسة لتسديد قروضها وغيرها مع فائده لها
أقفال؟ لا لن يقفلوا ولاكن يتم "معالجة أزمتهم" بواسطة الحكومة

343
00:19:28,657 --> 00:19:30,858
أنظروا, هناك موظف بنكي يعمل مع العصابة

344
00:19:30,859 --> 00:19:34,236
العصابة تتخلص من القروض السيئة و تنهب البنك تماماً

345
00:19:34,237 --> 00:19:38,215
...وهم يعرفون انه بعد ثلاث أيام ستأتي الحكومي وبعدها

346
00:19:38,216 --> 00:19:40,278
وتقوم "بمعالجة أزمة" البنك

347
00:19:40,279 --> 00:19:41,516
...أعني

348
00:19:42,214 --> 00:19:43,403
أنها كاملة

349
00:19:43,403 --> 00:19:47,005
أتعرف أنني لم أعلم انها غير قانونية

350
00:19:47,006 --> 00:19:48,798
أعني لو أننا سنفعل هذه

351
00:19:48,799 --> 00:19:51,178
هذه المهمة-
هذه المهمة الواحدة فقط -

352
00:19:51,179 --> 00:19:53,734
أجل, هذه فقط -
أجل -

353
00:19:54,300 --> 00:19:57,380
أعني تملس الشخصية الذي الذي عليكم فعله -
أفتراضياً -

354
00:19:57,381 --> 00:19:59,797
(يقصد هنا أنتحال شخصية تجعل هناك علاقة بينهم وبين العصابة)
أفتراضياً, هو بالطبع أنتحال التودد

355
00:19:59,798 --> 00:20:01,541
ذلك شيء جيد

356
00:20:01,542 --> 00:20:04,017
...تعرف أنها تأخذ

357
00:20:04,375 --> 00:20:07,128
أنتحال التودد يحتاج إلى خمس أشخاص -
هذه صحيح -

358
00:20:07,129 --> 00:20:11,820
ونحن أربعة فقط -
نحتاج إلى شخص آخر -

359
00:20:12,529 --> 00:20:17,565
علينا إرعاب الموظف البنكي حتى ينقلب ضد العصابة

360
00:20:17,566 --> 00:20:18,767
حسناً

361
00:20:19,582 --> 00:20:22,013
...حسناً, سوف نعمل هذه المهمة فقط

362
00:20:22,014 --> 00:20:23,097
هذه الواحدة فقطٍ

363
00:20:23,132 --> 00:20:25,995
لو تريد ذلك حقاً -
لو أنك مُصِر -

364
00:20:25,996 --> 00:20:27,854
رائع, نجنو جاهزون

365
00:20:27,915 --> 00:20:31,006
هاردسون) و (باركر) سوف تكونون الشرطين)

366
00:20:31,007 --> 00:20:33,470
إليوت) أنت الشخص الذي سوف يكون الحارس

367
00:20:33,505 --> 00:20:35,392
(صوفي) -
ملكة الثلج -

368
00:20:35,393 --> 00:20:38,972
وأنا سوف أكون التاجر المتنقل
الان لو عذرتوني انا ذاهب لأتصل بـ قاتل محترف

369
00:20:38,973 --> 00:20:44,715
وهو الذي حاول قتلي, لكي أرتب ميعاد معه في مكان منعزل

370
00:20:44,716 --> 00:20:46,356
ملعوبة بطريقة جيده

371
00:20:47,214 --> 00:20:48,460
رأيت ذلك؟

372
00:20:48,946 --> 00:20:50,881
لقد أفتقدنا

373
00:20:56,385 --> 00:20:59,324
(سيد (ليري) انا المحقق (كوستيلو) من شرطة ولاية (ماساتشوستس

374
00:20:59,325 --> 00:21:01,113
(وهذا المحقق (كوستيقن

375
00:21:01,114 --> 00:21:03,366
(أعتقد أنك ألتقيت برئيسنا الملازم (بانانو

376
00:21:03,367 --> 00:21:04,866
أجل, كيف لي أن اساعدكم؟

377
00:21:04,867 --> 00:21:07,632
(نحن نحقق في قضية زميلك (مات كيرقن

378
00:21:07,633 --> 00:21:08,852
"حادث السيارة"

379
00:21:08,853 --> 00:21:10,832
اذاً انتم لا تعتقدون أنها كانت حادثة؟

380
00:21:10,833 --> 00:21:14,574
بالطبع, فقد قامت بحركة الأصباع أنت تفهم ذلك
الجميع يفهم ذلك

381
00:21:14,575 --> 00:21:18,704
هل قمت بها بشكل صحيح؟ -
...لا لا, هذا الرجل فقط -

382
00:21:20,266 --> 00:21:21,885
هل تستطيع التعرف على هذا الرجل؟

383
00:21:21,886 --> 00:21:24,339
لا, أسمع أنا لاأعرف ماهي الأمور التي أدخل (مات) نفسه فيها

384
00:21:24,340 --> 00:21:26,252
أنت متأكد؟ ألم تذهبوا لمشاهدة فيلم ابداً؟

385
00:21:26,253 --> 00:21:28,322
حقاً لا أعلم -
لم تذهبون للتسوق معاً ابداً؟ -

386
00:21:28,323 --> 00:21:29,381
...لا, أنا لم

387
00:21:29,382 --> 00:21:30,837
لم تذهبوا لمنزلك, لم تقيموا حفلات

388
00:21:30,838 --> 00:21:32,835
"قضاء الوقت مع عائلتك, أحتفالات "الكريسمس" "الكوانزل" "الهاناكا

389
00:21:32,836 --> 00:21:34,465
لا, لم أعرفه بذلك القدر -
أنت متأكد؟ -

390
00:21:34,466 --> 00:21:37,253
أذهبتم إلى صالة البلياردو ولعبتم القليل من البلياردو
وقمت بضرب كراتكم؟

391
00:21:37,254 --> 00:21:38,544
لا ليس حقاً -
..لابأس,  حسناً -

392
00:21:38,545 --> 00:21:41,524
أتعرف ماذا ياسيد (ليري) إذا طرأ على بالك أي شيء

393
00:21:41,525 --> 00:21:43,274
أتصل بنا

394
00:21:43,790 --> 00:21:45,321
نحن واضعونك تحت المراقبة

395
00:21:45,322 --> 00:21:46,862
حسناً, شكراً

396
00:21:47,846 --> 00:21:49,471
لقد قمت بها بشكل صحيح, أليس كذلك؟ -
تمت بشكل تام -

397
00:21:49,472 --> 00:21:51,282
عرفت أنني فعلتها بشكل صحيح -
كانت أداءٌ جميل -

398
00:21:51,283 --> 00:21:52,823
بالتأكيد -
فعلتها تماماً كما علمتني -

399
00:21:52,824 --> 00:21:56,324
أجل أجل لقد أتقنتها لقد أعجبتني

400
00:21:58,335 --> 00:22:01,638
هذا المفجر لو أني بقيت قريب من الركن هل سيكون على المدى؟

401
00:22:01,639 --> 00:22:04,263
يجب أن تكون فأنا لم أقم بتمرين كل الفتل بعد

402
00:22:04,264 --> 00:22:06,220
بعض الاحيان بعض الأشياء تنفجر فقط

403
00:22:06,221 --> 00:22:08,111
قف, قف, أنتظر

404
00:22:08,660 --> 00:22:10,586
أعتقد أنك قلت أن هذا الشي آمن

405
00:22:10,587 --> 00:22:13,683
في الأغلب, في الأغلب, لقد كنت دقيقاً جداً

406
00:22:13,684 --> 00:22:15,772
بعض الأحيان يسوء أمر التردد

407
00:22:15,773 --> 00:22:18,684
أي تردد؟ يارجل؟
هذه الأشياء على بنطالي

408
00:22:18,685 --> 00:22:23,025
كما تعلم في فاتح باب الكراج و منبه السيارة

409
00:22:26,952 --> 00:22:29,928
ماهي الأحتمالات في أنفجار ذلك المكان المتشعب عند (إليوت)؟

410
00:22:29,929 --> 00:22:31,553
!(تباً يا(هادسون

411
00:22:33,175 --> 00:22:34,372
(صوفي)

412
00:22:34,408 --> 00:22:39,728
ليري) أستسلم وتم تلغيم الأمر)
كيف هو حال (نايت)؟

413
00:22:41,784 --> 00:22:45,213
دعني أتصل بك لاحقاً, يجب علي الذهاب الان

414
00:22:52,545 --> 00:22:54,347
لماذا كنت موجود وقت الحادثة؟

415
00:22:54,348 --> 00:22:56,177
(كنت أتبع (كيرقن

416
00:22:56,178 --> 00:22:58,287
أعتقدته واحد من رجالك -
أتعمل مع الشرطة -

417
00:22:58,288 --> 00:23:01,188
بالتأكيد يا(أوهير) أنا أعمل مع الشرطة
...وذلك هو سبب أتصالي بك

418
00:23:01,189 --> 00:23:02,922
...وجئت إلى هنا لوحدي

419
00:23:02,923 --> 00:23:05,935
لأني أذكى شرطي متخفي في العالم, هيا

420
00:23:05,936 --> 00:23:07,961
(أنت ولد (جيمي فور) (نيثان

421
00:23:07,962 --> 00:23:09,637
أعتقدت أنك ستصبح قسيس

422
00:23:09,638 --> 00:23:11,429
أجل, لكنه لم ينجح الأمر  -
لدي أخبار لك -

423
00:23:11,430 --> 00:23:14,031
ولايبدو أن هذا الأمر سوف ينجح أيضاً

424
00:23:14,032 --> 00:23:16,083
أبدأ , هيا حاول تسليتي

425
00:23:16,248 --> 00:23:18,285
أجل, أذاً قبل 30 عاماً

426
00:23:18,286 --> 00:23:21,109
أباك قام ببعض الأعمال المزيفة لكي يغسل أموالك

427
00:23:21,110 --> 00:23:23,770
وأنت تجري هذه الأعمال من خلال بنك أنتم تتحكمون به
كيف أبلي؟

428
00:23:23,771 --> 00:23:25,539
أن تجلب الأذى لنفسك

429
00:23:25,540 --> 00:23:29,219
أجل, وعندها تصادفكم مشكلة صغيرة
تأتي "معالجة الأزمة" الفدرالية(حكومية) ضخمه معها

430
00:23:29,220 --> 00:23:31,175
لقد أكتشفتم طريقه يمكنكم من خلالها أخذ
"جزء من مبلغ "معالجة الأزمة

431
00:23:31,176 --> 00:23:33,028
أجل, لقد انتهى الأمر هنا

432
00:23:33,029 --> 00:23:35,852
وتحصلون الملايين من الدولارات في قروض سيئه

433
00:23:35,853 --> 00:23:39,379
ويأتي حيوانكم المدلل (ليري) ليكتب لكم أوراق
ممتلكات فائدتها بخسه أو ليست لها ثمن أبداً

434
00:23:39,380 --> 00:23:42,636
وفي حال أفلاس البنك, تأتي الحكومة وتدفع القروض

435
00:23:42,637 --> 00:23:48,517
ولايستوجب عليكم دفع ولا حتى بنس واحد
يعجبني ذلك كثيراً

436
00:23:49,599 --> 00:23:51,216
(آني كروي)

437
00:23:54,966 --> 00:23:56,148
الأسم يبدو مألوفاً

438
00:23:56,149 --> 00:23:58,961
(عائلتي تقوم ببعض الأعمال في جنوب (لندن) مع (تيري آدمس

439
00:23:58,962 --> 00:24:01,469
وبعض المنظمات الآخرى

440
00:24:01,470 --> 00:24:02,722
نحن نتعامل مع الأمور المالية

441
00:24:02,723 --> 00:24:04,879
أجل, أرأيت الذي يقومون به هو غسل الأموال

442
00:24:04,880 --> 00:24:05,881
!أنت

443
00:24:06,918 --> 00:24:09,203
لم أكن أتحدث إليك -
حسناً, لابأس -

444
00:24:09,204 --> 00:24:11,413
...ولاكن منذ أن ظهر الثانون البنكي الأوربي الجديد

445
00:24:11,414 --> 00:24:13,048
أنت تعرفه , مالذي يسموه؟

446
00:24:13,049 --> 00:24:15,169
"أجل, "الضغوط الائتمانية

447
00:24:15,721 --> 00:24:20,090
المراوغة بنقل الأموال في كِلا الأتجاهات بدأ يصبح شيء خبيث قليلاً

448
00:24:20,091 --> 00:24:23,862
أستأجرناه لكي يجد لنا علاقة ما هنا في الولاية

449
00:24:23,863 --> 00:24:25,352
ولقد وجدك أنت

450
00:24:27,262 --> 00:24:28,462
مرحباً أيه الجميل

451
00:24:28,463 --> 00:24:30,895
لقد جئت للتو للتحدث معه حيال تلك الليلة

452
00:24:30,896 --> 00:24:33,133
عندما رجُلِك هنا

453
00:24:33,168 --> 00:24:34,849
ماذا كنا لنقول؟

454
00:24:35,208 --> 00:24:37,007
أرتطمت رأوسنا مع بعض

455
00:24:37,058 --> 00:24:38,360
...أذاً

456
00:24:38,652 --> 00:24:40,538
ماهو عرضك؟ -
نريد الأنضمام -

457
00:24:40,539 --> 00:24:43,396
سوف نشتري 30% من قيمة أعمال
على حد خمس نقاط أستثنائية

458
00:24:43,397 --> 00:24:44,828
نهتم بأمور ديونهم

459
00:24:44,829 --> 00:24:47,726
تُبادلنا بأموال سليمة من الحكومة الأمريكية

460
00:24:47,727 --> 00:24:49,376
...لأجل

461
00:24:51,110 --> 00:24:53,231
زيادة من مواردنا المالية الغير قانونية

462
00:24:53,630 --> 00:24:56,756
معالجة الأزمة"ستأخذ محلها بعد ثلاثة أيام" -
تمام -

463
00:24:56,757 --> 00:25:02,288
غداً سندفع دفعة مالية 250 ألف
لأثبات حسن النية وأننا جادون

464
00:25:06,355 --> 00:25:08,793
سيتوجب علي التحدث لبعض الأشخاص -
لابأس -

465
00:25:08,794 --> 00:25:13,694
الأمر عائد إليك لو تريد أن تخبرهم حيال الـ250

466
00:25:42,890 --> 00:25:44,951
<i>أترك رسالة بعد الصفارة</i>

467
00:25:44,952 --> 00:25:47,786
أيها المحقق (كوستلو) لقد أطلق شخص ما علي النار للتو

468
00:25:47,787 --> 00:25:49,887
يجب علينا التحدث, ارجوك

469
00:25:52,480 --> 00:25:54,480
عادة عند التوتر

470
00:25:54,893 --> 00:25:56,278
ماهذه؟

471
00:25:56,971 --> 00:25:58,282
(ساينت بريجد)

472
00:25:59,091 --> 00:26:00,791
اسم أمي

473
00:26:01,259 --> 00:26:04,200
أبي اهداني أياه بعد وفاة أمي

474
00:26:07,271 --> 00:26:09,232
كيف تبلين؟

475
00:26:09,507 --> 00:26:11,502
يقولون أن الحادث من خطأ أبي

476
00:26:11,503 --> 00:26:12,769
لا

477
00:26:13,530 --> 00:26:15,158
لا, أسمعيني الآن

478
00:26:15,616 --> 00:26:17,596
أباكي وجد بعض الأوراق في العمل

479
00:26:17,597 --> 00:26:19,483
وكان يحاول معرفة ماهيتها

480
00:26:19,484 --> 00:26:21,241
وأقترب كثيراً للوصول لشيء ما

481
00:26:21,242 --> 00:26:23,655
لا, لاكنها لم تكن خطئه كانت خطأي

482
00:26:23,656 --> 00:26:24,909
...لا لا, لم تكن

483
00:26:24,910 --> 00:26:26,699
لا, قال أن هناك شيء يضايقه في العمل

484
00:26:26,700 --> 00:26:28,575
...وأنا أخبرته أن يتصل بالشرطة, والآن

485
00:26:28,576 --> 00:26:30,067
...والآن هم

486
00:26:36,991 --> 00:26:39,723
"هناك ذئاب في العالم"

487
00:26:39,782 --> 00:26:41,671
ذلك هو الذي قاله أبي

488
00:26:42,032 --> 00:26:43,573
"(أحذري يا(زوي"

489
00:26:44,648 --> 00:26:47,380
"هناك ذئاب في العالم"

490
00:26:49,549 --> 00:26:51,249
لم يكن مخطأ

491
00:26:51,990 --> 00:26:53,195
حقا؟

492
00:26:59,690 --> 00:27:02,217
أذا العالم هكذا فقط, ها؟

493
00:27:02,218 --> 00:27:04,886
الأشخاص السيئون يقومون بالأشياء السيئة

494
00:27:04,921 --> 00:27:07,862
ودائماً ما يفلتون بها

495
00:27:08,927 --> 00:27:10,926
لا أحد يوقفهم

496
00:27:22,287 --> 00:27:23,795
سماعات أذن جديدة

497
00:27:24,225 --> 00:27:26,651
مجال أفضل و ملائمة أكثر

498
00:27:27,067 --> 00:27:30,164
كل ما عليكم فعله هو التهامس وسوف نسمعكم

499
00:27:30,165 --> 00:27:33,326
حسناً, لو نجح هذا الأمر عندها صديقنا
السيد(ليري) سيذهب إلى شرطة الولاية

500
00:27:33,327 --> 00:27:35,568
ويدلي بكل مالديه

501
00:27:35,569 --> 00:27:36,997
(تأكد من أنه سيصل إلى هناك يا(إليوت

502
00:27:36,998 --> 00:27:38,453
أنا متكفل بها

503
00:27:38,837 --> 00:27:39,991
حسناً

504
00:27:40,143 --> 00:27:43,363
وأموال الـ(اوهير) التي سنقدمها له؟

505
00:27:47,890 --> 00:27:49,820
..وهذه الأموال أتت من

506
00:27:49,821 --> 00:27:51,094
أجل

507
00:27:52,078 --> 00:27:53,128
ممتاز

508
00:27:53,829 --> 00:27:54,938
...حسناً

509
00:27:55,134 --> 00:27:57,083
دعونا نستدرجهم

510
00:28:00,630 --> 00:28:05,111
<i>(أجل, (اوهير -
فورد) متى ستصل إلى هنا؟)</i>

511
00:28:08,781 --> 00:28:10,230
المحقق, شكراً ياالهي

512
00:28:10,231 --> 00:28:12,290
أسمع, شخص ما حاول قتلي أمس

513
00:28:12,291 --> 00:28:14,581
أجل, سأكون هناك قريباً

514
00:28:14,582 --> 00:28:17,223
ولاكن أسمع, السيدة (كروي) تريد أن
...تتحدث إلى موظف البنكي لديك

515
00:28:17,224 --> 00:28:20,124
للتأكد من صحة التفاصيل -
هذا لن يحدث -

516
00:28:20,125 --> 00:28:21,811
<i>(أدخل وتحدث إلينا سيد (ليري</i>

517
00:28:21,812 --> 00:28:24,322
نحن نستطيع حمايتك ولاكن فقط إن أخبرتنا بكل شيء

518
00:28:24,323 --> 00:28:26,497
لاأستطيع, لاأستطيع, أتعرفوا من يفعل هذا بي؟

519
00:28:26,498 --> 00:28:28,196
<i>لا, ولاكن يجب علي تحذيرك</i>

520
00:28:28,197 --> 00:28:30,748
<i>سوف يحاولون مجدداً ولاكن المره القادمه سيكونون أذكى</i>

521
00:28:30,749 --> 00:28:33,102
أنت تعرف أنها يمكن أن تكون شخص صارم جداً

522
00:28:33,103 --> 00:28:35,257
أعني, أنك رأيت ذلك في تلك الليلة

523
00:28:35,258 --> 00:28:38,968
..أجل, لديها رأس متحجر

524
00:28:39,159 --> 00:28:41,504
<i>المره القادمة التي تأتيك فيه مكالمة من شخص تعرفه</i>

525
00:28:41,505 --> 00:28:43,594
<i>سيطلبوا منك مقابلتهم في مكان معزول</i>

526
00:28:43,595 --> 00:28:45,885
وتلك ستكون الضربة -
شخص ما أعرفه؟ -

527
00:28:45,886 --> 00:28:47,576
<i>وتأكد من أن موظف البنك موجود هناك</i>

528
00:28:47,577 --> 00:28:51,080
سوف أهتم بها, أنت فقط أجلب المال -
حسناً -

529
00:28:51,081 --> 00:28:54,708
(عندما تأتيك المكالمة تعال إلى مكتبي وأسئل عن الملازم(بانانو

530
00:28:54,709 --> 00:28:56,025
وأخبره كل شيء

531
00:28:56,026 --> 00:29:00,928
<i>هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أبقائك على قيد الحياة -
ولاكـن أنا -</i>

532
00:29:07,209 --> 00:29:08,805
<i>مرحباً؟ -
ليري) أنزل إلى المستودع-</i>

533
00:29:08,806 --> 00:29:10,906
أنا في حاجة لمقابلتك

534
00:29:23,531 --> 00:29:24,824
أين هي رئيستك؟

535
00:29:24,825 --> 00:29:28,369
أنها في طريقها, كنت فقط اريد التأكد من
انه لايوجد شرطة, نحن فقط

536
00:29:28,370 --> 00:29:29,751
ها أنت ذا

537
00:29:32,193 --> 00:29:37,303
إليوت) هل (ليري) مع الشرطة؟)
ليس لدينا مجال للخطأ

538
00:29:37,304 --> 00:29:38,914
هناك مشكلة

539
00:29:38,965 --> 00:29:42,393
ذهب (ليري) إلى منطقة المضخة المائية وتخلص من سيارته

540
00:29:42,394 --> 00:29:43,823
أنه قادماً إليك؟

541
00:29:43,824 --> 00:29:46,424
<i>هو من المفروض أن يذهب إلى الشرطة</i>

542
00:29:46,425 --> 00:29:50,023
حسناً, عندها أنا لا أعرف مالذي يفعله

543
00:29:50,024 --> 00:29:51,647
(أوهير)

544
00:29:52,655 --> 00:29:54,096
(أوهير)

545
00:29:55,176 --> 00:29:56,637
مالذي تفكر فيه؟

546
00:29:56,638 --> 00:29:59,656
الصفقة, البريطانيون يريدون أن يتقابلوا -
شخص ما أطلق النار علي -

547
00:29:59,657 --> 00:30:01,426
كل مااعرفه انهم كانوا الاشخاص البريطانيون

548
00:30:01,427 --> 00:30:03,701
وعندها أنت تتصل بي على هاتفي النقال
عندما تكون الشرطة حولي؟

549
00:30:03,702 --> 00:30:06,223
(حسناً, يارقاف أنه ليس ال(اوهير

550
00:30:06,574 --> 00:30:08,007
<i>ماذا؟ -
حسناً, لا -</i>

551
00:30:08,008 --> 00:30:10,731
الذي أقول انه ال(اوهيو) ليسوا الرئساء

552
00:30:10,732 --> 00:30:14,444
(لا, كل هذه الدراما بنيت حول عائلة ال(اوهير

553
00:30:15,330 --> 00:30:18,289
في الأغلب سوف يطلقوا النار على (نايت) في وجهه

554
00:30:18,290 --> 00:30:20,319
(أستطيع سماعكي يا(باركر

555
00:30:21,051 --> 00:30:23,270
...آسف نسيت أمر

556
00:30:23,271 --> 00:30:25,197
هذا ليس جيداً

557
00:30:25,232 --> 00:30:27,308
حسناً, أسمعوا سوف يتوجب علينا الأستمرار
في المهمة هذي كما خططنا

558
00:30:27,309 --> 00:30:29,398
(شرطة الولاية سألتي عن (كيرقن

559
00:30:29,399 --> 00:30:31,498
حاولت أن اجعلهم يتكلمون ولاكن بلا فائدة

560
00:30:31,499 --> 00:30:34,860
هل أنت متأكد أن هذه الصفقة ليست بمكيدة؟

561
00:30:35,499 --> 00:30:37,686
(فورد) -
نعم -

562
00:30:37,721 --> 00:30:38,730
أنت؟

563
00:30:39,469 --> 00:30:41,451
هو؟ هذا هو الرجل الذي قام بالعرض؟

564
00:30:41,452 --> 00:30:44,122
كان موجوداً وقت الحادث -
...أجل, انظر أنظر, أنا فقط -

565
00:30:44,123 --> 00:30:46,961
...أنا مجرد وسيط فقط هنا, أعني -
لا أكترث لسبب تواجدك هنا -

566
00:30:46,962 --> 00:30:48,252
هذه رائحة النتانه

567
00:30:48,287 --> 00:30:50,702
أنا اقول أن نتخلص منه -
هذه صفقة جيدة -

568
00:30:50,703 --> 00:30:52,440
أنت لاتقرر أي صفقة نأخذ

569
00:30:52,441 --> 00:30:55,161
وأنا اقول لو أنك تريد نصيبك تخلص منه

570
00:30:55,162 --> 00:30:57,524
دفعة عن حسن النية هنا تماماً

571
00:30:57,525 --> 00:31:00,003
...آسف, كان ينبغي علينا الأتصال بك أولاً

572
00:31:00,004 --> 00:31:04,634
ولاكن هذه كانت من المفترض أن تذهب
...إلى الرجل المسؤول, لذا

573
00:31:04,635 --> 00:31:06,628
أأعتقدت أن هؤلاء الأشخاص هم
الذين جاؤوا بخطة "معالجة الأزمة"؟

574
00:31:06,629 --> 00:31:09,115
أجل, أجل, حسناً بالتأكيد -
هيا -

575
00:31:09,116 --> 00:31:11,864
هؤلاء الأشخاص ليسوا هم المسؤلين أنا المسئول

576
00:31:11,865 --> 00:31:13,974
...هؤلاء الاشخاص لهم 30 سنة وهم يتحكمون في المدينة

577
00:31:13,975 --> 00:31:16,246
هيا, هؤلاء الأشخاص هم الماضي

578
00:31:16,247 --> 00:31:18,427
مالذي تعتقده عن هؤلاء الأشخاص
انهم سيكونوا آمنين لسنة؟

579
00:31:18,428 --> 00:31:20,615
سرقة السجائر وبيع المخدرات

580
00:31:20,616 --> 00:31:22,216
ألفا دولار, كلها مضمومه؟

581
00:31:22,217 --> 00:31:25,657
ولذلك الحكومة تصطادهم كلـ كلاب

582
00:31:25,658 --> 00:31:27,390
اناس مثلي

583
00:31:28,224 --> 00:31:30,467
نأخذ بلايين من البنوك

584
00:31:30,468 --> 00:31:31,617
بلايين

585
00:31:31,758 --> 00:31:35,076
وماالذي تفعله الحكومة عندما تمسكنا اخيرا؟

586
00:31:35,077 --> 00:31:37,329
يكتبون لنا شيك ضخم

587
00:31:37,330 --> 00:31:40,480
ويترجوننا لكي نحسن كل الأوضاع

588
00:31:41,499 --> 00:31:43,084
!حسناً

589
00:31:47,051 --> 00:31:48,942
أنا أعرف هذا الرجل

590
00:31:48,952 --> 00:31:51,612
لقد كان موجوداً عندما أستجوبتني الشرطة

591
00:31:51,613 --> 00:31:53,511
هو؟ -
أجل -

592
00:31:57,608 --> 00:32:00,548
من الأفضل لك ان تكون على معرفة بما تفعل

593
00:32:02,470 --> 00:32:05,243
لديه شارة شرطي ولاية

594
00:32:05,244 --> 00:32:06,694
...أبن الـ

595
00:32:08,054 --> 00:32:09,245
هذه هي

596
00:32:09,280 --> 00:32:10,293
أقتله

597
00:32:16,157 --> 00:32:18,104
تريده ميت أذاً اقتله أنت

598
00:32:18,105 --> 00:32:20,073
أنا عدلت فرامل (كيرقن) فقط, لن أقوم بقتل شرطي

599
00:32:20,074 --> 00:32:21,549
(أنت الذي عبثت ب(كيرقن

600
00:32:21,550 --> 00:32:26,941
نعم, لا, هو على حق وأنت على حق
...أنه,... حسناً نحن

601
00:32:42,382 --> 00:32:43,576
هل عليه جهاز تنصت؟

602
00:32:43,577 --> 00:32:46,187
حسناً, هيا يا(فورد) قم بها, أفحصه لو أن معه جهاز تنصت

603
00:32:46,188 --> 00:32:48,342
أجل سأتكفل بالأمر في الحال

604
00:32:48,765 --> 00:32:50,220
(نحن لانقوم بفعلها هكذا في (بوسطن

605
00:32:50,221 --> 00:32:52,719
(حقاً؟ هكذا بالضبط نفعلها في (لندن

606
00:32:52,720 --> 00:32:56,171
فيما عادا أننا نستخدم موس حاد

607
00:32:56,562 --> 00:32:58,295
لايوجد جهاز تنصت

608
00:32:59,734 --> 00:33:02,123
ولاكن مع ذلك لديه هاتف نقال

609
00:33:02,124 --> 00:33:03,735
أعطني أياه

610
00:33:05,609 --> 00:33:07,734
"لا شيء في قائمة " الأتصال السريع

611
00:33:07,735 --> 00:33:09,189
"أضغط عى "أعادة الأتصال

612
00:33:09,224 --> 00:33:10,872
لنرى على من أتصل

613
00:33:10,907 --> 00:33:12,447
هذا جيد

614
00:33:12,636 --> 00:33:14,005
ليري), صحيح؟)

615
00:33:14,040 --> 00:33:15,490
(آني كروي)

616
00:33:15,892 --> 00:33:18,396
أرقام جميلة تأخذها من البنك

617
00:33:18,397 --> 00:33:21,648
أنه لمن المؤسف أن بقيت عمليتك فشلت

618
00:33:29,451 --> 00:33:30,931
اوهير)؟)

619
00:33:30,966 --> 00:33:34,466
لماذا كانت آخر مكالمة لك هي لشرطي؟

620
00:33:39,468 --> 00:33:40,718
<i>أجل, (اوهير)؟</i>

621
00:33:45,577 --> 00:33:48,237
<i>ولاكن بالرغم من ذلك لديه هاتف نقال</i>

622
00:33:48,358 --> 00:33:50,345
هذه مكيدة

623
00:33:50,380 --> 00:33:52,457
كيف تكون مكيدة؟ لقد أطلقت النار على الشرطي

624
00:33:52,458 --> 00:33:56,149
أجل, وهو الشخص الذي أتصل بالهاتف

625
00:33:56,150 --> 00:33:58,384
أنت لم تردنا أن نطلق عليه أيضاً, أليس كذلك؟

626
00:33:58,385 --> 00:33:59,920
لماذا؟ هل كنت تعرفه؟

627
00:33:59,921 --> 00:34:03,666
لم تكن كذلك, هيا أنت تعرف, لقد كنت
في هذا الأمر منذ البداية

628
00:34:03,667 --> 00:34:06,605
لما أكون متورط؟

629
00:34:06,980 --> 00:34:08,698
!أذهب

630
00:34:13,512 --> 00:34:16,968
أدخل لو أنك تريد العيش -
ها هو ذا, أمسكه -

631
00:34:16,969 --> 00:34:18,648
!أنت

632
00:34:23,233 --> 00:34:24,356
!أمسكه

633
00:34:26,998 --> 00:34:28,599
!أجلب السيارة

634
00:34:32,593 --> 00:34:34,612
مالذي تفعله؟ سوف يكونون خلفنا مباشرتاً

635
00:34:34,613 --> 00:34:36,752
أذاً من الأفضل لك أن تتكلم بسرعة ياشرطي الولاية

636
00:34:36,753 --> 00:34:38,562
مالذي حصل لرجلنا؟

637
00:34:38,563 --> 00:34:41,083
لم أقتله, هم قتلوه

638
00:34:41,245 --> 00:34:42,582
القوات تقتحم الان

639
00:34:42,583 --> 00:34:44,952
إذاً في غضون دقيقة أصدقائك
"سينضم إليهم قوات الأمن الخاصة "سوات

640
00:34:44,953 --> 00:34:47,285
قنابل دخانية, وهليكوبترات, وليزر في جيمع الأرجاء

641
00:34:47,286 --> 00:34:50,151
(وذلك يعني أنه لديك 30 ثانية لتبرم صفقة يا(اوهير

642
00:34:50,152 --> 00:34:53,643
هذا هو أنت, صحيح؟
براندون أوهير)؟)

643
00:34:53,644 --> 00:34:56,047
ياإلهي, سوف أعطيك (ليري) موافق؟

644
00:34:56,048 --> 00:34:59,219
هو من نظم عملية الأحتيال على البنك
(وعقد صفقة القضاء على ال(كيرقن

645
00:34:59,220 --> 00:35:02,161
كنت أقدم العون له فقط

646
00:35:02,601 --> 00:35:04,150
جيد بما يه الكفاية

647
00:35:08,743 --> 00:35:12,602
<i>هو من نظم عملية الأحتيال على البنك
(وعقد صفقة القضاء على ال(كيرقن</i>

648
00:35:12,603 --> 00:35:14,451
هؤلاء هم الشرطيين الذين أستجوبوني

649
00:35:14,452 --> 00:35:16,483
حسناً, هل لديهم أي أدلة؟

650
00:35:16,484 --> 00:35:18,716
لا لا لاشيء, فقط كلام (أوهير) ضد كلامي

651
00:35:18,717 --> 00:35:19,951
ولا يوجد مستندات؟

652
00:35:19,952 --> 00:35:22,192
لا لا لا, المستندات لدي

653
00:35:22,372 --> 00:35:23,593
ولاكن (كيرقن) رائاهم

654
00:35:23,594 --> 00:35:28,448
وهناك مشكلة واحدة
نحن خائفين من أن يستيقظ

655
00:35:28,449 --> 00:35:29,700
لن يستيقظ

656
00:35:30,466 --> 00:35:32,374
كيرقن) الشخص البريء المسكين)

657
00:35:32,375 --> 00:35:33,859
سوف أعتني بأمره بنفسي

658
00:35:33,860 --> 00:35:36,841
قف, قف, أنتظر, وماذا عنه؟

659
00:35:36,842 --> 00:35:37,841
عنه؟

660
00:35:38,591 --> 00:35:40,141
لم ألمسه أبداً

661
00:35:40,142 --> 00:35:42,095
بصماتك عليه كله

662
00:35:42,096 --> 00:35:45,876
سوف أعتني بفوضاي, وأنت أعتني بفوضاك

663
00:35:48,780 --> 00:35:50,810
أذا, كيف فعلتها؟

664
00:35:53,280 --> 00:35:54,952
...المفجر

665
00:35:55,844 --> 00:35:58,578
الكاتشب -
الأسلوب الكلاسيكي -

666
00:35:59,648 --> 00:36:02,367
أحب مشاهد الموت المُتقنه

667
00:36:06,969 --> 00:36:09,208
<i>دكتور (لورينس) طبيب الأطفال</i>

668
00:36:27,765 --> 00:36:28,874
(سيد (ليري

669
00:36:28,909 --> 00:36:30,378
أنت تتذكرني, أليس كذلك؟

670
00:36:30,379 --> 00:36:34,650
(الملازم (باتريك بانانو
قسم مكافحة الجريمة المنظمة

671
00:36:35,062 --> 00:36:36,754
أجل, بطبع أتذكر

672
00:36:36,755 --> 00:36:38,424
مالذي في الحقيبة؟

673
00:36:38,425 --> 00:36:39,594
في؟

674
00:36:43,096 --> 00:36:44,775
يمكنني شرح ذلك

675
00:36:49,425 --> 00:36:53,361
أعتقد أنه يمكنني شرح هذا أيضاً, (اوهير) قد تكلم

676
00:36:53,362 --> 00:36:54,397
(أوهير) -
أجل -

677
00:36:54,398 --> 00:36:56,820
لقد وجدته مربوط بشريط لاصق على إطارات السيارة

678
00:36:56,821 --> 00:36:58,897
مع شريط الأعتراف في جيبه الأمامي

679
00:36:58,898 --> 00:37:00,900
أنه متعاون جداً

680
00:37:00,901 --> 00:37:02,429
وماذا في ذلك؟

681
00:37:02,463 --> 00:37:04,119
(أنت عرفت عن أنقلاب (أوهير

682
00:37:04,120 --> 00:37:08,867
وأردت أن تسرق بنكك الخاص من أجل أموال الهروب

683
00:37:08,868 --> 00:37:09,998
ماذا؟ -
أجل -

684
00:37:09,999 --> 00:37:14,429
شحص ما أفرغ صناديق إيداع الأمانات في بنكك

685
00:37:14,430 --> 00:37:18,492
<i>يمكننا فتح كل صندوق هنا بواسطة هذا المفتاح</i>

686
00:37:24,914 --> 00:37:26,385
ماهذا؟

687
00:37:27,831 --> 00:37:30,119
سوف أخذ نظرة أقرب على هذه أيضاً

688
00:37:30,120 --> 00:37:31,664
...أتعرف ربما يمكنهم شرح

689
00:37:31,665 --> 00:37:33,253
(سبب رغبتك في قتل السيد (كيرقن

690
00:37:33,254 --> 00:37:36,468
!لا, ليس لدي أي دخل في حادث السيارة ذلك

691
00:37:36,469 --> 00:37:38,670
لم أكن حتى قريباً من ذلك المكان

692
00:37:39,091 --> 00:37:41,703
حسناً, أذاً لماذا لاتشرح شيء واحد لي

693
00:37:41,704 --> 00:37:43,316
...ماذا تفعل

694
00:37:43,317 --> 00:37:46,048
بحقيبة السيد (كيرقن) المسروقة؟

695
00:37:47,336 --> 00:37:48,779
<i>أجل, أجل</i>

696
00:37:52,180 --> 00:37:53,829
<i>...حسناً, أنا وجدت</i>

697
00:37:53,885 --> 00:37:56,437
<i>(هذه الحقيبة الفارغة والتي تخص السيد (مات كيرقن</i>

698
00:37:56,438 --> 00:37:58,189
<i>في مفرق الطريق ذلك</i>

699
00:38:02,569 --> 00:38:03,866
لقد تم خداعي

700
00:38:03,901 --> 00:38:06,278
لقد تم خداعي, لم أكن أنا, أتفهم؟

701
00:38:06,279 --> 00:38:07,475
شخص ما قام بخداعي

702
00:38:07,476 --> 00:38:11,756
لتجلب حقيبة مليئة بالأدلة على جرائمك إلى الشرطة مباشرتاً؟

703
00:38:11,757 --> 00:38:13,324
(بحقك ياسيد (ليري

704
00:38:13,325 --> 00:38:15,126
ليس هناك أحد بذلك الدهاء

705
00:38:16,165 --> 00:38:17,985
أخرجه من هنا

706
00:38:26,229 --> 00:38:27,536
لايمكنني أخذ هذا منكم

707
00:38:27,537 --> 00:38:29,289
حسناً أنت تعرف, أنه ليس منا

708
00:38:29,290 --> 00:38:32,970
مكتب "ضريبة الدخل الأمريكي" دفع نسبة مئوية
واحدة عن كل ضريبة أحتيالية أُبلغ عنها

709
00:38:32,971 --> 00:38:36,459
كل أعمال العصابات تلك, 30 سنة من الضرائب المسترجعة

710
00:38:36,460 --> 00:38:38,261
أنت وجدتهم

711
00:38:40,178 --> 00:38:41,188
شكراً لكم

712
00:38:41,224 --> 00:38:43,742
لا يمكنني أبداً أن اوفي حقك من الشكر

713
00:38:58,589 --> 00:38:59,588
شكراً لك

714
00:39:01,198 --> 00:39:03,789
هناك ذئاب في العالم

715
00:39:06,056 --> 00:39:09,907
ولاكنه في بعض الأحيان يكونون
هم الأشخاص الطيبان

716
00:39:25,374 --> 00:39:28,174
أمازالت مهمتك الأخيرة؟

717
00:39:28,566 --> 00:39:30,800
...حسناً, ربما

718
00:39:31,682 --> 00:39:32,683
نعم؟

719
00:39:32,793 --> 00:39:35,190
...أعني حتى أجد وظيفة تلقى أعجابي, أنت تعرفي

720
00:39:35,191 --> 00:39:36,683
لأبقى بعيداً عن الحانات

721
00:39:36,684 --> 00:39:38,428
يداى العاطل عن العمل هي معمل الشيطان

722
00:39:38,429 --> 00:39:39,852
وبعدها أن سأخرج وأنتهي

723
00:39:39,853 --> 00:39:41,304
أجل -
بالتأكيد -

724
00:39:42,146 --> 00:39:44,458
لأنك لست لصاً

725
00:39:48,108 --> 00:39:51,307
دعينا نذهب ونتناول العشاء

726
00:39:52,325 --> 00:39:53,470
...أجل, أنا

727
00:39:53,855 --> 00:39:55,863
...لاأستطيع, أنا

728
00:39:56,583 --> 00:40:00,994
يجب علي مقابلة شخص ما -
أجلبيه أيضاً -

729
00:40:04,979 --> 00:40:06,333
صديق

730
00:40:11,623 --> 00:40:12,874
أجل

731
00:40:14,155 --> 00:40:16,759
...هو حقاً -
أجل, فهمت -

732
00:40:16,760 --> 00:40:18,762
سوف تقابله

733
00:40:19,044 --> 00:40:21,180
..ولاكن -
أذهب, أذهب -

734
00:40:24,396 --> 00:40:25,615
أراك لاحقاً

735
00:40:43,312 --> 00:40:45,342
أعطني كأس نبيذ إيراني

736
00:41:37,160 --> 00:41:39,264
قف, قف, مالذي تفعله هنا؟

737
00:41:39,265 --> 00:41:42,222
..أنا أمدد أسلاك الشبكة هذه إلى  -
لا لا لا لا أنت لاتفهم -

738
00:41:42,223 --> 00:41:44,617
لا لا, لا أريد شاشات المراقبة هذه في شقتي, لا

739
00:41:44,618 --> 00:41:46,558
قادم حالاً -
هذه يجب ان تذيلوها -

740
00:41:46,559 --> 00:41:49,344
لا لا يا(باركر ) ليس هذه اللوحة
...أنا لاأريد ان أرى هذه اللوحة أبداً

741
00:41:49,345 --> 00:41:52,188
"مرحباً, انا شخص مهندم, وأعيش هنا أيضاً"

742
00:41:52,189 --> 00:41:54,482
...لاتستطيع الأقتحام هنا وتبدأ بتعليق

743
00:41:54,483 --> 00:41:56,203
أجل, أجل, للإصلاحات والترميم

744
00:41:56,204 --> 00:41:58,582
الشخص المؤجر (المالك) له صلاحيات كاملة في شقتك
إنها في عقد الإيجار

745
00:41:58,583 --> 00:42:00,144
مالذي تفعله بقرائتك لعقد إجاري؟

746
00:42:00,145 --> 00:42:02,035
لقد أشتريت البناية

747
00:42:02,989 --> 00:42:04,383
..أنت أشتريت الـ

748
00:42:04,384 --> 00:42:05,632
أنت مالك شقتي؟

749
00:42:05,633 --> 00:42:06,633
أجل

750
00:42:08,040 --> 00:42:09,199
أجل

751
00:42:16,396 --> 00:42:18,362
!لا

752
00:42:29,363 --> 00:42:35,000
<u>©(TheFirstWolf) جميع الحقوق محفوظة للمترجمــ©
Mustafa : دمج ورفع 
حصرياً على منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات
www.startimes2.com</u></u>

