1
00:00:00,000 --> 00:00:03,700
www.startimes2.com by babelon

2
00:00:03,700 --> 00:00:06,500`

        ** * النفــــوذ * **
الحلقة ـ 9ـ  من الموسم ـ 2ـ






4
00:00:28,300 --> 00:00:30,300
سيد كيمبل 
 

5
00:00:30,500 --> 00:00:32,200
معك (روث)ـ

6
00:00:32,800 --> 00:00:34,700
(روث والتون)

7
00:00:36,500 --> 00:00:38,600
(جيجي)

8
00:00:39,600 --> 00:00:41,600
( كلا (روث


9
00:00:42,000 --> 00:00:43,600
أنا مديرة المؤسسة الخيرية.

10
00:00:43,600 --> 00:00:45,700
هذه صور لأولاد قد ساعدتهم


11
00:00:45,900 --> 00:00:48,400
أردت رؤيتهم
أتذكر ؟

12
00:00:52,100 --> 00:00:56,100
أنا احاول رؤيتك منذ شهور
لكن محاميك قطع الأتصال بك عن الجميع


13
00:01:00,500 --> 00:01:02,300
ماذا تفعلين هنا؟ 

14
00:01:03,500 --> 00:01:04,600
سيد(كيمبل )استمع لي 

15
00:01:04,600 --> 00:01:06,800
لا تسمح له بذلك. 
عليك ان تحارب

16
00:01:06,900 --> 00:01:08,400
اخرجي .. الآن

17
00:01:08,500 --> 00:01:11,000
ـ هذا المستشفى حكومي
ـ وهذا الجناح خاص

18
00:01:11,100 --> 00:01:12,700
واسم هذا الرجل هنا في واقع الأمر

19
00:01:12,800 --> 00:01:14,400
 وأنتي تتجاوزين
حسنا اتصل بالشرطة

20
00:01:14,500 --> 00:01:16,200
حسنا ..شرطة

21
00:01:16,700 --> 00:01:18,100
اذهبي من هنا 

22
00:01:18,300 --> 00:01:20,600
سيد (كيمبل )هذا الرجل 
يحاول أخذ اموالك


23
00:01:20,700 --> 00:01:23,300
جيجي  جيجي 

24
00:01:23,400 --> 00:01:26,200
لا انا (روث)انا 
من اصدقائك 


25
00:01:27,400 --> 00:01:29,700
جيجي

26
00:01:48,300 --> 00:01:50,700
من الذي مات ؟
لا لا الجميع بخير 

27
00:01:51,300 --> 00:01:53,200
هل استطيع 
هاه

28
00:01:54,200 --> 00:01:55,500
أنا أنا ...

29
00:01:55,900 --> 00:01:58,900
اوه لقد خفت 
لدرجة خروج الروح مني 

30
00:01:59,000 --> 00:02:02,300
اصغ الي لا تستطيع الظهور 
هنا دون اي

31
00:02:02,300 --> 00:02:04,000
يجب عليكي العودة

32
00:02:05,500 --> 00:02:06,700
ام

33
00:02:07,500 --> 00:02:09,100
كنت أظن أنكم جميعا 
على ما يرام بدوني

34
00:02:09,100 --> 00:02:10,600
اوه نعم
لا نحن بخير 

35
00:02:10,700 --> 00:02:12,000
أعني نعم
كل شيء

36
00:02:12,000 --> 00:02:15,800
 اعني انه نوع من الخماسية 
على ما نحن عليه من الرباعية 

37
00:02:15,900 --> 00:02:17,800
اعني هو مثل 
نحن مازلنا نعرف كيفية اللعب

38
00:02:17,900 --> 00:02:20,000
نحن بسلام وجيدين كما تعلمين 

39
00:02:20,000 --> 00:02:22,900
لكن شيئا ما 
قطعة صغيرة من الصوت

40
00:02:23,200 --> 00:02:24,800
كما تعلمين خاطئة

41
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
هوه 

42
00:02:27,000 --> 00:02:29,100
حسنا وأرجو أن اكون أنا 

43
00:02:29,200 --> 00:02:31,800
وأنا آمل حقا اني لست عازفة كمان
لأنه عندما كنت صغيرة 

44
00:02:31,800 --> 00:02:33,400
أمي وضعت لي دروس 
وأنا كنت غير مجتهدة  

45
00:02:33,400 --> 00:02:35,000
انا غير مجتهدة  
نغمة واحدة لم استطع العزف

46
00:02:35,000 --> 00:02:37,900
ولا أشارة واحدة
 رجاء ارجعي 

47
00:02:40,600 --> 00:02:42,600
نحتاجك

48
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
هم بحاجة لي ؟

49
00:02:45,500 --> 00:02:47,600
ام انت بحاجة لي ؟

50
00:02:58,000 --> 00:02:59,700
أنا.. 

51
00:02:59,800 --> 00:03:03,300
لدي زبون جديد 
غدا في الساعة العاشرة صباحا

52
00:03:16,300 --> 00:03:18,500
ستكونين هناك أليس كذلك ؟

53
00:03:40,700 --> 00:03:42,000
 نايثن فورد ؟
 ماذا

54
00:03:42,100 --> 00:03:43,700
 هل انت نايثن فورد
 نعم

55
00:03:43,800 --> 00:03:46,700
أنا تارا كارلايل
أنا محامية روث والتون

56
00:03:47,000 --> 00:03:50,400
انها تعمل في وقت متأخر. أنا متأكد من أنك تعرف 
كيمبل بينيت قد مات الاسبوع الماضي 

57
00:03:50,500 --> 00:03:53,300
أنا أسف روث 
لم تذكر أي محامي 

58
00:03:53,400 --> 00:03:54,800
لماذا أنتي هنا؟

59
00:03:54,800 --> 00:03:57,400
أوه ، هذه روث. يمكننا التحدث 
حول هذا في وقت لاحق.

60
00:03:58,000 --> 00:03:59,300
مرحبا يجب  أن تكون نيت

61
00:03:59,400 --> 00:04:00,700
مرحبا

62
00:04:00,800 --> 00:04:03,500
لقد سمعت عن السيد كيمبل 
وأنا آسف

63
00:04:04,200 --> 00:04:06,100
القزح الازرق

64
00:04:06,200 --> 00:04:07,800
كانت المفضلة لديه

65
00:04:09,500 --> 00:04:11,600
حسنا لماذا لا نجلس  ؟

66
00:04:11,700 --> 00:04:12,800
اوه

67
00:04:14,600 --> 00:04:15,700
اذا كيف تعرفتي عليه ؟

68
00:04:15,700 --> 00:04:17,100
من خلال منظمة مجانية

69
00:04:17,200 --> 00:04:20,100
نحن ننقل الاطفال من 
الحضانة الى المتبني 

70
00:04:20,700 --> 00:04:22,800
في يوم تلقيت مكالمة
من السيد كيمبل.

71
00:04:22,900 --> 00:04:25,700
وقال انه قد قرأ  عنا  
في صحيفة ويريد المساعدة.

72
00:04:25,800 --> 00:04:28,300
فكنت أعتقده عنيدا في التبرع ، 
ومن شانه ان يكون كذلك.

73
00:04:28,400 --> 00:04:31,400
لكن الشيكات القادمة كانت 
تزداد عن سابقاتها

74
00:04:31,500 --> 00:04:33,000
نعم .ذلك ليس امرا غير عادي 

75
00:04:33,100 --> 00:04:37,100
كما تعلمين رجال مثل كيمبل .ومع نهاية حياتهم
انتي تعرفين انهم يبحثون عن المغفرة

76
00:04:37,300 --> 00:04:40,500
هل  تقومين بكتابة 
ما اقول ؟ هل هذه هيه الفكرة ؟ 

77
00:04:40,600 --> 00:04:42,500
نعم روث استمري

78
00:04:43,000 --> 00:04:44,700
حسنا عندما بدأت صحته بالفشل 

79
00:04:44,800 --> 00:04:47,400
وددت زيارته 
لكي أريه صور الاطفال 

80
00:04:47,500 --> 00:04:48,700
أخذ يهتف عاليا  

81
00:04:48,800 --> 00:04:50,200
وذلك عندما قال لها 
عن مايخالجه 

82
00:04:50,200 --> 00:04:52,300
نعم ، نعم 
إنها في الواقع على ما يرام 


83
00:04:52,300 --> 00:04:54,000
أنها لا تحتاج حقا الى
 أنا آسف 

84
00:04:54,200 --> 00:04:55,100
آسفه

85
00:04:55,200 --> 00:04:58,500
وقبل بضعة أشهر ، قال لي السيد كيمبل 
انه سيقوم بصياغة جديدة 

86
00:04:58,800 --> 00:05:02,600
تاركا كامل املاكه
لمؤسستنا الخيرية.لقد دهشت 

87
00:05:02,600 --> 00:05:04,500
نعم  وبعد وقت الم يضهر ويراك
مع نواياه الجديدة 

88
00:05:04,600 --> 00:05:08,500
لا ، بعد ذلك  محاميه  بيتر بلانشارد  
لن يسمح لأحد أن يراه 

89
00:05:08,600 --> 00:05:10,900
كنت اعرف انه كان سيئا  لذلك

90
00:05:11,200 --> 00:05:14,200
وفي الاسبوع الماضي 
قد تسللت الى غرفته في المشفى

91
00:05:14,400 --> 00:05:16,900
ولم يكن يعرف من أكون

92
00:05:17,200 --> 00:05:19,500
أخذ يدعوني جيجي

93
00:05:19,900 --> 00:05:22,500
انتي بخير 

94
00:05:22,600 --> 00:05:25,500
حسنا (روث)هنا .هنا 
رغب ام لا

95
00:05:25,500 --> 00:05:28,200
نحن سنتاكد من ان رغبات السيد (كيمبل)يتم
اتباعها

96
00:05:28,300 --> 00:05:30,500
نعم القانون سوف سيظهر ذلك

97
00:05:32,200 --> 00:05:33,700
شكرا

98
00:05:33,800 --> 00:05:35,800
سأذهب
جلبت هذه اليه

99
00:05:44,400 --> 00:05:48,000
حسنا اعتقد اننا سنتحدث 
الآن

100
00:05:48,100 --> 00:05:49,500
أنا أعرفك سيد فورد

101
00:05:49,500 --> 00:05:51,300
ونصف مصادري تقول
انك لص شرير 

102
00:05:51,400 --> 00:05:54,900
والنصف الآخر يقول 
لديك نوع من التقنية 

103
00:05:55,000 --> 00:05:56,500
أحب ذلك 
وأود أن أضعه على بطاقتي

104
00:05:56,600 --> 00:05:58,700
هناك قضية 
روث والتون للحصول على العدالة

105
00:05:58,800 --> 00:06:00,600
 لقد دعت محكمة اثبات صحة الوصية 
 حسنا

106
00:06:00,700 --> 00:06:05,000
وخلال المحكمة (روث)ستمضي
مع قصة محزنة ومعدومة 

107
00:06:05,100 --> 00:06:06,800
نعم ، اسمح لي أن أعرف 
كيف ستجري الامور معك

108
00:06:07,300 --> 00:06:09,000
حسنا 
أنا أعلم أننا في مأزق

109
00:06:09,400 --> 00:06:11,200
ولكن السبب الوحيد 
لتركي (روث )تأتي اليك

110
00:06:11,300 --> 00:06:13,800
هو على شرط أن أعرف 
كل ما تفعله 

111
00:06:13,900 --> 00:06:15,200
 كلا
 أنت تأخذني معك 

112
00:06:15,200 --> 00:06:17,700
حيثما تذهب ومهما تعمل 
أكون هناك

113
00:06:18,100 --> 00:06:19,000
لن يحدث

114
00:06:19,000 --> 00:06:21,400
انا من تتحمل كافة المسؤلية
كما ان (روث)موكلتي 

115
00:06:21,500 --> 00:06:23,400
وأعتقد
يجب معرفة ماذا تعمل 

116
00:06:23,500 --> 00:06:27,800
ولهذا السبب ، أنا على استعداد لوضع 
مشاعري عنك جانبا والعمل معك.

117
00:06:27,900 --> 00:06:30,000
الآن هل مساعدة(روث)هو
 في جدول اعمالك الوحيد  

118
00:06:30,000 --> 00:06:32,300
ألا يجب انت تكون 
 راغبا ان تحذو على هذا الشيء 

119
00:06:37,800 --> 00:06:40,500
اما ان اكون في القضية 
أو أعتبر (روث ) قد خرجت 

120
00:06:40,600 --> 00:06:42,000
انه خيارك الوحيد 

121
00:06:45,500 --> 00:06:47,700
سيكرهون هذا 

122
00:06:49,300 --> 00:06:50,900
أنا أكره هذا

123
00:06:51,100 --> 00:06:54,200
انا حقا لا احب (فيكي فالي )ابدا 
في الكهف

124
00:06:54,400 --> 00:06:56,800
أولا ، هذا هو بيتي  
لا أحد الكهوف

125
00:06:56,900 --> 00:06:58,500
وثانيا نحن لن نسمح
لها هنا  

126
00:06:58,600 --> 00:07:00,700
لن تصدق(صوفي )اتصل 
بها 

127
00:07:00,700 --> 00:07:03,300
لا يمكننا 
(الاستمرار في دعوة(صوفي.

128
00:07:03,400 --> 00:07:04,600
اه حسنا 
انا آرى ذلك

129
00:07:04,600 --> 00:07:08,100
لا نستطيع الأتصال بها لكن يمكنك ان تفجر 
ما بداخلك وتذكر لنا ألاجتماع السري معها 

130
00:07:08,200 --> 00:07:09,500
الاجتماع السري؟ 
ما الذي تتحدثي عنه؟ 

131
00:07:09,500 --> 00:07:11,300
(كنت في (هاريسبيرغ  
أبحث عن زبون. 

132
00:07:11,400 --> 00:07:13,200
نجاح باهر 
لكن اتعرف السبب ؟

133
00:07:13,300 --> 00:07:16,700
جواز سفرك حصل على المرور 
في مطار (هيثرو) أمس

134
00:07:16,800 --> 00:07:18,400
و(هيثرو )في لندن

135
00:07:18,700 --> 00:07:21,300
عتقد انك لا تستطيع الحصول على 
رحلة جوية مباشرة إلى هرسبورغ  

136
00:07:21,400 --> 00:07:24,200
كذلك ، فمن الصعب عليك القيام 
في نفس اليوم بالحجز النهاري. 

137
00:07:24,500 --> 00:07:26,400
نعم 'لسبب كان عليك أن تذهب 
مع 

138
00:07:26,700 --> 00:07:31,700
هل تعلم أن لندن هي موطن 
أكثر  كاميرات المراقبة في العالم؟ 

139
00:07:32,600 --> 00:07:34,800
 حقا؟ 
 من الذي يشعر وكأنه يلعب "أين والدو"؟

140
00:07:34,800 --> 00:07:37,000
 أوه  نعم 
 أنا لا

141
00:07:37,500 --> 00:07:39,200
وه. هناك والدو
هناك.

142
00:07:39,300 --> 00:07:40,500
والدو فورد

143
00:07:40,600 --> 00:07:41,900
اوه اوه

144
00:07:41,900 --> 00:07:44,500
هل هذه ساعة (بيغ بن )وأنت

145
00:07:44,800 --> 00:07:48,800
واو هل حصلت على التوائم 
 في كل مكان. 

146
00:07:49,400 --> 00:07:51,800
وأنظر هناك.  am 11:18.

147
00:07:51,800 --> 00:07:53,600
يقف خارج
شقة صوفي 

148
00:07:53,700 --> 00:07:55,100
ينظر بجدية 

149
00:07:55,200 --> 00:07:57,200
يتدرب على كلام الأمراء
وماذا سيعمل 

150
00:07:57,300 --> 00:07:58,300
رأيتهم يفعلون ذلك 

151
00:07:58,400 --> 00:07:59,700
معكم حق معكم حق 
يارجال حسنا

152
00:07:59,700 --> 00:08:01,600
نعم. مسكتني

153
00:08:02,300 --> 00:08:04,800
ذهبت الى لندن. نعم.

154
00:08:05,100 --> 00:08:07,000
رأيت صوفي.

155
00:08:09,100 --> 00:08:11,400
وانها لن تعود.

156
00:08:13,400 --> 00:08:15,600
ليس الآن او ابدا ؟ 

157
00:08:15,700 --> 00:08:17,900
وانا لا اعرف لماذا .

158
00:08:18,200 --> 00:08:22,200
وانا  
لا اعتقد هي ايضا تعلم  

159
00:08:24,000 --> 00:08:26,800
لذا . .هذا ماحصل 

160
00:08:27,500 --> 00:08:29,800
رجاء هل تلغي ذلك 

161
00:08:30,300 --> 00:08:33,300
شكرا 
أيمكننا أن نعود إلى العمل 

162
00:08:37,800 --> 00:08:39,500
هذا .

163
00:08:40,000 --> 00:08:41,400
تارا كارلايل

164
00:08:41,500 --> 00:08:44,300
اريد بحث في هويتها وخلفيتها 

165
00:08:44,300 --> 00:08:47,500
وإذا كان كل شيء جيد ، 
لا ارى مانع ان يكون لدينا شخص من الخارج

166
00:08:47,500 --> 00:08:50,200
هذه المرة فقط
علامة على طول. هم؟

167
00:08:50,800 --> 00:08:52,800
حسنا. لماذا لا 
تديره لهم ؟ 

168
00:08:54,200 --> 00:08:56,400
انظرو أخيرا (بينيت كيمبل )الشخصية المهمة  

169
00:08:56,500 --> 00:08:59,000
القد جمع ثروته 
بالطريقة القديمة -

170
00:08:59,200 --> 00:09:02,400
ملوث يخترق النقابات 
يوضف العمال بأجور بخسة 

171
00:09:02,500 --> 00:09:04,300
حياته الشخصية كانت سيئة 

172
00:09:04,400 --> 00:09:07,600
حوادث سياقة تحت تأثير 
الخمر ومطاردة النساء وأشياء اخرى 

173
00:09:07,700 --> 00:09:09,300
ثم لماذا لم 
نسمع عن هذا الرجل؟

174
00:09:09,400 --> 00:09:14,100
لأنه  دون بقية العالم ، بينيت كيمبل
كان دعامة للمجتمع في بوسطن 

175
00:09:14,200 --> 00:09:16,900
وذلك بفضل احد المحامين 
الجاد للغاية 

176
00:09:17,100 --> 00:09:19,400
التقيت بمحاميه منذ فترة طويلة
بيتر بلانشيرد

177
00:09:19,500 --> 00:09:20,800
هذا هو 
الرجل المهم.

178
00:09:20,900 --> 00:09:24,600
تخرج من جامعة هارفارد  
وبعدها تحول الى بوابة (كيمبل )الشخصية 

179
00:09:24,700 --> 00:09:28,400
الرجل يدفع للشرطة رشاوي 
والله يعلم ماذا يخبيء ايضا 

180
00:09:28,500 --> 00:09:33,100
وكوفئ من قبل تعيينه المنفذ 
والمستفيد الوحيد من كيمبل في املاكه

181
00:09:33,200 --> 00:09:36,300
انظرو  كيمبل لم يكن لدي اي اطفال 
لديه زوجتين سابقات  

182
00:09:36,400 --> 00:09:39,400
لكن بلانشارد هو الأقرب 
لديه ليكون مثل الاسرة

183
00:09:39,500 --> 00:09:44,400
نعم  حسنا  أعتقد أن هذا الرجل بلانشارد 
لايعطي موكله اي عطاء 

184
00:09:44,700 --> 00:09:46,100
انه مضحك بطريقة عمله

185
00:09:46,200 --> 00:09:48,700
ماذا يحدث للناس الأغنياء 
عندما تعرف نهايتهم قريبة 

186
00:09:48,700 --> 00:09:50,300
انه حقا مدهش

187
00:09:50,400 --> 00:09:53,800
حسنا ، أنا لا أعرف أن لدينا 
ركن قانوني للعب على هذا

188
00:09:53,900 --> 00:09:55,400
والسبب انه في ثلاثة ايام

189
00:09:55,600 --> 00:10:00,700
سيحضر في محكمة اثبات صحة الوصية 
وسيكون له كامل السيطرة على الاملاك 

190
00:10:00,800 --> 00:10:02,700
والمنظمة الخيرية
لن تحصل على شيء  

191
00:10:02,800 --> 00:10:06,800
الآن الحارس بلانشارد 
لديه جميع اسرار (كيمبل)لذا

192
00:10:07,700 --> 00:10:09,800
نعم ، لذلك أننا في طريقنا 
هناك 

193
00:10:09,900 --> 00:10:11,400
تريد هيكل عظمي 
من مقصورته.

194
00:10:11,500 --> 00:10:14,100
بالضبط ، وهناك أعمل على 
أن تكون طن من الهياكل العظمية

195
00:10:14,100 --> 00:10:18,700
اعني ، نحن نريد شيئا مخيفا حتى أن مجرد 
يذكر أنه يجعل هذا الرجل له الترشح لدفتر شيكات.

196
00:10:18,800 --> 00:10:20,900
لذلك ، إذا لم تكن قوية بما يكفي

197
00:10:21,100 --> 00:10:25,200
لدينا من يرافقنا 
للتفكير بهذا الشأن 

198
00:10:31,500 --> 00:10:33,900
تارا كارلايل 
انها بدون أجر

199
00:10:34,100 --> 00:10:37,000
محامية الحقوق المدنية ، 
تفعل الكثير من الأعمال الخيرية 

200
00:10:37,200 --> 00:10:39,200
تعمل على الكثير من القضايا 
الخاسرة مثل القطط

201
00:10:41,300 --> 00:10:42,900
حسنا ، انها صادقة.

202
00:10:43,400 --> 00:10:46,000
غير قابلة للفساد.

203
00:10:50,600 --> 00:10:53,000
ومثيرة 
مثل أمين المكتبة 

204
00:10:56,300 --> 00:10:59,900
حسنا شباب اريد منكم مقابلة 
تارا كارلايل 

205
00:10:59,900 --> 00:11:02,800
هي محامية زبوننا 
وستنضم الينا اليوم 

206
00:11:03,400 --> 00:11:05,700
أنا هنا لأنني أؤمن 
اننا نتشاطر اهدف مشتركة 

207
00:11:05,800 --> 00:11:07,800
اريد فقط التأكد من 
انه  الطريق الصحيح

208
00:11:08,000 --> 00:11:10,300
الآن قلت ان لديك شيء 
نحن نستطيع استخدامه ضد بلانشارد؟

209
00:11:10,500 --> 00:11:13,200
حسنا  حسنا  
هذه وراء جدران السجن 

210
00:11:13,400 --> 00:11:16,200
أو . أم  
الشجيرات السجن هنا 

211
00:11:16,300 --> 00:11:18,600
هو شريك عمل (كيمبل )السابق
بي جي اورسن

212
00:11:18,700 --> 00:11:20,200
انه يقضي عشرة سنوات 
بتهمة الاختلاس 

213
00:11:20,200 --> 00:11:25,300
شركة (كيمبل )دفعت خمسون مليون دولار 
الى لاموند القابضة سنة 1980

214
00:11:26,000 --> 00:11:28,800
هذا جيد تعمل بجد 
اكمل

215
00:11:29,200 --> 00:11:32,500
لاموند القابضة هي 
شركة فيغاس المشبوهه

216
00:11:32,500 --> 00:11:36,500
نعم ، 50،000 دولار تستخدم ليكون معدل الذهاب 
لقاتل العقد في تلك الأيام.

217
00:11:36,700 --> 00:11:38,700
هل تعتقد ان (كيمبل )دفع
لوجود شخص ما قد قتل 

218
00:11:38,800 --> 00:11:42,800
حسنا الان ما سنفعله 
سنذهب بطريقة مخفية  


219
00:11:43,100 --> 00:11:45,500
 و _
لماذا لا نذهب إلى الحديث مع السيد اورسون؟ 

220
00:11:47,600 --> 00:11:50,300
لا  أفضل الكذب هو الحقيقة سيد فورد

221
00:11:50,400 --> 00:11:54,000
اعتقد انه اذا ذهبنا الى هناك ، وطرحنا حالتنا 
ربما السيد (اورسن )سيرد على حالتنا 

222
00:12:00,600 --> 00:12:02,500
السيد اورسون  
أنا لا أفهم

223
00:12:02,600 --> 00:12:06,200
اذا كنت تقول لي لماذا قمت  
بدفع 50،000 دولار الى لاموند القابضة

224
00:12:06,300 --> 00:12:10,200
يمكنني أن أكتب رسالة إلى القاضي  
ربما احصل على حكم مخفف 

225
00:12:11,200 --> 00:12:15,200
مخفضت؟ هذا هو الحد الأدنى من الأمن 
أحب هذا المكان 

226
00:12:15,500 --> 00:12:17,700
لا زوجات سابقات يطاردوني  للحصول على النفقة.

227
00:12:17,800 --> 00:12:19,800
وهنا مجموعة كبيرة من اللاعبين

228
00:12:19,800 --> 00:12:22,300
أعني  
لماذا اريد مساعدتك؟

229
00:12:23,500 --> 00:12:26,500
اصغي الي ياجميلة وصلت  
أتى وقت درس الطبخ 

230
00:12:26,800 --> 00:12:28,500
اقضي يوم رائع 

231
00:12:31,400 --> 00:12:34,200
اذا .. وانا اعتقدت انه سار بشكل جيد 

232
00:12:34,200 --> 00:12:37,300
حسنا (هاردسون )(اليوت)اريد
فرض ضغوط على اورسون

233
00:12:37,500 --> 00:12:39,300
باركر
قضية بلانشارد بالمكتب

234
00:12:39,300 --> 00:12:41,300
أريد أن أعرف اين يخفي  
ملفاته القذرة

235
00:12:41,400 --> 00:12:43,300
أنتي  لماذا لا تأتي 
معي؟

236
00:12:43,400 --> 00:12:45,200
انتي على وشك ان تكوني 
محامية فظيعة

237
00:12:45,200 --> 00:12:46,900
يمكنك المشاهدة

238
00:12:52,400 --> 00:12:53,800
أعتقد هذا

239
00:12:56,400 --> 00:12:59,100
انظر بلانشارد هنا في نفس الوقت 
هل هذه مجرد مصادفة 

240
00:12:59,100 --> 00:13:01,700
لا لا نحن اقتحمنا جدول اعماله 
لنعرف الموعد

241
00:13:01,800 --> 00:13:03,700
أعني 
نعم  يا محاسن الصدف

242
00:13:03,800 --> 00:13:05,200
لماذا لا تنتظريني 
في الخارج؟

243
00:13:05,300 --> 00:13:06,900
ماذا ستفعل أنت؟ 

244
00:13:07,000 --> 00:13:09,700
تحديد موعد مع --
سوف نرى

245
00:13:11,700 --> 00:13:13,400
أم

246
00:13:14,500 --> 00:13:15,600


247
00:13:15,600 --> 00:13:17,100
نعم.

248
00:13:19,700 --> 00:13:23,400
مرحبا اسمعي  (جيمي دوكلوس)لاس  
 فيغاس محامي القانون  

249
00:13:23,500 --> 00:13:26,400
انا هنا للتحدث إلى القاضي 
حول جلسة اثبات صحة الوصية المتعلقة 
بالسيد كيمبل 

250
00:13:26,500 --> 00:13:28,400
حسنا سيد (دوكلوس )ء
- حسنا شكرا لك. نعم

251
00:13:28,400 --> 00:13:30,700
من المهم جدا. شكرا لك 
- بالطبع 

252
00:13:35,800 --> 00:13:39,500
بعد الضرب في بطولات الدوري الكبرى ، 
هذا ويرجح ان يكون مثل (بيسبول) بالنسبة لنا على أي حال

253
00:13:39,600 --> 00:13:40,800
كيف العمل هنا؟

254
00:13:40,900 --> 00:13:44,000
اه ، حسنا ، إذا كان أحد النزلاء 
يحصل على ثلاث علامات تأديبية 

255
00:13:44,100 --> 00:13:46,200
يجري نقله الى الحراسة 
المشددة في سجن(سيلم)ـ 

256
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
لا لا لا 
- لا اعذار 

257
00:13:48,200 --> 00:13:50,000
قال حراسة مشددة

258
00:13:50,001 --> 00:13:51,800
اصبحت الامور سيئة للغاية يارجل اتذكر 
- حسنا روجر

259
00:13:51,800 --> 00:13:54,300
هذا الرجل نجى من اعمال الشغب من الزنازين يارجل . 
كيف ستعمل على طرح هذا الامر؟  

260
00:13:54,400 --> 00:13:56,300
او. لا .لا  
انظر انظر

261
00:13:56,500 --> 00:13:58,400
لا شيء من هذا القبيل 
حدث هنا في اي وقت مضى 

262
00:13:58,700 --> 00:14:00,900
أعني ، نصف هؤلاء الرجال 
كبار المديرين التنفيذيين.

263
00:14:00,900 --> 00:14:04,300
المدراء التنفيذيين. 
- آه.على سبيل المثال ، السيد اورسون هنا

264
00:14:04,300 --> 00:14:07,200
انه كان سجينا مثاليا 
على مدى السنوات الخمس الماضية..

265
00:14:07,900 --> 00:14:10,300
حلاقة شعر جميلة (فرانك)ـ
شكرا ـ 

266
00:14:10,800 --> 00:14:12,100
أه. نعم

267
00:14:12,100 --> 00:14:15,200
اريدك ان تتعرف على 
الضباط (باجلي و هيلتس )ـ


268
00:14:15,300 --> 00:14:17,100
(هيلتس)
وهذا (باجلي)ـ

269
00:14:17,200 --> 00:14:19,300
لقد نقلوهم هنا من سجن (سيلم)ـ

270
00:14:19,300 --> 00:14:21,800
واو.لا استطيع تذكر الحراس الاخيرين 
الذين أتو هنا من (سيلم)ـ 

271
00:14:21,900 --> 00:14:24,800
فرانك)ـ)
حسنا ـ  

272
00:14:25,000 --> 00:14:26,300
لا تفعل ذلك 

273
00:14:26,400 --> 00:14:30,000
جعلوا النقل على حساب 
ما حدث لي خلال أعمال الشغب ، والرجل.

274
00:14:30,100 --> 00:14:31,000
نعم 

275
00:14:31,000 --> 00:14:33,300
كان هناك شغب؟ 
أنا لم أسمع عنه. 

276
00:14:33,400 --> 00:14:35,400
لا افترض حتى الكلام حوله 
أنا أسف

277
00:14:35,500 --> 00:14:38,900
لكنهم يحاولون ان يجعلوه شيء مكتوم 
والسبب حتى تبقى اعمال الشغب في الاسفل 

278
00:14:38,900 --> 00:14:41,200
هم فقط تركو العصابات تسيطر
انهم فوق كل شيء هناك  

279
00:14:41,200 --> 00:14:43,100
هل تعرف
من هو المحتكر المكسيكي ؟

280
00:14:43,200 --> 00:14:46,100
لا تصلح للترجمة 


281
00:14:46,200 --> 00:14:48,400
والجميع يرتدي 
الالوان الارجواني والاحمر 

282
00:14:48,400 --> 00:14:49,700
وبعد ذلك يبداء الضرب 
المتبادل للناس


283
00:14:49,800 --> 00:14:51,700
إنه ليس خطأك ـ
هذا ليس خطأك حسنا ـ

284
00:14:51,800 --> 00:14:53,400
لا يمكنك أن تكون على مقربة من السجناء
 لا لا لا 

285
00:14:53,400 --> 00:14:56,000
-أنت تعرف ذلك؟ 
- لا يمكنه ان يكون في مساحتي الشخصية 

286
00:15:39,000 --> 00:15:40,600
من السيء جدا انك 
لا تعمل في ايام الاحد

287
00:15:40,600 --> 00:15:42,200
انك ستتغيب عن 
البيض المخفوق المقلي 

288
00:15:42,300 --> 00:15:44,200
 شريط البيض المخفوق المقلي
 اعذريني  روجر

289
00:15:44,400 --> 00:15:46,900
هل هذا الرجل يسبب لك اي مشاكل 
كلا لماذا ؟

290
00:15:46,900 --> 00:15:49,100
حسنا لأنني حصلت للتو 
على تقرير سجين

291
00:15:49,101 --> 00:15:51,300
ويطابق مواصفاته 
وربما يحمل سلاحا

292
00:15:51,400 --> 00:15:53,200
هل يمكن انت تقف امامي ياسيدي 

293
00:15:53,300 --> 00:15:56,300
كلا 
شيء وحيد احمله واملكه   

294
00:15:56,400 --> 00:15:57,900
- وحصل لي ، بيتاجول
- نعم 

295
00:15:58,000 --> 00:15:59,600
- ايها الضابط
- اوه 

296
00:16:00,200 --> 00:16:03,000
آسف  بيتاجول كما تعلمون 
انها لوائح هنا

297
00:16:06,500 --> 00:16:07,600
اوووو

298
00:16:07,600 --> 00:16:09,800
ماهذا ؟
روجر روجر

299
00:16:09,800 --> 00:16:11,100
انها شفرة شفرة 

300
00:16:11,100 --> 00:16:14,100
وهذه هي الشفرة 
هذا امر شنيع .لماذا افعل ذلك 

301
00:16:14,200 --> 00:16:17,400
بسبب انك من (الامة الآرية) لقد
كنت تنظر لي وتريد الحصول علي 

302
00:16:17,500 --> 00:16:19,400
تريد قطع رأسي ووصعه في 
صندوق صغير 

303
00:16:19,500 --> 00:16:20,900
عملك عضيم بفرز النزلاء هنا 

304
00:16:20,900 --> 00:16:22,900
من اخر شخص دخل ليفحص (زنزانة )هذا
الرجل ؟

305
00:16:23,100 --> 00:16:25,100
اه الزنزانة
هل تعني سريره ؟

306
00:16:26,000 --> 00:16:27,100
سرير !!

307
00:16:27,200 --> 00:16:28,300
فرانك فرانك  كنت أعرف ذلك 
 السرير

308
00:16:28,400 --> 00:16:30,000
تلك ليست لي 
 أنت تعرف ذلك 

309
00:16:30,100 --> 00:16:31,800
واضح
انت (فرانك) اخبرهم

310
00:16:31,900 --> 00:16:34,900
هذا الرجل كان يحضر لي خلطة بيض

311
00:16:35,000 --> 00:16:36,900
اثنين من البيض 
وشريحة من الجبن الحكومي 

312
00:16:37,000 --> 00:16:38,500
هل هذا ما تساويه حياتي ؟

313
00:16:38,700 --> 00:16:39,800
افضل ان تذهب وتبتعده عني 

314
00:16:39,900 --> 00:16:41,900
تحرك تحرك
نعم نعم حسنا 

315
00:16:50,000 --> 00:16:52,100
يا الهي انه (من الامة الآرية  )ـ

316
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
هذا سخيف 

317
00:16:54,400 --> 00:16:57,700
أنا لست في عصابة السجن 
أنا في نادي الروتاري

318
00:16:57,900 --> 00:16:59,200
أنا لا أعرف حتى 
ما يصنع في هذا الشيء.

319
00:16:59,200 --> 00:17:00,600
حسنا ، دعني أرى 
اذا كنت استطيع مساعدتك. 

320
00:17:00,800 --> 00:17:04,100
كما ترى اثنين من حراس السجن الشديد 
الحراسه في(سيلم)ينزلون

321
00:17:04,300 --> 00:17:07,800
و في غضون ساعتين  
نكتشف زعيم الأمة الآرية

322
00:17:07,900 --> 00:17:09,700
 والآن ، ماذا أقول لك؟ 
 هه؟ 

323
00:17:10,100 --> 00:17:12,100
كنت تجلس 
على برميل بارود ، يابني

324
00:17:12,500 --> 00:17:15,200
لا بد لي من هذا التبليغ. نعم

325
00:17:15,300 --> 00:17:17,900
للأبلاغ عني 

326
00:17:18,200 --> 00:17:19,800
هذه اثنين

327
00:17:19,900 --> 00:17:21,700
خطأ آخر واذهب الى سجن (سيلم)ـ

328
00:17:21,900 --> 00:17:24,600
لا استطيع الذهاب
الى الحراسة المشددة 

329
00:17:24,700 --> 00:17:26,300
أ تعرف ، أنا قد
أتصل بولده الصغير

330
00:17:26,400 --> 00:17:28,000
أقول له  الأب لن يصبح 
في المنزل لفترة من الوقت 

331
00:17:28,000 --> 00:17:31,800
وابقى قويا لأمك
وقليلا الى لاموند"

332
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
تهمة حيازات 

333
00:17:40,300 --> 00:17:43,200
حسنا من انتم يا رفاق ؟ من الاجهزة الاتحادية؟
لاعبي كره قاسية
 
334
00:17:43,400 --> 00:17:44,700
انا اسفة ماذا انت.. ماالذي ؟


335
00:17:44,700 --> 00:17:46,500
اصغي اصغي 

336
00:17:47,500 --> 00:17:51,500
دفعت لاموند القابضة المبلغ 
 إلى شخص يدعى جورج جيلبرت

337
00:17:51,600 --> 00:17:53,100
من هو جورج وجيلبير؟ 
- لا أعرف 

338
00:17:53,200 --> 00:17:56,100
وقال بلانشارد أن نبقيه بيننا  
لأنه كان ضالعا في المشاكل مع المافيا. 

339
00:17:56,200 --> 00:17:58,000
هذا كل ما أعرفه. 
أقسم. 

340
00:17:58,100 --> 00:17:59,800
أنا لا أريد أن أموت 
في أعمال شغب في السجن.

341
00:17:59,900 --> 00:18:02,300
من فضلك ، 
اخرجي الكلاب الخاصة بك.

342
00:18:02,400 --> 00:18:03,900
آسف ، بيتاجول. انتهى الوقت.

343
00:18:05,500 --> 00:18:10,000
حسنا ، لذلك ، دفع بلانشارد  50،000 دولار 
لقتل شخص يدعى جورج جيلبرت لكيمبل.

344
00:18:10,700 --> 00:18:12,600
هذا يجب ان يكون 
اجتماع مثير 

345
00:18:12,700 --> 00:18:14,700
اي كلاب 
هل لدي كلاب؟ 

346
00:18:17,700 --> 00:18:21,600
نيت) ، لقد كنت أبحث عن) 
جورج جيلبرت وعلاقاته مع المافيا في عام 1980  

347
00:18:21,700 --> 00:18:24,800
وقد وجدت الصفحة فارغة
هل انت متاكد من معلواتك 

348
00:18:24,900 --> 00:18:26,000
انا متأكد 

349
00:18:26,100 --> 00:18:28,000
اسمع (هاردسون)اذا خسرنا الاجتماع 

350
00:18:28,000 --> 00:18:30,400
نفقد كل مصداقية 
مع بلانشارد ؟ 

351
00:18:30,400 --> 00:18:32,800
انها فرصتنا الوحيدة 
لذلك احصل لي على جواب 

352
00:18:32,900 --> 00:18:35,100
سأحصل  
سأحصل 

353
00:18:47,000 --> 00:18:48,500
بيتر بلانشارد

354
00:18:48,600 --> 00:18:50,800
جيمي بوبدوكلوس

355
00:18:51,500 --> 00:18:53,000
المحترم

356
00:19:11,600 --> 00:19:13,600
أريد أن أعرف 
 ماالذي أتعامل معه

357
00:19:14,200 --> 00:19:16,200
"جيمي بوبدوكلوس

358
00:19:16,300 --> 00:19:22,300
"تخرج من جامعة ولاية نيفادا" 
رينو كلية الحقوق ، 1993 

359
00:19:23,300 --> 00:19:26,800
أحاط امتحان نقابة المحامين في ولاية نيفادا 
ثلاث مرات.

360
00:19:26,900 --> 00:19:29,400
اقصي من المحاماة منذ عامين

361
00:19:29,500 --> 00:19:31,900
لا تعليق وليس اقصاء 

362
00:19:32,000 --> 00:19:34,400
لقد تحولت 
إلى تعليق.

363
00:19:34,600 --> 00:19:36,700
نعم اعني يمكنك الاتصال بهم 
انا على ما يرام 

364
00:19:36,700 --> 00:19:41,200
مالذي أتى بمحام معلق 
من لاس فيغاس الى مكتبي اليوم ؟

365
00:19:41,300 --> 00:19:44,200
هل يمكنني اخباري عن معرفة 
رجل هارفرد

366
00:19:44,300 --> 00:19:46,200
ـ تخرجت سنة ـ1977
لقد عرفت ـ

367
00:19:46,300 --> 00:19:48,000
إذا أنا جالس هنا  
وأنا أفكر

368
00:19:48,100 --> 00:19:51,400
ما الذي يدعو رجل مثلك وهو
من (هارفرد)ـ 

369
00:19:51,400 --> 00:19:53,700
للحصول على تلك الاتصالات في الساعة 3:00 من صباح اليوم 
من بينيت كيمبال

370
00:19:53,700 --> 00:19:57,100
سيارة سبورت غير مدفوعة مع شخص 
آخر يلتف حول الاشجار 

371
00:19:57,100 --> 00:20:00,200
انظر انا ايضا اريد معرفة 
مع من اتعامل 

372
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
ماذا تريد؟ 

373
00:20:01,800 --> 00:20:04,100
اريد اخبارك قصة 

374
00:20:04,300 --> 00:20:08,400
وهناك قصة عن رجل 
الذي كتب شيك 50،000 دولار 

375
00:20:08,400 --> 00:20:10,900
في عام 1980 لاموند القابضة

376
00:20:10,900 --> 00:20:14,300
لقد كتبت الكثير من التدقيق ل 
الكثير من الشركات. ماذا في ذلك؟ 

377
00:20:14,300 --> 00:20:18,300
لذلك ، أيضا... أنا أعلم 
لماذا كان للدفع

378
00:20:19,300 --> 00:20:23,100
لذلك كما تعلم يمكننا 
القيام في هذه اللعبة 

379
00:20:23,100 --> 00:20:25,800
أو يمكنك البدء 
بالتحدث وتعوض 

380
00:20:25,800 --> 00:20:29,300
ودعني فقط اصل 
لشيء لأن هذا ما اقوم به 
 

381
00:20:29,300 --> 00:20:32,600
نيت . نيت  الدفع لم يكن 
لجورج جيلبرت 

382
00:20:32,600 --> 00:20:34,800
لقد كان لجورجيا جيلبرت

383
00:20:34,800 --> 00:20:36,800
انها ليس لقتل العقد ، والرجل

384
00:20:36,800 --> 00:20:39,300
لذلك 
 انت لا يوجد لديك شيء 

385
00:20:41,300 --> 00:20:43,100
كنت هناك 
في الداخل بدون شيء 

386
00:20:43,400 --> 00:20:45,300
أفضل الحديث عن أمك

387
00:20:45,400 --> 00:20:47,000
حسنا ، أنا حصلت لك. 
على شيء انظر 

388
00:20:47,100 --> 00:20:48,700
جورجيا جيلبرت 
كانت متعرية.

389
00:20:48,700 --> 00:20:51,200
انتقلت للعيش في لاس فيغاس 
مرة أخرى في عام 1980. 

390
00:20:51,200 --> 00:20:54,400
لاموند القابضة 
دفعت لها 50،000 دولار. 

391
00:20:54,400 --> 00:20:56,300
أنت بخير؟ 
 أم.

392
00:20:57,400 --> 00:21:00,600
جورجيا جيلبرت. 
باسم أقرع جرس؟ متعرية.

393
00:21:00,600 --> 00:21:02,700
نعم  يا أزرق الدم 
الزبون كيمبل

394
00:21:02,700 --> 00:21:05,000
وقع في الحب مع متعريه
لماذا يفعل ذلك ؟

395
00:21:05,100 --> 00:21:06,500
أعرف 
ماذا فعلت هنا.

396
00:21:06,500 --> 00:21:10,700
كنت أرسلتها  الى فيغاس 
مع 50،000 دولار

397
00:21:10,700 --> 00:21:13,100
التي تم غسلها 
من خلال شركة قابضة.

398
00:21:13,100 --> 00:21:15,600
لهذا اراهن انك لم تخبر (كيمبل )اي 
شيء 

399
00:21:15,600 --> 00:21:17,000
أو إذا فعلت ، فأنها؟ 
هربت؟

400
00:21:17,000 --> 00:21:18,750
كان لمصلحته

401
00:21:18,751 --> 00:21:20,500
كان يريد ان يتزوجها


402
00:21:20,500 --> 00:21:21,700
سيد(بوبدوكلوس)ـ

403
00:21:21,700 --> 00:21:24,800
انا أرى انها ستكون 
فضيحة 

404
00:21:24,900 --> 00:21:28,600
ولكن السيد كيمبل ميت 
وأنا لا أرى جدوى

405
00:21:28,800 --> 00:21:30,400
انت لا ترى جدوى ؟

406
00:21:30,400 --> 00:21:32,100
كلا 

407
00:21:36,600 --> 00:21:39,400
جورجيا جيلبرت 
كانت حاملا.

408
00:21:39,900 --> 00:21:41,100
هم?

409
00:21:41,100 --> 00:21:42,300
هل لذالك صلة ؟

410
00:21:42,300 --> 00:21:43,500
هاردسون
هل هي حامل ؟

411
00:21:43,500 --> 00:21:44,900
كيف لي أن أعرف؟

412
00:21:44,900 --> 00:21:46,400
لا استطيع للعثور على رقم الضمان ااجتماعي 
للفتاة

413
00:21:46,400 --> 00:21:48,100
أعطني فقط 5 ثوان 

414
00:21:48,100 --> 00:21:50,000
لذا رجاء 5 ثوان

415
00:21:50,000 --> 00:21:52,900
كيف يمكن أن تعرف؟ 
انها لن تقول أي شيء.

416
00:21:52,900 --> 00:21:54,600
اعني ارسلتها خارجا الى لاس فيغاس

417
00:21:54,700 --> 00:21:56,600
ونقابتك المحلية ربما ستقول 

418
00:21:56,600 --> 00:22:00,600
نحن سنضعك تحت الارض وفوقك الاسمنت
اذا اتصلتي بكيمبل 

419
00:22:00,700 --> 00:22:02,600
لديك هنا قضية 

420
00:22:02,600 --> 00:22:05,500
حيث يوجد للمنيونير مولودة طبيعية 

421
00:22:05,900 --> 00:22:09,200
وقد حان وقت ضهورها وتريد تعويض 

422
00:22:10,800 --> 00:22:12,700
- أين هي؟
- من؟ 

423
00:22:12,800 --> 00:22:15,200
- البنت.
- البنت.

424
00:22:17,000 --> 00:22:18,900
- جورجيا جلبرت؟
- مممم.

425
00:22:20,500 --> 00:22:23,200
هَلْ هي في امان لتَراها الآن؟

426
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
بالتأكيد

427
00:22:25,500 --> 00:22:28,000
حسنا
مقابلة مؤمنة

428
00:22:28,100 --> 00:22:31,200
نحن نتحدث عن مقابلة آمنة؟

429
00:22:31,200 --> 00:22:33,300
أوه آمن

430
00:22:37,600 --> 00:22:39,700
أه  نعم. 
هيا ادخلي 

431
00:22:39,800 --> 00:22:42,500
سيد بلانشارد أريد منك 
مقابلة ليزي كانتريل 

432
00:22:42,500 --> 00:22:46,100
المولودة ليزي جيلبرت 

433
00:22:46,500 --> 00:22:47,800
ماذا كانت تفعل هناك؟

434
00:22:47,800 --> 00:22:51,800
 لتسرق 
انها مشكلة الخدرات.

435
00:22:52,100 --> 00:22:56,000
نعم انا كذلك
انا احب المخدرات

436
00:22:56,000 --> 00:22:58,200
لكنها تبدو نضيفة ولطيفة بالنسبة للقاضي

437
00:22:58,200 --> 00:23:00,000
كما تعلم الطفل وعندما يبدأ البكاء

438
00:23:00,000 --> 00:23:02,500
وحول كيفية كما تعلم تكبر وبدون اب

439
00:23:02,800 --> 00:23:04,500
اوه نعم 

440
00:23:04,500 --> 00:23:05,700
ولهذا  السبب 
أنا أحب المخدرات. 

441
00:23:05,700 --> 00:23:08,600
- انت تلعب معي 
- حقا العب معك حسنا

442
00:23:08,600 --> 00:23:10,100
حسنا  دعنا نذهب 
إلى القاضي  الآن ؟ 

443
00:23:10,200 --> 00:23:12,200
نعم  أو أعقد صفقة 
معها الآن. 

444
00:23:12,200 --> 00:23:13,900
ابرم اتفاق معها 
مثلما فعلت مع أمها. 

445
00:23:13,900 --> 00:23:16,600
فقط اضف قليلا من الاصفار  -
اضافة صغيرة-

446
00:23:17,000 --> 00:23:18,600
حقا؟ 
وداعا وداعا. 

447
00:23:18,800 --> 00:23:20,800
هيا. 
دعينا نذهب ، ليزي. دعينا نذهب.

448
00:23:20,900 --> 00:23:23,600
نحن سنذهب للحصول على المخدرات ـ. 
 سنذهب لتحصلي على بعض المخدرات. 

449
00:23:23,800 --> 00:23:26,700
كنت على بعد خطوة عن تصدع الأمان خطوة واحدة 

450
00:23:26,700 --> 00:23:29,300
نعم .لا هذا افضل بكثير عن عدم وجود الامان

451
00:23:29,400 --> 00:23:33,100
حصلت على كل شيء عن جورجيا جيلبرت 
وأنا أعني كل شيء. 

452
00:23:34,100 --> 00:23:36,900
ولدت في
مايو/مايس 15 1960

453
00:23:37,300 --> 00:23:39,600
تخرجت من سانت ماري

454
00:23:39,700 --> 00:23:42,200
فشلت في اختبار قيادة السيارات ثلاث مرات

455
00:23:42,200 --> 00:23:46,100
انها مصابه بعمى الألوان. و ترتدي
ثوب قياس 6 وقياس الحذاء 8

456
00:23:46,700 --> 00:23:49,500
وكم من الناس تعرف انها كانت حامل ؟

457
00:23:49,600 --> 00:23:52,100
انتظر هل حقا كانت حامل ؟ـ
نعم وقد اعطي الطفل للتبي ـ

458
00:23:52,100 --> 00:23:53,900
وماذا حدث لجورجيا ؟

459
00:23:53,901 --> 00:23:55,700
توفيت في عام 1985. بالسرطان. 

460
00:23:55,900 --> 00:23:56,800
رسم صعب .

461
00:23:56,800 --> 00:23:58,300
حسنا لم يكن حقا .تخمين 

462
00:23:58,300 --> 00:23:59,700
أعني .على مدى عقود كيمبل 

463
00:23:59,700 --> 00:24:01,800
كان لديه الكثير من النساء 
جانبا.

464
00:24:01,800 --> 00:24:03,400
تجنب الكثير من الفضيحة ، أليس كذلك؟ 

465
00:24:03,400 --> 00:24:07,100
لذا ما الذي جعله يقرر الزواج من (جورجيا جيلبرت) من 
دون كل أولئك النساء؟

466
00:24:07,100 --> 00:24:09,600
ـ (بلانشارد)يدفع لها ,و(كيمبل )يعتقد
انها هربت منه 

467
00:24:09,600 --> 00:24:12,700
الآن ، كيف عرفت 
أن الطفلة كانت فتاة؟ 

468
00:24:12,800 --> 00:24:15,400
أوه. أوه ، نعم. لا ، هذا 
كان مجرد تخمين 

469
00:24:15,500 --> 00:24:16,400
نعم. نعم.

470
00:24:16,400 --> 00:24:18,000
أعني .كما تعلمون انها صفقة متناصفة 

471
00:24:18,000 --> 00:24:19,600
لماذا لا نجد 
ابنة حقيقية؟

472
00:24:19,600 --> 00:24:22,300
سجلات تبني مغلقة 
وأوراق مختومة فقط .

473
00:24:22,300 --> 00:24:24,700
لدي الرقم المرجعي  
ولكن لا أحد يمكن أن يرى ما في الداخل. 

474
00:24:24,700 --> 00:24:27,800
كل هذا جيد حتى 
بلانشارد يريد اختبار الحامض النووي. 

475
00:24:27,900 --> 00:24:29,600
وصلت الى ان اعترف حتى 
بحقيبتي من الخدع 

476
00:24:29,600 --> 00:24:31,500
أنا لا استطيع كتابة
شفرة باركر الجينية 

477
00:24:31,500 --> 00:24:32,900
نعم ، لذلك علينا فقط أقناعه 

478
00:24:32,900 --> 00:24:35,800
اذا سأل عن الحامض النووي 
سيكون أسوأ  الاختيارات المحتملة 

479
00:24:35,900 --> 00:24:39,300
 ـ كيف نفعل ذلك؟ 
- نحن لن نفعل. 

480
00:24:40,300 --> 00:24:43,200
ثم هذا المنحط 
يأتي الى مكتبي 

481
00:24:43,200 --> 00:24:46,000
ويقول انه وجد 
ابنة (كيمبل )المفقودة 

482
00:24:46,200 --> 00:24:49,700
نعم كان هنا ايضا 
واراد دفع تعويضات 

483
00:24:49,800 --> 00:24:51,700
الآن..

484
00:24:51,700 --> 00:24:53,500
أنا أعرف أنا وأنت 
على جوانب متعاكسه من هذا ، 

485
00:24:53,500 --> 00:24:57,200
لكن اعتقد أننا يمكننا التوافق 
مع هذا الزميل (بوبدوكلس)ـ

486
00:24:57,200 --> 00:24:58,400
لا يمتلك أي اعتبار للقانون. 

487
00:24:58,400 --> 00:25:00,600
انه غير طبيعي. انه وصمة عار 
لهذه المهنة.

488
00:25:00,600 --> 00:25:03,100
ـ سوف نحصل على فحوص الحامض النووي 
بالتأكيدـ

489
00:25:03,100 --> 00:25:05,400
بطبيعة الحال عندما نحصل 
 عليه ندخله الى الادلة  

490
00:25:05,400 --> 00:25:06,800
ثم علينا أن نتعايش معها. 

491
00:25:06,800 --> 00:25:10,000
اذا لو كانت هي البنت 
ستحصل على كل شيء

492
00:25:10,300 --> 00:25:11,400
نعم ، كل شيء. 

493
00:25:11,900 --> 00:25:14,500
هذا الملف من (بوبدوكلس)ـ

494
00:25:16,300 --> 00:25:18,200
وانا قارنته مع رقم  التبني 

495
00:25:18,200 --> 00:25:20,500
إلى السجلات الطبية 
وباركر واحد من الأسماء المستعارة.

496
00:25:20,600 --> 00:25:24,500
الضمان الاجتماعي والضرائب ، 
سجل طويل من جرائم المخدرات.

497
00:25:24,500 --> 00:25:28,500
أي شخص من الوكالة المخابرات المركزية
سيعتقد انها بنت كيمبل .

498
00:25:29,400 --> 00:25:33,000
أنا اعتقد يجب ان نعمل تسوية 

499
00:25:33,000 --> 00:25:36,300
لا قطعا لا .زبوني 
ونحن سنحارب هذا 

500
00:25:36,300 --> 00:25:38,400
لسنوات ان تطلب الامر 

501
00:25:38,900 --> 00:25:40,700
سنوات ؟

502
00:25:44,300 --> 00:25:45,200
اذا كيف كان ادائي؟ 

503
00:25:45,200 --> 00:25:47,200
أعتقد أنكي تمتعين 
نفسك هناك في نهاية المطاف. 

504
00:25:47,200 --> 00:25:50,100
كلا حسنا... 
ربما قليلا. 

505
00:25:50,500 --> 00:25:52,500
ونحن الآن نرى ما اذا كان بلانشارد 
هو رجل القمار. 

506
00:25:52,500 --> 00:25:55,600
أليس كذلك ؟وهذا مانريده له أن يكون ؟

507
00:25:56,500 --> 00:25:57,900
ليس رجل القمار. 

508
00:25:57,900 --> 00:25:58,900
حسنا.

509
00:26:00,000 --> 00:26:01,200
هم. 

510
00:26:01,500 --> 00:26:04,600
لذا فإنه يتحقق من الخارج ، 
حتى إذا حصلنا على فحوص الحامض  النووي 

511
00:26:04,600 --> 00:26:07,700
إذا كان اختبار الحامض النووي قد ذهب إلى الأدلة ، 
ليس هناك عودة الى الوراء. 

512
00:26:07,700 --> 00:26:10,200
هذا لَيسَ ميراثاً.
أنا كسبت هذا .

513
00:26:10,400 --> 00:26:13,700
أنا فعلت أشياء تخص المحامات 
لا أحد يستطيع القيام بمثلها 

514
00:26:16,000 --> 00:26:18,100
انها لا تستطيع ان تظهر 
في تلك الجلسة غدا. 

515
00:26:18,100 --> 00:26:19,500
حتى يدفع لها. 

516
00:26:19,700 --> 00:26:21,900
الأمور تحدث لمدمني المخدرات . 

517
00:26:22,100 --> 00:26:26,100
في مدينة غريبة ، 
لا أعرف مكانا آمنا للتسجيل؟ 

518
00:26:26,600 --> 00:26:27,800
الاشياء تحدث.

519
00:26:28,600 --> 00:26:30,200
سيندي...

520
00:26:31,200 --> 00:26:33,600
اقيمي اجتماع مع (بوبدوكلس)والفتاة 

521
00:26:33,700 --> 00:26:35,600
وسوف يقول لكي (ليند) أين ومتى 

522
00:26:48,600 --> 00:26:50,500
سيدة كارلايل  
هل أنت مستعد؟

523
00:26:52,100 --> 00:26:54,900
اه ، لم افكر ابدا 
وأود أن أقول هذا. 

524
00:26:54,900 --> 00:26:58,100
لَكنِّي أَتمنّى أن تكون طريقتك صالحة سّيد فورد

525
00:26:58,400 --> 00:26:59,700
لأنني لا أعتقد أن لدينا قضية. 

526
00:26:59,700 --> 00:27:02,600
عندما يحين وقت جلسة الاستماع سيكون
الاختيار بين أيدينا 

527
00:27:14,800 --> 00:27:16,600
هذا هو المكان الذي ذكره.

528
00:27:29,900 --> 00:27:31,300
نيت! 

529
00:28:08,000 --> 00:28:10,400
تريد هذا؟ 

530
00:28:16,500 --> 00:28:18,600
حسنا كنت مقنعا 
اليس كذلك 

531
00:28:18,600 --> 00:28:19,600
خطة جيدة

532
00:28:19,600 --> 00:28:21,100
لا ، لا ، لا. 
هذا هو. هذا أمر جيد. 

533
00:28:21,100 --> 00:28:25,100
لأنه يعني سنحصل 
لك على جلسة استماع 

534
00:28:25,200 --> 00:28:27,000
انه سوف يحرر لنا شيكا ، في الردهة 

535
00:28:27,000 --> 00:28:28,900
فقط لمنعك من الظهور امام القاضي

536
00:28:28,900 --> 00:28:31,600
ولكن مجرد الحصول على التأكد من 
ان باركر ، اه

537
00:28:32,400 --> 00:28:34,100
تأكد من انها ستحصل 
على الجلسة 

538
00:28:34,200 --> 00:28:35,800
مهما كانت. 

539
00:28:41,800 --> 00:28:43,000
كان لديهم اسناد. 

540
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
انهم في طريقهم 
إلى مبنى المحكمة. 

541
00:28:45,000 --> 00:28:46,600
انها لا تستطيع الحصول على تلك الجلسة.

542
00:28:52,000 --> 00:28:54,900
شكرا. 
اطلب استدعاء وقول.

543
00:28:54,900 --> 00:28:56,700
سمعت صوت طلقات ، 
وعثرت عليه في هذا الوضع. 

544
00:28:56,700 --> 00:28:59,900
واخبرهم من فعلت هذا شقراء 
وانها توجهت الى مبنى المحكمة

545
00:29:06,200 --> 00:29:07,600
اتمزحين معي؟ 

546
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
إنظري إلى هذا

547
00:29:15,100 --> 00:29:16,700
هاردسون
أعطني بعض الأخبار الجيدة. 

548
00:29:16,700 --> 00:29:18,200
 أنا حصلت على بعض الاخبار العظيمة لك. 

549
00:29:18,300 --> 00:29:20,800
لقد وَضعوا بعض الرقابة خارجاً
 على باركر.

550
00:29:21,000 --> 00:29:22,800
وتقول أيضا أن هناك أمرأة قوقازية 
في نهاية سن العشرين 

551
00:29:22,800 --> 00:29:25,800
أطلقوا النار على ضابط ، وانها 
مدمنة ، وانها المسلحة. 

552
00:29:26,000 --> 00:29:27,200
نظام رهان

553
00:29:27,200 --> 00:29:29,300
هارديسون كيف وصفهم لها

554
00:29:31,000 --> 00:29:33,900
توقفو شرطة 
- جيد جدا 

555
00:29:37,100 --> 00:29:40,200
توقف هنا الان 

556
00:29:46,800 --> 00:29:49,800
بلانشاردرجلك (ليند)فقط ...
- ذهب فقط الى ابلاغ مدمنة المخدرات 

557
00:29:49,800 --> 00:29:51,400
أننا لن 
نخضع للابتزاز. 

558
00:29:51,500 --> 00:29:53,500
وكانت غاضبة وقتلته

559
00:29:53,500 --> 00:29:55,200
- وهذا لن يصمد. 
- ربما. 

560
00:29:55,200 --> 00:29:57,600
هل هي على استعداد للمراهنة على خمسة او عشرة 
اعوام من حياتها على ذلك

561
00:29:57,600 --> 00:30:01,600
اذكى شيء بالنسبة لها القيام به هو  
العودة الى فيغاس ، وتختفي تماما. 

562
00:30:03,700 --> 00:30:06,500
حسنا (هاردسون) بلانشارد يتجه الى مبنى المحكمة
حاول تأخيره 

563
00:30:06,500 --> 00:30:07,600
أكسبنا بعض الوقت 

564
00:30:07,700 --> 00:30:09,100
كيف تتوقعون مني 
ألقيام بذلك؟

565
00:30:09,100 --> 00:30:11,500
أنا لا أعرف. 
استخدام خيالك. 

566
00:30:11,800 --> 00:30:14,400
فقط استخدام مخيلتي. 

567
00:30:25,600 --> 00:30:29,200
انت يارجل 
ايمكن ان ؟

568
00:30:29,300 --> 00:30:30,300
نعم.

569
00:30:33,300 --> 00:30:36,000
نحن تهالكنا 
هل يجب ان نكون قساة

570
00:30:36,300 --> 00:30:37,900
انا لا اضرب الشرطة 

571
00:30:39,500 --> 00:30:41,700
وإنني أتطلع إلى رؤيتك 
لتفسير ذلك. 

572
00:30:42,700 --> 00:30:46,100
أي شخص اضافة لك سيأتي 
من ذلك الباب؟

573
00:30:47,700 --> 00:30:50,800
سيادتك انا لا اعرف ماذا 
أعاق المحامون الآخرون 

574
00:30:50,800 --> 00:30:53,900
اي شخص سيدخل من هذا
الباب ونبدأ

575
00:30:59,900 --> 00:31:01,800
- أوه! 
- أوه  أنا آسف ، رجل. 

576
00:31:01,800 --> 00:31:03,100
- هل أنت بخير؟ 
- لا تقلق بشأن ذلك. أنا بخير. 

577
00:31:03,100 --> 00:31:05,000
أنا بخير ,أنا بخير 

578
00:31:05,000 --> 00:31:06,200
أنا بخير , محفظتي 

579
00:31:06,200 --> 00:31:07,700
لا ، أنا حصلت عليه. لا تقلق بشأن ذلك. 

580
00:31:07,700 --> 00:31:09,000
هل أنت بخير ، 
سيد بلانشارد؟ 

581
00:31:09,000 --> 00:31:10,600
حسنا (دونا ) كل شيء بخير 

582
00:31:10,600 --> 00:31:12,300
  شكرا جزيلا لك 
حسنا. 

583
00:31:12,300 --> 00:31:15,000
- انا سيء يارجل
- لاتوجد مشكلة

584
00:31:16,800 --> 00:31:18,200
حسنا 

585
00:31:18,300 --> 00:31:20,600
انت ياسيد 
اقضي يوم ممتاز.

586
00:31:20,600 --> 00:31:22,100
- أنت أيضا
- يوم ممتاز.

587
00:31:22,100 --> 00:31:24,200
شكرا لك. 
وأنا أقدر ذلك.

588
00:31:28,700 --> 00:31:30,400
أوه. 

589
00:31:31,700 --> 00:31:33,900
هذه ليست مفاتيحي .

590
00:31:36,200 --> 00:31:38,700
يا الهي

591
00:31:41,700 --> 00:31:43,500
سأصبح عاريا للجميع.

592
00:31:47,100 --> 00:31:48,100
سلاح , سلاح .

593
00:31:48,100 --> 00:31:49,900
- امسك ذلك.
- كلا!

594
00:31:49,900 --> 00:31:51,700
قف ، قف ، قف! 
انتظر لحظة!

595
00:31:51,900 --> 00:31:54,000
توقف,,قف

596
00:31:56,100 --> 00:31:58,500
على مهلك 
على مهلك 

597
00:31:59,300 --> 00:32:00,700
حسنا, كن هادأ

598
00:32:00,700 --> 00:32:02,400
حسنا ,لن يحدث شيء الى
اي شخص.

599
00:32:02,400 --> 00:32:03,700
اهدأ فقط .

600
00:32:04,700 --> 00:32:08,000
ولا تستخدم الجهاز الصاعق
فقط توقف وأنتظر.

601
00:32:08,000 --> 00:32:10,400
حسنا?
لا أحد سيتأذى.

602
00:32:10,400 --> 00:32:11,800
أسقطيه.

603
00:32:17,700 --> 00:32:19,000
بجدية ؟ ماذا تفعلين ؟

604
00:32:20,100 --> 00:32:24,100
أستمع من الافضل ان تدعي 
بأنك لم ترانا ,حسنا ؟

605
00:32:25,800 --> 00:32:27,300
توقفي! 

606
00:32:35,800 --> 00:32:38,400
ـ(نيت )انا فعلت ,لكن 

607
00:32:40,100 --> 00:32:41,700
بيتر بلانشارد ، 
سيادة القاضي . 

608
00:32:41,700 --> 00:32:44,700
اعتذر
لكن الأمن اعاقني 

609
00:32:44,700 --> 00:32:48,000
الامن هو دائما هناك. 
يجب أن تأخذ ذلك في الاعتبار

610
00:32:48,100 --> 00:32:52,500
الآن السيد (جيمس بوبيدوكلس)ننتضر 
تواجده 


611
00:32:52,500 --> 00:32:54,200
هل نعرف أين هو؟

612
00:32:54,700 --> 00:32:55,700
ربما ينبغي لنا أن ننتظر-

613
00:32:55,700 --> 00:32:58,100
لا اعتقد انه سيكون 
متواجد  ، سيادتك. 

614
00:32:58,100 --> 00:33:01,000
حسنا لدينا جدول كامل اليوم 
دعونا ننتقل للقضية

615
00:33:01,300 --> 00:33:05,300
نيت ، آآمل أن يكون لديك خطة "باء" 
أو "واو" أو شيء من هذا في النصف الأول من الأبجدية. 

616
00:33:05,500 --> 00:33:08,400
نعم لكنه يعتمد 
على الآنسة كارلايل 

617
00:33:09,900 --> 00:33:11,100
امينة المكتبة ?

618
00:33:11,200 --> 00:33:13,600
جاهزة , سيدة كارلايل؟ 

619
00:33:15,900 --> 00:33:17,400
نعم سيادتك 

620
00:33:22,000 --> 00:33:23,500
حسنا (اليوت) ماذا حصل لك في 
العشرين دقيقة الماضية ؟

621
00:33:24,300 --> 00:33:25,800
كل مدخل مغطى. 

622
00:33:25,800 --> 00:33:27,400
باركر حاول العثور على 
طريقة أخرى للدخول. 

623
00:33:27,400 --> 00:33:29,300
حسنا ، باركر ، 
انس الجلسة . 

624
00:33:29,700 --> 00:33:31,400
انا بحاجتك لعمل شيء آخر .

625
00:33:31,500 --> 00:33:34,900
وعندما رأيت السيد كيمبل الاسبوع الماضي ، 
ما كانت حالته العقلية؟ 

626
00:33:34,900 --> 00:33:38,100
لم يكن يعرف من أنا. 
استمر بدعوتي جيجي. 

627
00:33:38,100 --> 00:33:40,600
كيف كانت ذلك مقارنة مع آخر زيارة لك 
معه منذ شهرين؟ 

628
00:33:40,600 --> 00:33:42,100
كان مختلفا تماما.

629
00:33:42,200 --> 00:33:44,700
ثم انه كان ضعيفا ، 
لكن عقله كان لا يزال حادا. 

630
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
شكرا لك. 

631
00:33:46,400 --> 00:33:48,100
لا مزيد من الأسئلة ، 
سيادتك. 

632
00:33:49,200 --> 00:33:50,900
الشاهد لك سيد بلانشارد

633
00:33:55,700 --> 00:33:57,900
هذه هيسجلات (بينيت كيمبل ) الطبية

634
00:33:57,900 --> 00:34:00,000
والتي  دخلت 
كأدلة. 

635
00:34:00,100 --> 00:34:03,400
وقد اعلنو انه عاجز 
منذ أكثر من عامين 

636
00:34:03,500 --> 00:34:08,400
أليس صحيحا سيدة(والتون)هل
يمكن ان تنتج هذه الحالة الجديدة

637
00:34:08,500 --> 00:34:13,000
التي لا يمكن ان تنتج من 
رجل بلغ مرحلة التخريف ؟

638
00:34:13,000 --> 00:34:15,600
كلا انه بخير. 
انه بخير. 

639
00:34:15,700 --> 00:34:18,400
جيمي بوبدوكلس
آسف لتأخري. 

640
00:34:18,400 --> 00:34:20,400
سيادة القاضي 
القضية تجري بالفعل 

641
00:34:20,500 --> 00:34:22,700
وانا لا اريد تضييع اي 
ثانية من الوقت 

642
00:34:22,800 --> 00:34:25,300
سيد (بوبدوكلس)ـ
- هذا انا 

643
00:34:25,300 --> 00:34:28,500
قدمت الملف على 
شخص وريث في عداد المفقودين  


644
00:34:28,500 --> 00:34:29,800
هم?

645
00:34:29,900 --> 00:34:31,500
وسوف نسمع به

646
00:34:31,800 --> 00:34:32,700
الآن؟

647
00:34:32,700 --> 00:34:34,500
هم . نعم ، الآن

648
00:34:36,900 --> 00:34:38,000
أه ، نعم

649
00:34:38,000 --> 00:34:42,700
سيادتك اذا  أعطيني لحظة   
لجمع أفكاري ، وجمع أوراقي ، و... 

650
00:34:42,800 --> 00:34:45,100
نعم ، ومرة أخرى ، 
آسف للتأخر. 

651
00:34:45,100 --> 00:34:48,600
أنا احب مثل هذه المحكمة
والقاضي (لاتينا)ـ

652
00:34:49,900 --> 00:34:51,400
وذلك بفضل ابقائها الجلسة 
حتى وصلت 

653
00:34:51,400 --> 00:34:54,200
أنت لا يمكن أن تدعي أن تكون محاميا 
في قاعة المحكمة. 

654
00:34:54,300 --> 00:34:57,500
 حسنا انتظري انا على وشك
ممارسة الطب ايضا  

655
00:34:57,600 --> 00:35:00,300
سيادتك ، أود أن أقدم 
أدلة 

656
00:35:00,300 --> 00:35:02,800
تظهر هذه الوثائق
دفع

657
00:35:02,800 --> 00:35:06,500
سيد بلانشارد
قدمت إلى جورجيا جيلبرت  ، 

658
00:35:06,500 --> 00:35:11,100
والمرأة قالت وانا أؤكد
انها حملت بطفل السيد (كيمبل )ـ

659
00:35:11,100 --> 00:35:13,600
نعم سيادتك 
سيد بوبي دوكلس

660
00:35:13,600 --> 00:35:14,800
بوبدوكلس

661
00:35:14,800 --> 00:35:16,100
بوكدولكلس

662
00:35:16,100 --> 00:35:18,300
بوب , بوب 
بوبدوكلس

663
00:35:18,300 --> 00:35:22,100
هذا الرجل نسج 
هذه الحكايات في مكتبي. 

664
00:35:22,100 --> 00:35:24,500
انها مرحلة تجريبية 
من ممارسة المحاماة... 

665
00:35:24,500 --> 00:35:25,600
انت معلق

666
00:35:25,600 --> 00:35:28,300
سيارة اسعاف المطارد من لاس فيغاس. 

667
00:35:28,500 --> 00:35:32,500
ويقول انه وجد ابنة (بينيت كيمبل )ـ

668
00:35:33,300 --> 00:35:36,000
لذا ، ليس لدي سوى سؤال واحد بالنسبة له. 

669
00:35:36,300 --> 00:35:37,900
أين هي؟ 

670
00:35:42,900 --> 00:35:45,400
انا يمكن ان استنتج منها 
سيادتك 

671
00:35:45,400 --> 00:35:48,700
فقط اسمحوا لي أن أسأل 
الشاهد سؤال واحد ، 

672
00:35:48,700 --> 00:35:50,100
سؤال واحد 
إلى الشاهد.

673
00:35:50,100 --> 00:35:51,300
من فضلك. 

674
00:35:51,400 --> 00:35:53,200
- حسنا؟ 
- إسأل. 

675
00:35:53,200 --> 00:35:54,600
شكرا لكم ، سيادتك. 

676
00:35:57,800 --> 00:35:59,100
سيدة والتون

677
00:35:59,700 --> 00:36:04,600
ماهو لون ربطة عنقي؟ 

678
00:36:07,600 --> 00:36:10,000
أنا لا أعرف. 
أنا مصابة بعمى الألوان

679
00:36:12,000 --> 00:36:14,900
هم. 
 عمى الألوان. 

680
00:36:15,800 --> 00:36:17,700
كنت ، اه

681
00:36:18,600 --> 00:36:20,700
آه. نعم. الذي عندي هنا ، 
سيادتك ـ 

682
00:36:20,700 --> 00:36:23,900
هذه هي السجلات الطبية 
لبينيت كيمبل ، 

683
00:36:23,900 --> 00:36:28,300
تفضل السيد 0(بلانشارد) بتقديمها
كأدلة

684
00:36:28,400 --> 00:36:32,600
انه ينص فيها ان 
السيد (كيمبل ) مصاب بعمى الألوان

685
00:36:32,700 --> 00:36:33,800
هم.

686
00:36:34,100 --> 00:36:37,400
الآن ، ماذا لدينا هنا هو 

687
00:36:37,900 --> 00:36:41,400
يقول أن جورجيا جيلبرت
مصابة بعمى الألوانُ.

688
00:36:41,500 --> 00:36:45,300
وايضا ماساتشوستس والتطبيق 
لرخصة القيادة. 

689
00:36:45,800 --> 00:36:49,000
القزح الزرق
كانت المفضلة لديه

690
00:36:51,100 --> 00:36:53,500
انها فشلت 
في اختبار القيادة ثلاث مرات

691
00:36:53,500 --> 00:36:55,600
انها مصاب بعمى الألوان. 

692
00:36:57,400 --> 00:37:01,700
الآن ، وانه من النادر للمرأة 
أن تكون مصابة بعمى الألوان. 

693
00:37:02,100 --> 00:37:06,200
فأنه يأخذ اب مصاب بعمى الألوان
وأم مصابة بعمى الالوان

694
00:37:06,400 --> 00:37:10,100
وانجاب طفل مصاب بعمى الألوان

695
00:37:10,700 --> 00:37:12,700
انتظر 
تقول

696
00:37:12,700 --> 00:37:14,800
انني أبنة بينيت كيمبل؟ 

697
00:37:14,800 --> 00:37:16,900
سيادتك انه الان يدلي يشهادته 

698
00:37:16,900 --> 00:37:19,600
أنت فتحت الباب ، 
يامستشار.

699
00:37:19,600 --> 00:37:23,200
ليس من قبيل الصدفة ان يفتح 
اعتماده لبرنامج مساعدة الاطفال 

700
00:37:23,200 --> 00:37:25,600
ليس من قبيل الصدفة. 
اليس كذالك أنسة والتون؟

701
00:37:25,800 --> 00:37:27,600
كلا انا تبنيت نفسي 

702
00:37:27,600 --> 00:37:29,600
نعم ، في عام 1982. 

703
00:37:30,400 --> 00:37:33,700
كنت بعمر سنتين 
في ولاية نيفادا 

704
00:37:34,600 --> 00:37:35,600
نعم. 

705
00:37:35,600 --> 00:37:38,600
وآخر مرة رأيت بينيت كيمبل 

706
00:37:38,800 --> 00:37:41,600
دعاك في اسم مختلف اليس كذلك ؟

707
00:37:43,100 --> 00:37:44,200
ما هو ؟

708
00:37:44,800 --> 00:37:46,700
جيجي 

709
00:37:46,700 --> 00:37:48,400
لا انا روث

710
00:37:48,400 --> 00:37:51,700
لا انا (روث)انا 
من اصدقائك 

711
00:37:53,400 --> 00:37:56,900
جي جي نعم؟  

712
00:37:57,300 --> 00:37:59,200
جورجيا جيلبرت. 

713
00:38:00,800 --> 00:38:03,400
جي جي هم؟

714
00:38:05,700 --> 00:38:09,600
هذا هو ما كان ينظر اليه 
في ذلك اليوم 

715
00:38:11,600 --> 00:38:16,100
امك بالولادة
وانه يحب امرأة وخسرها في عام 1980. 

716
00:38:17,600 --> 00:38:19,100
سيادتك 

717
00:38:20,600 --> 00:38:25,000
بينيت كيمبل 
لم يدع السيدة والتون هنا 

718
00:38:25,000 --> 00:38:28,500
من فراغ 
للتبرع بالمال لمؤسسة خيرية لها.

719
00:38:29,500 --> 00:38:31,200
بَحثَ عنها.

720
00:38:31,600 --> 00:38:33,900
 بحث عن ابنته.

721
00:38:34,000 --> 00:38:38,300
سوف اتحرك لضرب دليل السيد (بوبو دوكوس)من
 السجل مستندا على الحقيقة

722
00:38:38,300 --> 00:38:42,900
إن لم أكن قادرا على الحصول على ما يكفي من الوقت 
لاستعراض هذه المزاعم الغريبة 

723
00:38:42,900 --> 00:38:44,800
وإعداد الرد المناسب.

724
00:38:44,800 --> 00:38:47,500
- بوبدوكلس
- بوبدوكلس

725
00:38:50,800 --> 00:38:52,800
وأنا موافقة , سيادتك 

726
00:38:53,000 --> 00:38:58,000
وأود أيضا أن أضيف اقتراحا 
لإجراء اختبار الحمض النووي ليضع حدا لأي شك. 

727
00:38:58,000 --> 00:39:00,600
بأن موكلتي  
هي ابنة السيد كيمبل. 

728
00:39:00,700 --> 00:39:02,900
الحقيقة سوف تفوز في النهاية.

729
00:39:02,900 --> 00:39:05,500
الاقتراح منح 
عندما نحصل على النتائج 

730
00:39:05,500 --> 00:39:11,100
وأتوقع ان اكون قد 
حولت جميع ممتلكات السيد كيمبل الى السيدة والتون 

731
00:39:11,200 --> 00:39:12,700
لقد تأجلت الجلسة 

732
00:39:15,300 --> 00:39:17,200
هل تعتقد ان هذا عائق؟ 

733
00:39:17,200 --> 00:39:19,000
كما تعلم يا رجل هارفرد 
انا لست حادا جدا هناك .

734
00:39:19,000 --> 00:39:20,800
وايضا حاولت أخراج 
ابنة 0كيمبل ,خارج قاعة المحكمة 

735
00:39:20,800 --> 00:39:22,600
مشيتها حقا
من الباب الامامي  

736
00:39:22,600 --> 00:39:23,800
آسفة على التأخير 

737
00:39:24,100 --> 00:39:26,500
لقد كنت في مكتبك 
لتنضيف أمنك

738
00:39:26,500 --> 00:39:28,800
حسنا ، باركر ، 
انس أمر الجلسة .

739
00:39:29,100 --> 00:39:30,800
انا بحاجتك لعمل شيء آخر .

740
00:39:34,100 --> 00:39:37,200
تلك الملفالت ,اووه ,كان هناك الكثير 
من الأوساخ 

741
00:39:37,300 --> 00:39:38,900
اعطيتهم الى الشرطي الخاص بك 

742
00:39:38,900 --> 00:39:41,600
والذي لم يكن سعيدا معك بالمناسبة
منذ ان اطلقت عليه النار 

743
00:39:41,600 --> 00:39:44,400
وأعتقد بأنك لن تدفع له
من اموال كيمبل  

744
00:39:44,400 --> 00:39:45,700
ماهذا بحق الجحيم ؟

745
00:39:45,700 --> 00:39:48,900
مهلا ، أنت لا تفهم! 
هؤلاء الناس لصوص! 

746
00:39:48,900 --> 00:39:51,800
حتى أنا لا أعتقد أن كان محاميا! 

747
00:39:51,800 --> 00:39:55,100
وإذا هو يوناني، أَنا أرسطو.

748
00:39:55,600 --> 00:40:00,300
اذن ، هل لا تزالين تعتقدين القانون 
هو السبيل الوحيد للعدالة؟ 

749
00:40:00,300 --> 00:40:01,600
الآن أكثر من أي وقت مضى. 

750
00:40:02,000 --> 00:40:04,900
أود أن اعتقد انك 
تعلمت شيئا مني اليوم.

751
00:40:08,600 --> 00:40:10,300
بالتأكيد. 

752
00:40:17,500 --> 00:40:20,800
لماذا كان يذهب الى كل تلك المتاعب 
ولا يخبرني انه كان أبي؟ 

753
00:40:20,800 --> 00:40:22,400
ربما ، أعني ، يفكر 
من وجهة نظره. 

754
00:40:22,400 --> 00:40:25,300
لو قال لك الحقيقة 
ماذا ستكون رد الفعل لديك ؟

755
00:40:26,400 --> 00:40:28,700
كنت قد طلبت منه 
لماذا استغرق منه وقتا طويلا. 

756
00:40:29,400 --> 00:40:31,400
انا حقا كنت غاضبة 

757
00:40:31,400 --> 00:40:34,300
نعم ، وبدلا من ذلك ، هو 
بداء معك من البداية 

758
00:40:34,300 --> 00:40:36,800
وبتركه لثروته 
الى مؤسستك الخيرية

759
00:40:36,800 --> 00:40:40,000
انها تقريبا مثل انه تكفير 
عن الاخطاء التي قام بها في حياته. 

760
00:40:40,000 --> 00:40:43,100
بينيت كيمبل هو الوحيد 
صاحب القلب الانساني الذي عرفته 

761
00:40:43,400 --> 00:40:45,900
وهذه هي الطريقة 
التي سأتذكرها

762
00:40:48,900 --> 00:40:51,180
اذن  

763
00:40:51,200 --> 00:40:52,500
اين المحامي الخاص بك؟

764
00:40:52,550 --> 00:40:55,000
ظننت انها تريد ان تكون معك اليوم 
كما تعلمين ، الاحتفال بفوز؟ 

765
00:40:55,900 --> 00:40:58,400
محاميتي انا لم اجتمع 
بها قبل هذا الاسبوع !

766
00:41:00,400 --> 00:41:02,200
قالت لي انها معكم. 

767
00:41:10,900 --> 00:41:12,700
اخذت منك وقتا كافيا 

768
00:41:14,100 --> 00:41:15,800
-من أنتي ؟ 
- تارا كول. 

769
00:41:15,800 --> 00:41:17,400
أنا صديقة لصوفي. 

770
00:41:19,100 --> 00:41:22,300
قالت الرفاق ينقصهم الايدي العاملة 
وطلبت مني المساعدة هذا ما في الامر  

771
00:41:23,600 --> 00:41:25,800
لذا انتي تساعدين بالكذب علينا ؟

772
00:41:26,000 --> 00:41:28,100
أردت أن أرى 
فقط كم انا جيدة 

773
00:41:28,200 --> 00:41:31,000
وأضهر لكم كم انا جيدة 
واعتبروه اختبار لي  

774
00:41:31,000 --> 00:41:32,900
راهنت على انك لست محامي 

775
00:41:33,300 --> 00:41:36,200
أوه. صوفي كانت على حق. كنتم رائعة. 
- عذرا ؟ 

776
00:41:39,000 --> 00:41:40,300
انظري جيدة ونحن..؟ 

777
00:41:40,300 --> 00:41:41,400
مهلا استمعوا
مهلا مهلا 

778
00:41:41,400 --> 00:41:44,100
يا شباب ,  

779
00:41:44,400 --> 00:41:47,600
انها على حق. صوفي أرسلتها.

780
00:41:48,200 --> 00:41:52,500
وطلبت صوفي منا اعطاء 
تارا انطلاقة واحدة 

781
00:41:54,800 --> 00:41:57,000
لعبت بشكل جيد
مرحبا بك معنا  

782
00:41:57,900 --> 00:41:59,800
شكرا. 

783
00:42:00,700 --> 00:42:02,500
رائعين.

784
00:42:03,200 --> 00:42:06,200
توقفي , توقفي ماهذا ؟

785
00:42:06,200 --> 00:42:07,600
أوه ، تلك فاتورتي. 

786
00:42:08,200 --> 00:42:10,100
لحصتي من الميراث 

787
00:42:11,000 --> 00:42:13,500
أنظر انا لست حلوى
للتحلية ,هذه هي وظيفتي  

788
00:42:17,400 --> 00:42:19,900
هل ترى ؟
نحن سنحصل على الرواتب .

789
00:42:20,200 --> 00:42:22,600
سيكون الامر ممتعا

790
00:42:22,600 --> 00:42:26,600
Mustafa : دمج ورفع 
حصرياً على منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات
www.startimes2.com s
  

999
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Leverage 2.09  