1
00:00:01,334 --> 00:00:03,859
: سابقا في
Two and a Half Men
"رجلان ونصف"

2
00:00:04,037 --> 00:00:05,436
.أطلب منكِ الزواج

3
00:00:05,605 --> 00:00:07,937
"أليس من الأفضل أن نذهب إلى "لوس فيغاس
.ونتزوج سراً

4
00:00:08,108 --> 00:00:10,941
لو كنا أسرة ، سنحتاج أن نحول
.غرفة النوم الثانية ، إلى روضة أطفال

5
00:00:11,111 --> 00:00:13,045
.(لكن...لكن هذه غرفة (جايك

6
00:00:13,213 --> 00:00:16,046
(أجل ، لكن بعد أن ينتقل (ألين
جايك) ، لن يبقى ، أليس كذلك.؟)

7
00:00:16,216 --> 00:00:17,547
ألين) ، سينتقل.؟)

8
00:00:17,717 --> 00:00:20,618
بالطبع ، أليس كذلك.؟

9
00:00:20,787 --> 00:00:22,618
."قلت : "الزواج التغى

10
00:00:22,789 --> 00:00:25,121
هل بالإمكان أن أستعير خاتم زواجك.؟
لأي سبب.؟ -

11
00:00:25,425 --> 00:00:29,657
،"إعتقدت طالما نحن في "لوس فايغس
.(أتزوج (كاندي

12
00:00:30,029 --> 00:00:32,589
.أعلنك زوج و زوجة
.لك أن تقبل العروس

13
00:00:32,766 --> 00:00:34,700
.لا أصدق هذا البتة

14
00:00:34,868 --> 00:00:37,928
إبتهج ، (تشارلي)، لقد تحقق
.ماكنت تريده دائماً

15
00:00:38,104 --> 00:00:39,469
.سأنتقل من منزلك

16
00:00:39,639 --> 00:00:42,836
.لا أصدق هذا البتة

17
00:00:45,478 --> 00:00:47,571
"هل لدينا وقت للعب "الروليت
قبل أن نذهب؟

18
00:00:47,747 --> 00:00:51,012
.عزيزتي ، إنها لعبة فاشلة
.الإحتمالات تكدّس كليا ضدّك

19
00:00:51,184 --> 00:00:53,311
.(اللعبة الممتعه (جابوت

20
00:00:56,089 --> 00:00:58,922
.بالطبع ، إختر الرهان الذكي

21
00:00:59,492 --> 00:01:01,483
.إليك عزيزتي ، قبليه قبل أن أضعه

22
00:01:01,661 --> 00:01:04,425
.وشهر العسل بـدأ

23
00:01:04,831 --> 00:01:08,733
.الكثير من المرح ، فهمت.؟ الكثير من المرح

24
00:01:09,769 --> 00:01:11,396
.أنا جاهز لعبوة جديدة

25
00:01:17,443 --> 00:01:18,637
هل ذلك جيد.؟

26
00:01:22,048 --> 00:01:24,243
!!!. ربحت

27
00:01:24,884 --> 00:01:27,682
.ربحت نصف مليون دولار

28
00:01:30,023 --> 00:01:32,321
.لا أصدق هذا البتة

29
00:01:33,092 --> 00:01:35,219
.ألين) أنت غني) -
.كلا ، نحن أغنياء -

30
00:01:35,395 --> 00:01:37,488
نحن متزوّجون الأن
.ما أملك لكي

31
00:01:38,531 --> 00:01:40,260
حــقـــاً..؟

32
00:01:40,433 --> 00:01:42,424
.وشهر العسل ينتهي

33
00:01:42,425 --> 00:01:43,425
ترجمة
" SALEH070 "

34
00:01:43,426 --> 00:01:44,426
ترجمة
" SALEH070 "

35
00:01:44,427 --> 00:01:45,427
ترجمة
" SALEH070 "

36
00:01:45,428 --> 00:01:46,428
ترجمة
" SALEH070 "

37
00:01:46,429 --> 00:01:47,429
ترجمة
" SALEH070 "

38
00:01:47,430 --> 00:01:48,430
ترجمة
" SALEH070 "

39
00:01:48,431 --> 00:01:49,431
ترجمة
" SALEH070 "

40
00:01:49,432 --> 00:01:50,432
ترجمة
" SALEH070 "

41
00:01:50,433 --> 00:01:51,433
ترجمة
" SALEH070 "

42
00:01:51,434 --> 00:01:52,434
"بـعـد أربـعـة أشـهـر"

43
00:01:52,435 --> 00:01:53,435
"بـعـد أربـعـة أشـهـر"

44
00:01:53,436 --> 00:01:54,436
"بـعـد أربـعـة أشـهـر"

45
00:01:54,437 --> 00:01:55,437
"بـعـد أربـعـة أشـهـر"

46
00:02:07,460 --> 00:02:10,827
.أعذريني
هل تعلمي أين (تشارلي).؟

47
00:02:10,997 --> 00:02:12,794
من هو (تشارلي).؟

48
00:02:19,105 --> 00:02:20,504
تشارلي) هل أنت بالداخل.؟)

49
00:02:21,574 --> 00:02:23,303
.(مرحبا ، (ألين

50
00:02:23,476 --> 00:02:24,875
.لم أراك منذ فترة طويلة

51
00:02:25,044 --> 00:02:27,444
.(رحبي بأخي (ألين -
.(مرحبا ، (ألين -

52
00:02:27,614 --> 00:02:29,707
.(مرحبا ، (ألين -
.(مرحبا ، (ألين -

53
00:02:32,352 --> 00:02:36,186
.أنا أقاطعكم -
حقا ، هل تعتقد هذا.؟ -

54
00:02:37,657 --> 00:02:40,057
حسناً ، إسمع
.أنا...أحتاح التحدث معك

55
00:02:40,226 --> 00:02:41,523
هل يمكن أن تنزل.؟

56
00:02:42,095 --> 00:02:43,687
...بطبع ، عطني

57
00:02:45,164 --> 00:02:47,530
.سـاعـة ونـصـف...
سـاعـة ونـصـف.؟ -

58
00:02:47,800 --> 00:02:50,894
أعرف أنه وقت قليل
.لكننا على جدول ضيّق هنا

59
00:02:51,070 --> 00:02:54,130
.تينا) لديها عمل منزلي)
...(وعلى (سندي) أن تقابل خطيبها (وماري

60
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
.في الحقيقة(ماري) على الساعة

61
00:02:56,476 --> 00:02:59,468
لديك إمرأتان في السرير
وشعرت بالحاجة لإتصال بمحترفة.؟

62
00:03:00,146 --> 00:03:02,137
.أفضل سلامة من آسفة

63
00:03:02,749 --> 00:03:05,013
.حسناً
.أعتقد بأنني سأنتظر في الأسفل

64
00:03:05,184 --> 00:03:09,211
أفضل
.لأن تعرف الخامس حظ شائم

65
00:03:11,524 --> 00:03:14,789
حسناً ، هل كل شخص يتذكر
مهمته.؟

66
00:03:14,961 --> 00:03:16,792
.نعم -
.أعتقد ذلك -

67
00:03:16,963 --> 00:03:19,090
.إذاً لنفعلها

68
00:03:31,311 --> 00:03:33,211
.ساعة ونصف بالتمام

69
00:03:34,380 --> 00:03:35,847
بإمكاني التخطيط أو ماذا.؟

70
00:03:37,550 --> 00:03:40,713
!! أظهر بعض الأحترام

71
00:03:44,123 --> 00:03:46,250
إذاً  كيف حال الزوج الجديد.؟

72
00:03:46,426 --> 00:03:48,587
هل ما تزال تعيش الحلم.؟

73
00:03:48,761 --> 00:03:52,356
علي أن أخبرك ، الأشياء هنا
.لم تكن نفس الشيء منذ رحيلك

74
00:03:52,532 --> 00:03:55,592
...ذلك لطيف ، لكن -
.أجل ، كانت أفضل بكثير -

75
00:03:55,935 --> 00:03:58,403
أعني إنظر حولك
.أنا حتى لا أعرف هؤلاء الناس

76
00:04:01,307 --> 00:04:03,935
والأن يمكنني أن أمارس الجنس
.في كلّ غرف المنزل

77
00:04:04,110 --> 00:04:07,910
لقد نسيت كم هو رائع
: أن تمارس فوق غسالة . تعرف

78
00:04:10,416 --> 00:04:12,475
...ذلك يبدو رائع -
: وأفضل جزء -

79
00:04:12,652 --> 00:04:15,246
.بدون (جايك) هنا
.أمي ليس لها سبب للزيارة

80
00:04:15,421 --> 00:04:18,219
،وأيضاً ، قد لا يلزم أن أراها ثانية
.حتى نجتمع في الجحيم

81
00:04:18,858 --> 00:04:21,554
.أنا سعيد لك -
...(وبالتفكير بهذا ، بدون (جايك -

82
00:04:21,728 --> 00:04:23,491
.ليس هناك سبب لك للزيارة...

83
00:04:23,930 --> 00:04:25,625
.أنا أخّـوك -
نعم ، وإذا..؟ -

84
00:04:25,798 --> 00:04:27,493
.أنا أخـّوك ولا أزورك

85
00:04:27,667 --> 00:04:29,259
.تشارلي) ، إستمع إلي)

86
00:04:29,435 --> 00:04:30,663
.زوجتي طردتني

87
00:04:31,437 --> 00:04:33,905
.ذلك سيئ

88
00:04:34,073 --> 00:04:35,472
.أجل

89
00:04:37,076 --> 00:04:39,408
.حسناً ، شكراً لمرورك

90
00:04:40,213 --> 00:04:42,613
ألم تستمع.؟
.كاندي) لم تعد تحبـّـني)

91
00:04:42,782 --> 00:04:43,942
.زواجي إنتهى

92
00:04:44,117 --> 00:04:45,482
.حياتي تدمرت

93
00:04:48,287 --> 00:04:50,949
ماذا..؟ -
.يالشعور -

94
00:04:52,658 --> 00:04:56,185
كما لو أنني عشت هذا من قبل
.ولم أتمتع به

95
00:04:56,562 --> 00:04:59,531
...تشارلي) ، أنا) -
.إنتظر ! ، هناك إختلاف -

96
00:04:59,899 --> 00:05:02,459
يمكنك الأن أن تشتري لك منزل
..بدلا من أن تمكث هنا

97
00:05:02,635 --> 00:05:04,728
لأن لديك مال الأن ، صحيح..؟...

98
00:05:04,904 --> 00:05:07,634
...في الحقيقة -
.أيها الفاشل -

99
00:05:07,807 --> 00:05:11,072
.لم يكن خطئ
...كان هنا الضرائب والشقّة

100
00:05:11,244 --> 00:05:14,179
و سيارة (كاندي) الجديدة...
...وملابس (كاندي) الجديدة

101
00:05:14,347 --> 00:05:17,316
...و ... و الأحذية
.رباه ، الكثير من الأحذية

102
00:05:17,683 --> 00:05:19,014
كم تبقى معك..؟

103
00:05:24,323 --> 00:05:25,449
" 11 "
دولار

104
00:05:25,892 --> 00:05:27,883
.حسناً ، حسناً
.دعنا نبدأ من البداية

105
00:05:28,061 --> 00:05:31,155
...الأمور كانت بخير قبل حوالي شهر -
.كلا ، كلا ، كلا -

106
00:05:31,330 --> 00:05:34,731
أنا سأرجع للطابق العلوي ، وتنق على الباب
.وتقول أنك تريد محادثتي

107
00:05:34,901 --> 00:05:36,732
."لكن هذه المرة ، "سأقـتـلـك

108
00:05:37,870 --> 00:05:40,771
.أنت كل ماتبقى لي في هذا العالم

109
00:05:40,940 --> 00:05:42,202
.(أحتاجك ، (تشارلي

110
00:05:46,913 --> 00:05:49,143
هل أحدكم يعرف (تشارلي).؟

111
00:05:55,354 --> 00:05:57,845
.يالهي

112
00:05:58,024 --> 00:06:00,822
."أعمل لدى " كاليجولا

113
00:06:05,998 --> 00:06:08,091
.(مرحبا ، (بيرتا -
."مرحبا ، يا "رشيق -

114
00:06:08,267 --> 00:06:10,531
ماذا تفعل هنا..؟

115
00:06:11,070 --> 00:06:13,732
.زواجي إنتهى
.كاندي) ، طردتني)

116
00:06:14,273 --> 00:06:15,934
.تباً ، هذا فضيع

117
00:06:16,109 --> 00:06:17,371
.أجل

118
00:06:17,743 --> 00:06:20,405
.تباً ، تباً ، تباً

119
00:06:20,580 --> 00:06:23,743
.أخبريني عن هذا -
.رهني على البركة ، في أكتوبر -

120
00:06:27,286 --> 00:06:30,483
بركة.؟ ما... أي بركة.؟ -
....أنا ، أخّـوك ، أمّـك -

121
00:06:30,656 --> 00:06:34,956
وبعض الجيران ، وضعنا رهان على بركة...
.إلى متى تطردك

122
00:06:35,228 --> 00:06:36,718
.كنت قريبة جداً

123
00:06:36,896 --> 00:06:38,864
كنتِ تراهنِ على فشل زواجي.؟

124
00:06:39,031 --> 00:06:42,023
.كـلا ، كنّا نراهن على متى

125
00:06:43,536 --> 00:06:45,299
.إذاً ( تشارلي) أعادك

126
00:06:45,471 --> 00:06:48,599
،ليس بترحاب
...أو بقلب مفتوح

127
00:06:48,774 --> 00:06:50,332
.أو حتى باب مفتوح...

128
00:06:50,510 --> 00:06:53,377
بعد أن أخرجني
.كان علي أن أتسلق من خلال النافذة

129
00:06:55,148 --> 00:06:56,445
.لكن ، أجل ، عدت

130
00:06:56,782 --> 00:06:58,113
.أنا سعيدة لك

131
00:06:59,051 --> 00:07:01,952
.تمزحين -
...كلا ، بوجودك أنت الطفل هنا -

132
00:07:02,121 --> 00:07:04,885
لا يجب علي أن أسقي الغسالة دائماً...

133
00:07:06,626 --> 00:07:07,957
.سأرد أنا

134
00:07:13,466 --> 00:07:16,731
أعتقد لا يوجد ثـقـة
.على هذه الزبدة الأن

135
00:07:18,371 --> 00:07:20,737
.أو حتى الموز

136
00:07:25,411 --> 00:07:27,811
.(مرحبا ، (ألين -
.(جوديث) -

137
00:07:28,247 --> 00:07:29,271
.مرحباً ، أبي

138
00:07:29,582 --> 00:07:30,913
.مرحبا

139
00:07:35,588 --> 00:07:38,580
هل سيخبرني أحدكم
ما الذي يجري هنا.؟

140
00:07:40,459 --> 00:07:42,859
.أعتقد من الأفضل أن تقول له أنت

141
00:07:43,029 --> 00:07:44,428
.حسناً

142
00:07:44,597 --> 00:07:48,533
جايك) إستمع)
...أعرف أنك أحببت (كاندي) كثيراً

143
00:07:48,701 --> 00:07:52,262
لكن قررنا أننا لا نستطيع...
.أن نبقاء متزوّجون

144
00:07:52,605 --> 00:07:53,663
.تبا

145
00:07:53,839 --> 00:07:58,173
.هذا لايعني أنك لا يمكن أن تكون صديق معها -
.كلا ، كان رهني على ديسمبر -

146
00:08:01,781 --> 00:08:06,343
ألين) ، فقط أريد قول أنني أسفة)
.لأن الأمور لم تسير معك و كاندي

147
00:08:06,919 --> 00:08:08,284
.شكرا

148
00:08:09,822 --> 00:08:11,221
ربحتِ البركة.؟ أليس كذلك.؟

149
00:08:12,058 --> 00:08:13,582
.اجل

150
00:08:13,759 --> 00:08:15,590
.وفقط للمعلومة ، تكلّمت مع المحامي

151
00:08:15,761 --> 00:08:18,229
(حتى إذا أخذت (كاندي
...كل ما تملك

152
00:08:18,397 --> 00:08:20,831
.ما زال عليك دفع النفقة...
.إليك الفاتورة

153
00:08:24,804 --> 00:08:27,136
ستّمائة دولار..؟ !!

154
00:08:27,306 --> 00:08:29,706
.وضّحة ببطئ شديد

155
00:08:39,418 --> 00:08:41,579
.لم تتصل علي -
ماذا.؟ -

156
00:08:41,754 --> 00:08:45,121
عندما أنتقل أبي ، أنت قلت
أنه يمكننا أن نخرج معاً ونسكع

157
00:08:45,291 --> 00:08:46,883
.لكنك لم تتصل أبداً

158
00:08:47,560 --> 00:08:49,687
.جايك) ، أنا أسف)

159
00:08:49,962 --> 00:08:51,554
!. إنتظرتك

160
00:08:52,198 --> 00:08:53,256
.سأعوّضك

161
00:08:53,633 --> 00:08:55,225
متى.؟ -
.لاحقا -

162
00:08:59,605 --> 00:09:01,539
.ما زلت هنا

163
00:09:02,775 --> 00:09:05,209
ماذا تريد مني أن أفعل.؟
.لا أعرف -

164
00:09:05,378 --> 00:09:07,573
أنت حقا خذلتني
.وهذا آذى مشاعري

165
00:09:07,847 --> 00:09:09,678
.أعرف ، أشعر بالسوء

166
00:09:09,849 --> 00:09:11,783
.خمسون دولار ، ويذهب الشعور

167
00:09:13,219 --> 00:09:14,243
.عشرة -
.تـم -

168
00:09:15,888 --> 00:09:17,412
.(أحبك عم (تشارلي

169
00:09:17,957 --> 00:09:19,822
.وأنا أيضاً

170
00:09:26,132 --> 00:09:28,123
إلى متى سيضل في الخارج.؟

171
00:09:28,301 --> 00:09:30,496
(لا أعرف (جايك
.إنه مكتئب جداً

172
00:09:30,836 --> 00:09:34,670
نعم ، هذه العقوبة عندما
.تفكر بقضيبك

173
00:09:35,841 --> 00:09:38,935
هل سمعت هذا من أمّك..؟ -
!. كلا ، من أمّك -

174
00:09:40,313 --> 00:09:42,645
وكيف تشعر في كل هذا.؟ -
.أنا بخير -

175
00:09:42,815 --> 00:09:46,683
هل أنت متأكّد..؟ -
.عم (تشارلي) هذا ليس طلاقي الأول -

176
00:09:47,553 --> 00:09:48,645
.فهت

177
00:09:48,821 --> 00:09:51,585
،سأخبرك شيء واحد
.أنا لن أتزوج أبداً

178
00:09:51,757 --> 00:09:53,520
.(هذا حلم جميل تتمسك به (جايك

179
00:09:54,627 --> 00:09:57,425
عاجلا أم أجلا ، ستلتقي فتاة
...جميلة وذكية

180
00:09:57,596 --> 00:09:59,996
ولديها ضغينة حقيقية...
.ضد والديك

181
00:10:00,166 --> 00:10:02,964
ماذا ستفعل عندها.؟ -
.لا تقلق ، لدي خطة -

182
00:10:03,135 --> 00:10:05,763
حقاً.؟ -
...أجل، إذا فتاة وقعت في حبي -

183
00:10:05,938 --> 00:10:10,170
سأخبرها أنني لا أستطيع الزوج...
.حتى يكون عندي مال ، وسأكون سـرّاً غني

184
00:10:10,876 --> 00:10:12,776
كيف تخطّط أن تكون غتي سرّاً.؟

185
00:10:12,945 --> 00:10:15,470
.سأتزوج نجمة سينمائية

186
00:10:17,016 --> 00:10:20,042
أنت ستتزوج نجمة سينمائية
لكي تتجنب الزواج.؟

187
00:10:21,420 --> 00:10:23,684
.أعتقد أنني لم أخطط جيداً

188
00:10:24,323 --> 00:10:27,156
.أطلعني على الجديد

189
00:10:32,064 --> 00:10:33,395
.أهلاً

190
00:10:33,566 --> 00:10:34,999
.أهلاً

191
00:10:36,702 --> 00:10:38,932
.جايك) تغير في الشهور الماضية)

192
00:10:39,105 --> 00:10:42,199
.بدأ يكون رجل حقيقي

193
00:10:43,509 --> 00:10:45,875
.ليس رجل ذكي حقيقي

194
00:10:47,113 --> 00:10:49,206
إذاً ، ماذا تفعل.؟ -
.أخطط -

195
00:10:49,715 --> 00:10:52,582
هل تتضمن الخطط نجمة سينائية.؟ -
ماذا.؟ -

196
00:10:52,752 --> 00:10:54,913
لا شيء ، ماهي خطتك.؟

197
00:10:55,087 --> 00:10:59,547
أفكر بوجبة غداء كبيرة
...وأثمل جداً

198
00:10:59,725 --> 00:11:03,388
أتجول في الشاطئ...
.وأحاول السباحة إلى اليابان

199
00:11:05,197 --> 00:11:06,221
ولماذا الغداء.؟

200
00:11:06,599 --> 00:11:10,035
أريد أن أتشنج وأغرق
.قبل أن تمزقني أسماك القرش

201
00:11:10,469 --> 00:11:13,063
.أطلعني على الجديد

202
00:11:14,039 --> 00:11:16,405
.(أنا فاشل ، (تشارلي

203
00:11:16,909 --> 00:11:22,472
كل شيء حاولت فعله في حياتي
.إنتهى بالفشل الكبير

204
00:11:22,648 --> 00:11:24,673
أنت تنظر في الطريق الخاطئ

205
00:11:24,850 --> 00:11:28,411
.ترى ، فشلت مره أخرى

206
00:11:28,788 --> 00:11:30,847
هل لك أن تصمت وتستمع لي.؟

207
00:11:31,023 --> 00:11:33,014
.الفشل لا يخجل منه

208
00:11:33,192 --> 00:11:35,592
.إنه جزء من الحياة ، هو طريقة التعلم

209
00:11:35,761 --> 00:11:37,388
تعرف ماذا.؟

210
00:11:37,563 --> 00:11:39,929
....فشلت لتقريبا 40 سنة

211
00:11:40,099 --> 00:11:41,760
وماذا تعلمت.؟...

212
00:11:44,870 --> 00:11:47,395
هل كان هذا سؤال بلاغي.؟

213
00:11:48,641 --> 00:11:52,042
هيا (ألين) عليك أن تكون
.مرح بهذا الأمر

214
00:11:52,211 --> 00:11:56,079
رجل محطم ، بوسط العمر
...يتزوج شابة بعمر 22 سنة

215
00:11:56,248 --> 00:11:58,773
بعد أن ربح نصف مليون دولار.؟..

216
00:11:58,951 --> 00:12:02,216
والأن هي أخذت كل ما تملك.صحيح.؟

217
00:12:02,388 --> 00:12:04,117
ذلك مضحك

218
00:12:05,658 --> 00:12:08,684
حسناً ، حسناً
.ربما أحساسك قريب له الأن

219
00:12:08,861 --> 00:12:10,294
.لاكن صدقني ، إنه مضحك...

220
00:12:19,371 --> 00:12:20,736
إلى أين تذهب.؟

221
00:12:20,906 --> 00:12:23,067
.المحيط من هنا

222
00:12:31,984 --> 00:12:34,452
أنا و الطفل سنذهب إلى السينما
هلى تريد الذهاب معنا.؟

223
00:12:34,620 --> 00:12:35,780
.كلا ، شكراً

224
00:12:35,955 --> 00:12:38,116
هل أحظر لك شيء لأكل.؟ -
.لا -

225
00:12:38,290 --> 00:12:40,258
شيء للشرب.؟ -
.لا -

226
00:12:40,426 --> 00:12:42,485
: وماذا عن
قنينة إسكتلندية و عاهرة.؟

227
00:12:43,729 --> 00:12:45,287
.أريد أن أكون لوحدي

228
00:12:45,464 --> 00:12:47,557
.لا تحتاج مساعدتي لهذا

229
00:12:47,733 --> 00:12:49,325
.هذه دورتك الخاصة

230
00:12:49,502 --> 00:12:51,697
.فقط أغلق الباب حين خروجك

231
00:12:51,871 --> 00:12:55,204
حسناً ، سأغلقة
...ثم سأسمّرة ، وأجصّصة

232
00:12:55,374 --> 00:12:59,333
ومن ثم أعلق صور لشخص..
.مبتهج . مثل تحطم الطائرة

233
00:13:02,748 --> 00:13:04,340
.حسنا

234
00:13:04,550 --> 00:13:07,144
.لقد إنتهيت من الشعور بالأسى على نفسي

235
00:13:10,656 --> 00:13:12,248
.ربما ليس بعد

236
00:13:16,662 --> 00:13:17,686
ألين..؟

237
00:13:17,863 --> 00:13:20,229
.رائع

238
00:13:20,533 --> 00:13:23,969
تشارلي) أحبرني عنك و عن)
.كاندي) أنا أسفه لك)

239
00:13:24,136 --> 00:13:25,865
.أجل ، شكرا لك

240
00:13:26,038 --> 00:13:27,869
وهل أخبرك أيضاً أنني أريد أن أكون لوحدي.؟

241
00:13:28,240 --> 00:13:29,935
.نعم أخبرني

242
00:13:30,109 --> 00:13:32,737
إذاً هل تريد رفقة.؟

243
00:13:34,680 --> 00:13:36,648
.لا -
وماذا عن عناق.؟ -

244
00:13:36,815 --> 00:13:39,283
هل هو عناق مع السلامة.؟

245
00:13:41,186 --> 00:13:44,883
ألين) أعرف الشعور عندما)
.تفقد الحبّ

246
00:13:45,624 --> 00:13:47,819
روز.؟ -
نعم ، ياعزيزي.؟ -

247
00:13:48,494 --> 00:13:50,519
."أنتِ "ستكور
."ستكور : "مطاردة الشخص سرا

248
00:13:51,664 --> 00:13:54,189
نفضل أن نسمى
"متحدى الحدود"

249
00:13:56,735 --> 00:13:57,759
.فقط إذهبي

250
00:13:58,070 --> 00:13:59,537
إذهبي.؟

251
00:13:59,705 --> 00:14:01,536
.ألين) أنا ملاحقة)

252
00:14:03,742 --> 00:14:06,506
.صدقني ، هذا الألم سيزول

253
00:14:06,679 --> 00:14:09,204
الفراغ المؤلم
...الذي يحوم فوق قلبك

254
00:14:09,381 --> 00:14:11,508
.سيتحول إلى شيء جميل...

255
00:14:11,984 --> 00:14:13,576
وما هو.؟

256
00:14:16,188 --> 00:14:18,179
"الأستياء"

257
00:14:20,092 --> 00:14:22,788
....محترق ، إستياء حار جداً

258
00:14:22,962 --> 00:14:27,160
الذي يشجعك للإرتكاب...
.أفعال إنتقام شنيعة

259
00:14:28,767 --> 00:14:31,065
.ستحتاج دفتر ملاحظات

260
00:14:38,143 --> 00:14:40,236
أبي.؟ -
نعم.؟ -

261
00:14:40,412 --> 00:14:43,040
العم (تشارلي) سيعيدني
.إلى منزل أمي

262
00:14:43,215 --> 00:14:45,615
.إدخل وودعني إذاً

263
00:14:47,052 --> 00:14:48,542
.مع السلامة

264
00:14:48,954 --> 00:14:51,752
فقط هذا؟
.تعال هنا وأعط والدك عناق.؟

265
00:14:58,897 --> 00:15:00,228
.هذا ؟أفضل

266
00:15:01,600 --> 00:15:02,794
هل ما زلت مكتئب.؟

267
00:15:02,968 --> 00:15:05,027
.كلا ، كلا ، كلا أنا بخير

268
00:15:05,537 --> 00:15:06,731
.فقط أخذ غفوة صغيرة

269
00:15:06,905 --> 00:15:09,169
.أنت تغفو ليومين

270
00:15:09,341 --> 00:15:11,206
(.كبرت بالسن (جايك

271
00:15:11,377 --> 00:15:13,777
.كبار السن يغفو كثيرا

272
00:15:14,213 --> 00:15:16,773
.هو نوع تجريبي للموت

273
00:15:17,116 --> 00:15:18,174
.حسناً

274
00:15:18,350 --> 00:15:19,908
أراك لاحقا

275
00:15:20,085 --> 00:15:21,643
.لاحقا

276
00:15:21,954 --> 00:15:24,081
أبي.؟ -
نعم.؟ -

277
00:15:24,423 --> 00:15:27,586
بالرغم من أن أمي توقفت عن حبك
..و (كاندي) توقفت عن حبك

278
00:15:27,760 --> 00:15:29,455
.لا تقلق بي...

279
00:15:29,628 --> 00:15:30,652
.شكرا لك

280
00:15:30,829 --> 00:15:32,854
.أنت أبي
.علي أن أحبك

281
00:15:38,070 --> 00:15:42,166
هل ما زال ملتفّ
مثل "كوكتيل روبيان".؟

282
00:15:42,708 --> 00:15:43,800
.أجل

283
00:15:44,143 --> 00:15:46,668
.لقد كانت عطلة إسبوعية ممتعه

284
00:15:47,179 --> 00:15:49,773
(إنتظر في السيارة ، (جايك
,.سأوافيك حالاً

285
00:15:50,716 --> 00:15:53,412
حسناً ، نفذ صبري مع هذا الرجل

286
00:15:53,585 --> 00:15:56,247
لقد دخلت في علاقات كثيرة
.ولا ينتهي بي الأمر في الفراش

287
00:15:57,623 --> 00:16:00,217
.نعم ، نعم ، نعم
.تعرفِ ما أعني

288
00:16:00,626 --> 00:16:03,686
.قد لا تكون فقط العلاقة -
عن ماذا تتحدثي.؟ -

289
00:16:04,029 --> 00:16:07,863
تشارلي) أنا درست علم النفس)
لثمان سنوات ، وكنت مريضة لـ20 سنة

290
00:16:09,968 --> 00:16:13,460
أخوك يعرض كل الإشارات
.الكلاسيكية للكآبة

291
00:16:13,872 --> 00:16:15,931
ما قولك
هل من الممكن أن يحاول إيذاء نفسة.؟

292
00:16:16,108 --> 00:16:18,167
،السؤال المهم هنا
هل نحاول إيقافة.؟

293
00:16:20,646 --> 00:16:23,206
كأنني الوحيدة التي تفكر في هذا

294
00:16:26,618 --> 00:16:28,586
،حسناً
.لم أكن أريد فعل هذا

295
00:16:28,754 --> 00:16:30,654
الأوقات اليائسة تتطلب
إتخاذ إجراءات يائسة

296
00:16:30,823 --> 00:16:33,519
ماذا ستفعل.؟ -
.شيء تمنيت أن لا أفعلة -

297
00:16:33,692 --> 00:16:36,991
...لا تعني هذا -
!  -

298
00:16:37,596 --> 00:16:38,654
مرحبا.؟

299
00:16:38,831 --> 00:16:40,389
أمي.؟

300
00:16:43,569 --> 00:16:47,505
رباه ، ما الكارثة التي
نصبتها لي الأن.؟

301
00:16:47,806 --> 00:16:50,434
.ألين) إنها أمك)

302
00:16:52,878 --> 00:16:54,573
.جيدة

303
00:16:56,548 --> 00:16:59,847
.عزيزي الضعيف

304
00:17:00,819 --> 00:17:02,650
كيف حالك.؟

305
00:17:02,821 --> 00:17:04,254
كيف تعتقدين.؟

306
00:17:04,423 --> 00:17:06,254
.فشلت في زواج أخر

307
00:17:06,425 --> 00:17:09,792
لقد أهدرت كل مالي
.أنا فاشل بالكامل

308
00:17:09,962 --> 00:17:13,693
عزيزي ، أنت فقط لا تستطيع
رؤية الصورة الكبيرة، أليس كذلك.؟

309
00:17:13,866 --> 00:17:15,094
أي صورة كبيرة.؟

310
00:17:15,267 --> 00:17:19,795
كلّ إختيار أحمق إتخذته
...كلّ فرصة أضعت

311
00:17:20,139 --> 00:17:23,905
كلّ عثرة منحوسة حزينة...
...في حياتك

312
00:17:24,076 --> 00:17:25,236
.أعرف ، أعرف

313
00:17:25,978 --> 00:17:28,276
.هي فرصة للتعلم والنمو

314
00:17:28,881 --> 00:17:33,409
ربما ، لكن ما هو أهم
.أنه إنعكاس مني

315
00:17:34,286 --> 00:17:36,447
.دائماً من الجيد رؤيتك أمي

316
00:17:36,789 --> 00:17:39,781
.لم أنتهي -
.بالطبع لا -

317
00:17:40,259 --> 00:17:42,727
هناك جانب مضيء
في هذه السحابة السوداء

318
00:17:42,895 --> 00:17:45,728
.لا أستطيع الإنتظار ، لأسمعها

319
00:17:47,232 --> 00:17:52,636
أنت وحيد ، وأنت مفلس
.وليس لك أي فرصة

320
00:17:52,971 --> 00:17:56,065
هل نحن في "الجزء المضيء" الأن.؟

321
00:17:56,241 --> 00:17:57,299
.نعم

322
00:17:57,476 --> 00:18:03,005
تقلص صغير بمرض اللحوم
.الأشياء لايمكن أن تزود سوأ

323
00:18:04,416 --> 00:18:06,179
.لقد أصبت من الأسفل

324
00:18:06,351 --> 00:18:08,751
.ليس هناك طريق لك إلى الأعلى

325
00:18:10,455 --> 00:18:11,945
.تعرفِ ماذا.؟

326
00:18:12,391 --> 00:18:13,915
.أنتِ على حق

327
00:18:14,827 --> 00:18:18,024
أنتِ عديمه الأحساس وبك هوس ذاتي
.وقاتلة للروح ، لكنك على حق

328
00:18:20,966 --> 00:18:23,696
...أنا حدقت إلى الهاوية

329
00:18:23,869 --> 00:18:25,666
.وما زلت هنا...

330
00:18:25,838 --> 00:18:29,865
حطّم قلبي ، وبعد ذلك...
...حطّم ثانية

331
00:18:30,042 --> 00:18:32,442
.وما زلت هنا...

332
00:18:32,644 --> 00:18:36,102
لقد أخذت كل ما هو أسوء
....في هذه الحياة

333
00:18:36,281 --> 00:18:37,373
.وما زلت هنا...

334
00:18:37,549 --> 00:18:40,848
لا نريد أن نحول هذه إلى أمسية
.(مع (ليزا ميننيلي

335
00:18:43,755 --> 00:18:46,485
...الأن إغتسل ، والبس

336
00:18:46,658 --> 00:18:49,126
.وواصل حياتك...
.حسناً -

337
00:18:49,294 --> 00:18:54,061
.وتذكر : مهما كان سأحبك دائماً

338
00:18:54,433 --> 00:18:57,368
.أعرف ، شكرا لك -
.لا تشكرني ، عزيزي -

339
00:18:57,703 --> 00:19:01,036
.أنا أمك ، علي أن أحبك

340
00:19:11,183 --> 00:19:12,275
.مرحبا

341
00:19:13,418 --> 00:19:16,285
.مرحبا -
.شكرا لك لإعادة (جايك) إلى جوديث -

342
00:19:16,455 --> 00:19:17,820
.لا مشكلة

343
00:19:17,990 --> 00:19:19,582
.أسف لإرسال أمي إليك

344
00:19:19,758 --> 00:19:21,282
.كلا ، كلا لقد عملت الشّيء الصحيح

345
00:19:21,460 --> 00:19:23,485
.إحتجت صفعة جيدة في الوجه

346
00:19:23,662 --> 00:19:27,154
بالرغم من أن أمي
كأنها بندقية مسمار

347
00:19:30,135 --> 00:19:31,568
.كان ذلك تفكيري

348
00:19:31,737 --> 00:19:34,570
.أنا ممتن لك جداً

349
00:19:34,740 --> 00:19:36,503
.لا تذكر ذلك

350
00:19:37,943 --> 00:19:39,308
...إذا

351
00:19:39,478 --> 00:19:40,877
.إنظر إلينا

352
00:19:41,046 --> 00:19:43,480
.مثل الأيام القديمة

353
00:19:43,649 --> 00:19:45,014
.نعم

354
00:19:46,084 --> 00:19:48,917
.الإخوة (هاربر) ، مرة أخرى معا

355
00:19:51,123 --> 00:19:55,253
الفتيات تأتي وتغادر ، لكن أنا وأنت
دائماً سنكون لبعضنا البعض

356
00:19:55,827 --> 00:19:57,226
.بالطبع

357
00:19:58,563 --> 00:19:59,962
.إلى الأبد

358
00:20:03,368 --> 00:20:07,327
ليس حرفيا إلى نهاية الوقت
.لكن ، تعرف إلى أن يموت أحدنا

359
00:20:09,508 --> 00:20:12,944
من المحتمل أنه سيكون أنت لأنك
لا تهتم بنفسك جيداً

360
00:20:14,579 --> 00:20:16,069
.فهمتك

361
00:20:18,517 --> 00:20:20,075
.قبضة إلي

362
00:20:24,723 --> 00:20:26,350
تريد أن أحييك بقبضة.؟

363
00:20:26,792 --> 00:20:29,727
.تعرف مثل : الأخوة مع الأغطية

364
00:20:31,229 --> 00:20:34,528
.نحن الأخوة وهذا الغطاء

365
00:20:44,876 --> 00:20:47,344
أخبرك ما ، سأحظر لنا
...كأسين من البروكيس

366
00:20:47,512 --> 00:20:50,640
."لكي يرتاح فريق "هاربر...

367
00:20:50,816 --> 00:20:52,477
.رائع

368
00:20:52,651 --> 00:20:55,313
، في الواقع ، أنا في مزاج أكثر
...لشاردونيه

369
00:20:55,487 --> 00:20:57,182
.لكن سأحظر لك بيرة...

370
00:20:57,389 --> 00:20:58,447
.حسناً

371
00:20:58,623 --> 00:21:02,354
لربما سأحظر أيضاً صحن صغير
.من الجبن و الكيك

372
00:21:02,527 --> 00:21:04,222
.لا شيء فاخر

373
00:21:04,629 --> 00:21:06,426
.جيد

374
00:21:06,598 --> 00:21:08,190
.لا أفترض أنك تملك جبن أبيض

375
00:21:10,635 --> 00:21:12,398
.لا أعرف

376
00:21:13,238 --> 00:21:16,901
!! لا يهم
!! إرتاح أنت ، سأهتم به أنا

