1
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
أنا واختي

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,700
بدانا بمشروع المطالبة منذ 40 سنة

3
00:00:05,700 --> 00:00:07,900
نقود بإستعادة الفن المسروق من

4
00:00:07,900 --> 00:00:11,300
الدول المحتلة من قبل النازيون
خلال محرقة اليهود

5
00:00:11,300 --> 00:00:13,200
هناك قطعة فنية واحدة بشكل خاص

6
00:00:13,200 --> 00:00:17,000
التي كنا نحاول إستعادتها
منذو زمن

7
00:00:18,300 --> 00:00:21,200
انها غوستاف كليمت

8
00:00:26,000 --> 00:00:28,800
أحب الرمزيين

9
00:00:28,800 --> 00:00:31,300
إنها لوالدي

10
00:00:31,300 --> 00:00:34,500
لقد هربها للخارج .. قبل

11
00:00:37,200 --> 00:00:40,400
وصلت اللوحة لأوروبا

12
00:00:40,400 --> 00:00:42,100
لكنه لم يستطع

13
00:00:42,600 --> 00:00:44,300
سيد فورد

14
00:00:44,300 --> 00:00:49,000
لقد بحثت عن هذه اللوحة طوال حياتي

15
00:00:49,000 --> 00:00:51,800
نعلم الان انها هنا في بوسطن

16
00:00:51,800 --> 00:00:54,500
حسنا, إذا كانت معروضة, عندها يمكنك
مطالبة المتحف

17
00:00:54,500 --> 00:00:57,900
اذا كنت تعتقد انه لديك الأصل
إنها معروضة

18
00:00:57,900 --> 00:01:00,500
لكن ليست في المتحف

19
00:01:04,000 --> 00:01:07,100
السيد. نورث اشترى اللوحة من
السوق السزداء

20
00:01:07,100 --> 00:01:09,600
عالما تاريخها بشكل جيد

21
00:01:09,600 --> 00:01:11,800
حصل عليها وعلقها في مكتبه
نعم

22
00:01:11,800 --> 00:01:14,200
حاولنا بكل الطرق القانونية

23
00:01:14,200 --> 00:01:18,900
لكنه رشى القاضي ليقوم
برفض القضية

24
00:01:18,900 --> 00:01:21,700
يملك نورث أكبر شركة برمجيات
في الدولة

25
00:01:21,700 --> 00:01:25,000
لديه مال غير معدود
وضعفه الكثير من المحامين

26
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
هل تستطيعون مساعدتنا؟

27
00:01:32,000 --> 00:01:33,800
هذا مانفعله

28
00:01:39,800 --> 00:01:42,600
مونتقرافت و شركاه
لحظة واحدة

29
00:01:43,700 --> 00:01:45,100
هل أستطيع مساعدتكم؟

30
00:01:45,700 --> 00:01:47,100
تحدثي إلى الرئيس

31
00:01:48,100 --> 00:01:50,600
نعم ... المحقق ... مارلو

32
00:01:50,600 --> 00:01:52,400
وهذه المحققة آرتشر

33
00:01:52,400 --> 00:01:54,700
هل هناك مشكلة؟
نعم, لدينا ترخيص

34
00:01:54,700 --> 00:01:57,700
للتفتيش هنا

35
00:01:57,700 --> 00:02:01,100
رئيسك رجل مطلوب , أيتها السيدة

36
00:02:06,900 --> 00:02:09,000
انهوا الامر
اعتقد بأن شيئا ما يحدث

37
00:02:09,000 --> 00:02:11,800
لا أحب هذه الطريقة للتعامل مع المكاتب الظاملة
يبدو الامر وكأنه غش

38
00:02:11,800 --> 00:02:15,200
نورث من الأشخاص الذين لديهم الأحدث من كل شيء
بما في ذلك الأمن

39
00:02:15,200 --> 00:02:16,800
مكتبه مصيدة فئران كبيرة

40
00:02:16,800 --> 00:02:19,300
ماذا!! لذلك لا نحاول حتى
هذا ضعف

41
00:02:22,900 --> 00:02:25,800
هذا هو
الكليمت خلف هذا الحائط

42
00:02:27,800 --> 00:02:30,500
السيد مونتغرافت في نيويروك
لأعمال تجارية

43
00:02:30,500 --> 00:02:32,100
هو من الأرجح تخطى البلدة

44
00:02:32,100 --> 00:02:34,100
في منتصف طريقه إلى كندا الآن

45
00:02:34,100 --> 00:02:35,900
لا , هو من المفترض أن يرجع غدا

46
00:02:35,900 --> 00:02:37,600
نعم, حسنا, هو لن يعود

47
00:02:37,600 --> 00:02:40,300
و .. من الأفضل لكٍ أن تتمني أن لا يعود

48
00:02:41,100 --> 00:02:42,200
انتٍ من نوعه

49
00:02:42,200 --> 00:02:43,300
اووه صحيح

50
00:02:43,300 --> 00:02:45,900
ماذا تقصدين " نوعه"؟

51
00:02:45,900 --> 00:02:47,000
حسنا

52
00:02:47,500 --> 00:02:49,400
لا يمكن أن يكون بهذه الصعوبة

53
00:02:50,300 --> 00:02:54,600
أ أنتٍ مجنونة؟ هذا الرجل لديه 500 بي دي اكس
نظام التشفير المتناوب

54
00:02:54,600 --> 00:02:55,900
متناوب

55
00:02:55,900 --> 00:02:57,600
هل تعلمين حتى ما يعني هذا؟

56
00:02:58,200 --> 00:03:01,900
بعض العصابات قد يكونون مجنونين بمافيه
الكفاية ليتصدون لمثل هذه الأنظمة

57
00:03:01,900 --> 00:03:03,600
ولكنه من المستحيل إختراقه

58
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
سيضطرون لضرب الشبكة مباشرة

59
00:03:05,600 --> 00:03:08,000
من المحطة بداخل المكتب

60
00:03:08,000 --> 00:03:10,400
حتى لو تمكنوا من النظام

61
00:03:10,400 --> 00:03:12,800
لديهم فقط 3 دقائق من الزمن

62
00:03:12,800 --> 00:03:17,400
قبل أن يعيد برنامج التشفير نفسه
ويغلق عليهم

63
00:03:17,400 --> 00:03:20,800
تم تعيين المؤقت
ثلاث دقائق, وبدأ العد

64
00:03:26,000 --> 00:03:28,100
مازلت اعتقد بانه يمكنني الدخول

65
00:03:30,500 --> 00:03:33,300
انتٍ جيدة
ولكن ليستٍ تلك الجيدة

66
00:03:33,700 --> 00:03:36,500
الدخول والخروج في 3 دقائق
هي سيئة بمافيه الكفاية

67
00:03:36,500 --> 00:03:39,900
لكن مكتب نورث لديه حساس للضغط في أرضيته
و كاشف الحرارة

68
00:03:39,900 --> 00:03:43,200
التي تعمل في نظام مختلف تماماً

69
00:03:45,000 --> 00:03:48,200
اعتقد أن الغش له مزاياه

70
00:03:49,700 --> 00:03:53,100
إنه من الأسهل اختراق جدار بدلاً من
الأنظمة الأمنية العالية

71
00:03:59,500 --> 00:04:03,000
والآن الكليمت ملكنا

72
00:04:06,000 --> 00:04:09,500
هل عبر عن اهتمامه بلون طلاء
أظافر أقدامك؟

73
00:04:09,500 --> 00:04:10,800
ماذا؟ لا

74
00:04:10,800 --> 00:04:11,600
هل لديه مقطع الخشب؟

75
00:04:11,600 --> 00:04:13,700
هل طلب منك القدوم لمنزله

76
00:04:13,700 --> 00:04:15,800
لرؤية مقطع الخشب؟

77
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
لا

78
00:04:16,800 --> 00:04:18,300
لدينا مشكلة

79
00:04:19,500 --> 00:04:21,200
ماذا
على الأقل حصلنا على لوحة

80
00:04:21,200 --> 00:04:22,900
ربما لن يلاحظوا الفرق

81
00:04:22,900 --> 00:04:27,100
كلاب يلعبون البوكر؟
حقاً؟

82
00:04:28,200 --> 00:04:29,900
صوفي؟

83
00:04:31,100 --> 00:04:33,200
ربما رأى صورة المجلة وفزع

84
00:04:33,200 --> 00:04:35,800
الرجل اشترى لوحة المحرقة من السوق السوداء

85
00:04:35,800 --> 00:04:37,200
وعلقها للعرض في مكتبه

86
00:04:37,200 --> 00:04:38,900
هل تعتقدين بأنه يهتم
إذا علم أي شخص بأنه حصل عليها

87
00:04:38,900 --> 00:04:40,300
شباب, لحظة واحدة, اتفقنا؟

88
00:04:40,300 --> 00:04:42,300
لقد هزمنا
شخص ما تغلب علينا

89
00:04:42,300 --> 00:04:44,400
لقد تحدثت مع عملائنا

90
00:04:44,400 --> 00:04:46,600
اخبرتهم بأننا لم نستطع إستعادة
لوحة أباهم المتوفي

91
00:04:46,600 --> 00:04:48,200
أي احد يستطيع ان يشرح السبب؟

92
00:04:48,200 --> 00:04:49,800
أين صوفي؟
سأقوم بهذا

93
00:04:49,800 --> 00:04:50,900
النازيين

94
00:04:50,900 --> 00:04:53,200
ربما يريدون استعاده اشيائهم المسروقة

95
00:04:53,200 --> 00:04:56,200
من يعلم؟ أسرار النازية

96
00:04:56,600 --> 00:04:59,400
جربت البريد الصوتي
سأجرب الاتصال اللاسلكي

97
00:04:59,800 --> 00:05:01,700
صوفي؟

98
00:05:01,700 --> 00:05:02,700
صو ... مرحبا

99
00:05:02,700 --> 00:05:05,200
نيت يريد ان يعلم مــ

100
00:05:07,600 --> 00:05:09,900
اعتقد أن هذا سبب جيد جدا

101
00:05:16,300 --> 00:05:17,600
كيف حالك؟

102
00:05:17,600 --> 00:05:20,100
اووه , انت تعلم

103
00:05:26,100 --> 00:05:28,300
نعم, هذه قنبلة

104
00:05:28,500 --> 00:05:31,100
ميزت هذه الدائرة, إنها
حساس للحركة

105
00:05:31,100 --> 00:05:35,400
اي حركة مفاجاة ستقوم بإزاحة الماء

106
00:05:36,500 --> 00:05:38,000
ثم تنفجر

107
00:05:38,000 --> 00:05:40,900
هل هذه قنبلة سي فور
اوووه باركر

108
00:05:40,900 --> 00:05:44,700
رجاء لا تلمسي القنبلة
الحساسة ضد الحركة

109
00:05:46,400 --> 00:05:48,700
اذن .. ااه
معجب سري

110
00:05:48,700 --> 00:05:51,200
حسنا, إنه ليس سرا بأنه يريدني ميتة

111
00:05:51,200 --> 00:05:53,100
ماذا تعتقد يارجل؟

112
00:05:55,100 --> 00:05:58,300
كنت اريد البحث في الإناء
لنزعه

113
00:05:58,300 --> 00:05:59,700
ولكن قد ينفجر

114
00:06:01,400 --> 00:06:03,200
حسنا, لن نفعل هذا إذن

115
00:06:03,800 --> 00:06:06,300
هل لديك حلوى سريعة التحضير؟

116
00:06:13,800 --> 00:06:15,900
المسحوق سيقوم بتجميد السائل

117
00:06:15,900 --> 00:06:18,100
جاعلاً القنبلة تعتقد بأنها لا تتحرك

118
00:06:18,100 --> 00:06:20,400
سيوفر لك القليل من الحركة

119
00:06:20,400 --> 00:06:22,100
قليل جدا
حسنا

120
00:06:22,100 --> 00:06:24,000
مالخطة إليوت؟

121
00:06:25,500 --> 00:06:27,900
ماهي سرعتك بالركض؟

122
00:06:29,300 --> 00:06:32,800
حسنا
الجميع اخرجوا من هنا حالاً

123
00:06:32,800 --> 00:06:35,000
سأبقى
سأبقى مع صوفي, اتفقنا؟

124
00:06:35,000 --> 00:06:36,500
لن نتركك صوفي

125
00:06:36,500 --> 00:06:38,300
اقدر ماتحاولون فعله

126
00:06:38,300 --> 00:06:40,100
لكن
اذا لم تخرجوا من هنا

127
00:06:40,100 --> 00:06:42,500
بعدها .... سأقوم بقتلكم عندما ينتهي الامر

128
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
فقط

129
00:06:44,500 --> 00:06:46,800
اخرجوا

130
00:06:49,200 --> 00:06:52,000
حسنا
لا ترميه بالهواء

131
00:06:52,000 --> 00:06:53,900
الجهاز سيصطدم بالقاع وتنفجر

132
00:06:53,900 --> 00:06:56,000
فقط اتركيه

133
00:06:56,000 --> 00:06:57,300
حسنا

134
00:07:01,900 --> 00:07:03,100
انت ايضا, اذهب

135
00:07:03,100 --> 00:07:05,300
لا, سأبقى
سأبقى هنا

136
00:07:05,500 --> 00:07:08,600
اسمع سيكون كل شيء على مايرام نيت
انت تعرفني

137
00:07:08,600 --> 00:07:10,200
صوفي

138
00:07:12,400 --> 00:07:14,300
ارجوك

139
00:07:18,700 --> 00:07:21,700
افعلي ماقاله بالضبط

140
00:07:42,221 --> 00:07:52,081
ترجمة
Rattlesnack
Mustafa : دمج ورفع 
حصرياً على منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات
www.startimes2.com

141
00:07:52,900 --> 00:07:56,000
لديها اسلوبها لرعايه الناس

142
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
لقد كانت اختاً

143
00:08:02,800 --> 00:08:05,700
افضل صديقة

144
00:08:05,700 --> 00:08:08,100
الكل في شخص واحد

145
00:08:10,500 --> 00:08:12,800
سأفتقدك صوو

146
00:08:12,800 --> 00:08:18,300
صوووو ...... جدا كاثرين

147
00:08:34,700 --> 00:08:37,900
كنت انا وكاثرين نعرف بعضنا البعض
منذ زمن

148
00:08:38,300 --> 00:08:40,600
منذ عامين تقريبا

149
00:08:40,600 --> 00:08:43,400
نعم , انا اعلم بأنه من المحتمل لا يبدو مألوفا لكم

150
00:08:43,400 --> 00:08:45,600
لكنه مهما بالنسبة لي

151
00:08:46,400 --> 00:08:49,200
ليس لدي الكثير من الاصدقاء

152
00:08:49,700 --> 00:08:53,800
لهذا السبب فقدانها صعب جدا

153
00:08:58,700 --> 00:09:00,500
انه مخيف جدا

154
00:09:00,500 --> 00:09:03,600
اقصد
انها حقا ميتة

155
00:09:03,600 --> 00:09:07,100
لقد كنت اتحدث معها للتو والآن
هي ممددة هنا

156
00:09:08,900 --> 00:09:11,800
هي فقط ممددة هنا
هل تستطيعين سماعي؟ --- باركر

157
00:09:11,800 --> 00:09:13,600
انا ... انا اسف
انا اسف

158
00:09:13,600 --> 00:09:15,100
ما ... ماتعنيه حقا

159
00:09:15,100 --> 00:09:18,100
هو ان
كاثرين كانت مثل العائلة

160
00:09:18,100 --> 00:09:22,300
وأحيانا, الاصدقاء مثل العائلة التي تملكها

161
00:09:22,300 --> 00:09:25,300
اذن ... هل ... هل انتي بخير؟

162
00:09:25,300 --> 00:09:27,800
هيا .. فقط
لنكمل هذا

163
00:09:27,800 --> 00:09:30,000
لديك كل انواع الهستيريا والعواطف

164
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
أ ترى أي مشتبه بهم؟

165
00:09:31,500 --> 00:09:33,000
لم ألاحظ أحدا

166
00:09:33,000 --> 00:09:34,900
ولا أنا

167
00:09:35,700 --> 00:09:38,400
مالذي يجعلك متأكدا بأنهم سيظهرون؟

168
00:09:38,400 --> 00:09:41,700
عندما تمر بمشاكل كقتل أحدا ما مثل صوفي ديفروو

169
00:09:41,700 --> 00:09:43,700
يجب التأكد من أنهم ماتوا

170
00:10:13,300 --> 00:10:15,500
ليس هناك الكثير من الإقبال
أليس كذلك؟

171
00:10:15,500 --> 00:10:19,000
يإلهي. انتٍ ميتة
من المفترض أن لا تهتمي لمثل هذا

172
00:10:28,900 --> 00:10:31,200
اعني
هكذا فقط؟ هاه؟

173
00:10:31,200 --> 00:10:34,400
الدفن في مقبرة غرباء, وبالكاد رؤية
أي من المعزين

174
00:10:34,400 --> 00:10:36,900
أنه ليس انتٍ
إنه أنا

175
00:10:36,900 --> 00:10:40,700
حسنا على الاقل
إنه أنا الذي يعرفني الاشخاص

176
00:10:40,700 --> 00:10:41,900
حسنا اسمعي كات
يجب عليكٍ ان تخرجي من هنا

177
00:10:41,900 --> 00:10:43,000
ستقومين بتخريب الاحتيال

178
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
لا, لابأس
لن يعرفني أحد

179
00:10:46,000 --> 00:10:47,200
و كيف هذا؟

180
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
نيت, أنا امثل

181
00:10:53,300 --> 00:10:55,400
إنه لأمر مخزي حقاً

182
00:10:55,400 --> 00:10:58,500
جميلة جداً
و شابة

183
00:10:59,500 --> 00:11:00,900
أ تعرفها جيداً؟

184
00:11:00,900 --> 00:11:05,200
نعم, لقد كنا أصدقاء لفترة طويلة

185
00:11:05,200 --> 00:11:06,500
آسف لخسارتك

186
00:11:06,500 --> 00:11:08,300
وأنت أيضاً
كيف

187
00:11:08,300 --> 00:11:09,700
كيف تعرفت على كاثرين؟

188
00:11:09,700 --> 00:11:11,500
كاثرين؟

189
00:11:12,700 --> 00:11:13,600
عندما تعرفنا على بعضنا

190
00:11:13,600 --> 00:11:16,400
هي
هي تستعمل اسماء كثيرة

191
00:11:16,400 --> 00:11:18,700
الممثلات

192
00:11:19,300 --> 00:11:24,200
افترض بأن نأخذ هذا بعين الاعتبار

193
00:11:25,500 --> 00:11:27,300
الأخطاء قد تقتلك

194
00:11:27,300 --> 00:11:28,900
كان حادثاً

195
00:11:28,900 --> 00:11:30,400
كسر في خط الغاز

196
00:11:32,300 --> 00:11:36,200
هذه هي القصة
حسنا

197
00:11:41,700 --> 00:11:44,200
لنخرج من هنا

198
00:11:44,200 --> 00:11:45,400
صديقك؟

199
00:11:45,400 --> 00:11:46,300
حسنا اذا كنت تعني

200
00:11:46,300 --> 00:11:49,500
قاتل, غدار
اذن نعم

201
00:11:49,500 --> 00:11:51,800
نعم, اعتقدت ذلك
يبدو من نوعك

202
00:12:02,100 --> 00:12:03,500
ماذا تفعل؟

203
00:12:03,500 --> 00:12:06,500
لقطات من كاميرا الامن
لشقة صوفي

204
00:12:06,500 --> 00:12:08,200
محاولا الكشف من احضر القنبلة

205
00:12:08,200 --> 00:12:11,500
لا استطيع الكشف مع عدم وجود
اشارة أو تمييز ملامح الوجه

206
00:12:11,800 --> 00:12:13,200
لا حاجة

207
00:12:13,500 --> 00:12:15,700
اعرف بالضيط من هو المذنب

208
00:12:22,500 --> 00:12:24,000
ماركوس ستارك

209
00:12:24,000 --> 00:12:28,300
مخادع رائع
حتى انه افضل مزور

210
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
توقفي

211
00:12:32,800 --> 00:12:34,200
كأنك تطاردينا

212
00:12:34,200 --> 00:12:36,200
باركر, انا لست ميتة

213
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
انا لست ميتة
حسنا

214
00:12:39,600 --> 00:12:40,700
عملنا مع يعضنا

215
00:12:40,700 --> 00:12:42,900
عملنا في مهمة كوبنهاقن عام 97

216
00:12:42,900 --> 00:12:45,500
مهمة برلين بوليتك عام 98

217
00:12:45,500 --> 00:12:48,300
اووه .. نيت . أتذكر .. أتذكر تلك
المطاردة العظيمة في موسكو؟

218
00:12:48,300 --> 00:12:49,600
تلك المطاردة العظيمة؟

219
00:12:49,600 --> 00:12:50,900
طاردتك لثلاثة اشهر

220
00:12:50,900 --> 00:12:54,400
حسنا, عملياً كنت تطاردنا

221
00:12:54,400 --> 00:12:55,800
معذرة

222
00:12:55,800 --> 00:13:00,200
أ تقولين بأنك كنت مع فريق آخر قبلنا؟

223
00:13:00,500 --> 00:13:03,300
حقاً .. نيت قبل نيت

224
00:13:03,300 --> 00:13:05,300
اسمح لي أن أسألك سؤالاً
مالذي يغيضك أكثر

225
00:13:05,300 --> 00:13:06,900
أنه كان مع صوفي قبلك

226
00:13:06,900 --> 00:13:10,800
أو انه تغلب عليك بالذكاء؟

227
00:13:15,100 --> 00:13:16,600
اكملي

228
00:13:16,600 --> 00:13:19,000
ستارك لا يبقي طاقمه بشكل دائم

229
00:13:19,000 --> 00:13:21,200
هو مختص في العصابات الناجحة

230
00:13:21,200 --> 00:13:22,100
هو نظم فريقا

231
00:13:22,100 --> 00:13:24,600
يأتون إلى مدينة
لمهمة رفيعة المستوى

232
00:13:24,600 --> 00:13:25,700
وبعدها يتفرقون

233
00:13:25,700 --> 00:13:28,100
سبعة وثلاثون, ابيض البشرة

234
00:13:28,100 --> 00:13:31,600
وعادة ما يقومون بعمل مهمة صــ

235
00:13:31,600 --> 00:13:33,100
بعمل مهمة صغيرة اولا

236
00:13:33,100 --> 00:13:34,700
للعمل على نقاط الخلل في الفريق

237
00:13:34,700 --> 00:13:37,500
مثل لوحة العميل
على سبيل المثال

238
00:13:37,500 --> 00:13:39,000
المكان الغير مناسب
الوقت الغير مناسب

239
00:13:39,000 --> 00:13:40,900
ربما ستارك رأني

240
00:13:40,900 --> 00:13:42,400
و أنا الآن أحد الاشخاص الجيديون

241
00:13:42,400 --> 00:13:45,500
قرر التخلص مني .. بسبب
بسبب ...؟

242
00:13:45,500 --> 00:13:46,800
لانني

243
00:13:46,800 --> 00:13:49,000
لأنني اعرف حيله

244
00:13:49,000 --> 00:13:52,700
لانني اعرف حيله المفضلة

245
00:13:52,700 --> 00:13:56,400
مقهى و شرفة ملهى

246
00:13:56,400 --> 00:13:59,100
بديل الموناليزا

247
00:14:00,000 --> 00:14:01,800
كان هذا أول ما تعلمته

248
00:14:01,800 --> 00:14:03,900
عام 1911م سرقت لوحة الموناليزا

249
00:14:03,900 --> 00:14:07,200
و الرجل المحتال الذي فعلها
قام بصنع 6 نسخ مشابهه

250
00:14:07,200 --> 00:14:09,000
وبعدها يضعونها في
السوق السوداء

251
00:14:09,000 --> 00:14:11,600
وكل مشتري يعتقد بأنه لديه
الأصل

252
00:14:11,600 --> 00:14:14,500
لهذا الرجل يبيع نفس اللوحة
ست مرات

253
00:14:14,500 --> 00:14:16,100
نعم
هارديسون

254
00:14:16,100 --> 00:14:18,700
اسحب كل المزادات اللي ستقام
في اليومين المقبلين

255
00:14:18,700 --> 00:14:20,700
لا يبقى ستارك في المدينة
أكثر من يومين

256
00:14:20,700 --> 00:14:22,700
لحظة واحدة
ليس ... ليس المتحف؟

257
00:14:22,700 --> 00:14:24,000
لا   لا

258
00:14:24,000 --> 00:14:26,400
ستارك يحب المزادات

259
00:14:26,400 --> 00:14:28,000
ليعرف من يريد اللوحة

260
00:14:28,000 --> 00:14:29,800
ليختار من سيبيع المزيفة له

261
00:14:29,800 --> 00:14:32,000
هذا الجزء كان دوري في الحيلة

262
00:14:32,000 --> 00:14:33,300
لقد اخترعت هذا

263
00:14:33,300 --> 00:14:34,900
انه جيد, أليس كذلك؟

264
00:14:35,500 --> 00:14:36,900
مازال هناك العديد من اللوحات

265
00:14:36,900 --> 00:14:39,000
نعم أنه رفيع المستوى

266
00:14:39,000 --> 00:14:41,600
حيلة مثل هذه تتطلب العديد من الدعايات

267
00:14:41,600 --> 00:14:43,300
لوحات قيمتها 10 مليون او اكثر

268
00:14:43,300 --> 00:14:44,900
يقوم بكل تزويراته

269
00:14:44,900 --> 00:14:47,700
مابعد الانطباعيون في اواخر 1800

270
00:14:47,700 --> 00:14:50,800
هنا. هذه هي

271
00:14:51,300 --> 00:14:53,200
فان كوخ

272
00:14:53,500 --> 00:14:55,800
لديه نقطة ضعف لدى فان كوخ

273
00:15:02,100 --> 00:15:04,300
لنجعله فقط خمسة

274
00:15:04,900 --> 00:15:08,000
هذه هي حيلة الموناليزا

275
00:15:08,000 --> 00:15:10,700
لذلك نحن فقط .... نستدعي الشرطة
ونجعلهم يظهرون

276
00:15:10,700 --> 00:15:12,400
لا
هذا سيضعف ستارك

277
00:15:12,400 --> 00:15:14,800
ليس هناك أية ضمانات
لأستعادة اللوحة التاجر

278
00:15:14,800 --> 00:15:16,500
حتى أنه يشم رائحة الشرطة
و سوف يهرب

279
00:15:16,500 --> 00:15:17,800
وسوف نكون بمكان بالقرب منه

280
00:15:17,800 --> 00:15:20,500
حاول قتلك صوفي

281
00:15:21,800 --> 00:15:24,200
خاطرنا بحياتنا في اغلب الاوقات
انا

282
00:15:25,900 --> 00:15:27,500
نحتاج للمقايضة

283
00:15:27,500 --> 00:15:30,500
نريد شيئا لنتاجر به
لأجل لوحة التاجر

284
00:15:30,500 --> 00:15:32,300
مثل؟

285
00:15:34,000 --> 00:15:36,100
هذه

286
00:15:37,000 --> 00:15:39,600
هذا ماكان لياتي إليه

287
00:15:40,800 --> 00:15:42,700
هذا ما يريده

288
00:15:44,000 --> 00:15:46,400
يجب أن نكون هناك قبلاً

289
00:16:05,100 --> 00:16:07,800
حسنا باركر
تحدثي إلي

290
00:16:07,800 --> 00:16:09,200
موجودة

291
00:16:09,200 --> 00:16:10,500
كيف نبلي؟

292
00:16:10,500 --> 00:16:14,600
كيف الأمن في هذا المكان؟

293
00:16:14,600 --> 00:16:16,700
حسنا

294
00:16:19,400 --> 00:16:23,500
التدابير المعتادة
لا شيء لا يمكن التعامل معه

295
00:16:23,500 --> 00:16:25,200
حقيقة أنا اكثر من فارس

296
00:16:25,200 --> 00:16:29,600
لكن في روما

297
00:16:29,900 --> 00:16:31,800
شكرا عزيزتي

298
00:16:35,800 --> 00:16:37,600
اتمنى ان صوفي هنا

299
00:16:37,600 --> 00:16:40,300
انها تحب اللعب بالاشياء المتعلقة باللباس

300
00:16:40,300 --> 00:16:41,800
افتقدها

301
00:16:41,800 --> 00:16:45,200
لست ميتة
انا هنا باركر

302
00:16:47,200 --> 00:16:50,300
اذن, هذا هو, آآآم

303
00:16:50,300 --> 00:16:50,900
هذا ماتفعله أليس كذلك؟

304
00:16:50,900 --> 00:16:54,500
تأخذ لقطات لنا في اثناء الاحتيال
وانت ... انت

305
00:16:54,500 --> 00:16:56,800
تحمله في هذا؟

306
00:16:56,800 --> 00:16:59,900
نعم, احللها
وارصد الاتصالات اللاسلكية

307
00:16:59,900 --> 00:17:02,800
امسح ترددات الشرطة, و

308
00:17:02,800 --> 00:17:05,700
ليس لديكٍ أيه فكرة بأني افعل هذا
أليس كذلك؟

309
00:17:05,700 --> 00:17:08,400
حسنا .. هل
هل يحترم أحدكم الفان؟

310
00:17:08,400 --> 00:17:10,400
الفان مهم
ما   ..  ماهذا؟

311
00:17:10,400 --> 00:17:12,200
انه شاي بنكهة الليمون

312
00:17:12,200 --> 00:17:14,300
يجب أن اخبرك أنه
انه قليلا

313
00:17:14,300 --> 00:17:15,500
رائحة نتنة هنا

314
00:17:15,500 --> 00:17:18,300
إنه رائحة العمل الشاق
هذا هو رائحته

315
00:17:18,300 --> 00:17:19,800
نتن

316
00:17:19,800 --> 00:17:23,200
حسنا, شباب مدير
بيت المزاد في نظري

317
00:17:23,200 --> 00:17:26,500
والان, إذا أخذت محظته و بطاقته

318
00:17:26,500 --> 00:17:28,200
سيكون شيئا سهلاً

319
00:17:28,200 --> 00:17:29,900
إليوت, تحقق من الممر الخلفي

320
00:17:29,900 --> 00:17:31,900
اعتقد أني رأيت نقطة اختراق

321
00:17:34,400 --> 00:17:36,600
لقد كان لطيفاص ماقلته في جنازتي

322
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
لحظة

323
00:17:37,600 --> 00:17:40,700
نثق بـ نيت للتأكد
من ان الخطة تعمل على مايرام

324
00:17:40,700 --> 00:17:45,500
ونثق بك لنتأكد بأننا على مايرام

325
00:17:47,300 --> 00:17:50,400
انه النقطة العمياء في الكاميرات
اذا كنت تستطيع العثور عليها

326
00:17:50,400 --> 00:17:51,600
مرحبا؟

327
00:17:55,400 --> 00:17:57,500
مرحبا؟

328
00:17:57,500 --> 00:17:59,500
من هذا؟

329
00:18:02,300 --> 00:18:05,600
ربما لاينبغي علي
ولكن يجب

330
00:18:05,600 --> 00:18:08,200
اخذت البطاقة
فقط احتاج اخذ المحفظة

331
00:18:18,100 --> 00:18:19,900
قلت .. من هذا؟

332
00:18:19,900 --> 00:18:21,100
مرحبا

333
00:18:21,100 --> 00:18:23,600
قفزت في تردد جهازي

334
00:18:23,600 --> 00:18:25,200
لهذا اريدك ان تفعل

335
00:18:25,200 --> 00:18:27,000
لأن شايلوه الصغيرة تريد أخذ غفوة

336
00:18:27,000 --> 00:18:29,600
أن تغلق جهازك, اتفقنا؟ شكرا

337
00:18:29,600 --> 00:18:32,200
جهازك الصغير ذكي بشكل لا يصدق

338
00:18:32,200 --> 00:18:35,100
لقد حاول إطلاق العديد
من فيروسات الدودة

339
00:18:35,100 --> 00:18:38,300
لجهازي الصغير

340
00:18:38,300 --> 00:18:41,600
شباب لدينا فريق زائر

341
00:18:45,400 --> 00:18:47,400
التحول باستخدام الاتصالات اللاسلكية الاحتياطية

342
00:18:47,400 --> 00:18:49,700
إليوت أنهم هنا
انهم هنا

343
00:18:49,700 --> 00:18:52,700
مالذي تتحدث عنه؟
من الذي هنا؟

344
00:19:02,000 --> 00:19:03,200
لو سمحتي , ايها النادل؟

345
00:19:03,200 --> 00:19:04,400
نعم سيدي

346
00:19:12,100 --> 00:19:14,800
هارديسون. ماذا تعني؟
من؟

347
00:19:14,800 --> 00:19:15,700
من؟

348
00:19:15,700 --> 00:19:17,700
نايثان فورد

349
00:19:17,700 --> 00:19:21,500
لا اصدق أنني لم أميزك في الجنازة

350
00:19:21,500 --> 00:19:23,900
بالطبع
كنت أعمى من الحزن

351
00:19:23,900 --> 00:19:25,300
شعور بالذنب؟

352
00:19:25,300 --> 00:19:26,300
اطلب منهم التوقف

353
00:19:26,300 --> 00:19:28,100
لن يحدث هذا

354
00:19:28,100 --> 00:19:30,300
من الأفضل أن تخرجي

355
00:19:32,200 --> 00:19:34,200
لا تتحدثي الانجليزية؟

356
00:20:20,100 --> 00:20:21,300
هاتفي

357
00:20:21,300 --> 00:20:23,600
لقد أخذ هاتفي

358
00:20:23,600 --> 00:20:26,500
الشائعة تقول أنك تدير أشرس طاقم

359
00:20:26,500 --> 00:20:28,500
في هذا الجانب من المحيط الاطلسي

360
00:20:28,500 --> 00:20:31,100
ماذا؟

361
00:20:31,100 --> 00:20:32,300
هيا
الجميع يعرف

362
00:20:32,300 --> 00:20:35,600
لقد سطوت على بنك و
ورطت قاضي

363
00:20:35,600 --> 00:20:39,000
و زورت لجنة محلفين لسرقة
مليون دولارا للإستيطان

364
00:20:39,000 --> 00:20:41,600
حتى أنني سمعت أنك خدعت عصابة إيرلندية

365
00:20:41,600 --> 00:20:45,000
لبضعة ملايين دولارا هذا العام

366
00:20:45,000 --> 00:20:46,300
الآن, هذا فن

367
00:20:46,300 --> 00:20:47,200
هذه إحدى الطرق للنظر لهذا الامر

368
00:20:47,200 --> 00:20:49,600
نيت, إذا اخبرته بالحقيقة سننكشف

369
00:20:49,600 --> 00:20:51,000
لا يجب أن تخبره بشأن عملائنا

370
00:20:51,000 --> 00:20:54,300
أو عن مساعدتنا للناس
سيستخدم هذا ضدنا

371
00:20:54,300 --> 00:20:56,000
إذا كنت تعرف عننا

372
00:20:56,000 --> 00:20:58,400
عندها فإنك تعرف كيف أن تخرج من مدينتنا

373
00:20:58,400 --> 00:20:59,800
مازالت مدينتك , نيت

374
00:20:59,800 --> 00:21:02,900
أنا .... أنا فقط سأستعيرها 

375
00:21:02,900 --> 00:21:05,300
لليلة واحدة لمتعة رخيصة

376
00:21:05,300 --> 00:21:07,300
سأرجعها لك في الصباح

377
00:21:08,400 --> 00:21:12,500
أعرف هذا الاسلوب
إنه فوضوي

378
00:21:20,300 --> 00:21:21,600
فوضوي

379
00:21:21,600 --> 00:21:24,300
سمعت أنك كنت بالسجن
اعتقد أنني مخطئ

380
00:21:24,300 --> 00:21:26,600
هارديسون
سمعت أنك مقرف

381
00:21:26,600 --> 00:21:29,100
اعتقد أنني على حق

382
00:21:47,100 --> 00:21:50,800
هارديسون

383
00:22:17,000 --> 00:22:19,800
اعتقد أنني فقدت محفظتي

384
00:22:21,200 --> 00:22:23,100
أين بطاقتي؟

385
00:22:23,100 --> 00:22:25,500
أيها الناس
سنقوم بإغلاق المكان مبكرا اليوم

386
00:22:25,500 --> 00:22:27,100
نقدر حضوركم للمعرض

387
00:22:27,100 --> 00:22:29,400
و رجاء توجهوا لبوابة الخروج الآن

388
00:22:29,400 --> 00:22:30,500
سأقدر فعلكم هذا

389
00:22:30,500 --> 00:22:32,000
شكرا جزيلاً

390
00:22:32,000 --> 00:22:34,100
أريد تفاصيل الأمن مضاعف هذه الليلة

391
00:22:34,100 --> 00:22:35,000
اتصل بالشرطة

392
00:22:35,000 --> 00:22:37,600
أريد سيارة دورية المرور كل 10 دقائق

393
00:22:37,600 --> 00:22:39,100
هل مجسات الحركة جاهزة؟

394
00:22:39,100 --> 00:22:41,000
لقد جربناها

395
00:22:41,000 --> 00:22:43,900
شغلها
اريد كل شيء مؤمن

396
00:22:43,900 --> 00:22:45,200
فريقك فشل

397
00:22:45,200 --> 00:22:46,900
فريقي لا يرتكبون الأخطاء أبداً

398
00:22:46,900 --> 00:22:48,700
ماذا عن صوفي؟

399
00:22:49,200 --> 00:22:50,600
هل هذا تحذير؟

400
00:22:51,200 --> 00:22:53,000
اعتبره كما تشاء

401
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
لنذهب

402
00:23:17,600 --> 00:23:19,200
حسنا, الآن
نعرف ستارك

403
00:23:19,200 --> 00:23:21,400
هذا الشخص يستخدم اسم أبولو

404
00:23:21,400 --> 00:23:22,800
طاردته لمدة من الزمن

405
00:23:22,800 --> 00:23:25,200
التسلل, سلامة الجسم

406
00:23:25,200 --> 00:23:28,100
الأشخاص الذين يعملون بالمهمات الخطرة
يميلون إلى عدم الاستقرار 

407
00:23:28,100 --> 00:23:31,600
قد نستخدم هذا
دونه

408
00:23:34,300 --> 00:23:36,900
الآن ، هذه من الموساد السابقين
السجلات المختومة

409
00:23:36,900 --> 00:23:39,200
راكييل دايان تعمل لطرفين كمرتزقة

410
00:23:39,200 --> 00:23:42,500
راكييل دايان
اعرف هذا الاسم

411
00:23:42,500 --> 00:23:44,600
لقد خفت أن تقاتل فتاة

412
00:23:44,600 --> 00:23:46,700
قد تمسح بك الأرض هارديسون
لا أهتم

413
00:23:46,700 --> 00:23:49,200
جديا, لقد قتلت شخصا ذات مرة بممسحة

414
00:23:49,200 --> 00:23:52,000
إنها قصة مضحكة حقيقة
كسرت الممسحة و اخذتها 

415
00:23:52,000 --> 00:23:53,800
إليوت إليوت

416
00:23:53,800 --> 00:23:55,800
الآن, هذا كولن ماسون

417
00:23:55,800 --> 00:23:59,200
والمعروف أيضا بتعامله مع قراصنة الحاسب
بـــ فوضوي

418
00:23:59,200 --> 00:24:01,000
كما ..... لا يهم

419
00:24:01,000 --> 00:24:02,500
اخترق وزارة الدفاع
وكالة الأمن القومي

420
00:24:02,500 --> 00:24:06,800
وكالة الاستخبارات المركزية تدعوه بـــ
كوباياشي ماروو

421
00:24:07,000 --> 00:24:08,900
ماذا هذا؟
لم يفهم أحد منكم هذا, جديا؟

422
00:24:08,900 --> 00:24:10,600
حرب النجوم
شكرا

423
00:24:17,200 --> 00:24:19,200
ماذا تعتقدين أنه سيفعل؟

424
00:24:19,200 --> 00:24:20,700
لقد عرض عليه التحدي, ؟

425
00:24:20,700 --> 00:24:23,800
كبرياءه جرحت
و عزته على المحك

426
00:24:23,800 --> 00:24:24,800
ســـ سوف يفعل

427
00:24:24,800 --> 00:24:27,400
سيعمل على خطة أكبر و أخطر

428
00:24:27,400 --> 00:24:29,400
هل تتكلمين عن نيت؟

429
00:24:29,400 --> 00:24:31,100
نيت, نعم
لا يمكن

430
00:24:31,100 --> 00:24:34,900
لا يمكن لهذا الطاقم أخذ اللوحة قبلنا ... لا سبيل لذلك 

431
00:24:34,900 --> 00:24:37,500
لا يمكننا التخلي عن أملنا الوحيد لمساعدة التاجر

432
00:24:37,500 --> 00:24:39,400
لقد انتظروا طوال حياتهم العدالة

433
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
ولن نخذلهم الآن

434
00:24:41,400 --> 00:24:43,500
نعم نعم
اكيد

435
00:24:43,500 --> 00:24:45,600
لكن, من يظن
نفسه هذا الشخص؟

436
00:24:45,600 --> 00:24:47,900
نايثان فورد
هذا هو

437
00:24:51,900 --> 00:24:54,000
ماذا قال عن صوفي ديفروو؟

438
00:24:54,000 --> 00:24:54,800
هل قتلتها؟

439
00:24:54,800 --> 00:24:58,100
لا تستمع لهذا
هيا

440
00:24:58,100 --> 00:24:59,000
خدعناهم للمرة الأولى

441
00:24:59,000 --> 00:25:00,600
حتى أننا لم نعلم بأنهم هناك

442
00:25:00,600 --> 00:25:02,600
هذه المرة نعرف أسمائهم 
نعرف

443
00:25:02,600 --> 00:25:05,100
هدفهم, و 
نقاط ضعفهم وقوتهم

444
00:25:05,100 --> 00:25:08,400
لا لا لا , لاحظت عدم وجود ضعف لديهم

445
00:25:08,400 --> 00:25:10,700
نعرف هدفهم, وأفضل من ذلك
نعرف وقتهم

446
00:25:10,700 --> 00:25:13,100
تلك اللوحة ستذهب للمزاد
غداً

447
00:25:13,100 --> 00:25:15,100
وسوف تباع
وتخرج من الباب

448
00:25:15,100 --> 00:25:16,900
هذا يعني أنهم سيهاجموا
الليلة

449
00:25:16,900 --> 00:25:19,100
الآن لقد عملنا لهذا
لأسابيع

450
00:25:19,100 --> 00:25:21,300
لنذهب هناك, ندخل 
و نخرج حتى قبل

451
00:25:21,300 --> 00:25:23,300
مضاعفة الامن اليوم

452
00:25:23,300 --> 00:25:26,100
نحن بالكاد تحققنا من الكاميرات
ومجسات الحركة

453
00:25:26,100 --> 00:25:28,000
بالرغم مايحدث
بطريقة أو بأخرى

454
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
سنذهب لبيت المزاد الليلة

455
00:25:30,000 --> 00:25:32,300
نأخذ هذه اللوحة
مهما كانت الأسباب

456
00:25:32,300 --> 00:25:35,900
سنستولي على هذه اللوحة

457
00:25:35,900 --> 00:25:36,900
مهما كانت الاسباب

458
00:25:36,900 --> 00:25:37,000
مفهوم؟

459
00:25:37,000 --> 00:25:40,500
مفهوم

460
00:25:41,800 --> 00:25:42,900
مفهوم

461
00:25:42,900 --> 00:25:44,000
حسنا

462
00:25:44,600 --> 00:25:45,600
مفهوم؟

463
00:25:45,600 --> 00:25:46,700
نعم

464
00:25:48,500 --> 00:25:50,600
الان

465
00:25:50,600 --> 00:25:53,400
لنسرق
لأنفسنا قطعة فنية

466
00:26:03,000 --> 00:26:05,400
حسنا
تحققت من الكاميرا

467
00:26:05,400 --> 00:26:07,600
مجسات الحركة نشطة

468
00:26:07,600 --> 00:26:09,400
سنقوم بتشغيل الليزر بعد وصول الدورية

469
00:26:09,400 --> 00:26:10,500
اذهبوا

470
00:26:13,300 --> 00:26:14,600
دور اللعبة 

471
00:26:22,000 --> 00:26:23,700
الكاميرات الامنية انتحلت

472
00:26:23,700 --> 00:26:26,600
لن يروا شيئا حتى أجعلهم يروه

473
00:26:26,600 --> 00:26:27,900
مجسات الحركة

474
00:26:27,900 --> 00:26:29,300
مازلت اعمل على ذلك

475
00:26:29,300 --> 00:26:33,200
حسنا, اعمل بشكل اسرع
صوفي, هل انتي بموقعك؟

476
00:26:33,500 --> 00:26:36,700
لا اعتقد أنني قدت سيارة كهذه من قبل

477
00:26:40,200 --> 00:26:50,200
إميلي

478
00:26:50,200 --> 00:26:52,100
سيدي
دعني ادخل

479
00:26:52,100 --> 00:26:53,400
ماذا تفعل؟

480
00:26:53,400 --> 00:26:54,900
انا هنا لرؤية إميلي

481
00:26:54,900 --> 00:26:56,000
لا توجد إميلي هنا

482
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
ماذا؟ لحظة, آآم

483
00:27:00,500 --> 00:27:02,900
هل انتقلت؟

484
00:27:02,900 --> 00:27:04,000
إميلي

485
00:27:04,000 --> 00:27:07,400
إميلي

486
00:27:31,800 --> 00:27:34,700
لقد حاولت أن اقول لها أنني آسف
لكن لم

487
00:27:34,700 --> 00:27:39,200
لأنه كما الرجال , تعلمنا ان نخفي مشاعرنا

488
00:27:39,200 --> 00:27:42,100
إما أن تشارك أو تدفع الثمن

489
00:27:42,100 --> 00:27:43,400
نعم

490
00:27:43,400 --> 00:27:46,100
يسارأً
طريقين متفرعين

491
00:27:46,800 --> 00:27:49,100
حسنا, غرفة المعرض يجب أن تكون تحتك مباشرة

492
00:27:49,100 --> 00:27:51,900
آآآآه آآآوه آه انتظري
قفي قفي

493
00:27:51,900 --> 00:27:53,900
آآآآه آآآآآوه

494
00:27:53,900 --> 00:27:55,400
ليس هذا ما أريد سماعه

495
00:27:55,400 --> 00:27:57,200
أحد مجسات الحركة أٌثير

496
00:27:59,400 --> 00:28:02,800
أثيرت مجسات الحركة
اتصل بــ

497
00:28:04,200 --> 00:28:06,500
آوه يالهي

498
00:28:06,500 --> 00:28:08,100
طائر هنا

499
00:28:08,100 --> 00:28:11,500
اوقف جميع مجسات الحركة حتى
نستطيع امساك هذا الشيء اللعين

500
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
طائر؟

501
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
كيف لطائر ...؟

502
00:28:16,300 --> 00:28:18,000
آآآه أأأوووه

503
00:28:18,000 --> 00:28:20,600
مابال كل هذه الــ آآآه آآآوه؟

504
00:28:25,400 --> 00:28:29,100
لا تريد ضرب فتاة؟
أليس كذلك؟

505
00:28:54,000 --> 00:28:56,300
حصلت على الكاميرات هارديسون

506
00:28:56,900 --> 00:29:00,700
الآن حصلت على الكاميرات و 
مجسات الحركة

507
00:29:00,700 --> 00:29:01,300
لا 

508
00:29:01,300 --> 00:29:05,000
حصلت على الكاميرات 
و مجسات الحركة

509
00:29:05,600 --> 00:29:06,400
انظر

510
00:29:06,400 --> 00:29:08,500
ايضا حصلت على الليزر

511
00:29:16,200 --> 00:29:19,000
أثيرت مجسات الحركة
هذا غريب

512
00:29:19,000 --> 00:29:21,400
عد لبيتك
نم يأخي

513
00:29:21,400 --> 00:29:22,600
يجب أن نذهب لغرفة العرض الرئيسية

514
00:29:22,600 --> 00:29:25,400
لا , انتظر, انــ انتـــ
فقط انتظر

515
00:29:25,400 --> 00:29:28,200
ماذا يحدث ياشباب؟

516
00:29:28,200 --> 00:29:29,900
أثيرت مجسات الحركة سيدي

517
00:29:29,900 --> 00:29:32,300
لقد تحققت من ذلك. كل 
شيء آمن

518
00:29:32,300 --> 00:29:33,000
و من هذا ؟

519
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
انه ضائع
لا مشكلة

520
00:29:36,000 --> 00:29:37,700
سيدي هل انت بخير؟

521
00:29:37,700 --> 00:29:38,800
نعم انا بخير

522
00:29:38,800 --> 00:29:42,200
انا نايثان فورد من شركة التأمينات

523
00:29:42,200 --> 00:29:43,800
هل أستطيع مساعدتك؟

524
00:29:43,800 --> 00:29:45,900
لماذا لا نذهب نتمشى قليلاً سيدي؟
تعال

525
00:29:47,100 --> 00:29:48,900
سأتولى هذا

526
00:29:49,200 --> 00:29:51,200
ما نوع الطائر الذي استخدمته؟

527
00:29:51,200 --> 00:29:52,900
طائر العاسوق الأمريكي الشمالي

528
00:29:52,900 --> 00:29:56,600
هو صغير الجسد, لكن جناحيه
قوية يما فيه الكفاية

529
00:29:56,600 --> 00:29:59,700
لإطلاق مجسات الحركة

530
00:29:59,700 --> 00:30:01,900
كنت لاختار طائر التناجر القرمزي

531
00:30:01,900 --> 00:30:04,500
مثل جناحيه, لكن الألواناً الساطعة
اكثر تشتتاً 

532
00:30:04,500 --> 00:30:07,500
نعم
هذا كان خياري الثاني

533
00:30:11,700 --> 00:30:12,400
هذا طريق خاطئ

534
00:30:12,400 --> 00:30:14,600
ستخرجين من الجانب الخاطئ من الغرفة

535
00:30:14,600 --> 00:30:17,700
اذهب! الخروج فوق اللوحة مباشرة

536
00:30:26,800 --> 00:30:29,400
اذن لقد اخبرتهم 
انني مع شركة التامينات

537
00:30:29,400 --> 00:30:31,500
كما تعلم
لجعل الامور اكثر سلاسة

538
00:30:31,500 --> 00:30:33,400
كانوا مفيدين جدا

539
00:30:33,400 --> 00:30:34,500
حسناً

540
00:30:34,500 --> 00:30:38,100
المخططات , الرموز الامنية
عظيم يارفاق

541
00:30:50,500 --> 00:30:52,600
والان الليزر

542
00:30:52,600 --> 00:30:54,800
عمت مساء هارديسون

543
00:30:56,200 --> 00:30:59,100
بـ بـ باركر, الليزر اشتغل
توقفي

544
00:31:06,900 --> 00:31:08,500
نيت, لقد حبسني

545
00:31:08,500 --> 00:31:11,200
لديه السيطرة الكاملة على الامن 

546
00:31:11,200 --> 00:31:13,400
باركر؟

547
00:31:13,400 --> 00:31:15,200
لا استطيع الحركة

548
00:31:15,200 --> 00:31:16,900
إليوت؟

549
00:31:30,600 --> 00:31:33,000
إليوت!؟

550
00:31:37,600 --> 00:31:40,000
انتهت حيلك, نيت؟

551
00:31:44,500 --> 00:31:46,100
انتهت حيلك نيت؟

552
00:31:46,100 --> 00:31:49,500
آآوه اعتقد انه لديه واحدة اخرى

553
00:31:49,500 --> 00:31:51,100
صوفي؟

554
00:31:52,100 --> 00:31:53,000
انتي لستٍ

555
00:31:53,000 --> 00:31:55,800
ميته؟ نعم

556
00:31:56,900 --> 00:31:59,400
فعلتم هذا فقط لتحتالوا علي؟

557
00:31:59,400 --> 00:32:00,500
لا

558
00:32:00,900 --> 00:32:04,700
فعلنا هذا لحمايتك

559
00:32:11,700 --> 00:32:13,900
لا لا

560
00:32:27,700 --> 00:32:29,000
ابقى مكانك

561
00:32:29,000 --> 00:32:31,600
الان هارديسون

562
00:32:37,200 --> 00:32:39,900
لا تستطيع اختراق القديم

563
00:32:47,400 --> 00:32:48,700
مسدس؟

564
00:32:49,600 --> 00:32:52,100
لا تتحرك
ماذا تفعلين؟

565
00:32:53,200 --> 00:32:56,700
امسكت به
انه هنا

566
00:32:58,200 --> 00:33:01,100
ابقى مكانك

567
00:33:02,100 --> 00:33:04,800
ليس انا . بل هو

568
00:33:08,900 --> 00:33:11,200
متى اتوا رجال الشرطة الى هنا؟

569
00:33:12,000 --> 00:33:13,800
الشرطة بالخارج

570
00:33:25,800 --> 00:33:27,100
هيا

571
00:33:48,700 --> 00:33:51,200
شباب شباب

572
00:33:51,200 --> 00:33:52,600
تدعي هذه المرأة بأنها شرطية

573
00:33:52,600 --> 00:33:54,000
نعم
انهم بالخارج

574
00:33:54,000 --> 00:33:55,200
انتٍ هنا

575
00:33:55,200 --> 00:33:56,500
الفريق الاحتياطي يتحقق من السقف

576
00:33:56,500 --> 00:33:58,300
حسناً, جيد, سأخذ هذا المغبر للتصوير

577
00:33:58,300 --> 00:33:59,600
حسناً

578
00:34:02,600 --> 00:34:04,800
امسكت بآخر في الاسفل عند فتحات التهوية

579
00:34:04,800 --> 00:34:06,600
مع الحبال ومعدات التسلق

580
00:34:06,600 --> 00:34:08,400
هيا

581
00:34:08,400 --> 00:34:09,700
سرعة البديهة
ما فعلتوه

582
00:34:09,700 --> 00:34:11,900
تشغيل جميع الانذارات هكذا

583
00:34:11,900 --> 00:34:13,000
انكم ابطال

584
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
حسناً
هذا مايدفع لنا لأجله

585
00:34:15,000 --> 00:34:16,600
يجب أن يدفع لكم اكثر
انكم ابطالي

586
00:34:16,600 --> 00:34:18,500
شباب, انكم ملح الارض, جدياً

587
00:34:18,500 --> 00:34:20,300
انكم اللون الاحمر في الصليب الاحمر

588
00:34:20,300 --> 00:34:21,600
وفي الاحمر و الابيض و الازرق

589
00:34:21,600 --> 00:34:22,800
يجب ان اذهب

590
00:34:23,800 --> 00:34:25,700
حسناً, لنعود لأماكننا
هيا لنذهب

591
00:34:30,300 --> 00:34:32,100
حمايتي!!! كيف؟

592
00:34:32,100 --> 00:34:33,400
حسنا في الأول

593
00:34:33,400 --> 00:34:35,900
كنت اعتقد انك انت الذي ارسل إلي القنبلة 

594
00:34:35,900 --> 00:34:38,500
لعدم تخريبي عملك هذا

595
00:34:38,500 --> 00:34:40,600
لكن انت قلت شيئا لـ نيت

596
00:34:40,600 --> 00:34:42,400
شائعة

597
00:34:42,400 --> 00:34:46,900
بأنه يدير أشرس طاقم في جانب المحيط الاطلسي

598
00:34:46,900 --> 00:34:48,900
لا داعي لوضع قنبلة في شقة صوفي

599
00:34:48,900 --> 00:34:50,300
اذا كنت تعتقد بأنها مازالت لصة

600
00:34:50,300 --> 00:34:52,400
حسنا بالتأكيد أنها مازالت لصة

601
00:34:52,400 --> 00:34:53,900
إنها صوفي ديفروو

602
00:34:53,900 --> 00:34:56,300
كما تعلم
اردت أن اجندك لهذه المهمة

603
00:34:57,700 --> 00:34:59,000
هل أخبرت أحداً آخر

604
00:34:59,000 --> 00:35:01,200
بأنك تريد دعوتي لهذه الحفلة؟

605
00:35:01,200 --> 00:35:03,600
نعم 

606
00:35:03,600 --> 00:35:04,800
فريقي

607
00:35:04,800 --> 00:35:08,200
و كما تعلم, هارديسون لديه صورهم 

608
00:35:08,200 --> 00:35:11,300
حسنا كما تعلم الباقي اصبح سهلاً

609
00:35:17,200 --> 00:35:19,000
انه مطابق

610
00:35:19,000 --> 00:35:19,700
نعم

611
00:35:23,300 --> 00:35:24,500
كنت اعرف انها مشكلة

612
00:35:24,500 --> 00:35:27,300
منذ الثانية الاولى التي قلت اسمها

613
00:35:35,000 --> 00:35:37,200
الان, لماذا تريد قتل صوفي؟

614
00:35:37,200 --> 00:35:39,000
هيا ستارك

615
00:35:39,000 --> 00:35:41,500
لقد أنشات افضل مخطط

616
00:35:41,500 --> 00:35:44,100
ومن ثم تريد جلب لاعب آخر 

617
00:35:44,100 --> 00:35:45,100
في الدقيقة الاخيرة؟

618
00:35:45,100 --> 00:35:46,200
على فكرة ياشباب

619
00:35:46,200 --> 00:35:49,200
اللاعب الجديد سيكون صوفي ديفروو

620
00:35:49,200 --> 00:35:52,300
ليس هناك مجالاً لأحاول الاحتيال 
على صوفي ديفروو

621
00:35:52,300 --> 00:35:54,200
و اكره القول لك هذا ستارك

622
00:35:54,200 --> 00:35:58,100
إنها الوحيدة التي يخافها
الجميع

623
00:35:58,100 --> 00:36:00,600
ليس انت

624
00:36:00,900 --> 00:36:02,200
لدي الشعور بان هناك قنبلة

625
00:36:02,200 --> 00:36:04,600
مشابهة جدا لتلك التي ارسلت إلي

626
00:36:04,600 --> 00:36:06,500
تنتظرك لتركب سيارتك

627
00:36:06,500 --> 00:36:08,900
بربك صوفي
انا لست من الهواة

628
00:36:08,900 --> 00:36:12,100
لن اجعل قرد لوحة المفاتيح مثل هذا الشخص
يخدعني

629
00:36:12,100 --> 00:36:14,000
أين سيارتك؟

630
00:36:14,000 --> 00:36:16,600
و إذا لم نأتي إليك

631
00:36:16,600 --> 00:36:18,700
متى بالضبط ستركب سيارتك؟

632
00:36:18,700 --> 00:36:21,800
حسنا تقريبا حوالي

633
00:36:25,600 --> 00:36:27,900
لماذا, ابن العاهرة

634
00:36:27,900 --> 00:36:30,900
لا اعتقد بأنه هو مشكلتك
بل انا

635
00:36:31,600 --> 00:36:33,100
حسناً ماذا تريدين؟

636
00:36:33,100 --> 00:36:34,200
صفقة

637
00:36:34,200 --> 00:36:37,900
نعم , شعبك في صفقة استبدال 
اللوحة الاولى التي سرقتها, غوستاف كليمنت

638
00:36:37,900 --> 00:36:40,400
هل ابدو مثل موسى؟
انهم ليسوا شعبي

639
00:36:40,400 --> 00:36:42,400
ستدمر سمعتك

640
00:36:42,400 --> 00:36:45,000
تم الامساك بفريق ستارك

641
00:36:45,000 --> 00:36:46,300
امر مهم للعقل المدبر

642
00:36:46,300 --> 00:36:48,200
لن يعمل لديك شخص ابداً

643
00:36:48,200 --> 00:36:50,100
وبالطبع , فوق كل هذا

644
00:36:50,100 --> 00:36:53,200
لدينا لوحة فان كوخ التي اتيت لأجلها

645
00:36:53,200 --> 00:36:56,800
حسناً

646
00:36:56,800 --> 00:36:59,100
سأستبدلكم لهذه

647
00:36:59,500 --> 00:37:04,000
انت تدير اشرس فريق في جانب المحيط الاطلسي

648
00:37:06,600 --> 00:37:08,800
سنكون على اتصال
بالطبع

649
00:37:12,400 --> 00:37:14,000
اذن, من هي اميلي؟

650
00:37:14,000 --> 00:37:17,300
المرحلة الثامية
كنت مجنونا بها

651
00:37:17,300 --> 00:37:19,500
فاتنة صغيرة, ؟

652
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
يمكنك قول هذا
على ما اعتقد

653
00:37:26,900 --> 00:37:28,100
Go.

654
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
استطيع التغلب على هذا

655
00:37:39,400 --> 00:37:43,200
قنبلة يدوية, الصومال

656
00:37:46,100 --> 00:37:48,300
ميانمار

657
00:37:48,300 --> 00:37:50,300
قناص

658
00:37:51,000 --> 00:37:53,400
لقد كنت قناصة في ميانمار لفترة من الزمن

659
00:37:54,800 --> 00:37:58,200
متى؟
2003

660
00:38:01,900 --> 00:38:04,500
آآآوه لا لا لا لا
لا, لا يمكننا اخذ هذا 

661
00:38:04,500 --> 00:38:06,200
اصفاد
يالكم من شقيين

662
00:38:06,200 --> 00:38:10,600
عندما سمعت ان هذه
اللوحة تنتمي لشخص آخر

663
00:38:10,600 --> 00:38:12,900
كنت

664
00:38:12,900 --> 00:38:14,500
جزعاً؟


665
00:38:14,500 --> 00:38:17,100
او مصدوما
ربما؟

666
00:38:17,100 --> 00:38:18,000
مصدوماً

667
00:38:18,000 --> 00:38:23,100
انا و شركائي قررنا اعادتها

668
00:38:23,100 --> 00:38:26,200
بارك الله فيك
حسنا

669
00:38:26,200 --> 00:38:27,000
شكرا

670
00:38:27,000 --> 00:38:28,200
شكرا
بارك الله فيك

671
00:38:28,200 --> 00:38:29,800
يكفي معانقة

672
00:38:29,800 --> 00:38:35,300
بعد 70 عاماً
لرؤية العدالة

673
00:38:35,900 --> 00:38:38,700
انت رجل جيد

674
00:38:43,400 --> 00:38:46,900
حسنا.. أين لوحتي؟

675
00:38:50,300 --> 00:38:52,400
كما تعلمون
صوفي ديفروو التي اعرفها

676
00:38:52,400 --> 00:38:55,400
لا تضيع وقتها لمثل هذه الامور

677
00:38:55,400 --> 00:38:56,800
ماذا حدث لها؟

678
00:38:56,800 --> 00:38:59,800
حسنا

679
00:38:59,800 --> 00:39:03,500
ماتت, ألا تذكر؟

680
00:39:03,500 --> 00:39:04,700
هيا

681
00:39:04,700 --> 00:39:07,300
لم يكن سيئا كونك رجل جيد

682
00:39:07,300 --> 00:39:08,900
رجاء

683
00:39:08,900 --> 00:39:10,100
ادرتم العديد من الاحتيالات

684
00:39:10,100 --> 00:39:13,200
ارتكبتم حوالي 12 جنايات
محاولين ابتزازي

685
00:39:13,200 --> 00:39:15,400
و قمتم بتسليم اللوحة الفنية المسروقة

686
00:39:15,400 --> 00:39:17,900
فقط لاخذ ما تريدون

687
00:39:17,900 --> 00:39:19,500
ما زلتم لصوصا

688
00:39:19,500 --> 00:39:23,300
في النهاية
مازلت منتصرا

689
00:39:28,100 --> 00:39:31,100
لقد اعطيته المزيفة , أليس كذلك؟

690
00:39:31,100 --> 00:39:34,000
نعم بالطبع

691
00:39:36,900 --> 00:39:39,100
لقد اخذ هاتفي

692
00:39:43,500 --> 00:39:47,100
هيا! هيا! هيا

693
00:39:58,000 --> 00:40:01,200
شكرا لاستخدامنا اللوحة الحقيقية

694
00:40:02,400 --> 00:40:04,900
نعم
اكره النهايات المفتوحة

695
00:40:08,700 --> 00:40:09,900
اسمع اكره ان اكون وقحاً

696
00:40:09,900 --> 00:40:12,200
لكن رحلتي لباريس ستغادر
في حوالي 10 دقائق

697
00:40:12,200 --> 00:40:13,100
لا مشكلة سيدي

698
00:40:13,100 --> 00:40:15,500
سؤال روتيني عن الامتعة المسجلة

699
00:40:15,500 --> 00:40:16,800
حسنا عظيم

700
00:40:16,800 --> 00:40:19,000
انتظري, ليس لدي 
امتعة مسجلة باسمي

701
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
هذا اسمك
اليس كذلك؟

702
00:40:27,200 --> 00:40:29,000
اللوحة الحقيقية

703
00:40:31,100 --> 00:40:32,600
هذا

704
00:40:34,200 --> 00:40:37,700
انا ....... انا

705
00:40:53,600 --> 00:40:55,600
ستارك كان على حق

706
00:40:55,600 --> 00:40:57,400
انا لست صوفي ديفروو بعد الان

707
00:40:57,400 --> 00:41:00,000
لقد كنت لسنوات
انا

708
00:41:00,200 --> 00:41:04,200
لقد قتلتها
انت و حملتك السخيفة

709
00:41:04,500 --> 00:41:07,500
انه مجرد اسم
لا ليس مجرد اسم, ليس بالنسبة لي

710
00:41:07,500 --> 00:41:10,400
كل اسمائي المستعارة
جميعهم, كنت

711
00:41:10,400 --> 00:41:11,900
كنت عرف متى توفي اباءهم

712
00:41:11,900 --> 00:41:13,400
كنت اعرف متى كانت قبلتهم الاولى

713
00:41:13,400 --> 00:41:14,700
انا
صوفي

714
00:41:16,900 --> 00:41:19,700
انت اقرب شيء بالنسبة لي
كصديق حقيقي

715
00:41:19,700 --> 00:41:25,100
و لم اسمعك ابدأ 
تقول اسمي الحقيقي

716
00:41:25,100 --> 00:41:27,400
ياله من شيء سئ؟

717
00:41:29,300 --> 00:41:32,300
اخبريني اذن

718
00:41:36,900 --> 00:41:42,000
دعني
دعني انهي دفن صوفي أولاً

719
00:41:42,000 --> 00:41:45,700
أنهي دفن بقيتهم

720
00:41:46,200 --> 00:41:49,400
حتى يبقى انا 

721
00:41:49,400 --> 00:41:50,900
انا فقط

722
00:41:59,100 --> 00:42:03,400
وكم سيستغرق هذا؟

723
00:42:24,400 --> 00:42:29,400
ترجمة
Rattlesnack

724
00:42:29,430 --> 00:42:34,400
Mustafa : دمج ورفع 
حصرياً على منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات
www.startimes2.com
