1
00:00:02,100 --> 00:00:05,200
أغذية ليليان العالمية

2
00:00:10,300 --> 00:00:13,200
LEVERAGE

3
00:00:13,500 --> 00:00:17,500
ترجمة
Rattelsnack

4
00:00:17,900 --> 00:00:21,900
Mustafa : دمج ورفع 
حصرياً على منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات
www.startimes2.com

5
00:00:26,000 --> 00:00:27,500
د.جيمسون

6
00:00:27,700 --> 00:00:29,600
سيد كاستن
لقد أخفتني

7
00:00:29,600 --> 00:00:31,900
إدارة تقنية المعلومات هم المسموح
لهم بدخول غرفة الخدمة

8
00:00:31,900 --> 00:00:33,600
لم ارد إزعاجهم

9
00:00:33,700 --> 00:00:37,300
كنت اريد فقط نسخ بعض
البحوث القديمة .... مستندات

10
00:00:37,400 --> 00:00:38,900
ماذا تفعل هنا؟

11
00:00:39,200 --> 00:00:41,200
الشهر الماضي, رئيس الأمن
السيد ماركلاند

12
00:00:41,200 --> 00:00:43,900
تعقب نشاط غير مشروع
في قاعدة بياناتنا

13
00:00:43,900 --> 00:00:46,300
الآن, هل رأيتي شيئاً مشبوهاً هنا؟

14
00:00:46,400 --> 00:00:49,100
لا
انا فقط فقدت بعض المستندات

15
00:00:49,200 --> 00:00:51,400
محرك أقراص

16
00:01:01,200 --> 00:01:03,200
د.جيمسون, نريدكٍ أن تأتي معنا

17
00:01:03,300 --> 00:01:04,700
ابحث عنها

18
00:01:12,200 --> 00:01:13,300
هيا

19
00:01:18,400 --> 00:01:21,300
هنا ماركلاند
أحتاج إلى أمن الدور السفلي

20
00:01:24,200 --> 00:01:25,300
مرحبا؟

21
00:01:25,300 --> 00:01:26,400
هل أنتي ليه جيمسون؟

22
00:01:26,400 --> 00:01:27,500
نعم أنا هي
من معي؟

23
00:01:27,500 --> 00:01:29,200
هنا أنظمة إنذارات فورنت

24
00:01:29,400 --> 00:01:31,400
سيدتي , إنذار منزلك نُشط

25
00:01:31,500 --> 00:01:32,600
ماذا؟

26
00:01:32,700 --> 00:01:35,800
وهذا يعني وجود اقتحام لمنزلك

27
00:01:36,400 --> 00:01:40,100
انثى, شقراء, ترتدي معطفا ابيض
ستخرج من المصعد أ

28
00:01:54,800 --> 00:01:57,000
هيه,انتي.... ذات ذيل الحصان الاشقر
قفي مكانك

29
00:01:57,200 --> 00:01:58,800
ستأتين معي
هيا

30
00:02:34,400 --> 00:02:38,000
عندما عدت لمنزلي يوم أمس
كان منزلي محطماً

31
00:02:38,100 --> 00:02:40,500
لكن, الشيء الوحيد المسروق
كان محرك اقراصي الصلبة

32
00:02:40,700 --> 00:02:42,500
سأبقى مع أصدقائي الآن

33
00:02:42,500 --> 00:02:44,900
احتياطاً

34
00:02:45,100 --> 00:02:47,900
مالذي لديك ضد أغذية ليليان؟

35
00:02:50,000 --> 00:02:51,300
منذ شهر مضى

36
00:02:51,300 --> 00:02:53,500
احد مفتشي الجودة

37
00:02:53,500 --> 00:02:56,700
وجد بكتيريا السالمونيلا
في شحنة الغذاء المجمد

38
00:02:56,700 --> 00:02:58,600
تفضلي سيدتي
شكرا

39
00:03:04,200 --> 00:03:05,700
لقد كان اسبوعاً صعباً

40
00:03:06,000 --> 00:03:07,500
أيها الناديل
شكرا

41
00:03:07,500 --> 00:03:08,800
كأس آخر
لك هذا

42
00:03:08,900 --> 00:03:12,900
مما يشير إلى أن قسم الغذاء المجمد
كله ملوث

43
00:03:13,100 --> 00:03:15,100
نائب الرئيس, إريك كاستن

44
00:03:15,100 --> 00:03:17,800
قام بعمل تحليل لتكاليف
هذه المشكلة

45
00:03:18,100 --> 00:03:19,600
ووجدت الدراسة بأنه أرخص

46
00:03:19,600 --> 00:03:21,100
سداد أية دعوى قضائية

47
00:03:21,100 --> 00:03:23,200
من سحب المنتجات التالفة من الرفوف

48
00:03:23,200 --> 00:03:25,100
تفضلي
شكرا

49
00:03:26,800 --> 00:03:28,600
هل
هل تريدون

50
00:03:28,600 --> 00:03:30,000
لا شكرا

51
00:03:33,200 --> 00:03:35,000
أنا متوترة جدا

52
00:03:38,000 --> 00:03:41,700
وقدر تقرير كاستن كم من
الأشخاص سيموتون

53
00:03:42,100 --> 00:03:46,300
القى نظرة على البيانات وقرر
بأنه عدد لا بأس به من الوفيات

54
00:03:46,500 --> 00:03:50,000
عدد لا بأس به من الوفيات ..... جراء الطعام؟

55
00:03:50,500 --> 00:03:54,400
إذن الأسواق ستبيع منتجات ليليان
التي ستقتل الناس

56
00:03:54,500 --> 00:03:57,200
د.جيمسون, لن ندع هذا يحدث
اعدك

57
00:03:57,400 --> 00:03:59,000
حسنا
شكرا

58
00:03:59,000 --> 00:04:00,500
بالتأكيد
شكراً

59
00:04:00,800 --> 00:04:03,700
لقد جعلتني اشعر بالراحة الان
سيد فورد

60
00:04:05,900 --> 00:04:09,600
ليس سيد فورد

61
00:04:09,700 --> 00:04:11,900
يجب أن تناديه بــ نيت

62
00:04:13,000 --> 00:04:14,800
اقدر هذا نيت

63
00:04:14,900 --> 00:04:17,000
حسنا, إنه ما

64
00:04:18,100 --> 00:04:21,700
هذا كاستن هو نائب الرئيس..أليس كذلك؟

65
00:04:21,700 --> 00:04:23,300
ماذا ... ماذا عن الرئيس التنفيذي؟

66
00:04:23,300 --> 00:04:24,300
اعني

67
00:04:24,800 --> 00:04:26,100
السيد برايس

68
00:04:26,100 --> 00:04:27,600
لا يعلم بشيء من هذا

69
00:04:27,600 --> 00:04:29,300
لهذا السبب أنا اريد الحصول على التقرير

70
00:04:29,300 --> 00:04:32,200
لإعطيه إياه
أو إدارة الأغذية والعقاقير ... أي شخص

71
00:04:32,300 --> 00:04:33,900
حسنا
ما سأفعله هو

72
00:04:34,000 --> 00:04:36,100
سأذهب لإخبار فريقي عن هذا الأمر

73
00:04:36,100 --> 00:04:38,100
لا
لدي فكرة أفضل

74
00:04:38,100 --> 00:04:40,200
اعتقد يجب أن اذهب
و .... و

75
00:04:40,200 --> 00:04:42,500
لا, لا , لا تكوني سخيفة
حسناً لاتقلق حيال الأمر

76
00:04:42,500 --> 00:04:45,300
لأنني اعتقد بأنه يجب عليك البقاء هنا

77
00:04:45,300 --> 00:04:48,600
لأن د.جيمسون ما زالت متوترة قليلاً

78
00:05:01,500 --> 00:05:03,500
هذه هي القصة إذن

79
00:05:08,000 --> 00:05:09,200
حسنا

80
00:05:09,300 --> 00:05:11,700
سأخبر الفريق بالأمر
سأتصل بك لاحقاُ

81
00:05:11,700 --> 00:05:13,200
حسنا

82
00:05:15,100 --> 00:05:16,700
كيف حالك الآن؟
بخير

83
00:05:17,000 --> 00:05:18,800
كأس آخر
شكرا

84
00:05:18,900 --> 00:05:20,000
لك هذا

85
00:05:27,800 --> 00:05:30,900
اسمها كايتي
تحب الخيول البرية

86
00:05:31,000 --> 00:05:33,100
تكره نكهة الفانيليا

87
00:05:33,100 --> 00:05:34,200
رجاء توقف عن الكلام

88
00:05:35,400 --> 00:05:37,500
مرحبا
حسناً يمكنني التأكد

89
00:05:42,300 --> 00:05:43,400
كيف حالك؟

90
00:05:47,600 --> 00:05:49,600
أنا مسيطر تماماً

91
00:05:49,800 --> 00:05:53,100
إليوت ماهذا السواد في كاميرا الزر؟

92
00:05:53,300 --> 00:05:55,700
إنها عزة نفسك

93
00:05:56,200 --> 00:05:57,300
باركر؟

94
00:05:58,000 --> 00:06:01,300
الطوابق العشرة الأولى سهلة التسلق
أما الطوابق التي بعدها زلقة

95
00:06:01,400 --> 00:06:03,100
لديك شعر جميل

96
00:06:03,300 --> 00:06:05,200
انت ليس لديك

97
00:06:10,000 --> 00:06:11,700
أنا اريد فقط أن اعرف ماذا تفعل هنا؟

98
00:06:11,700 --> 00:06:12,500
كما تعلم
يجب أن تكون بالأسفل

99
00:06:12,500 --> 00:06:15,000
لماذا يجب أن أكون بالأسفل معها؟

100
00:06:15,000 --> 00:06:16,500
انظر, إنها جميلة
لدينا اجتماع و انا

101
00:06:16,500 --> 00:06:19,000
ومتوفرة .. ومعجبة بك
استطيع التكهن بهذا

102
00:06:19,000 --> 00:06:21,100
كيف يمكنك التكهن بهذا؟
اسمعي اقدر ما تفعلينه

103
00:06:21,100 --> 00:06:23,200
ولديكما أشياء مشتركة
لكن لا أريد

104
00:06:23,200 --> 00:06:24,600
بالتأكيد لديكما اشياء مشتركة

105
00:06:24,600 --> 00:06:27,200
مثل ماذا؟
هي عالمة؟

106
00:06:27,200 --> 00:06:29,500
و ... حسناً

107
00:06:29,700 --> 00:06:32,600
انت
احمق قليلا اليس كذلك؟

108
00:06:32,600 --> 00:06:34,400
أنا ... أنا
أنا احمق قليلاً؟

109
00:06:34,400 --> 00:06:36,500
الغذاء
إنها تعمل في مجال الغذاء

110
00:06:36,500 --> 00:06:37,600
تعمل في مجال الغذاء؟

111
00:06:37,800 --> 00:06:39,900
حسناً, أنت تأكل , أليس كذلك

112
00:06:40,000 --> 00:06:43,100
لست أفهم كيف يمكنها أن ... اسمعي 

113
00:06:43,100 --> 00:06:44,800
فقط فكر في الأمر
لا أريد

114
00:06:44,800 --> 00:06:46,400
تماشى مع الامر فقط
هيا

115
00:06:46,400 --> 00:06:47,700
توصى بالإيمان قليلاُ
أحمق؟ جدياً؟

116
00:06:47,700 --> 00:06:50,800
ثق بي, أنا اتمنى فقط أن يكون هناك شخصاُ في حياتك
هذا ما اريده

117
00:06:50,800 --> 00:06:52,400
حسناُ, لكن صوفي
إنها عميلة

118
00:06:52,600 --> 00:06:54,700
هذا عذراً؟


119
00:06:54,700 --> 00:06:56,700
متى كان آخر مرة ذهبت لموعد...؟ موعد حقيقي؟

120
00:06:56,700 --> 00:06:58,100
كفى
و مع من ؟

121
00:06:58,600 --> 00:06:59,800
هـــارديسون

122
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
لا اعتقد بأن هذا يحسب

123
00:07:02,600 --> 00:07:04,900
هل أنت تستطلع  على  شركة ليليان للأغذية؟

124
00:07:04,900 --> 00:07:06,400
نعم؟

125
00:07:07,300 --> 00:07:09,600
ألا تعتقد أنه يجب إستشارتي أولاً؟

126
00:07:10,000 --> 00:07:11,200
هل انت .... هل

127
00:07:11,200 --> 00:07:13,200
نفعل هذا دائماً, نيت

128
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
انتظر, يارجل, أين تعتقد ذكائي يأتي من أين؟    

129
00:07:15,400 --> 00:07:17,500
لآخر مرة
ليس هناك مخططات سحرية

130
00:07:17,500 --> 00:07:19,800
حسناً, اريدك أن تسحبهم الآن

131
00:07:19,800 --> 00:07:22,300
اسمع, نحن نعرف مانفعل يارجل
إنها شركة غذاء

132
00:07:22,300 --> 00:07:24,700
لا لا لا لا تعرفون
ليس في مكان كهذا

133
00:07:24,700 --> 00:07:26,000
لا تعرف ما تفعله

134
00:07:29,300 --> 00:07:31,100
تعال معنا رجاء
بالطبع

135
00:07:33,000 --> 00:07:34,300
لا تذهبي لأي مكان

136
00:07:34,400 --> 00:07:37,600
سأعطيك بالضبط ثانيتين

137
00:07:37,600 --> 00:07:39,900
قبل أن تحدث مشكلة

138
00:07:40,400 --> 00:07:43,000
هارديسون
لدينا مشكلة

139
00:07:43,100 --> 00:07:44,600
مانوع المشكلة؟

140
00:07:45,100 --> 00:07:48,300
إنهم يقومون بقراءة المعلومات لصندوق البيتزا
و يقفون مثل وكالة الاستخبارات الامريكية السابقة 

141
00:07:49,100 --> 00:07:52,000
تستطيع توقع عمل شخص كالاستخبارات الامريكية
فقط من خلال وقفتهم

142
00:07:52,100 --> 00:07:54,600
إنها وقفة مميزة

143
00:07:58,000 --> 00:07:59,700
لا لا لا لا لا لا


144
00:07:59,700 --> 00:08:03,600
لقد ارتفعت الاستعلامات في جميع انحاء الشبكة 

145
00:08:03,900 --> 00:08:06,100
وكالة الامن القومي, وكالة المخابرات الامريكية
مرصد الصحراء والساحل

146
00:08:06,100 --> 00:08:09,200
حتى أنني لا اعرف ماهذا
أتعلمون ماهذا؟

147
00:08:09,700 --> 00:08:12,300
تريدون اللعب بخشونة؟
سوف نلعب بخشونة

148
00:08:12,400 --> 00:08:13,800
سوف نلعب

149
00:08:14,200 --> 00:08:17,600
كيف تريدني أن 

150
00:08:17,900 --> 00:08:18,800
الان؟
حسناً

151
00:08:20,500 --> 00:08:23,300
إليوت يجب أن تخرج من هنا

152
00:08:25,500 --> 00:08:26,700
الآن

153
00:08:27,200 --> 00:08:28,600
اعمل على هذا

154
00:08:31,200 --> 00:08:32,800
باركر, سأخرج حالاً

155
00:08:33,500 --> 00:08:35,800
حسناً, لا احد هنا
انا فقط و 

156
00:08:35,800 --> 00:08:37,900
عٌلم
اعتقد بأن لدي أحدهم هنا 

157
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
مرحبا أيها الولد الكبير
هل أنت 240 أو 250؟

158
00:08:50,400 --> 00:08:51,800
سأتصل لك

159
00:08:53,200 --> 00:08:55,200
أ تذكرين عندما قلت أن شعرك جميل

160
00:08:55,600 --> 00:08:56,900
كنت أكذب

161
00:08:56,900 --> 00:08:59,400
حقاً, وانا كذلك عندما قلت بأنه ليس لديك

162
00:08:59,600 --> 00:09:01,400
انتظر , اللعنة

163
00:09:10,100 --> 00:09:11,200
ماذا؟

164
00:09:12,900 --> 00:09:14,300
هارديسون

165
00:09:14,400 --> 00:09:15,900
انتظر فقط

166
00:09:19,000 --> 00:09:20,100
أ رأيت؟

167
00:09:20,500 --> 00:09:21,700
أ رأيت؟ إنها ليست مشكلة

168
00:09:21,700 --> 00:09:24,700
اقصد, إنها تحت السيطرة

169
00:09:25,000 --> 00:09:27,200
هل... هل اعجبتك الصورة الجديدة الواضحة؟

170
00:09:27,200 --> 00:09:30,300
من كاميرا الزر؟
لقد رفعت مستواها,, نعم

171
00:09:31,300 --> 00:09:33,400
إذن, رجل تسليم البيتزا. هي خطتك العظيمة؟

172
00:09:33,500 --> 00:09:35,900
أ تعلم يارجل؟
لقد كان استطلاعاً , حسناً؟

173
00:09:35,900 --> 00:09:40,200
عملية جمع المعلومات على مدى التاريخ
كان عملاً آمناً و سالماً

174
00:09:40,200 --> 00:09:41,900
و ... و لقد كانت
شركة غذاء؟

175
00:09:41,900 --> 00:09:43,300
وليست كأنهم يصنعون الأسلحة

176
00:09:43,300 --> 00:09:46,500
اسمع, لقد عملت على تأمين
لشركات مثل هذه

177
00:09:46,600 --> 00:09:48,900
أي شخص يحصل على براءة اختراعهم

178
00:09:48,900 --> 00:09:50,400
يكلفهم البلايين

179
00:09:50,400 --> 00:09:54,100
وعلى فكرة, يجندون حراساً أفضل 
من جنود الدفاع

180
00:09:54,100 --> 00:09:55,900
هل يؤلم هذا؟
نعم

181
00:09:55,900 --> 00:09:59,400
حسنأ, هذا يفسر وجود الأشباح 
في الممرات إذن

182
00:09:59,400 --> 00:10:00,900
أ تعلم ماذا؟
تعيش و تتعلم

183
00:10:01,000 --> 00:10:02,500
لا , أنا عشت
مفهوم؟

184
00:10:02,500 --> 00:10:05,400
انت فقط تجلس خلف الكمبيوتر
و تتصرف مثل كول مو دي - يقصد به شخص يعتقد بأنه فعل شيئاُ استثنائياً 

185
00:10:05,400 --> 00:10:06,900
ماذا دعيتني؟
كول مو دي؟

186
00:10:06,900 --> 00:10:08,500
كأنك لا تعرف شيئا عن كول مو دي؟

187
00:10:08,500 --> 00:10:10,300
كنت اجمع معلومات قيمة جداُ

188
00:10:10,300 --> 00:10:11,900
هل يؤلم هذا؟
حسناً

189
00:10:11,900 --> 00:10:13,100
والآن؟

190
00:10:13,300 --> 00:10:17,300
ماذا عم مشاركة هذه المعلومات القيمة
معنا؟

191
00:10:17,300 --> 00:10:19,000
حسناً
أ تعلم ماذا؟

192
00:10:19,800 --> 00:10:21,100
لن تقول شيئاً إلا كلمة واحدة

193
00:10:21,900 --> 00:10:23,400
كفى

194
00:10:26,000 --> 00:10:28,800
إليوت. شباب. إليوت
ماذا تفعلون؟

195
00:10:29,000 --> 00:10:30,500
لقد وخزتني

196
00:10:31,400 --> 00:10:32,600
لا تفعل يارجل

197
00:10:34,300 --> 00:10:37,500
شركة ليليان للأغذية
ثالث اكبر الشركات في العالم

198
00:10:37,600 --> 00:10:39,600
العام الماضي, جمعت 12 بليون دولار

199
00:10:40,200 --> 00:10:43,100
هذا نائب رئيس قسم الاغذية المجمدة
إريك كاستن

200
00:10:43,100 --> 00:10:45,100
إريك ... بحرف الكاف
كاستن .. بحرف السين

201
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
ماعلاقة هذا؟

202
00:10:46,200 --> 00:10:48,600
إريك بحرف السين
لطيف و محبوب

203
00:10:48,600 --> 00:10:50,500
إريك بحرف الكاف
شرير

204
00:10:50,600 --> 00:10:51,800
لا اكن اعرف هذا

205
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
الجميع يعرف هذا

206
00:10:53,000 --> 00:10:54,500
تبعاً للــ د. جيسمون

207
00:10:54,500 --> 00:10:59,000
إريك ..بحرف الكاف.. يحاول تغطية
السالمونيلا التي وجدت في الاغذية المجمدة

208
00:10:59,000 --> 00:11:01,400
ولهذا, حتى لا يضطر قسمه 
دفع التكاليف

209
00:11:01,400 --> 00:11:03,100
لهذا السبب أنا ازرع طعامي

210
00:11:03,200 --> 00:11:04,800
كيف تجد الوقت لهذا؟

211
00:11:04,800 --> 00:11:06,000
لديكٍ الوقت

212
00:11:06,200 --> 00:11:07,800
أنا أنام فقط 90 دقيقة في اليوم

213
00:11:07,800 --> 00:11:11,000
حسنا, كل ماعلينا فعله هو الحصول
على تقرير كاستن

214
00:11:11,300 --> 00:11:14,100
و نعممه, لكنه بالجهاز
كيف يمكننا دخول المبنى؟

215
00:11:14,200 --> 00:11:17,100
لقد سبقت يارجل
انه مخيف

216
00:11:17,300 --> 00:11:20,200
لا استطيع اختراق انظمتهم من الخارج

217
00:11:20,400 --> 00:11:22,900
لهذا ارسلت هاتف تروجان (( فيروس
إنه المخترق 101

218
00:11:22,900 --> 00:11:26,300
مافعلته هو ارسال مبعوث عبارة عن
هاتف ذكي ببطارية مطولة

219
00:11:26,300 --> 00:11:28,500
لموظف في يوم عطلته

220
00:11:28,600 --> 00:11:30,300
و الصندوق في غرفة البريد

221
00:11:30,300 --> 00:11:33,400
يقوم بمسح نقاط وصول
اللاسلكي والبلوتوث

222
00:11:33,400 --> 00:11:36,800
و للأسف, حتى الشبكة الداخلية
مغلقة مثل وكالة الاستخبارات الامريكية

223
00:11:36,800 --> 00:11:39,400
ولهذا كل ما استطعت القيام به
هو الحصول على بريد موظف

224
00:11:39,400 --> 00:11:40,800
حسناً, ألهذا فائدة؟

225
00:11:40,900 --> 00:11:42,100
نعم
أ تعلمون ماذا؟

226
00:11:42,100 --> 00:11:45,700
ماري من قسم الرواتب معجبة جدا
بـ ستيف من قسم حسابات القبض

227
00:11:45,900 --> 00:11:49,000
انظروا هذا هو ستيف
في عطلته في فلوريدا منذ شهر

228
00:11:49,100 --> 00:11:50,700
أ تحبه؟
حقاً؟

229
00:11:50,700 --> 00:11:53,700
نعم, هذا الرجل هو وحش الجاذبية

230
00:11:53,800 --> 00:11:57,000
والآن, شانون وكريس من التسويق

231
00:11:57,100 --> 00:11:59,600
لديهم مشكلة بسيطة مع لورين من قسم الاعلانات

232
00:11:59,600 --> 00:12:00,700
سياسة المكتب

233
00:12:00,700 --> 00:12:02,500
إلهي , إنه من الجيد أننا
أننا ليس لدينا هذا

234
00:12:02,500 --> 00:12:05,700
الجميع هناك سيشتكون من حالة هذه الشركة
غدا 

235
00:12:05,700 --> 00:12:07,100
و برايان من إدارة تقنية المعلومات

236
00:12:07,100 --> 00:12:08,800
هذا صحيح, هذا صحيح
هذه هي طريقتنا بالدخول

237
00:12:08,800 --> 00:12:11,300
برايان من إدارة تقنية المعلومات
لا , هو ليس من فريقنا

238
00:12:11,300 --> 00:12:13,700
لا لا لا لا لا لا 
هذه هي طريقتنا

239
00:12:13,700 --> 00:12:15,800
نعم نعم نعم
هذه هي

240
00:12:15,800 --> 00:12:17,600
إجتماع حالة الشركة
سنذهب هناك

241
00:12:17,600 --> 00:12:20,100
ماهذا؟
لا اعرف ماهذا
أنا أيضاُ

242
00:12:20,100 --> 00:12:21,800
هل هو مثل حالة الاتحاد؟

243
00:12:21,800 --> 00:12:23,300
ماهذا؟

244
00:12:23,400 --> 00:12:26,100
صحيح صحيح, أنتم يارفاق لم 
تعملوا في وظيفة حقيقية

245
00:12:26,100 --> 00:12:27,800
ابداً
بالتأكيد يارجل, بربك

246
00:12:27,800 --> 00:12:28,900
صحيح

247
00:12:29,100 --> 00:12:30,800
حسناً عندما كنت اعمل في واي اي اس 

248
00:12:30,800 --> 00:12:32,600
كنا نفعل هذا دائما

249
00:12:32,900 --> 00:12:33,900
الشركة
الشركات الكبيرة

250
00:12:33,900 --> 00:12:35,900
تجعل موظفيها يجلسون ليوم كامل

251
00:12:35,900 --> 00:12:37,400
مستمعين الى الخطابات المملة

252
00:12:37,400 --> 00:12:39,800
ترفيه سخيف
غذاء سيء

253
00:12:39,800 --> 00:12:42,200
أنا جدا سعيدة بأنيي لا اعيش في هذا العالم

254
00:12:42,200 --> 00:12:43,300
نعم إنها إلزامية

255
00:12:43,400 --> 00:12:46,400
إنها المرة الوحيدة التي يخرجون
منها الموظفين من مكاتبهم في نفس الوقت

256
00:12:46,500 --> 00:12:49,600
حسناً, سنذهب هناك كمقدمي الطعام
ثم نحمل التقرير

257
00:12:49,700 --> 00:12:52,600
في حين أن الجميع يلتهموا 
كعكاتهم الصغيرة... هذا سهل

258
00:12:52,600 --> 00:12:54,300
لا لا 
إنها شركة الغذاء

259
00:12:54,300 --> 00:12:55,800
جميع مقدمي الطعام بداخل مبناهم

260
00:12:55,800 --> 00:12:59,100
 الوحيدين المتضمنين في هذه العملية من الخارج
هم المهرجين

261
00:12:59,200 --> 00:13:00,500
و من يكون هذا؟

262
00:13:01,000 --> 00:13:02,800
ستحب هذا

263
00:13:08,900 --> 00:13:10,700
كرونوس الرائع

264
00:13:11,800 --> 00:13:13,600
هو اشبه بــ كرونوس الأحمق

265
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
انظري

266
00:13:14,800 --> 00:13:17,000
قضايا عديدة في التحرش الجنسي

267
00:13:20,600 --> 00:13:23,000
نظر
حتى مساعدته تكرهه

268
00:13:23,700 --> 00:13:25,200
هذا سيء

269
00:13:29,700 --> 00:13:33,400
لخدعتي القادمة 
أحتاج لمتطوع

270
00:13:36,800 --> 00:13:38,100
اذهبي
رفعي يدك

271
00:13:38,100 --> 00:13:39,200
لا اريد أن افعله
يا مرأة

272
00:13:39,200 --> 00:13:40,600
لا اريد أن اذهب, لا تجبرني على ذلك
يا فتاة

273
00:13:40,600 --> 00:13:42,800
لأجل الفريق
حسنا, انا انا

274
00:13:42,800 --> 00:13:44,100
أنا . أنا . اختارني

275
00:13:44,100 --> 00:13:45,300
انتي

276
00:13:45,800 --> 00:13:47,300
تعالي الى هنا

277
00:13:50,300 --> 00:13:54,300
هذا هو الصندوق صناعة يابانية 6412
هكذا يعمل, اتفقنا؟

278
00:14:02,300 --> 00:14:03,400
حسنا

279
00:14:04,500 --> 00:14:06,300
مااسمك؟
كارا

280
00:14:06,300 --> 00:14:08,900
هيا كارا
احبك, احبك

281
00:14:08,900 --> 00:14:10,400
صمتاً

282
00:14:10,700 --> 00:14:13,200
احبك ايضاً
اسفة

283
00:14:14,100 --> 00:14:16,400
حسنا كارا

284
00:14:16,700 --> 00:14:19,000
هل انتي جاهزة للدخول داخل صندوق

285
00:14:19,100 --> 00:14:20,700
الغموض

286
00:14:21,100 --> 00:14:23,100
لا اعلم 

287
00:14:23,100 --> 00:14:26,000
اضمن لك
إنه مؤمن جداً

288
00:14:26,400 --> 00:14:27,700
احبك

289
00:14:28,400 --> 00:14:29,900
هذه فتاتي
هذه عزيزتي

290
00:14:30,300 --> 00:14:33,000
جذابة
كانت تفعل البيلاتس (( مثل اليوغا

291
00:14:35,500 --> 00:14:37,900
اعطوا كارا بعض التصفيق

292
00:14:46,100 --> 00:14:48,800
هيا ايتها الجذابة
افعلي ما تستطيعين

293
00:15:01,500 --> 00:15:02,900
اتركني

294
00:15:03,000 --> 00:15:04,400
هي
هي بخير 

295
00:15:04,400 --> 00:15:07,800
اتركني
كارا

296
00:15:07,800 --> 00:15:09,400
اللعنة عليك
حبيبتي؟

297
00:15:11,100 --> 00:15:12,400
حبيبتي؟

298
00:15:12,700 --> 00:15:15,200
حبيبتي؟
اذا كنت 

299
00:15:16,900 --> 00:15:18,300
امزح فقط

300
00:15:18,300 --> 00:15:21,100
أليست رائعة
هيا

301
00:15:22,700 --> 00:15:24,700
احبك

302
00:15:24,700 --> 00:15:26,700
شكرا لكم .. ولك ... ولك

303
00:15:26,700 --> 00:15:28,200
الحلقات المتشابكة

304
00:15:28,200 --> 00:15:30,300
يارجل, لقد نسيت واحد هنا

305
00:15:30,300 --> 00:15:31,500
فقط

306
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
شكرا

307
00:15:32,600 --> 00:15:34,100
هذا رائع يارجل
احب هذا

308
00:15:34,100 --> 00:15:35,800
اخرج من مسرحي

309
00:15:39,400 --> 00:15:40,800
انظروا لهذا

310
00:15:41,400 --> 00:15:42,800
ليس حقيقي

311
00:15:43,500 --> 00:15:45,200
ليس كل هذا

312
00:15:45,400 --> 00:15:46,700
اخرج

313
00:15:48,900 --> 00:15:50,800
يإلهي
حبيبي, انا هنا

314
00:15:50,800 --> 00:15:52,700
انا هنا كلياً لأجلك

315
00:15:52,700 --> 00:15:54,500
ليأتي احد بهاتفك

316
00:15:54,500 --> 00:15:56,100
احبك
اطلبي طبيب اسنان

317
00:15:56,400 --> 00:15:57,900
احبك

318
00:15:58,300 --> 00:16:00,000
هذا عظيم


319
00:16:00,500 --> 00:16:02,000
ماذا فعل؟

320
00:16:02,400 --> 00:16:03,900
انه ليس سيئا كما يبدو

321
00:16:03,900 --> 00:16:08,500
لكن كرونوس سيحبس لـ24 ساعة
القادمة

322
00:16:08,600 --> 00:16:10,400
الحدث خلال ساعتين القادمة

323
00:16:10,400 --> 00:16:12,000
لدينا البديل على فكرة

324
00:16:12,000 --> 00:16:14,100
وسيكون عندك خلال ثانية

325
00:16:14,400 --> 00:16:17,900
أريدك أن تضع فريقه على لائحة الامن

326
00:16:22,700 --> 00:16:24,100
اختر بطاقة

327
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
هاري ترنر

328
00:16:35,800 --> 00:16:36,900
ساحر
اعرف

329
00:16:36,900 --> 00:16:38,000
مخادع

330
00:16:38,000 --> 00:16:41,400
السحرة يقومون بحفلات الاطفال
انا عملت لدى 500 شركة

331
00:16:41,400 --> 00:16:42,800
في هذا الطريق ياشباب

332
00:16:43,800 --> 00:16:44,900
و من هؤلاء الاشخاص

333
00:16:44,900 --> 00:16:45,900
هذا فريقي

334
00:16:45,900 --> 00:16:47,300
اعتقد انك تحدثت الى مديرة اعمالي

335
00:16:47,300 --> 00:16:49,100
هذه نيل كارفر
حسنا؟

336
00:16:49,100 --> 00:16:51,300
و مصمم الخدع فرانك برنر

337
00:16:51,300 --> 00:16:53,100
ومساعدتي المحبوبة كليا

338
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
يارجل

339
00:16:55,100 --> 00:16:56,500
اتمنى انه يوجد طبيب هنا

340
00:16:56,500 --> 00:16:59,300
لان هذا الشخص سيفجر عقلك

341
00:16:59,700 --> 00:17:01,600
هيا, تعالوا
لدينا ضيق بالوقت

342
00:17:01,600 --> 00:17:04,300
لا شيء يدخل او يخرج من هذا المبنى
دون تفتيش

343
00:17:04,300 --> 00:17:06,400
هذه الصناديق تحتوي على خدعي
حياتي

344
00:17:06,400 --> 00:17:08,000
لن اكشف اسراري لاحد
هيا

345
00:17:08,000 --> 00:17:10,200
هذه ليست مشكلتي
أليس كذلك؟

346
00:17:10,300 --> 00:17:12,300
هل يمكنك
سأتولى هذا هاري

347
00:17:12,300 --> 00:17:14,600
سيد مارلاند, انا متاكدة باننا سنحل الامر

348
00:17:14,600 --> 00:17:17,000
ليس من الممكن ان
لنحرك الفان فرانك 

349
00:17:17,000 --> 00:17:18,200
ونخرج من هنا

350
00:17:18,200 --> 00:17:19,600
هاري
اعتقد ذلك

351
00:17:19,600 --> 00:17:21,100
هذا سخيف
ماذا يحدث هنا؟

352
00:17:21,100 --> 00:17:23,300
سيد برايس. 
هذا

353
00:17:23,300 --> 00:17:24,900
هاري ترنر
المخادع الغير عادي

354
00:17:24,900 --> 00:17:26,600
انت السيد برايس
الرئيس التنفيذي لهذه الشركة؟

355
00:17:26,600 --> 00:17:27,800
نعم انا هو
ماذا يحدث هنا؟

356
00:17:27,800 --> 00:17:29,300
أود كثيراً سيدي

357
00:17:29,300 --> 00:17:31,200
إعطاء موظفيك عرضاً رائعاً

358
00:17:31,200 --> 00:17:36,100
لكن , بوابك, يريد تفتيش صناديقي
و

359
00:17:36,100 --> 00:17:37,700
تخريب الخدع

360
00:17:38,000 --> 00:17:39,900
ماركلاند, امرح فقط, رجاء؟

361
00:17:39,900 --> 00:17:41,600
امرح فقط
انه عرض سحري

362
00:17:47,700 --> 00:17:49,400
حسنا, نحن بأمان
اخرجوه

363
00:17:51,400 --> 00:17:53,300
إنه من الجيد أنه ليس لديك رهابا من الاماكن المغلقة
إليوت

364
00:17:53,300 --> 00:17:55,600
كنت كذلك عندما كنت طفلا
خذ هذا الشيء اللعين

365
00:17:55,600 --> 00:17:57,300
حقاً؟ و كيف تخلصت منه؟
خذي باركر

366
00:17:57,300 --> 00:18:00,300
اغلقت على نفسي في مخزن الحطب
خلف منزلي لبضعة ليالي

367
00:18:00,400 --> 00:18:01,800
وبعدها اصبحت بخير

368
00:18:02,100 --> 00:18:05,500
هذا مضحك جدا. كنت خائفة من الظلام
وفعلت بالضبط مثلك

369
00:18:05,600 --> 00:18:06,800
مستعدة؟

370
00:18:14,200 --> 00:18:16,000
ليس نفس الشيء

371
00:18:18,200 --> 00:18:19,600
ماذا بك؟

372
00:18:20,200 --> 00:18:22,400
اذن, انت انت
تستمتع بهذا

373
00:18:22,400 --> 00:18:25,500
كما تعلمين, كونك ساحر
انه الشيء الافضل بعد كونك محتالاً

374
00:18:25,500 --> 00:18:28,700
 انه عن التوجيه والسيطرة

375
00:18:29,200 --> 00:18:32,600
لا احد يخبر بأنه لا يمكنك السيطرة 
على الحياة؟

376
00:18:33,400 --> 00:18:35,300
أ رايت, لهذا السبب أنت لست في علاقة

377
00:18:35,300 --> 00:18:38,600
صوفي, انا مركز كليا على العمل الان

378
00:18:38,600 --> 00:18:39,800
كنت خارج عن السيطرة من قبل

379
00:18:39,800 --> 00:18:41,200
الان انا تحت السيطرة
انه شيء جيد

380
00:18:41,500 --> 00:18:44,200
اذن ماتفعله هو استدال ادمان لإدمان اخر

381
00:18:44,700 --> 00:18:46,900
رجل, هل تعرف كيف تفعل هذه الاشياء السحرية؟

382
00:18:46,900 --> 00:18:48,800
لا بالتأكيد
بشكل إيجابي

383
00:18:48,800 --> 00:18:50,700
انه عن ....... الارنب

384
00:18:50,700 --> 00:18:51,800
كما تعلم, 

385
00:18:52,000 --> 00:18:53,300
على فكرة, أين؟

386
00:18:53,300 --> 00:18:54,800
أين ذهب الارنب

387
00:18:55,400 --> 00:18:58,100
حسنا
حسنا حسنا حسنا

388
00:18:58,100 --> 00:18:59,500
هارديسون
لنعود للخطة

389
00:19:01,100 --> 00:19:03,700
حسناً, يفتح العرض بصديقنا إريك كاستن

390
00:19:03,800 --> 00:19:06,800
ملقياً خطاب حالة الشركة

391
00:19:06,800 --> 00:19:08,200
الخطاب مقرر لمدة ساعة

392
00:19:08,200 --> 00:19:10,000
إعطاء إليوت وباركر مايكفي من الوقت

393
00:19:10,000 --> 00:19:12,400
للنزول الى الاسفل  الى غرفة الخدمة
واختراق الجهاز

394
00:19:12,600 --> 00:19:14,700
تحميل التقرير
ثم النزول للاسفل

395
00:19:14,700 --> 00:19:16,800
لذلك من الواضح
لن يكون هناك عرضا سحريا

396
00:19:16,800 --> 00:19:18,100
لا بل سيكون هناك عرضا سحريا

397
00:19:18,100 --> 00:19:19,600
لا بالتاكيد, نريد معاملة هؤلاء الاشخاص

398
00:19:19,600 --> 00:19:22,200
من قبل المخادع الغير عادي

399
00:19:22,400 --> 00:19:24,900
انت تحتاج حقاُ الى صديقة

400
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
لا كل ما احتاجه هو 
الارنب

401
00:19:28,300 --> 00:19:29,400
اين

402
00:19:30,300 --> 00:19:32,700
نعم
هارديسون

403
00:19:32,900 --> 00:19:34,300
لديه الارنب

404
00:19:36,200 --> 00:19:37,900
انها قبعة سحرية حقيقية 

405
00:19:38,100 --> 00:19:39,500
اين الارنب؟

406
00:19:40,300 --> 00:19:42,600
كنت اعتقد انه معك
هيا ابحثوا عنه
لنجد الارنب

407
00:19:42,600 --> 00:19:43,600
للعنة هارديسون

408
00:19:47,600 --> 00:19:49,400
صوفي دورك

409
00:19:49,900 --> 00:19:53,000
مولي, اريد ان اشكرك لكل ما تفعلينه
انه يعني الكثير

410
00:19:53,000 --> 00:19:54,700
سيد برايس, نيل كارفر
مرحبا نيل

411
00:19:54,700 --> 00:19:57,100
لقد تقابلنا من قبل حقيقة
اعمل مع هاري

412
00:19:57,200 --> 00:19:58,900
الساحر
هذا صحيح

413
00:19:59,000 --> 00:20:03,000
اسمع
هناك شيء بسيط جدا

414
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
عندما يفعل هاري هذه الاعمال

415
00:20:03,000 --> 00:20:05,200
يحب العمل في اشياء بسيطة

416
00:20:05,200 --> 00:20:07,900
عن الموظفين كما تعلم
مجرد اشياء مضحكة

417
00:20:07,900 --> 00:20:09,200
احتاج لمساعدتك

418
00:20:09,200 --> 00:20:11,100
اتساءل اذا كنت استطيع كتابة اشياء بسيطة

419
00:20:11,100 --> 00:20:13,100
حسنا

420
00:20:13,100 --> 00:20:17,100
لنرى, هناك ديف بيكل
بيكل

421
00:20:17,100 --> 00:20:18,500
ديف بيكل يحب قهوته

422
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
يحب قهوته
يعامله بشكل جدي

423
00:20:20,500 --> 00:20:23,300
من أيضا؟

424
00:20:23,300 --> 00:20:24,600
انا

425
00:20:24,600 --> 00:20:27,100
يحب قهوته فقط؟

426
00:20:27,100 --> 00:20:29,900
حسنا , اقصد, هو يشربه
 فهمت ذلك

427
00:20:32,700 --> 00:20:35,300
اعتقد انك قلت انه يجب الحصول على شارة
الشركة للدخول للمصعد

428
00:20:35,300 --> 00:20:37,500
سنفعل هذا. نحتاج الى واحدة 
من كبار التنفيذيين

429
00:20:37,500 --> 00:20:38,800
من اين سنحصل على هذا؟

430
00:20:38,800 --> 00:20:40,900
صوفي ترسل لي واحدة الان

431
00:20:40,900 --> 00:20:42,400
بالسحر

432
00:20:42,800 --> 00:20:44,800
وهناك ايضا سام ويستون

433
00:20:44,800 --> 00:20:47,100
باستثناء اننا نسميه "المزعج" ويستون

434
00:20:47,100 --> 00:20:50,600
لان هذا الشخص يرسل لجميع موظفي الشركة

435
00:20:50,600 --> 00:20:53,000
لا يصدق
المزعج ويستون, فهمت, هذا عظيم

436
00:20:53,000 --> 00:20:55,500
الان هاري سيعمل على هذا

437
00:20:55,500 --> 00:20:58,200
هذا ... هذا رائع
شكرا جزيلا

438
00:20:58,200 --> 00:21:02,700
هاتف صوفي الذكي سيلتقط الاشارة 
من شارة الرئيس

439
00:21:02,700 --> 00:21:06,500
وكل ماتفعله هو
الوقوف بجانبه و

440
00:21:06,900 --> 00:21:09,100
هيا هيا هيا هيا

441
00:21:09,100 --> 00:21:11,900
اخترقت جيبه بدون سرقت اي شيء؟ عظيم

442
00:21:11,900 --> 00:21:15,300
هذا ما افعله . رجل
و هاتف. لا حد لذلك

443
00:21:16,000 --> 00:21:18,700
ماذا عن. رجل, هاتف, لا عمل؟

444
00:21:20,200 --> 00:21:23,500
بربك يارجل تركت هذا بالخارج
مثل شنق كرة البيسبول

445
00:21:25,900 --> 00:21:27,300
والان سيداتي سادتي

446
00:21:27,300 --> 00:21:30,200
لتسليم عنوان هذه السنة 
من حالة الشركة

447
00:21:30,200 --> 00:21:32,600
اخترت نجما صاعدا

448
00:21:32,900 --> 00:21:36,600
رجل اعماله اخلاقية, و ابداعية

449
00:21:36,600 --> 00:21:38,600
و تجاهل تام تجاه حياة البشر

450
00:21:38,600 --> 00:21:41,500
وتفانيه لعمله

451
00:21:41,500 --> 00:21:43,400
مما يجعله مؤهل بشكل مميز حقيقة

452
00:21:43,400 --> 00:21:46,000
للحديث معنا عن حول مانحن عليه الان

453
00:21:46,000 --> 00:21:48,600
وايضا ما سنفعله بالمستقبل

454
00:21:48,600 --> 00:21:52,600
اتشرف لتقديم
نائب الرئيس إريك كاستن

455
00:21:52,600 --> 00:21:54,300
إريك, تعال الى هنا

456
00:21:57,200 --> 00:22:00,300
لنعطيه القليل من الوقت
قبل ان يغرق نفسه

457
00:22:00,300 --> 00:22:03,700
كما تعلمون كتبت خطابا عن هذه الشركة

458
00:22:03,700 --> 00:22:06,600
التي افتخر بتسميتها منزلي لخمس سنوات

459
00:22:06,600 --> 00:22:07,900
لكن اعتقد

460
00:22:07,900 --> 00:22:11,400
أليست أرقامنا القياسية للمرة الثالثة
تحدثت عنها؟

461
00:22:17,100 --> 00:22:20,600
اذن مع هذا
و فتح الشريط في الاعتبار

462
00:22:20,600 --> 00:22:22,900
اريد فقط القول

463
00:22:22,900 --> 00:22:24,000
شكرا جميعا

464
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
ولنرحب بــ

465
00:22:27,000 --> 00:22:31,300
هاري ترنر, المخادع الغير العادي

466
00:22:31,300 --> 00:22:32,800
باركر اريد مساعدتي الان

467
00:22:32,800 --> 00:22:36,000
نعم نعم, بالحديث عن هذا
كيف لباركر ان تكون مساعدتك؟

468
00:22:36,000 --> 00:22:37,400
وكيف لــ نيت أن يصبح الساحر؟

469
00:22:37,400 --> 00:22:40,200
استطيع فعل خدع البطاقات ايضا, بشكل جيد

470
00:22:40,200 --> 00:22:41,800
نعم بالضبط, هذا ما احاول قوله

471
00:22:41,800 --> 00:22:44,400
هل يريد احدا وظيفتي؟
انا احصل على اللكم والرفس

472
00:22:44,400 --> 00:22:48,600
اعتقد لو انه كنت انا, سنكون افضل
يجب ان اذهب

473
00:22:49,200 --> 00:22:51,800
مرحبا, اغذية ليليان

474
00:22:53,600 --> 00:22:56,700
انه لشرف ان اكون هنا

475
00:22:57,300 --> 00:22:59,100
انه

476
00:23:00,300 --> 00:23:03,600
اغذية ليليان, عندما افكر باغذية ليليان
افكر بـــ

477
00:23:03,600 --> 00:23:06,600
البيتزا المجمدة

478
00:23:08,600 --> 00:23:10,500
ماذا يجب ان افعل لهذا؟

479
00:23:10,500 --> 00:23:13,400
ثبته الى شيء
لا يوجد شيء لأثبته به

480
00:23:22,800 --> 00:23:25,200
سنفعل العديد من السحر اليوم

481
00:23:36,900 --> 00:23:39,300
هل تسمع هذا؟
نعم

482
00:23:41,000 --> 00:23:42,900
مساعدتي الرائعة

483
00:23:42,900 --> 00:23:47,600
المذهلة, الغير متوقعة , كليا

484
00:23:47,600 --> 00:23:49,200
وااااو

485
00:23:51,000 --> 00:23:52,600
لوحي بيدك, قولي مرحبا, اي شيء

486
00:23:53,500 --> 00:23:55,600
أليست رائعة؟

487
00:23:56,300 --> 00:23:57,000
انظر لهذا؟

488
00:23:57,000 --> 00:23:59,300
كان يجب علي أن اثبته على السكة

489
00:23:59,300 --> 00:24:00,500
انه خطائي

490
00:24:00,500 --> 00:24:01,900
كيف لي أن انزل؟

491
00:24:01,900 --> 00:24:04,500
هيا استبدلي ملابسك

492
00:24:08,000 --> 00:24:11,300
حقا يارجل؟ ألم تتوقع حدوث هذا؟

493
00:24:11,300 --> 00:24:12,800
ليس مضحكا

494
00:24:14,800 --> 00:24:17,700
سيد كاستن, ماذا حدث لخطابك؟

495
00:24:17,700 --> 00:24:18,900
في حين ان الجميع مشغولين بالعرض

496
00:24:18,900 --> 00:24:21,700
لدي شيء لافعله بالاعلى

497
00:24:23,800 --> 00:24:25,200
لوحدي

498
00:24:28,500 --> 00:24:29,600
حسنا

499
00:24:30,400 --> 00:24:33,400
إذا اردتم اخفاء القهوة, ماذا تفعلون؟

500
00:24:34,400 --> 00:24:37,100
حسنا كما تعلمون .... ديـــ

501
00:24:37,100 --> 00:24:38,200
بيكل

502
00:24:38,200 --> 00:24:40,500
ديف بيكل يعرف كيفية اخفاء القهوة

503
00:24:40,500 --> 00:24:42,600
أليس كذلك ديف؟

504
00:24:42,600 --> 00:24:44,500
صحيح؟

505
00:24:48,600 --> 00:24:49,800
كم سيأخذ من الوقت؟

506
00:24:49,800 --> 00:24:51,300
كما ينبغي أن يتخذ من الوقت

507
00:24:51,300 --> 00:24:53,900
كما تعلم, لقد سحبت الى سقف المصعد
من سروالي

508
00:24:53,900 --> 00:24:56,300
لهذا لا تتحدث معي هكذا

509
00:24:58,300 --> 00:24:59,500
هيا هيا

510
00:25:15,500 --> 00:25:18,600
انه كاستن. ماذا يفعل في غرفة الخدمة؟

511
00:25:18,800 --> 00:25:20,500
لنكتشف الامر

512
00:25:20,800 --> 00:25:22,000
ماذا تفعل؟

513
00:25:22,000 --> 00:25:25,200
جميع هواتف موظفي الشركة مرتبطة
بخدمة واي فاي الداخلية

514
00:25:25,200 --> 00:25:28,300
هل تذكر هاتف تروجان؟ يعمل في كلا الاتجاهين

515
00:25:28,300 --> 00:25:30,300
استطيع استخدام الخدمة للدخول الى هاتفه

516
00:25:30,300 --> 00:25:35,300
وانا الان بالداخل, استطيع الرؤية خلال
كاميرا هاتفه

517
00:25:35,300 --> 00:25:37,200
هل تستطيع فعل هذا!!!؟

518
00:25:37,200 --> 00:25:40,200
ستتفاجأ بما استطيع فعله

519
00:25:46,300 --> 00:25:48,800
هو يحذف الملفات

520
00:25:48,800 --> 00:25:50,300
شباب

521
00:25:50,300 --> 00:25:54,100
هل تذكرون تلك الفكرة الرائعه عن دخول
غرفة الخدمة في حين ان الجميع عند العرض؟

522
00:25:54,100 --> 00:25:56,000
باركر أين انتي؟

523
00:25:57,200 --> 00:25:58,900
لسنا وحدنا؟

524
00:25:58,900 --> 00:26:02,200
سيقوم بمسح كل شيء من على النظام

525
00:26:03,100 --> 00:26:04,500
سيموت الناس

526
00:26:08,100 --> 00:26:10,100
اذن, من يحب العمل لدى أغذية ليليان؟

527
00:26:10,100 --> 00:26:11,200
المماطله نيت .. المماطلة

528
00:26:11,200 --> 00:26:13,000
ها هي

529
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
المحبوبة كليا

530
00:26:16,400 --> 00:26:19,000
نعم , لطيف جدا كليا

531
00:26:19,000 --> 00:26:21,300
شكرا جزيلا كليا

532
00:26:21,300 --> 00:26:23,700
سأضع هذا هنا
لدي شيء لك كليا

533
00:26:23,700 --> 00:26:26,600
شيء تحبينه جدا

534
00:26:26,800 --> 00:26:30,100
انه هنا... في مكان ما,, هاهو

535
00:26:31,100 --> 00:26:32,500
انه لا يعمل

536
00:26:32,800 --> 00:26:35,000
لابد أن يكون هناك طريق اخر لغرفة الخدمة شباب

537
00:26:38,500 --> 00:26:40,000
في طريقنا حالا

538
00:26:40,500 --> 00:26:43,100
ليه, احتاج الى طريق ثانوي للخدمة

539
00:26:43,100 --> 00:26:46,800
جرب غرفة الاتصال. لديها محطة واحد. كن حذرا

540
00:26:50,200 --> 00:26:52,100
ايها النادل؟
نعم

541
00:26:52,100 --> 00:26:53,900
هل لي بكاس أخر؟
حسنا

542
00:26:53,900 --> 00:26:55,300
هل يمكنك الوصول الى الخدمة من هنا؟

543
00:26:55,300 --> 00:26:58,600
نعم, اذا كان نظام الكمبيوتر هو اكثر للعرضة هنا

544
00:26:58,600 --> 00:27:01,700
الصيد الوحيد هو الامن وهو الشيء الملحوظ
ماذا عن كاستن؟ 

545
00:27:01,700 --> 00:27:02,800
سيسغرق منه بعض الوقت

546
00:27:02,800 --> 00:27:04,900
عليه أن يجد ويحذف جميع النسخ

547
00:27:04,900 --> 00:27:06,500
نحن فقط نحتاج واحدة

548
00:27:07,900 --> 00:27:11,200
شباب, لا استطيع مجاوزة المقاييس الحيوية

549
00:27:11,200 --> 00:27:13,000
احتاج لبصمة

550
00:27:17,900 --> 00:27:20,000
و يجب ان تكون لشخص ذو مكانة عالية

551
00:27:24,500 --> 00:27:26,700
سأعمل على هذا

552
00:27:26,800 --> 00:27:30,800
قوى خارقة للطبيعة
ولكن هنا في اغذية ليليان

553
00:27:30,800 --> 00:27:32,000
سيد برايس سيد برايس
ماذا؟

554
00:27:32,000 --> 00:27:33,900
نحن مستعدين لك

555
00:27:33,900 --> 00:27:36,100
انه دورك للعرض السحري

556
00:27:36,100 --> 00:27:38,200
لا, لم افعل ,,,,لقد وضحنا الامر مع مساعدتك

557
00:27:38,200 --> 00:27:41,000
وقالت انك تريد اظهار جانب ممتع هذه السنة

558
00:27:41,000 --> 00:27:41,900
لذا لنذهب

559
00:27:41,900 --> 00:27:43,900
حسنا

560
00:27:43,900 --> 00:27:45,500
لكن .. لكن هل سيستغرق الكثير من الوقت؟

561
00:27:45,500 --> 00:27:48,800
لا لا لا لا .. سيكون مثل 

562
00:27:48,800 --> 00:27:51,100
الضوء

563
00:27:51,100 --> 00:27:52,400
شكرا

564
00:28:02,400 --> 00:28:04,200
والان , سيساعدني في خدعتي القادمة

565
00:28:04,200 --> 00:28:05,500
رجل تعرفونه جيدا

566
00:28:05,500 --> 00:28:09,500
رجل تطلق عليه ادارة المصادر البشرية
بــــ السلطة

567
00:28:09,500 --> 00:28:12,700
السيد. وليام تايلور برايس
سيداتي سادتي

568
00:28:12,900 --> 00:28:16,300
سيد برايس. اريدك ان تاتي وتقف بجانبي هنا

569
00:28:16,300 --> 00:28:17,800
هنا سيدي

570
00:28:17,800 --> 00:28:18,800
هذا رائع

571
00:28:18,800 --> 00:28:20,700
الان. هناك شيء اريدك ان تمسك به

572
00:28:20,700 --> 00:28:22,500
حسنا, فقط تعال هنا

573
00:28:22,500 --> 00:28:24,900
هذا صحيح, فقط ابقي يدك هكذا

574
00:28:24,900 --> 00:28:27,000
حسنا اريدك ان تركز
لماذا... لماذا انا ممسكا بهذا

575
00:28:27,000 --> 00:28:28,400
بدون اسئلة

576
00:28:28,400 --> 00:28:30,100
اقصد
اؤمن بالسحر

577
00:28:30,100 --> 00:28:32,400
نعم أؤمن بالسحر

578
00:28:43,000 --> 00:28:44,800
آبراكدابرا

579
00:28:44,800 --> 00:28:45,900
حسنا, هل انت مؤمنا بالسحر؟

580
00:28:45,900 --> 00:28:46,900
نعم

581
00:28:46,900 --> 00:28:50,700
نعم؟ مالذي تفكر فين ؟ رقم من 1 الى 7

582
00:28:50,700 --> 00:28:53,000
هذا جيد, لاتخبرني

583
00:28:53,600 --> 00:28:56,700
حسنا, الان اريد أن تجعل ذراعك هكذا, حسنا؟

584
00:28:57,100 --> 00:28:58,900
وعندما اعد, ستفتح يدك

585
00:28:58,900 --> 00:29:00,100
انظر هنا
ماذا؟

586
00:29:00,100 --> 00:29:02,000
مستعد. افتح

587
00:29:05,900 --> 00:29:07,300
شكرا جزيلا سيد برايس

588
00:29:07,300 --> 00:29:08,200
لقد كان 6

589
00:29:08,200 --> 00:29:09,400
بالتاكيد 6 

590
00:29:09,400 --> 00:29:11,900
اكيد 6

591
00:29:11,900 --> 00:29:13,600
  من يحب هذا؟

592
00:29:22,800 --> 00:29:23,900
ماذا؟

593
00:29:23,900 --> 00:29:25,400
انها ليست بصرية

594
00:29:25,400 --> 00:29:27,500
انهم يستخدمون السعة النشطة

595
00:29:27,500 --> 00:29:30,800
انظر, مايحدث هنا, انه يقيس التغير في
التيار الكهربائي في

596
00:29:30,800 --> 00:29:32,200
هل تستطيع الدخول ام لا؟

597
00:29:32,200 --> 00:29:34,700
انت

598
00:29:38,500 --> 00:29:39,900
حلوى الضفادع؟

599
00:29:41,500 --> 00:29:45,400
حلوى الضفادع لديها نفس مقامة جلد الانسان

600
00:29:50,300 --> 00:29:51,400
ماذا قلت لك؟

601
00:29:51,400 --> 00:29:52,900
هذه تقنية منخفضة المستوى

602
00:29:52,900 --> 00:29:55,000
انه سهل جدا

603
00:30:00,400 --> 00:30:04,400
لديهم ايضا ماسح ضوئي لشبكة العين

604
00:30:04,700 --> 00:30:07,100
شبكة العين؟ كيف لي ان اجلب شبكة عينه؟

605
00:30:07,100 --> 00:30:09,600
حسنا, المساعدة المناسبة عندها الاجابة لهذا

606
00:30:09,800 --> 00:30:11,200
حسنا, امسكي هذا

607
00:30:13,500 --> 00:30:15,100
 و الان

608
00:30:15,100 --> 00:30:18,000
كم منكم يريد رؤية رئيسه يختفي؟

609
00:30:18,000 --> 00:30:19,400
اظهروا ايديكم

610
00:30:19,400 --> 00:30:22,500
اذا استطعنا جلب السيد برايس هنا
سيكون هذا رائعاً

611
00:30:22,500 --> 00:30:26,000
سيد برايس سيد برايس

612
00:30:26,000 --> 00:30:28,800
سيد برايس. كيف حالك اليوم سيدي؟

613
00:30:28,800 --> 00:30:30,400
انا
لقد فعلنا هذا

614
00:30:30,400 --> 00:30:31,700
أ رايتي , يجب أن تفعلي هكذا

615
00:30:31,700 --> 00:30:33,400
في المرة القادمة اقفزي من المصعد

616
00:30:33,400 --> 00:30:35,800
كفي , الجميع بعرف انك تحبين فعل هذا

617
00:30:35,800 --> 00:30:38,000
هنا سيد برايس

618
00:30:39,000 --> 00:30:41,800
قولوا وداعا للسيد برايس
لانه من المحتمل الا تروه مجددا

619
00:30:42,200 --> 00:30:44,600
هذه الخدعة صعبه جدا جدا

620
00:30:44,600 --> 00:30:47,600
خاصة لشخص لم يسبق له 
فعلها من قبل

621
00:30:47,600 --> 00:30:49,400
مثلي

622
00:30:49,400 --> 00:30:51,100
سيد برايس؟

623
00:30:51,100 --> 00:30:52,000
نـــ نعم؟

624
00:30:52,000 --> 00:30:53,600
حسنا

625
00:30:53,600 --> 00:30:55,500
قولوا وداعا

626
00:30:55,500 --> 00:30:57,300
وداعا وداعا وداعا وداعا

627
00:31:01,200 --> 00:31:06,000
اذن, هكذا يفعلون هذه الخدعة

628
00:31:07,600 --> 00:31:10,000
حسنا سأتفحص هذا
خلفك مباشرة

629
00:31:12,600 --> 00:31:15,000
 مرحبا؟ مرحبا؟ مرحبا؟

630
00:31:15,000 --> 00:31:15,900
مرحبا

631
00:31:15,900 --> 00:31:17,200
لا سيد برايس
هل انا اتحرك؟

632
00:31:17,200 --> 00:31:18,300
لا تصدر صوتا

633
00:31:18,300 --> 00:31:20,200
سيعجب هذا الجمهور

634
00:31:20,200 --> 00:31:21,700
اننا نفعل هذا بشكل جيد
حسنا

635
00:31:23,000 --> 00:31:25,300
هذا
هذا جيد

636
00:31:25,300 --> 00:31:27,400
على ما اعتقد

637
00:31:37,300 --> 00:31:38,600
مخيف, انا اعلم

638
00:31:40,700 --> 00:31:43,000
الان نحن مستعدين لرؤية
العجوز السيد برايس

639
00:31:43,300 --> 00:31:44,500
نعم؟

640
00:31:45,100 --> 00:31:47,700
يجب ان نفعل هذا كليا

641
00:31:48,400 --> 00:31:50,600
واحد اثنان ثلاثة

642
00:31:54,800 --> 00:31:57,100
حسنا

643
00:31:57,700 --> 00:31:59,000
شكرا شكرا

644
00:31:59,000 --> 00:32:01,300
شكرا جزيلا

645
00:32:01,300 --> 00:32:04,000
لم افهم لماذا لم اكن انا المساعدة

646
00:32:04,500 --> 00:32:06,000
حسنا . لماذا لم اكن انا؟

647
00:32:06,000 --> 00:32:09,300
ابراكدابرا, استطيع فعل هذا

648
00:32:09,300 --> 00:32:11,500
كفى

649
00:32:12,500 --> 00:32:13,600
انه لكم

650
00:32:13,600 --> 00:32:17,100
مرحبا مرحبا

651
00:32:26,600 --> 00:32:28,000
شكرا

652
00:32:28,000 --> 00:32:30,500
استطيع سماع تنفسك 

653
00:32:30,500 --> 00:32:32,700
مرحبا

654
00:32:39,600 --> 00:32:42,400
رجاء اهتمي بهذا الطائر

655
00:32:43,900 --> 00:32:47,400
قلت اهتمي به

656
00:32:49,000 --> 00:32:51,500
مرحبا

657
00:32:51,500 --> 00:32:55,600
هل لك ان تحرك الصندوق..حرك الصندوق

658
00:32:55,600 --> 00:32:56,500
شكرا 

659
00:32:56,500 --> 00:32:58,600
كنت قد بدأت لتفكير بأن هذا كله 
سيكون 

660
00:32:58,600 --> 00:33:01,300
انتقام بيكل من قصة القهوة... هيه؟

661
00:33:01,300 --> 00:33:03,000
قمت بعمل رائع
انت تقتلهم هناك

662
00:33:03,000 --> 00:33:05,200
انه ظلام هنا

663
00:33:06,100 --> 00:33:08,200
بيكل؟ "المزعج" ويستون؟

664
00:33:08,200 --> 00:33:09,900
هل انتم معا في هذا ياشباب؟

665
00:33:09,900 --> 00:33:12,500
من معكم ايضا هناك؟

666
00:33:19,500 --> 00:33:22,600
الان, اسحبي نهاية الحبل

667
00:33:23,700 --> 00:33:27,400
واحدة اخرى, انفخي هنا

668
00:33:32,100 --> 00:33:34,000
والان انفخي هنا

669
00:33:37,800 --> 00:33:39,800
هاهو

670
00:33:42,800 --> 00:33:45,800
لا لا لا لا لا لا لا

671
00:33:45,800 --> 00:33:47,800
تأخرنا جدا, لقد ذهبت جميعا

672
00:33:47,800 --> 00:33:50,800
كاستن حذف جميع نسخ التقرير

673
00:33:52,800 --> 00:33:55,500
ماركلاند انا في طريقي للاسفل

674
00:33:55,500 --> 00:33:58,600
ستبكي الدكتورة جيمسون كما تشاء

675
00:33:58,600 --> 00:34:01,100
ليس لديها شيء ضدي

676
00:34:05,100 --> 00:34:06,900
ماركلاند

677
00:34:06,900 --> 00:34:08,400
بجانب غرفة الخدمة

678
00:34:08,400 --> 00:34:10,900
اين يستطيع الشخص الوصول الى الملفات المحمية؟

679
00:34:10,900 --> 00:34:13,300
غرفة الاتصال.. لماذا؟

680
00:34:13,300 --> 00:34:15,400
لدينا اختراق

681
00:34:16,900 --> 00:34:18,800
ها هو . لدينا حركة في المصعد

682
00:34:18,800 --> 00:34:19,800
اقفل كل شيء

683
00:34:19,800 --> 00:34:20,900
تم

684
00:34:20,900 --> 00:34:22,600
اذهبوا للمصعد الان

685
00:34:30,400 --> 00:34:32,000
آآآآه أأأأوه

686
00:34:32,000 --> 00:34:33,600
آآآه آآآوه؟ ماذا تعني بــ آآه آآوه؟

687
00:34:33,600 --> 00:34:36,900
هذا ليس مضحكا
اخرج من المصعد

688
00:34:36,900 --> 00:34:38,700
هذا الــــ آآآه آآآآوه

689
00:34:38,700 --> 00:34:40,000
النجدة

690
00:34:41,000 --> 00:34:43,500
اخرج من المصعد
لا

691
00:34:48,200 --> 00:34:49,700
مرحبا؟؟؟

692
00:34:51,100 --> 00:34:51,900
مرحبا؟؟

693
00:34:53,600 --> 00:34:56,200
توقف؟؟ مرحبا؟؟

694
00:34:56,200 --> 00:34:57,400
استطيع سماعك

695
00:34:57,400 --> 00:35:00,000
كفى

696
00:35:04,100 --> 00:35:06,300
كفـــــى

697
00:35:09,800 --> 00:35:11,200
نيت

698
00:35:11,200 --> 00:35:14,400
هل تعرف تلك الخدعة التي تجعل شخصا 
يختفي من غرفة مغلقة؟

699
00:35:15,200 --> 00:35:17,300
اريد استخدامها الان

700
00:35:17,300 --> 00:35:19,300
مالخطب كليا؟

701
00:35:19,300 --> 00:35:20,700
هل انتي بخير؟
نعم

702
00:35:20,700 --> 00:35:24,200
هل يوجد طبيبا هنا؟

703
00:35:28,700 --> 00:35:29,800
فريق الصدى. اعطوني التقرير

704
00:35:29,800 --> 00:35:31,900
الفريق بالاسفل, مساعد
الساحر قضى عليهم

705
00:35:31,900 --> 00:35:35,400
اعد الاخير. هل قلت ساحر؟

706
00:35:35,400 --> 00:35:38,100
هذا لم يعد مزحة بعد الان.. هيا

707
00:35:38,900 --> 00:35:40,700
كفـــــــــــى

708
00:35:40,700 --> 00:35:42,200
اذا كنت تستطيع سماعي

709
00:35:42,200 --> 00:35:44,300
انا اخبرك انت مطرود

710
00:35:44,800 --> 00:35:48,100
كفى

711
00:35:48,800 --> 00:35:50,100
مرحبا

712
00:35:57,100 --> 00:35:59,000
مرحبا

713
00:35:59,000 --> 00:36:00,500
العرض انتهي, لقد كشفنا

714
00:36:00,500 --> 00:36:01,400
مرحبا!!؟

715
00:36:02,100 --> 00:36:04,400
نيت, انزل الستار الان

716
00:36:08,300 --> 00:36:10,200
مرحبا

717
00:36:10,200 --> 00:36:11,300
مرحبا

718
00:36:11,300 --> 00:36:14,100
و الان.... الان حان وقت العرض النهائي

719
00:36:14,100 --> 00:36:16,300
كليا؟ العرض النهائي

720
00:36:30,800 --> 00:36:31,900
شكرا الهي

721
00:36:31,900 --> 00:36:34,600
لقد تبين لي انه هذه ليست غرفة الرجال

722
00:36:34,600 --> 00:36:37,400
ينبغي عليكم وضع علامة
اعلى واسفل في الممرات

723
00:36:37,400 --> 00:36:39,200
لانني علقت هنا لمدة ساعة تقريبا

724
00:36:39,200 --> 00:36:40,900
اعلم ان هذا كله بسبب السحر

725
00:36:40,900 --> 00:36:43,800
كما ترى انا اصنع الخدع
ورجلي يفعلها

726
00:36:43,800 --> 00:36:45,200
المحرك

727
00:36:45,200 --> 00:36:48,300
الـــ انا .... اممم

728
00:36:48,300 --> 00:36:51,200
هذا المحرك حسنا
فهمت ما تعنيه

729
00:36:56,300 --> 00:36:59,300
نعم

730
00:36:59,300 --> 00:37:01,600
الان اريدكم ان تعدوا معي رجاء

731
00:37:02,100 --> 00:37:03,300
هل انت متاكد من ان هذا يعمل؟

732
00:37:03,300 --> 00:37:04,800
خمسين بالمئة

733
00:37:06,100 --> 00:37:07,600
واحد

734
00:37:07,600 --> 00:37:09,400
واحــــــــــــــــــــــــد

735
00:37:09,400 --> 00:37:11,500
اين بقية فريقك؟

736
00:37:11,500 --> 00:37:13,600
لا اعلم حتى ما تعنيه يارجل

737
00:37:13,600 --> 00:37:14,900
اثنان

738
00:37:14,900 --> 00:37:17,400
اثنــــــــــــــــــــان

739
00:37:17,400 --> 00:37:18,300
ثلاثة

740
00:37:18,300 --> 00:37:21,500
ثلاثــــــــــــة

741
00:37:25,600 --> 00:37:27,900
تحققوا من الجناح . و باب الخروج

742
00:37:32,100 --> 00:37:33,300
خدع سحرية؟

743
00:37:33,300 --> 00:37:35,200
هيه
يارجل

744
00:37:35,200 --> 00:37:37,400
انت تنظر الى ... هذه اعمالي

745
00:37:37,400 --> 00:37:39,100
أ تعلم ماذا سيدي؟

746
00:37:39,100 --> 00:37:43,000
يجب ان تتوقع رسالة شديدة اللهجة
من منظمة السحرة المحلية 77

747
00:37:43,000 --> 00:37:46,900
التعليمات على الاغذية المجمدة
تقول الحرارة الى 161 درجة مئوية

748
00:37:46,900 --> 00:37:48,700
وهي تقتل البكتيريا

749
00:37:48,700 --> 00:37:51,000
انها على السلعة

750
00:37:53,900 --> 00:37:55,700
العالم مكان خطير

751
00:37:55,700 --> 00:37:59,600
للاشخاص الذين لا يتبعون التعليمات البسيطة

752
00:38:00,900 --> 00:38:02,200
بالخارج

753
00:38:02,200 --> 00:38:05,600
انهم بالخارج في سيارة فان رمادية

754
00:38:06,700 --> 00:38:07,700
رجل جبد

755
00:38:07,700 --> 00:38:11,400
هل كان هذا مهما يارجل؟
لدي نزعات ربو

756
00:38:19,600 --> 00:38:22,100
لا ارى فان

757
00:38:22,100 --> 00:38:24,600
لديك 5 ثواني لتخبرني ما يحدث هنا

758
00:38:24,600 --> 00:38:26,800
حقا؟ حقاً؟

759
00:38:26,800 --> 00:38:28,400
لديك ذراع قوية أليس كذلك؟

760
00:38:28,400 --> 00:38:29,800
سجلت في موقعك لأجل هذا

761
00:38:29,800 --> 00:38:31,800
موقع ليليان للاغذية
هل اتصلت بي؟

762
00:38:31,800 --> 00:38:33,100
ماذا؟

763
00:38:35,900 --> 00:38:37,800
اعطني هذا

764
00:38:39,200 --> 00:38:41,200
من هنا؟

765
00:38:41,600 --> 00:38:44,600
سر السحر هو التوجيه الخاطيء سيد كاستن

766
00:38:44,600 --> 00:38:46,500
الساحر؟

767
00:38:46,500 --> 00:38:48,700
ماذا تفعل بهاتفي؟

768
00:38:48,700 --> 00:38:50,800
توجيه خاطئ

769
00:38:50,800 --> 00:38:53,400
اذن انت ذهبت خلف تقرير الاتهام

770
00:38:53,400 --> 00:38:54,800
و حذفته

771
00:38:54,800 --> 00:38:55,700
كل نسخه

772
00:38:55,700 --> 00:38:57,300
بالطبع

773
00:38:57,300 --> 00:38:59,400
لكن كما تعلم, لا اعتقد ان كل هذا الامن

774
00:38:59,400 --> 00:39:01,700
سيحمي كل هذه التقارير

775
00:39:01,700 --> 00:39:02,900
اقصد

776
00:39:02,900 --> 00:39:06,500
ماهو الشيء المهم جدا في هذه الملقمات؟

777
00:39:06,500 --> 00:39:08,100
تأخرنا جدا, كلها ذهبت

778
00:39:08,100 --> 00:39:10,400
كاستن حذف جميع نسخ التقارير

779
00:39:10,400 --> 00:39:12,400
هل لديك وصول الى شركة براءة اختراع الغذاء؟

780
00:39:12,400 --> 00:39:13,800
نعم

781
00:39:13,800 --> 00:39:15,400
تعم لدي

782
00:39:17,100 --> 00:39:19,600
نعم ومساعدي قام بتحميلها

783
00:39:19,600 --> 00:39:22,400
ساحر , لص , لا يهم

784
00:39:22,400 --> 00:39:25,100
لدينا رجلك ,, ومحرك الاقراص

785
00:39:25,100 --> 00:39:27,100
لا تستطيع اخراج الاختراعات خارج هذا المبنى

786
00:39:27,100 --> 00:39:28,500
لا لا لا

787
00:39:28,500 --> 00:39:31,700
انت الذي اخرجتها 

788
00:39:31,700 --> 00:39:34,900
كل ما علينا فعله هو اخذ هاتفك

789
00:39:45,200 --> 00:39:49,000
وهذه الاختراعات تمثل الاف الملايين من الدولارات

790
00:39:49,000 --> 00:39:52,800
من ارباح شركتك الحالية والمستقبلية

791
00:39:52,800 --> 00:39:54,500
كلها في هاتفك

792
00:39:54,500 --> 00:39:57,100
حملت بينما كنت في غرفة الخدمة

793
00:39:57,100 --> 00:39:59,200
استطيع استخدام الخدمة عن طريق الوصول لهاتفه

794
00:39:59,200 --> 00:40:00,900
تستطيع فعل هذا؟

795
00:40:06,100 --> 00:40:08,400
ستتفاجأ بما افعله

796
00:40:09,900 --> 00:40:12,700
لا اريد ان امسك في هذا العمل, وانت؟

797
00:40:12,700 --> 00:40:14,100
سيد كاستن؟

798
00:40:14,100 --> 00:40:15,400
ماذا تريد؟

799
00:40:15,400 --> 00:40:18,200
حسنا اولا اريدك ان تترك صديقي

800
00:40:18,200 --> 00:40:21,300
ثانيا, اسحب جميع الاغذية المجمدة من الاسواق

801
00:40:21,300 --> 00:40:23,200
انت تمزح معي؟

802
00:40:23,200 --> 00:40:24,900
هل تعلم كم سيكلف هذا من الشركة؟

803
00:40:24,900 --> 00:40:28,800
نعم, حسنا, نحن ارسلنا مختص للمساعدة في
هذه القضية

804
00:40:28,800 --> 00:40:31,000
عليك باصدار اعتذار رسمي

805
00:40:31,000 --> 00:40:33,200
بجانب رسالة استقالتك

806
00:40:33,200 --> 00:40:36,100
ا تعلم؟ لقد وضعوني داخل صندوق؟

807
00:40:36,100 --> 00:40:39,000
اجلبوه للاعلى
ونظفوا مكتبه حالاً

808
00:40:39,000 --> 00:40:42,400
والان, لنعطي السيدة تصفيقا جيدا

809
00:40:51,300 --> 00:40:53,800
و الملكة يجب ان تكون

810
00:40:53,800 --> 00:40:55,400
هنا .. صحيح؟

811
00:40:56,800 --> 00:40:58,400
سرقته

812
00:40:58,400 --> 00:40:59,600
انتي انتي
لا تستطيعي فعل هذا

813
00:40:59,600 --> 00:41:01,800
لقد انهيت الكنغ باو 

814
00:41:01,800 --> 00:41:04,900
حسنا حصلت على ثلاثة عملاء

815
00:41:04,900 --> 00:41:06,200
لانتهي منهم

816
00:41:06,200 --> 00:41:09,300
انا لدي فكرة افضل
لماذا لا تعطي د.جيمسون اتصالاً؟

817
00:41:09,300 --> 00:41:11,300
انا اعمل. انا اعمل هنا

818
00:41:17,500 --> 00:41:19,300
ضعيه. حسنا

819
00:41:19,300 --> 00:41:21,300
انا لا ارى حتى

820
00:41:22,600 --> 00:41:24,000
ماذا؟

821
00:41:25,600 --> 00:41:27,400
انه بخير

822
00:41:27,400 --> 00:41:30,000
نحن من توسلنا اليه ان يعود الينا

823
00:41:30,000 --> 00:41:32,500
هو ليس سكيرا . هو الان في قمة مستواه

824
00:41:32,500 --> 00:41:34,600
يجب ان اكون صادقا معك. لا اصدق حتى 
اننا جذبناه معنا

825
00:41:34,600 --> 00:41:37,600
حسنا هذه هي المشكلة
هو مستمر في الفوز

826
00:41:37,600 --> 00:41:42,300
كل مرة ينتصر فيها
يؤمن بأنه يمكنه السيطرة على

827
00:41:42,300 --> 00:41:44,500
الحياة

828
00:41:44,500 --> 00:41:46,300
وهذا ما يحصل عليه خلال اليوم

829
00:41:46,300 --> 00:41:49,100
ماذا يحصل عندما يخسر؟

830
00:41:49,100 --> 00:41:52,000
المرة الاولى التي خسر فيها .. تحطم

831
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
تحطم مرة اخرى

832
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
لا اعتقد اننا بامكاننا جمع القطع حتى

833
00:42:02,100 --> 00:42:05,400
ترجمة 
Rattlesnack
Mustafa : دمج ورفع 
حصرياً على منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات
www.startimes2.com
