1
00:00:01,470 --> 00:00:02,173
اسمي مايكل ويستون

2
00:00:03,044 --> 00:00:04,182
انا كنت عميل سري حتى

3
00:00:05,690 --> 00:00:08,235
تلقينا مذكرة إحراق عليك
انت في القائمه السوداء

4
00:00:08,301 --> 00:00:10,679
عندما تحرق - لن يكون عندك شيء

5
00:00:10,746 --> 00:00:13,359
لا نقود - لابطاقه إئتمان
ولا تاريخ عمل

6
00:00:13,425 --> 00:00:15,970
انت محصور في المدينه
التي يقررون رميك فيها

7
00:00:16,037 --> 00:00:17,578
اين انا - ميامي

8
00:00:17,645 --> 00:00:20,492
تعمل اي عمل ياتي في طريقك

9
00:00:20,558 --> 00:00:23,740
تعتمد على اي شخص
مازال يتكلم معك

10
00:00:23,806 --> 00:00:25,112
الحبيبه السابقه والقناصه السعيده

11
00:00:25,179 --> 00:00:26,753
هل نطلق عليهم

12
00:00:26,820 --> 00:00:29,566
صديق قديم كان يخبر عنك
FBI

13
00:00:29,634 --> 00:00:31,976
انت تعرف الجواسيس
مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات

14
00:00:32,044 --> 00:00:34,522
العائله ايضا
هل هذه امك ثانية

15
00:00:34,590 --> 00:00:36,699
إذا كنت يائس
شخص يحتاج مساعدتك مايكل

16
00:00:36,767 --> 00:00:39,211
الخلاصه
طالما انت محروق

17
00:00:39,277 --> 00:00:40,918
انت لن تذهب اي مكان

18
00:00:50,798 --> 00:00:52,572
سواء كنت تطارد متمرد

19
00:00:52,640 --> 00:00:54,246
في جبال كشمير

20
00:00:54,313 --> 00:00:57,026
او تلاحق تاجر اسلحه
في شوارع موسكوا

21
00:00:57,092 --> 00:01:00,173
حياة العميل تأخذ الكل

22
00:01:06,905 --> 00:01:09,215
لذا خلال الراحه
تتدرب وتأكل طعام صحي

23
00:01:09,282 --> 00:01:10,689
وتحاول شحن لياقتك

24
00:01:10,756 --> 00:01:12,464
لأنك لن تعرف
مالذي ينتظرك

25
00:01:12,531 --> 00:01:13,770
حول الزاويه القادمه

26
00:01:15,277 --> 00:01:16,717
مرحبا مايكل

27
00:01:16,784 --> 00:01:18,860
هذا بد
شارد من كفالته

28
00:01:18,928 --> 00:01:21,271
نحن رجعنا لتونا من قضاء
وقت ممتع في ايفرج لدس

29
00:01:21,338 --> 00:01:23,112
انت عندك كرسي زين
في هذه المزبله

30
00:01:23,179 --> 00:01:25,825
مسكين بد بمزاج تعبان
لم تعجبه الموسيقى في صندوق سيارتي

31
00:01:25,893 --> 00:01:26,863
لماذا هو هنا

32
00:01:28,236 --> 00:01:30,447
لقضاء وقت بحكم القتل

33
00:01:30,513 --> 00:01:33,561
انتظر الضامن ليفتح مكتبه

34
00:01:33,628 --> 00:01:35,839
انت تعرف في الفتره الاخيره
هو يعطيني وظائف

35
00:01:35,905 --> 00:01:37,345
اكثر مما أستطيع توليها

36
00:01:37,412 --> 00:01:40,291
لذا فكرت بما أنك مازلت محروقا

37
00:01:40,358 --> 00:01:42,402
أمشي في المستنقعات
بحث عن رجل مثل بد

38
00:01:42,468 --> 00:01:43,976
انا لا احتاج المال لهذه الدرجه - في

39
00:01:44,043 --> 00:01:46,086
انت يمكن ان تخدعني

40
00:01:46,153 --> 00:01:48,430
فكر فيها مايكل

41
00:01:48,496 --> 00:01:50,974
استراتجيتك تعرف

42
00:01:51,042 --> 00:01:53,351
خيبرتي في الحقل

43
00:01:53,419 --> 00:01:55,060
عقلي وعضلاتكي

44
00:01:56,735 --> 00:01:58,878
حان وقت ذهابك بد

45
00:02:04,169 --> 00:02:06,747
سيد ويستون
المحققه باكسون - شرطة ميامي

46
00:02:06,814 --> 00:02:08,188
وهذا المحقق لوبيز

47
00:02:08,255 --> 00:02:10,230
هل تمانع إذا سألناك بعض الاسئله

48
00:02:10,296 --> 00:02:11,938
في الحقيقه انا مشغول بشيء ما

49
00:02:13,310 --> 00:02:15,353
انا افهم انكي صائده جوائز
سيده غلينين

50
00:02:15,420 --> 00:02:17,362
هل لديكي رخصه لذالك

51
00:02:17,429 --> 00:02:18,837
في الحقيقه انا اعمال حره

52
00:02:21,315 --> 00:02:22,921
في الحقيقه انتي تأوين هاربا

53
00:02:22,989 --> 00:02:24,495
اعتبري هذا تحذير

54
00:02:24,562 --> 00:02:26,136
يامحققه

55
00:02:26,204 --> 00:02:28,916
انا تكلمت لبعض افراد الشرطه في المحطه مؤخرا

56
00:02:28,983 --> 00:02:31,729
واجبنا عن كل الاسئله التي لديهم

57
00:02:31,795 --> 00:02:33,403
حسنا - انا لدي نوع مختلف من الاسئله

58
00:02:33,470 --> 00:02:35,145
عن حادث مروري

59
00:02:35,212 --> 00:02:37,925
ثلاث سيارات فجرت
وثلاثه أخرى للمجموع

60
00:02:37,991 --> 00:02:41,340
يبدوا ان لدينا رجل واحد
يدمر الطاقم على أيدينا

61
00:02:41,408 --> 00:02:43,249
حسنا - كيف تتأكدي انه رجل

62
00:02:43,316 --> 00:02:45,894
انا متقدمه كالفتاه القادمه
سيده غلينين

63
00:02:45,962 --> 00:02:48,373
ولكن شخص ما
طابق وصف السيد ويستين

64
00:02:48,440 --> 00:02:50,615
رصد وهو يقود بعيدا
عن مسرح الجريمه

65
00:02:50,682 --> 00:02:51,888
رجل ابيض - شعر غامض

66
00:02:51,955 --> 00:02:53,763
جسم رياضي

67
00:02:53,831 --> 00:02:55,405
اتمنى ادارتك تدفع للوقت الاضافي

68
00:02:55,472 --> 00:02:57,179
لأنك ستبحثين

69
00:02:57,247 --> 00:02:58,988
عن أكثر من مئة الف مشتبه

70
00:02:59,055 --> 00:03:00,528
انا لدي واحد فقـــــط

71
00:03:00,595 --> 00:03:02,404
الاشياء تفجر باستمرار

72
00:03:02,471 --> 00:03:03,978
منذ ان وصلت الى ميامي

73
00:03:04,045 --> 00:03:06,623
لذا هل ستجاوب على اسئلتي

74
00:03:06,689 --> 00:03:09,134
او سأجد طريقي نحو كل ماتملكه

75
00:03:09,202 --> 00:03:12,115
هذا سيكون طاولة عمل
وسته من طاقت المعدات

76
00:03:12,182 --> 00:03:13,621
اربع زبادي
ثلاث زبادي

77
00:03:13,688 --> 00:03:15,933
انا لتوي اكلت واحد
بالتوت

78
00:03:15,999 --> 00:03:19,749
حسنا - يمكنك ان تخبرني عن كل
الموضوع في المركز - سيد ويستين

79
00:03:19,816 --> 00:03:21,290
أدخل في السياره

80
00:03:21,358 --> 00:03:23,869
انا سأستمتع بهذا

81
00:03:32,073 --> 00:03:34,752
مرحبا بك في
أسوأ كابوس - سيد ويستين

82
00:03:35,087 --> 00:03:37,766
المحققه باكستون
اسوأ كابوس لمايكل

83
00:03:38,904 --> 00:03:42,656
مذكرة الاحراق
الموسم الثالث - الحلقة الثانيه
بعنوان - أسئلة واجوبه

84
00:03:41,918 --> 00:03:45,670
ترجمة ابو عبداللطيف
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

85
00:03:56,988 --> 00:03:58,730
تبدو هزيل مايكل

86
00:03:58,796 --> 00:04:01,409
حسنا - هو ليس يوم في المنتجع
في الداخل يافي

87
00:04:01,475 --> 00:04:04,255
قضيت الاربع وعشرين ساعه
في خزان للشرب

88
00:04:04,322 --> 00:04:07,638
لذا المحققه باكسون لم تكن تسألك طوال الوقت

89
00:04:07,705 --> 00:04:09,980
لا - لقد كان هناك الكثير من ذالك ايضا

90
00:04:10,048 --> 00:04:13,899
هي ستكون مشكله حقيقيه

91
00:04:13,966 --> 00:04:15,875
هي بالفعل كلفتني جائزتي

92
00:04:15,942 --> 00:04:17,584
انا سأعوضك عن ذالك يوما ما

93
00:04:17,650 --> 00:04:19,492
حسنا مارايك في الان
انا وجدت شخصا اخر

94
00:04:19,559 --> 00:04:21,367
انا سأخبرك بكل التفاصيل على الغداء

95
00:04:21,434 --> 00:04:23,243
هيا يافي
ليس شخصا اخر شارد من كفالته

96
00:04:23,309 --> 00:04:26,658
لا - لكن شخص قديم
شارد من كفالته - اعطاني العمل

97
00:04:26,726 --> 00:04:28,266
هذه إحاله

98
00:04:37,072 --> 00:04:38,915
إذن كيف ستيف

99
00:04:38,981 --> 00:04:40,589
يقضي مدته في ريفيورد
سجن متوسط الحراسه

100
00:04:40,656 --> 00:04:42,296
بالمناسبه يسلم عليكي

101
00:04:42,364 --> 00:04:44,943
اخوها شارد من كفالته
بتهمة التزوير

102
00:04:44,004 --> 00:04:46,483
انا طاردته الى بوكا

103
00:04:46,550 --> 00:04:48,391
اضطررت الى ضربه بطوبه
لأدخله في السياره

104
00:04:48,459 --> 00:04:49,531
شخص طيب

105
00:04:49,597 --> 00:04:50,669
هو شريكك

106
00:04:50,736 --> 00:04:52,545
حسنا - لابد ان تسأليه

107
00:04:52,611 --> 00:04:54,018
مالذي نستطيع ان نساعدك به

108
00:04:54,084 --> 00:04:56,529
هذا ابني براندن

109
00:04:56,596 --> 00:04:58,639
هو يبقى مع ابوه هاورد

110
00:04:58,706 --> 00:05:00,179
نحن متفرقين

111
00:05:00,246 --> 00:05:03,461
هاورد لم يسمح لي برؤية براندن
او التكلم معه لثلاثة ايام

112
00:05:03,528 --> 00:05:06,040
حسنا - يبدوا انك المفروض
ان تتكلمين مع محامي على هذا

113
00:05:06,106 --> 00:05:07,714
انا تكلمت مع ثلاثه منهم

114
00:05:07,781 --> 00:05:10,560
كلهم يقولون انه سياخذ شهر
لإحضاره الى المحكمه

115
00:05:10,628 --> 00:05:13,239
هاورد بحاجه الى من يقنعه
ببعض العقلانيه

116
00:05:13,306 --> 00:05:14,914
ليست مشكله

117
00:05:14,981 --> 00:05:17,290
اي شيء اخر تحتاجينه

118
00:05:17,358 --> 00:05:19,468
أريد فقط رؤية ابني

119
00:05:19,535 --> 00:05:20,975
كل شيء سيكون بخير

120
00:05:21,043 --> 00:05:22,247
صح - مايكل

121
00:05:26,668 --> 00:05:27,505
عن إذنك

122
00:05:30,250 --> 00:05:32,595
هل تعرف فتاتي الجديده

123
00:05:32,662 --> 00:05:34,772
هي اعادة بناء المحرك بنفسها

124
00:05:34,839 --> 00:05:36,112
انا اخبرك

125
00:05:36,178 --> 00:05:38,455
فقط ضع أداة قوي في يد تلك المرأة

126
00:05:38,522 --> 00:05:41,034
فهمت ياسام
اكتشفت اي شيء

127
00:05:41,101 --> 00:05:44,182
نعم انا سألت في الجوار
عن السيدة المحققه

128
00:05:44,250 --> 00:05:46,794
يبدوا ان لديك
مطارده مع شارة شرطه

129
00:05:46,861 --> 00:05:49,573
انا اعني هي تفقدت
كل اماكن التخزين

130
00:05:49,640 --> 00:05:51,248
من هنا الى حصن لودرديل

131
00:05:51,314 --> 00:05:52,956
هي وجدت فيديوا مراقبه

132
00:05:53,023 --> 00:05:55,233
عنك وانت تدخل الى مخزن لك

133
00:05:55,301 --> 00:05:56,941
ليس جيدا
مالذي لديك هناك

134
00:05:57,007 --> 00:05:58,682
بعض السي 4 و المتفجرات

135
00:05:58,748 --> 00:06:01,394
حسنا - هي ستملكها قريبا
لأنها تعمل لإخراج أمر تفتيش

136
00:06:01,461 --> 00:06:03,002
هناك جلسه خلال يومين

137
00:06:03,069 --> 00:06:05,246
لكن لا بد ان تخرج اغراضك من هناك
قبل ذالك

138
00:06:05,313 --> 00:06:06,619
هل انت قادم - مايكل

139
00:06:06,685 --> 00:06:08,260
اوه مايك - انت تعرف

140
00:06:08,327 --> 00:06:10,168
بما اني اساعدك تتجنب تهمة جنايه

141
00:06:10,235 --> 00:06:12,579
انا ظننت انه سيكون هناك غداء لي

142
00:06:12,646 --> 00:06:14,454
مايكل

143
00:06:14,521 --> 00:06:15,894
المره القادمه

144
00:06:18,071 --> 00:06:20,081
يالله

145
00:06:20,148 --> 00:06:21,387
انا حصلت عليك ياعزيزتي

146
00:06:26,209 --> 00:06:27,581
مثالي

147
00:06:27,649 --> 00:06:29,758
هاورد يقضي ثمانين ساعه
في الاسبوع في المكتب

148
00:06:29,826 --> 00:06:32,003
ولايستطيع ان يجد ساعه
ليهتم بحديقته

149
00:06:34,447 --> 00:06:36,791
خذه ورد عليه

150
00:06:36,858 --> 00:06:38,264
فقط اجعل عينيك على الشارع

151
00:06:38,332 --> 00:06:42,418
هذا سيكون سريعا جدا

152
00:06:42,484 --> 00:06:43,991
نعم امي

153
00:06:44,058 --> 00:06:47,172
هو عيد ميلاد احدهم اليوم

154
00:06:47,239 --> 00:06:48,846
انا ظننت ان تأتي لعشاء لطيف

155
00:06:48,913 --> 00:06:50,455
مع سام وفيونا

156
00:06:50,521 --> 00:06:52,697
نحن نحتفل بعيد الميلاد الان

157
00:06:52,764 --> 00:06:55,243
نحن دائما نفعل
الا تتذكر في الصف السادس

158
00:06:55,310 --> 00:06:57,185
صديقك بيلي كاين كان هناك

159
00:06:57,252 --> 00:06:58,691
كان عيد ميلاده ياأمي

160
00:06:58,758 --> 00:07:00,734
حسنا هو ليس متأخرا

161
00:07:00,801 --> 00:07:03,715
حسنا من اين سنطلب الطعام

162
00:07:03,781 --> 00:07:05,857
من قال اننا سنطلب

163
00:07:07,198 --> 00:07:08,638
هاورد

164
00:07:08,704 --> 00:07:10,847
لذا ستأتي ام لا
ساحاول

165
00:07:10,915 --> 00:07:14,095
مايكل انا لا اريد ان اسمع انك ستحاول
اريدك ان تعدني

166
00:07:14,163 --> 00:07:16,508
حسنا
اوعدك اني ساحاول

167
00:07:16,575 --> 00:07:18,114
هاورد

168
00:07:39,413 --> 00:07:40,383
يمكنك ان تتوقف الان

169
00:07:42,594 --> 00:07:44,033
يمكنك ان تتوقف الان

170
00:07:54,147 --> 00:07:57,294
هاورد

171
00:07:57,362 --> 00:07:58,735
نحن نريد ان نرى ابنك فقط

172
00:07:58,802 --> 00:08:00,644
انت لاتفهم

173
00:08:00,711 --> 00:08:02,988
انا متأكد مهما كانت المشكله
يمكنك ان تحلها مع زوجتك السابقه

174
00:08:03,054 --> 00:08:06,437
لا هذا ليس ما أعني

175
00:08:06,504 --> 00:08:07,811
هو اختطف

176
00:08:07,877 --> 00:08:11,091
بالطبع هو كذالك

177
00:08:11,158 --> 00:08:14,407
براندن لم ياتي للمنزل بعد المدرسه - الخميس

178
00:08:14,475 --> 00:08:17,086
انا حصلت على اتصال
انا لا أعرف اسم الرجل

179
00:08:17,153 --> 00:08:18,325
هو يطلب المال

180
00:08:18,392 --> 00:08:21,071
لا انا اعمل
في الماس للجمله

181
00:08:21,137 --> 00:08:25,257
هو أراد معلومات
عن شحنه قادمه

182
00:08:25,323 --> 00:08:26,965
قال لا أتصل بالشرطه

183
00:08:27,031 --> 00:08:28,740
او اني لن

184
00:08:28,807 --> 00:08:30,883
ارى براندن ابدا ثانيه

185
00:08:32,792 --> 00:08:34,332
هو يتصل اليوم مع التعليمات

186
00:08:34,399 --> 00:08:35,705
كيف يمكنك ان لاتخبرني

187
00:08:35,773 --> 00:08:38,250
انا لم أريد منكي ان تتصلي بالشرطه باتريشيا

188
00:08:38,317 --> 00:08:39,724
انا كنت احاول حماية براندون

189
00:08:39,791 --> 00:08:41,599
هذا لم يكن قرارك لتصنعه
هو ابني ايضا

190
00:08:41,666 --> 00:08:45,684
هو فقط يريد الماس
وانا سأعطيه إياها

191
00:08:45,752 --> 00:08:47,560
هاورد
هو ليس بهذه البساطه

192
00:08:47,627 --> 00:08:49,469
إذا كان الرجل يريد ان يختفي

193
00:08:49,535 --> 00:08:51,411
هو ليس لديه النيه لإرجاع ابنك

194
00:08:51,478 --> 00:08:54,592
براندن كبير بما فيه
الكفايه ليستطيع التعرف عليه

195
00:08:54,660 --> 00:08:56,534
واو  - واو  - ماذا
مالذي تقوله

196
00:08:56,602 --> 00:08:58,510
انت تعرف مالذي يقوله - هاوارد

197
00:08:58,577 --> 00:09:00,419
هم لن يعطونا براندن حيا

198
00:09:00,485 --> 00:09:01,658
يجب ان نتصل بالشرطه
لا

199
00:09:01,725 --> 00:09:03,701
لا شرطه
هو قال انه سيقتله

200
00:09:03,768 --> 00:09:05,075
كفايه

201
00:09:05,141 --> 00:09:06,882
مايكل وانا سنهتم بالموضوع

202
00:09:08,155 --> 00:09:10,900
هاورد وبتريشا
الزبائن

203
00:09:10,499 --> 00:09:12,776
بدون إدخال الشرطه

204
00:09:12,843 --> 00:09:14,752
ولكن لاتستطيعون ان يكون
كل منكما في حلق الاخر - حسنا

205
00:09:14,818 --> 00:09:16,459
عندما يتصل المختطف مره ثانيه

206
00:09:16,526 --> 00:09:18,703
انت ستقول
انك لن تفعل اي شيء

207
00:09:18,771 --> 00:09:21,281
حتى يصلك دليل
ان ابنك حي وغير متؤذي

208
00:09:21,348 --> 00:09:23,726
وبعدها انت ستسأله عن مقابله وجها لوجه

209
00:09:23,794 --> 00:09:25,133
أتظنه سيأتي

210
00:09:25,200 --> 00:09:26,974
إذا كان يريد الماس  - سيأتي

211
00:09:27,042 --> 00:09:29,051
وإذا كنا محظوظين سنتبعه
الى مكان براندن

212
00:09:29,118 --> 00:09:30,927
حسنا - الن يكون هذا خطيرا

213
00:09:30,993 --> 00:09:33,069
هو لا يهم
انا سافعله

214
00:09:33,137 --> 00:09:35,280
انا سأفعل كل مايلزم لإرجاع براندن

215
00:09:43,785 --> 00:09:46,933
انا اخبرت هاورد ان لا يأخذ تلك الوظيفه الغبيه

216
00:09:47,001 --> 00:09:48,607
مدير المبيعات

217
00:09:48,674 --> 00:09:50,383
كنا نعمل جيدا كعاملين

218
00:09:50,449 --> 00:09:52,358
انتم تعملون سويه
كنا كذالك

219
00:09:52,425 --> 00:09:54,836
هو كان عظيما
حتى اخذ تلك الترقيه

220
00:09:54,903 --> 00:09:58,486
ساعات طويله - السفريات
والان هذا

221
00:09:58,553 --> 00:10:00,329
حسنا انا متأكده ان هذا
لم يكن جزء من الخطه

222
00:10:00,395 --> 00:10:01,600
عندما اخذ الوظيفه

223
00:10:01,667 --> 00:10:03,007
حسنا - هو كان لابد ان يعرف المخاطر

224
00:10:06,390 --> 00:10:07,997
باتريشيا - اريدك ان تجريبي شيئا

225
00:10:08,064 --> 00:10:12,752
هو تمرين استرخاء
انا افعلها في حالات كهذه

226
00:10:12,819 --> 00:10:15,364
انا اريدك ان تغلقي عينيكي

227
00:10:15,432 --> 00:10:17,909
وتتنفسي عميقا

228
00:10:17,976 --> 00:10:19,517
تخيلي نهر جبل مسالم

229
00:10:19,583 --> 00:10:20,554
ايمكنك فعل ذالك

230
00:10:22,464 --> 00:10:24,506
والان تخيلي نفسك

231
00:10:24,573 --> 00:10:26,615
تغرقي الخاطف في النهر

232
00:10:26,682 --> 00:10:29,094
وتأخذي صخره من النهر

233
00:10:29,161 --> 00:10:30,768
وترفعينها فوق يديك
في

234
00:10:30,836 --> 00:10:32,643
ومع قوه هائله - انتي تأتينا بها

235
00:10:32,710 --> 00:10:34,218
في

236
00:10:34,284 --> 00:10:37,097
لدينا شيء - لقد مر مرتين

237
00:10:37,165 --> 00:10:39,006
المجرم الذكي
لديه عدة طرق

238
00:10:39,073 --> 00:10:42,590
ليعرف إذا كان الاجتماع
تحت مراقبة الشرطه

239
00:10:42,656 --> 00:10:44,062
بعضهم اكثر دقه من الاخر

240
00:10:44,130 --> 00:10:46,475
هاورد - صحيح
نعم

241
00:10:46,542 --> 00:10:48,015
انا سانتورا

242
00:10:48,081 --> 00:10:50,090
سعيد لمقابلتك

243
00:10:52,201 --> 00:10:54,276
ارمي عدة لكمات

244
00:10:55,348 --> 00:10:57,525
وأي شرطي في المنطقه
لابد ان يأتي راكضا

245
00:10:57,593 --> 00:10:59,066
يالله - افعل شيئا

246
00:10:59,132 --> 00:11:00,739
نحن لانستطيع
هو يختبرنا

247
00:11:00,807 --> 00:11:02,782
ولكنه سيقتله
هو

248
00:11:02,849 --> 00:11:05,294
واو
باتريشيا - باتريشيا

249
00:11:05,362 --> 00:11:07,705
إذا اردت استعادة ابنك
ستبقين بالسياره

250
00:11:11,322 --> 00:11:13,867
الديك اي اصدقاء قريبين من هنا
يجب ان اعلم عنهم

251
00:11:16,177 --> 00:11:18,488
أأخبرت احد عن ترتيبنا الصغير

252
00:11:18,555 --> 00:11:21,200
انظر الي هاورد

253
00:11:21,268 --> 00:11:24,883
السلوك في حالات المعركه
لا يمكن التنبؤ بها

254
00:11:24,951 --> 00:11:27,998
بعض الاحيان الجندي المدرب
يجري صارخا نحو التلال

255
00:11:28,065 --> 00:11:30,275
بعض الاحيان رجالا
لم يطلق في حياته

256
00:11:30,343 --> 00:11:32,251
اي شيء اكبر من كاب غن
المترجم - اصغر بندقيه

257
00:11:32,319 --> 00:11:35,701
يتضح ان لديهم ثلج في عروقهم

258
00:11:37,442 --> 00:11:39,686
لا أحد يعرف

259
00:11:39,753 --> 00:11:42,230
دعني ارى ابني

260
00:11:49,029 --> 00:11:52,210
عناوين اليوم
طفلك بخير

261
00:11:52,277 --> 00:11:53,984
الان دعني اكون واضحا

262
00:11:54,052 --> 00:11:55,458
انت لست من تطلق القرارت هنا

263
00:11:55,526 --> 00:11:57,971
انت لن تطلب اي شيء بعد الان

264
00:11:58,036 --> 00:11:59,913
ولن تحاول اي شيء لطيف

265
00:11:59,980 --> 00:12:01,621
إذا احد لمسني

266
00:12:01,687 --> 00:12:04,735
إذا تأخرت دقيقه
في التدقيق مع رجالي

267
00:12:04,801 --> 00:12:06,040
انت لن ترى ابنك مجددا

268
00:12:06,107 --> 00:12:07,548
فهمت

269
00:12:07,614 --> 00:12:09,389
نعم

270
00:12:09,456 --> 00:12:10,829
جيد

271
00:12:12,872 --> 00:12:14,513
هذا لكي لاتنسى

272
00:12:14,580 --> 00:12:17,426
الان

273
00:12:17,493 --> 00:12:19,335
لنتحدث عن الماسي

274
00:12:19,401 --> 00:12:21,847
في الحقل - في الغالب
الغريزه الانسانيه

275
00:12:21,914 --> 00:12:23,520
هي التي تعرض العمليه الى الخطر

276
00:12:23,588 --> 00:12:25,128
مساعدة الناس شيء جيد

277
00:12:25,195 --> 00:12:27,975
ولكن هناك اوقات
الدافع قد يؤدي الى مقتل الناس

278
00:12:28,042 --> 00:12:32,094
في بعض الاحيان الشيء الصحيح
لفعله هو ترك الرجل ينزف لفتره

279
00:12:34,538 --> 00:12:36,012
ابقوا هنا

280
00:12:47,833 --> 00:12:49,809
هو استمر بضربي
انا لم اعرف ماذا افعل

281
00:12:49,876 --> 00:12:51,449
انت فعلت كل شيء صحيح
هاورد

282
00:12:51,516 --> 00:12:53,291
هو يقول انه يريد الاحجار خلال
اربعة وعشرين ساعه

283
00:12:53,358 --> 00:12:55,267
او براندن يموت

284
00:12:55,334 --> 00:12:57,109
هذا لن يحدث

285
00:13:06,619 --> 00:13:08,729
كيف فعلنا

286
00:13:08,796 --> 00:13:11,341
ليس جيدا

287
00:13:11,408 --> 00:13:13,484
سانتورا لم يذهب قرب الطفل

288
00:13:13,551 --> 00:13:16,063
هو يتسكع في حانه يشرب الكحول

289
00:13:16,130 --> 00:13:18,674
مايك هذا الرجل لايخاف ان يرى

290
00:13:18,742 --> 00:13:21,087
ولكني ظننت انك ستلحقه
الى مكان وجود براندن

291
00:13:21,153 --> 00:13:22,325
انا ظننت
هو ذكي

292
00:13:22,392 --> 00:13:24,736
هو يبقي العمل
محايد وبعيد

293
00:13:24,803 --> 00:13:27,114
هاورد في المستشفى
يأخذ الغرز

294
00:13:27,181 --> 00:13:28,453
كل هذا كان للاشيء

295
00:13:28,520 --> 00:13:29,893
ليس ولاشيء
نحن سنعرف عندما يتحرك

296
00:13:29,960 --> 00:13:31,367
انا لدي صديق يبقي عينيه عليه

297
00:13:31,433 --> 00:13:34,348
لماذا لاتمسكه
وتغليه بالماء او شيء ما

298
00:13:34,415 --> 00:13:36,156
اجبره ان يخبرنا اي براندن

299
00:13:36,222 --> 00:13:37,328
عندما تعذبين شخصا ما

300
00:13:37,395 --> 00:13:39,438
سيخبروك اي شيء
ليجعلونكي تتوقفين

301
00:13:39,503 --> 00:13:41,983
لا - هناك طرق اخر
لأخذ معلومات موثوق بها

302
00:13:42,049 --> 00:13:43,925
سام - مارايك  نحو قليلا من

303
00:13:43,992 --> 00:13:45,231
الاستجواب المعكوس

304
00:13:45,298 --> 00:13:46,804
لم اكن ابدا مشجعا له - مايك

305
00:13:46,871 --> 00:13:48,278
ماهو الاستجواب المعكوس

306
00:13:48,345 --> 00:13:49,953
كنت نستخدمه اثناء الحرب البارده

307
00:13:50,020 --> 00:13:52,163
انت ترسل احد رجالك هناك
لكي يستجوب

308
00:13:52,230 --> 00:13:54,071
ليتعلم مالذي يزعج الرجل السيء

309
00:13:54,139 --> 00:13:55,478
إذا لعبت اوراقك صحيحه

310
00:13:55,544 --> 00:13:57,052
اسئلتهم ستخبرك كل شيء عنهم

311
00:13:57,119 --> 00:13:58,492
وإذا لعبت اوراقك خطأ

312
00:13:58,558 --> 00:13:59,931
تحلا ببعض الايمان - سام

313
00:13:59,999 --> 00:14:02,242
كم من الوقت تظن انك ستأخذ لتجهز الامر

314
00:14:02,309 --> 00:14:04,520
السياره - المبنى

315
00:14:04,586 --> 00:14:06,529
انوار شرطه
بضع ساعات

316
00:14:06,595 --> 00:14:08,136
حسنا اتصل بي عندما تجهز

317
00:14:09,208 --> 00:14:12,992
نحن سنجد ابنك

318
00:14:23,507 --> 00:14:26,019
هذا درس ثمين لك

319
00:14:26,085 --> 00:14:28,061
سي 4 عني لكي يستخدم لا أن يخزن

320
00:14:28,128 --> 00:14:29,468
انا سأبقي هذا في عقلي

321
00:14:29,535 --> 00:14:31,042
انا جاد

322
00:14:31,108 --> 00:14:32,883
كل تلك المرات عندما اخبرتني
لجعل المتفجرات اصغر

323
00:14:32,951 --> 00:14:34,357
المفروض اني لم اتسمع اليك

324
00:14:34,424 --> 00:14:36,366
عندها باكسون لن تجد
شيء لتعلقك به

325
00:14:36,434 --> 00:14:37,772
عندما تكون قلقا

326
00:14:37,839 --> 00:14:40,284
انك قد تمشي الى مراقبة الشرطه

327
00:14:40,352 --> 00:14:42,762
هنك عدة اشياء للبحث عنها

328
00:14:42,829 --> 00:14:44,571
سيارات واقفه او شاحنه

329
00:14:44,638 --> 00:14:46,981
انتظري  - في

330
00:14:47,048 --> 00:14:49,460
عمال يبدون انهم مشغولين على غير العاده

331
00:14:49,527 --> 00:14:52,239
واطفال فضوليون

332
00:14:52,307 --> 00:14:53,846
لايهم اي مكان تذهب في العالم

333
00:14:53,913 --> 00:14:57,531
الاطفال الصغار مثل الحلوى والدمى والشرطه

334
00:14:57,597 --> 00:15:01,817
اظن ان صديقتنا المحققه
مخططه لمفاجأه

335
00:15:05,802 --> 00:15:07,141
سيد ويستون

336
00:15:07,208 --> 00:15:09,754
محققه باكسون
والمحقق الذي نسيت اسمه

337
00:15:09,820 --> 00:15:12,097
اتعرفين - كنت افكر في استأجار
واحده من وحدات التخزين

338
00:15:12,164 --> 00:15:13,605
هل تمانع إذا نظرت في حقتك

339
00:15:13,671 --> 00:15:14,810
وحدة التخزين

340
00:15:14,878 --> 00:15:16,115
نعم او يمكنك ان تعطينا

341
00:15:16,183 --> 00:15:18,159
اسمك المزيف الذي استعملته لإستئجارها

342
00:15:18,225 --> 00:15:22,378
او تفضل واخلي مافيها
ولاتدعنا نوقفك

343
00:15:22,445 --> 00:15:25,292
انا اظن ان هناك سوء تفاهم كبير

344
00:15:25,358 --> 00:15:27,367
انا في الحقيقه سمعت انك في الحي

345
00:15:27,434 --> 00:15:28,808
واتيت لرؤيتك

346
00:15:28,875 --> 00:15:30,448
نعم - اردت ان اعطيكي بعض الايصالات

347
00:15:30,516 --> 00:15:31,754
انت تعرفي
لكي تعطيكي فكره اففضل

348
00:15:31,822 --> 00:15:33,496
عما كنت افعله
واين كنت اذهب

349
00:15:33,563 --> 00:15:36,007
تلك للفطور
في اخذت عجينة بيض اسبانيه

350
00:15:36,074 --> 00:15:38,318
بياض البيض فقط
شكرا لك

351
00:15:38,385 --> 00:15:41,667
حسنا - إذا جائك الدافع لتدمير اي دليل

352
00:15:41,734 --> 00:15:43,308
توقف لدينا

353
00:15:43,375 --> 00:15:45,350
نحن سنكون بانتظارك

354
00:15:48,767 --> 00:15:51,010
اكانت تلك مغازله
او هل هي تكرهك

355
00:15:51,076 --> 00:15:52,450
انا لست نوعها المفضل

356
00:15:55,363 --> 00:15:56,501
نعم - سام

357
00:15:56,569 --> 00:15:59,181
مرحبا مايك
هل انت مستعد لفعل ذالك - انا جاهز

358
00:15:59,247 --> 00:16:01,893
بجد مازلت اظن ان هذا فيه خطر

359
00:16:01,960 --> 00:16:04,270
انا في طريقي

360
00:16:10,098 --> 00:16:13,446
عندما يأتي الامر لتغطية الهويه
انتحال شخصية شرطيء سيء

361
00:16:13,514 --> 00:16:15,489
افضل بكثير  من
انتحال شخصية شرطيء جيد

362
00:16:15,556 --> 00:16:17,432
الشرطي الصادق
يتبع السياسه والاجراءات

363
00:16:17,498 --> 00:16:21,015
من الطريقه التي يقص بها شعره
والحركه التي يتبعها

364
00:16:21,083 --> 00:16:22,555
عند إجراء
وقف حركة المرور

365
00:16:22,622 --> 00:16:25,034
تنحل كشرطي جيد
ويجب ان تتبع بالاجراء الرسمي

366
00:16:25,101 --> 00:16:26,976
تنحل كشرطي سيء

367
00:16:27,043 --> 00:16:28,684
ويمكنك ان ترمي الإجراء الرسمي
وتكتب الإجراء الخاص بك

368
00:16:28,751 --> 00:16:32,467
مرحبا انت
المحقق فينلي

369
00:16:32,534 --> 00:16:34,879
مقاعد جيده

370
00:16:34,945 --> 00:16:36,553
ماهذا
جلد رمادي

371
00:16:36,620 --> 00:16:39,499
دعني اتصل بالمحامي
هو سيخبرك كل شيء عنهم

372
00:16:39,567 --> 00:16:41,543
فقط ارتاح - طيب

373
00:16:41,609 --> 00:16:43,954
انا هنا غير رسمي

374
00:16:44,021 --> 00:16:47,303
فكر بهذا كأنه اجتماع عمل

375
00:16:47,369 --> 00:16:48,977
تريد ان تفعل اجتماع عملي

376
00:16:49,044 --> 00:16:50,584
مارأيك لو تأخذ موعد

377
00:16:50,651 --> 00:16:51,991
حسنا

378
00:16:52,058 --> 00:16:53,564
متى يكون الكلام  جيدا عن شخصا ما

379
00:16:53,631 --> 00:16:55,306
يحاول ان يسيطر على احد اهدافك

380
00:16:55,372 --> 00:16:57,215
الان انتهيت من مداهمه للمخدرات

381
00:16:57,282 --> 00:16:59,292
وسمعت شيء قد يثير اهتمامك

382
00:17:00,797 --> 00:17:04,114
في عالم الاجرام
بيع نفسك كصديق

383
00:17:04,180 --> 00:17:06,725
غالبا يعني فعل شيء غير قانوني

384
00:17:06,792 --> 00:17:10,475
لذا شم المخدرات - ليس سارا

385
00:17:13,589 --> 00:17:15,934
ولكن قد يريح عقول الناس

386
00:17:16,001 --> 00:17:18,044
وحصلت على هذا من المداهمه

387
00:17:18,111 --> 00:17:20,555
90% صافي

388
00:17:20,622 --> 00:17:22,799
يضع الشعر على صدرك
انا اخبرك بذالك

389
00:17:22,866 --> 00:17:25,780
إذن مالذي سمعته عن الهدف

390
00:17:25,847 --> 00:17:27,856
نعم - لقد كان بايع مخدرات في المدينه

391
00:17:27,922 --> 00:17:29,831
قبضت على رجل اعرفه
مدمن اسمه شيب

392
00:17:29,898 --> 00:17:31,774
لذا يحاول ان يجعلني اميل عنه

393
00:17:31,840 --> 00:17:33,850
لأنه يقول انه يعرف شيء عن خطه

394
00:17:33,917 --> 00:17:36,127
ليسرقك بها

395
00:17:36,194 --> 00:17:38,439
مدمن اخبرك بهذا

396
00:17:38,505 --> 00:17:39,811
نعم - هو واشي

397
00:17:39,877 --> 00:17:42,021
الرجال فوضى
لكن معلوماته العاده جيده

398
00:17:42,089 --> 00:17:43,495
إذن لماذا قبضت عليه

399
00:17:43,562 --> 00:17:45,737
حسنا - انا اخذه بعض الاحيان
لأبقيه في الخط

400
00:17:45,805 --> 00:17:50,091
لذا اسمع انا سأخذه للمحطه

401
00:17:50,159 --> 00:17:52,135
لبضعة آلاف

402
00:17:52,201 --> 00:17:54,813
يمكنك ان تستجوبه اولا

403
00:17:54,881 --> 00:17:55,986
يهمك

404
00:17:59,602 --> 00:18:02,850
لقد قال شيئا عن طفل
إذا هذا يعني اي شيء

405
00:18:02,918 --> 00:18:05,060
طفل

406
00:18:05,128 --> 00:18:07,405
نعم - هو لم يقل شيء اكثر من ذالك

407
00:18:07,472 --> 00:18:09,481
يارجل لا أستطيع ان اتخطى هذا الجلد

408
00:18:09,548 --> 00:18:11,223
هو معمول باليد - صحيح

409
00:18:11,289 --> 00:18:12,729
اين هذا الرجل

410
00:18:12,796 --> 00:18:15,207
لذا ماتقولين انتي

411
00:18:15,274 --> 00:18:18,590
مايكل سيفوت حفلة عيد ميلاده

412
00:18:18,657 --> 00:18:20,264
هو مشغول

413
00:18:20,331 --> 00:18:21,503
مشغول

414
00:18:21,570 --> 00:18:24,383
مشغول لانه يطلق عليه
او مشغول لانه يفجر

415
00:18:24,450 --> 00:18:26,526
هل يأخذ ابدا يوم اجازة

416
00:18:26,594 --> 00:18:30,545
اللعنه

417
00:18:30,612 --> 00:18:32,118
انا اعني انتي تعرفي

418
00:18:32,185 --> 00:18:33,994
مراعاة قليله كل ماأطلبه

419
00:18:34,061 --> 00:18:37,242
انا افعل مجهود
لذا يجب عليه

420
00:18:37,309 --> 00:18:40,390
حسنا - هو يبدوا انه يحرز تقدما

421
00:18:40,457 --> 00:18:42,533
لاتخدعي نفسك ياعزيزتي

422
00:18:42,600 --> 00:18:47,087
حب مايكل
دائما كحرب الخنادق

423
00:18:51,441 --> 00:18:54,990
انتي اخبريه بأن يأتي للحفل

424
00:19:06,979 --> 00:19:10,093
قبضت على بعضهم هنا

425
00:19:10,160 --> 00:19:12,135
لاتقلق
لا احد يأتي هنا الان

426
00:19:12,203 --> 00:19:13,676
المكان مهجور

427
00:19:13,744 --> 00:19:16,356
هنا اجري اعمالي احره

428
00:19:16,422 --> 00:19:19,269
لذا الواشي في الداخل
لديك مالي

429
00:19:20,709 --> 00:19:22,618
تفضل
انا سأتولى الامر من هنا

430
00:19:22,685 --> 00:19:24,057
لا ياصديقي

431
00:19:24,125 --> 00:19:25,967
لا يجري الامر هكذا

432
00:19:26,034 --> 00:19:27,407
نحن سنستجوب الرجل سويه

433
00:19:27,473 --> 00:19:31,023
لا اهانه - لا احب ان يعرف الناس اشغالي

434
00:19:31,090 --> 00:19:32,631
نعم - لا اهانه
ولكني لا اهتم

435
00:19:32,698 --> 00:19:34,237
اشغالك لا تعنيني

436
00:19:34,304 --> 00:19:36,717
مالذي يعنيني - انه لا احد يمسك سجيني إلا انا

437
00:19:36,783 --> 00:19:38,155
لدي طريقتي الخاصه لسؤال الاسئله

438
00:19:38,222 --> 00:19:40,131
نعم - ويجب ان اوضح كل خدش على الرجل

439
00:19:40,199 --> 00:19:41,773
عندما اخذه للمركز

440
00:19:41,840 --> 00:19:44,183
لذا إذا كنت تريد ان تأتي
معي الى هناك فهذا جيد

441
00:19:44,250 --> 00:19:45,490
غير ذالك
نحن نفعل هذا بطريقتي

442
00:19:45,556 --> 00:19:48,201
وماذا عن لاحقا

443
00:19:48,269 --> 00:19:49,910
هذا الرجل شيب
لو بدأ يتكلم

444
00:19:49,978 --> 00:19:51,819
لاتقلق عن ذالك

445
00:19:51,886 --> 00:19:54,397
لدي مايكفي على هذا الرجل
لإرساله الى سجن على القمر

446
00:19:54,464 --> 00:19:57,914
هو سيبقي فمه مغلقا

447
00:19:57,980 --> 00:20:00,324
لذا لا احد يعرف ان لديك هذا الرجل هنا

448
00:20:00,392 --> 00:20:02,334
لا تأتيك اي افكار

449
00:20:02,401 --> 00:20:04,443
على حد علم مشرفي

450
00:20:04,511 --> 00:20:06,285
انا اشتغل في قضيه

451
00:20:06,352 --> 00:20:08,629
رسميا - انا في وسط المقابله معك

452
00:20:08,697 --> 00:20:10,270
لذا اي شيء يحدث لي

453
00:20:10,337 --> 00:20:12,012
هو سيعرف مالذي يبحث عنه

454
00:20:12,079 --> 00:20:14,256
لنفعل هذا

455
00:20:14,322 --> 00:20:16,767
لذا انا لا اعرفك

456
00:20:16,834 --> 00:20:18,877
ولكن سمعت انكي تعرفني

457
00:20:18,944 --> 00:20:21,154
وتعرف عملي

458
00:20:21,221 --> 00:20:23,732
المحترفين في الاستجواب
لا يسألون اسئله مباشره

459
00:20:23,799 --> 00:20:26,579
هم يخفون الذي يعرفونه والذي لايعرفونه

460
00:20:26,645 --> 00:20:28,957
انت امير من جد - فينلي

461
00:20:29,023 --> 00:20:31,400
رجل نزيه من جد

462
00:20:31,468 --> 00:20:33,244
بعد كل مافعلته لك
هذا ماحصل عليه

463
00:20:33,310 --> 00:20:36,625
لاشيء شخصي
فقط عمل

464
00:20:36,692 --> 00:20:38,735
الهواه يميلون الى ان يسالوا
مالذي يريدونه

465
00:20:38,801 --> 00:20:40,175
من اخبرك عن الطفل

466
00:20:40,242 --> 00:20:43,088
كأنك تلعب البوكر وأوراقك معروضه

467
00:20:43,156 --> 00:20:45,265
اظن ان صديقك هنا يريد ان يقبلني - فينلي

468
00:20:45,333 --> 00:20:47,409
انا لست ذالك النوع

469
00:20:48,681 --> 00:20:50,087
جاوب على الاسئله

470
00:20:50,155 --> 00:20:51,560
من اخبرك

471
00:20:51,628 --> 00:20:53,536
صديق لصديق

472
00:20:53,603 --> 00:20:55,346
انا لم احصل على اسمه

473
00:20:55,412 --> 00:20:57,455
هم لم يعطوني التفاصيل
انا لم أسأل عنهم

474
00:20:57,521 --> 00:20:59,698
طيب - اخبرني عن العمل

475
00:21:02,009 --> 00:21:05,625
احتاجو مساعده لتحريك طفل

476
00:21:05,692 --> 00:21:08,204
ارادوا مكان
لكي يخبؤنه به

477
00:21:08,271 --> 00:21:09,945
لبضعة ايام
بعيدا عن الشارع

478
00:21:10,012 --> 00:21:11,954
وقد وجدته
هل يمكن ان اذهب الان

479
00:21:12,021 --> 00:21:17,313
يمكنك ان تذهب عندما اعرف
مالذي يجري هنا بحق الجحيم

480
00:21:17,380 --> 00:21:19,121
الرجل الذي استأجرك

481
00:21:19,188 --> 00:21:21,399
هو اخبرك متى يخططون هذا

482
00:21:21,466 --> 00:21:23,741
هيا - اتظن انهم سيخبروني متى

483
00:21:23,809 --> 00:21:25,182
نعم - صح
بعد ان اخبروني

484
00:21:25,249 --> 00:21:28,230
خططهم للإجازه
ورقم الضمان الاجتماعي الخاص بهم

485
00:21:28,296 --> 00:21:29,971
انا لا اعرف

486
00:21:30,037 --> 00:21:32,014
لديك فم ذكي

487
00:21:32,081 --> 00:21:34,526
ربما يجب ان تستخدمه لإنقاذ نفسك

488
00:21:34,592 --> 00:21:38,545
هم اخبروني لإيجاد مكان

489
00:21:38,611 --> 00:21:40,654
لكي يتمكنوا من اخفاء الطفل

490
00:21:40,720 --> 00:21:42,664
لبضعة ايام

491
00:21:42,729 --> 00:21:44,639
هل تريد مني ان اقول هذا ببطئ

492
00:21:44,705 --> 00:21:45,877
اين قابلته

493
00:21:45,945 --> 00:21:48,857
صح
اتظنني غبيا

494
00:21:48,924 --> 00:21:50,733
انا اخبرك بذالك

495
00:21:50,800 --> 00:21:53,010
وانت ستذهب لإخبارهم
وانا سأقتل

496
00:21:53,078 --> 00:21:55,991
انت اقلق عن هذا لاحقا
لديك مشاكل حاليه

497
00:21:57,465 --> 00:21:59,574
طيب - طيب

498
00:21:59,642 --> 00:22:01,181
طيب

499
00:22:01,248 --> 00:22:04,229
كان مطعم للعشاء اظن

500
00:22:04,296 --> 00:22:06,573
عندما يكون الناس مستائين
للمعلومات

501
00:22:06,640 --> 00:22:08,348
يبدأون بملأ الفراغات

502
00:22:08,415 --> 00:22:10,793
غالبا بدون أدراك

503
00:22:10,858 --> 00:22:13,136
انه شيء
يعتمد عليه العرافون

504
00:22:13,203 --> 00:22:15,112
ويعمل نفس الشيء للعملاء

505
00:22:15,179 --> 00:22:17,222
فكر بعمق

506
00:22:17,289 --> 00:22:18,595
رغم العرافون

507
00:22:18,662 --> 00:22:21,709
عادة لايضربون كثيرا

508
00:22:24,656 --> 00:22:26,899
لقد كان مطعم

509
00:22:26,967 --> 00:22:28,909
كان لدبه همبورغر وبطاطس

510
00:22:28,976 --> 00:22:31,588
مطعم جانب النهر

511
00:22:31,655 --> 00:22:33,900
اكان هو
خارج الجسر

512
00:22:33,965 --> 00:22:35,506
نعم - شكرا لك

513
00:22:35,573 --> 00:22:38,319
قابلت الرجل في مطعم جانب النهر

514
00:22:39,625 --> 00:22:41,132
كيف كان الرجل يبدوا

515
00:22:41,199 --> 00:22:42,538
حسنا - انا لا اعرف

516
00:22:42,606 --> 00:22:44,045
لقد كان رجل

517
00:22:44,112 --> 00:22:45,552
كان رجل ابيض ربما

518
00:22:45,620 --> 00:22:47,762
ابيض

519
00:22:47,830 --> 00:22:50,341
انا ساذهب خارجا في ميامي
وابحث عن رجل ابيض

520
00:22:50,408 --> 00:22:52,216
يجب ان تفعل افضل من ذالك

521
00:22:53,489 --> 00:22:54,829
لا - طيب - طيب - طيب

522
00:22:54,896 --> 00:22:57,172
لقد كان  - لقد كان
النادله كانت تعرفه

523
00:22:57,239 --> 00:22:59,015
لقد دعته بالزهره

524
00:22:59,080 --> 00:23:01,593
هم يعرفونه هناك

525
00:23:01,660 --> 00:23:05,075
وهذا فقط  - وهذا فقط
وهذا ماأعرفه كله

526
00:23:13,682 --> 00:23:15,155
نعم - هذا جيمي

527
00:23:15,222 --> 00:23:17,667
إذهب الى مطعم جانب النهر الان

528
00:23:17,734 --> 00:23:21,083
أسأل عن رجل اسمه زهره

529
00:23:22,355 --> 00:23:23,728
مدهش كم يتذكر الرجل

530
00:23:23,795 --> 00:23:25,436
عندما تساعد قليلا

531
00:23:25,503 --> 00:23:27,713
اسمع - هذا أخذ وقت اكثر مماظننت

532
00:23:27,781 --> 00:23:33,506
انا سأجري مكالمه
انتم الاثنين ألعبوا بلطف

533
00:23:33,573 --> 00:23:35,884
في - اذهبي الى مطعم جانب النهر

534
00:23:35,951 --> 00:23:38,463
هو خارج جسر مكارثر
سانتورا يرسل رجل هناك

535
00:23:38,529 --> 00:23:40,573
انت يمكنك ان تراقبيه
الى ان يرجع الى براندن

536
00:23:40,639 --> 00:23:42,715
فقط ابقي بعيدة عن الانظار
طيب

537
00:23:42,783 --> 00:23:43,955
ابقى بعيدة عن الانظار

538
00:23:44,021 --> 00:23:45,361
من جدك انت تقول لي ذالك

539
00:23:45,428 --> 00:23:46,801
حسنا هو لاشيء شخصي

540
00:23:46,869 --> 00:23:48,811
الاشياء هنا متوتره قليلا

541
00:23:48,878 --> 00:23:52,997
إذن انت واصدقائك ظننتم انكم يمكنكم ان تسرقوني

542
00:23:53,063 --> 00:23:55,474
هذا صحيح
ماهي الخطه مع الطفل

543
00:23:55,542 --> 00:23:57,919
انا اخبرتك كل شيء
كان المفروض ان

544
00:23:57,986 --> 00:23:59,259
ماذا كانت الخطه

545
00:23:59,325 --> 00:24:03,679
انا دفع لي مبلغ قليل 150 دولار لهذه العمل

546
00:24:03,745 --> 00:24:05,321
اتظن اني لا اريد ان اخبرك

547
00:24:05,386 --> 00:24:07,530
ضع السكينه جانبا

548
00:24:07,597 --> 00:24:09,239
لديك سكينه حاده

549
00:24:09,305 --> 00:24:10,945
ابعد السكينه عن وجهي

550
00:24:11,013 --> 00:24:13,122
في اذهبي الان

551
00:24:14,228 --> 00:24:15,935
حسنا

552
00:24:16,003 --> 00:24:18,381
اتريد ان
اتريد ان تعلم الخطه

553
00:24:18,446 --> 00:24:19,551
نعم - اريد

554
00:24:19,618 --> 00:24:21,126
طيب - حسنا

555
00:24:21,193 --> 00:24:24,508
انت لن تعرف الخطه ابدا بالسكين

556
00:24:24,574 --> 00:24:29,096
لأن تقطيعي لن يحولني إلى قارئ عقول

557
00:24:29,163 --> 00:24:31,607
مهلا ياصديقي

558
00:24:31,674 --> 00:24:34,253
سجيني

559
00:24:34,320 --> 00:24:36,262
قوانيني  - أتتذكر

560
00:24:36,329 --> 00:24:37,937
الان تريد مني ان اميل عنه

561
00:24:38,004 --> 00:24:40,281
كل ماعليك فعله هو السؤال

562
00:24:44,434 --> 00:24:45,605
نحن واضحين

563
00:24:45,671 --> 00:24:48,151
الان ضعه جانبا

564
00:25:01,429 --> 00:25:03,772
لدينا دليل على مكان براندون

565
00:25:03,839 --> 00:25:05,681
انت ذاهب لأخذه الان

566
00:25:05,748 --> 00:25:07,356
إذا ذهبت الاشياء حسب الخطه

567
00:25:07,423 --> 00:25:09,399
انا سأتي معاك
استطيع المساعده

568
00:25:09,466 --> 00:25:11,375
حسنا هذا جميل وشجاع جدا

569
00:25:11,441 --> 00:25:13,550
ولكن ستؤدي بنفسك للتعرض للرصاص

570
00:25:13,617 --> 00:25:16,296
إذا كان هذا مايلزم لإرجاع ابني
انا لا اهتم

571
00:25:16,364 --> 00:25:18,741
براندون سيحتاجك ان تكون حيا

572
00:25:18,808 --> 00:25:20,750
التعرض للرصاص
يبدوا نبيلا

573
00:25:20,817 --> 00:25:22,860
حتى يحدث حقيقة لك

574
00:25:22,927 --> 00:25:25,605
لاتتطوع له مالم يكن ضروري جدا

575
00:25:25,673 --> 00:25:27,983
براندون سيكون بخير

576
00:25:28,051 --> 00:25:30,361
انا اعرف ذالك

577
00:25:30,429 --> 00:25:33,510
إذا تريد انت تفعل شيء لإبنك

578
00:25:33,577 --> 00:25:34,782
لاتنسى هذه اللحظه

579
00:25:36,222 --> 00:25:38,164
نعم

580
00:25:38,231 --> 00:25:40,642
ولاتعملوا ابدا سويه

581
00:25:40,709 --> 00:25:43,321
ليس كل الازواج يتحملون ذالك

582
00:25:45,866 --> 00:25:47,407
حسنا هذا الزهره

583
00:25:47,474 --> 00:25:49,383
هل اراك اين الطفل

584
00:25:49,449 --> 00:25:51,826
لا - هم قادوا بي داخل الحي

585
00:25:51,893 --> 00:25:53,502
الطريق الذي كانوا سيأخذوه

586
00:25:53,569 --> 00:25:54,739
انا لا أتذكر

587
00:25:54,807 --> 00:25:56,281
انا اكتفيت من كونك لا تتذكر

588
00:25:58,926 --> 00:26:00,366
لا مزيد من التحذيرات

589
00:26:00,434 --> 00:26:02,007
انا جاوبت على كل اسئلتك

590
00:26:02,074 --> 00:26:05,858
انا اريدك انت تخبرني من الذي يحاول سرقتي

591
00:26:05,925 --> 00:26:08,705
وانا اريد بيت على جزيرة النجم

592
00:26:08,771 --> 00:26:10,914
مليئة بالمتعريات ولبس البيكيني

593
00:26:10,981 --> 00:26:13,527
ولكن التمني لا يجعله يحدث يارجل

594
00:26:13,594 --> 00:26:15,235
انه وقت التركيز

595
00:26:15,302 --> 00:26:18,450
الان اسمع افترض انه لا توجد علامه على المكان

596
00:26:18,517 --> 00:26:19,855
تقول ان الطفل هنا

597
00:26:19,922 --> 00:26:23,473
لذا كيف سيعرف إذا رأه

598
00:26:23,540 --> 00:26:25,046
هيا انت لديك رجال مع طفل

599
00:26:25,113 --> 00:26:26,520
ربما شيب رأهم

600
00:26:26,587 --> 00:26:28,931
نعم انا لدي رجلان
نعم ربما يمكن

601
00:26:28,997 --> 00:26:31,643
انا رأيت رجلان ولكني لم اتكلم معهم
وانا لا أعرف اسمائهم

602
00:26:31,711 --> 00:26:33,787
هل رايت الطفل - لا

603
00:26:33,855 --> 00:26:35,996
حسنا سانتورا أهدأ
هو لم يرى الطفل

604
00:26:36,064 --> 00:26:37,404
ربما ليس نفس المكان

605
00:26:37,470 --> 00:26:39,514
هو لم يره لأن الطفل

606
00:26:39,580 --> 00:26:42,057
في سقيفه
خلف المنزل

607
00:26:42,125 --> 00:26:44,201
والان اصمت ودعني افكر

608
00:26:50,028 --> 00:26:52,808
البحث خلف عدو متكتم
يمكن ان يكون في اي مكان

609
00:26:52,875 --> 00:26:54,180
هو مضيعة للوقت

610
00:26:54,248 --> 00:26:55,654
نعم - معاك جيمي

611
00:26:55,252 --> 00:26:57,663
جيمي
رجل سانتورا

612
00:26:58,702 --> 00:27:00,945
لم يسمع احد بزهره في المطعم

613
00:27:01,012 --> 00:27:04,595
العاده افضل رهانك
ان تجلس مكانك

614
00:27:04,663 --> 00:27:07,140
وتعطي عدوك سببا لكي ياتي إليك

615
00:27:09,518 --> 00:27:10,623
مالذي يجري

616
00:27:10,690 --> 00:27:12,968
ايوجد شيء يجب ان اعلم عنه

617
00:27:13,035 --> 00:27:14,742
لاتقلق بالك به

618
00:27:14,809 --> 00:27:17,253
فقط ارجع ال البيت وراقب الطفل

619
00:27:23,616 --> 00:27:27,166
لكي تلاحق شخص
لابد ان تحتاج المهاره والغريزه

620
00:27:27,233 --> 00:27:29,777
تحتاج المهاره لأن القياده صعبه

621
00:27:29,844 --> 00:27:31,386
لا يمكن ان تقترب كثير

622
00:27:31,453 --> 00:27:33,227
ولايمكن ان تبتعد كثير

623
00:27:33,294 --> 00:27:35,940
ولايمكنك ان تقود
سريعا أو بطيئا

624
00:27:36,007 --> 00:27:38,184
وتحتاج الغريزه لأن كل دوران

625
00:27:38,250 --> 00:27:42,000
وتغيير الخط  - وكل جسر
يرفع الخطر بأن ترى

626
00:27:43,842 --> 00:27:46,119
اي شخص يمكن ان يحاول اتباع سياره

627
00:27:46,187 --> 00:27:47,560
ولكن يتطلب غريزه جيده

628
00:27:47,627 --> 00:27:49,569
ليعرف متى الوقت المناسب
ليتوقف عن الملاحقه

629
00:27:54,425 --> 00:27:58,209
لذا جعلت احد رجالي يسال في الجوار

630
00:27:58,276 --> 00:27:59,750
ولا واحد في المطعم

631
00:27:59,816 --> 00:28:01,558
ابدا سمع شخص اسمه زهره

632
00:28:01,625 --> 00:28:03,567
ولماذا هذا غلطي

633
00:28:03,634 --> 00:28:06,414
ربما ذهب الى المكان الخطأ

634
00:28:06,480 --> 00:28:08,824
هو ذهب الى المطعم
انت تكذب ياابن السافله

635
00:28:08,891 --> 00:28:11,470
لماذا انا ساكذب عليك

636
00:28:11,538 --> 00:28:13,043
انا انتهيت

637
00:28:13,111 --> 00:28:17,498
انا سانهي هذا الشيء قبل ان يسوء اكثر

638
00:28:17,565 --> 00:28:19,407
عندما تعمل مع شخص فتره كافيه

639
00:28:19,474 --> 00:28:21,383
تتعلم ان تثق بهم

640
00:28:21,449 --> 00:28:23,559
عندما تسوء الاشياء

641
00:28:23,626 --> 00:28:27,041
هذه الثقه تختلف بين الحياة والموت

642
00:28:27,108 --> 00:28:30,625
بالطبع  معرفة ذالك
لايجعل الامر اقل تخويفا

643
00:28:30,692 --> 00:28:32,601
لترجع للعبه انت لا تعرف عنها شيء

644
00:28:32,668 --> 00:28:34,778
اسمع

645
00:28:34,845 --> 00:28:36,954
انا اعرف هذا الرجل شيب

646
00:28:37,021 --> 00:28:40,168
انا اعني انه الم بالمؤخره
ولكن معلوماته جيده

647
00:28:40,236 --> 00:28:43,350
نعم - لأنه اخبرني قصه عن رجل لا يوجد

648
00:28:43,417 --> 00:28:45,359
ربما الرجال يوجد

649
00:28:45,427 --> 00:28:47,100
ربما يكون احد رجالك

650
00:28:53,263 --> 00:28:55,406
لذا مره ثانيه

651
00:28:55,473 --> 00:28:58,721
هذا الرجل زهره

652
00:28:58,788 --> 00:29:00,060
كيف يبدوا

653
00:29:02,102 --> 00:29:05,586
هو لديه شعر ناعم للخلف

654
00:29:05,653 --> 00:29:07,494
وهو رجل عضلي

655
00:29:10,442 --> 00:29:12,016
ويلبس فنايل العضلات

656
00:29:12,083 --> 00:29:13,757
انت تعرف لكي يري أكتافه

657
00:29:13,824 --> 00:29:16,268
هذا افضل ماأفعل
وهذا كل مالدي

658
00:29:16,335 --> 00:29:18,612
هذا زهره
انت متاكد

659
00:29:18,680 --> 00:29:22,598
نعم - هذا هو الرجل
الذي اخبرني عن الطفل

660
00:29:31,404 --> 00:29:33,013
مالخطأ الذي يحصل معك

661
00:29:33,080 --> 00:29:34,519
هذا رجالي

662
00:29:34,586 --> 00:29:38,036
مثل ماقلت - رجالي انا
هو من يحاول سرقتي

663
00:29:38,103 --> 00:29:39,374
اي رجل

664
00:29:39,441 --> 00:29:41,150
اسمه جيمي

665
00:29:41,218 --> 00:29:43,427
الرجل الذي ارسلته للمطعم
للبحث عن زهره

666
00:29:43,494 --> 00:29:45,670
ليظهر انه هو زهره
ابن السافله

667
00:29:45,737 --> 00:29:47,277
هو من المفترض ان ينتبه للطفل

668
00:29:47,345 --> 00:29:50,861
بدلا من ذالك
هو يحاول ان يسرقني

669
00:29:50,928 --> 00:29:52,737
انت تعرف
يمكنك ان تلغيه

670
00:29:52,804 --> 00:29:54,310
دع الطفل يذهب

671
00:29:54,377 --> 00:29:55,784
اللعنه اعطيني اياها

672
00:29:55,851 --> 00:29:57,760
انا سأخبر والديه اني وجدته يجول في الجوار

673
00:29:57,827 --> 00:29:59,301
لقد تأخر الوقت لذالك

674
00:29:59,366 --> 00:30:02,347
هو رأى وجهي - لقد انتهى

675
00:30:02,414 --> 00:30:03,921
انا يجب ان انظف الوضى كلها

676
00:30:05,261 --> 00:30:07,103
مالذي ستفعله بهذا

677
00:30:07,170 --> 00:30:09,412
اسمع انت رجل مستقيم

678
00:30:09,480 --> 00:30:10,753
انا اقدر هذا

679
00:30:10,820 --> 00:30:12,628
ولا اريد ان اسبب المشاكل

680
00:30:12,694 --> 00:30:15,107
ولكن هذا الرجل شيب

681
00:30:15,173 --> 00:30:16,479
لابد ان يموت

682
00:30:19,125 --> 00:30:20,263
الان

683
00:30:27,564 --> 00:30:29,137
كل مهنه
لديها مخاطر مهنيه

684
00:30:29,875 --> 00:30:31,515
جزار يقطع نفسه

685
00:30:31,582 --> 00:30:33,357
طلاء البيوت
يسقطون من السلم

686
00:30:33,424 --> 00:30:36,371
وعملاء يسألوا
المساعده ليقتلوا ناسهم

687
00:30:36,438 --> 00:30:38,882
انتبه ياصديقي

688
00:30:38,949 --> 00:30:41,093
لدي وحدة تدقق على مقابلتي

689
00:30:41,159 --> 00:30:42,130
تراجع

690
00:30:42,197 --> 00:30:43,403
هذا واشيي

691
00:30:43,470 --> 00:30:46,082
انا لا بد ان استطيع ان اشرح مالذي جرى هنا

692
00:30:46,149 --> 00:30:47,622
رجالي يتحولون ضدي

693
00:30:47,690 --> 00:30:48,862
إذا كان هو جزء منه لا بد ان يرحل

694
00:30:48,928 --> 00:30:50,034
كلهم يجب ان يرحلوا

695
00:30:50,101 --> 00:30:51,842
ارى لذا ان يجب ان اجلس

696
00:30:51,909 --> 00:30:53,516
واتمنى ان لا شيء من هذا ينفجر علي

697
00:30:53,583 --> 00:30:55,760
مستحيل ياصديقي
ليس هكذا سيجري الامر

698
00:30:55,827 --> 00:30:57,703
ألديك اي افكار
انا استمع

699
00:31:00,081 --> 00:31:01,553
نعم

700
00:31:01,620 --> 00:31:03,731
نعم انا اقول اني

701
00:31:03,797 --> 00:31:05,437
وقفت بجانب الطريق

702
00:31:05,505 --> 00:31:07,581
لأتركه لأنه مريض من الجرعه

703
00:31:07,648 --> 00:31:09,691
انا سأخبرهم انه هاجمني

704
00:31:09,758 --> 00:31:11,264
وحاول الهروب

705
00:31:11,332 --> 00:31:12,570
انتظر انت

706
00:31:12,638 --> 00:31:14,714
نعم - الا تتذكر
هو سجيني

707
00:31:14,781 --> 00:31:16,287
كيف سأشرح ان مشتبه

708
00:31:16,355 --> 00:31:18,297
مليء بكل الطلقات العشوائيه

709
00:31:18,364 --> 00:31:21,411
نحن سيكون لدينا FBI هنا
هو افضل بهذه الطريقه

710
00:31:21,478 --> 00:31:23,220
ضع عدة طلقات في صدره بمسدسي

711
00:31:23,288 --> 00:31:25,396
ولكن افعله عند الطريق
اتفهم ذالك

712
00:31:25,463 --> 00:31:28,712
مسدسك - مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم

713
00:31:28,779 --> 00:31:32,061
اسمع لابد ان اكون قادرا لبيع
القصه الى قسمي

714
00:31:32,127 --> 00:31:33,936
إذا لم اكن قادرا
سياتون خلفي

715
00:31:34,003 --> 00:31:36,247
ثق بي
هو افضل بهذه الطريقه

716
00:31:36,314 --> 00:31:38,089
هيابنا - هيابنا

717
00:31:41,371 --> 00:31:42,844
حسنا

718
00:31:42,911 --> 00:31:44,920
انا سأذهب لإحضر شيب

719
00:31:44,987 --> 00:31:47,063
انت اتصل برجلك واخبره ان يلجس مكانه

720
00:31:47,130 --> 00:31:50,780
انا لا أريد ان يكون الوضع
أسوأ مماهو عليه

721
00:32:01,629 --> 00:32:03,137
هل انت بخير مايك

722
00:32:03,204 --> 00:32:06,519
نعم مازلت تضرب لكمات جيده - سام

723
00:32:06,586 --> 00:32:08,863
نعم الخبر الجيد

724
00:32:08,930 --> 00:32:12,279
سانتورا يخطط للعوده للطفل

725
00:32:12,347 --> 00:32:14,992
في لحقت رجلهم

726
00:32:15,059 --> 00:32:17,470
هم يمسكونه في جزيره خارج الجسر

727
00:32:17,537 --> 00:32:19,010
والخبر السيء

728
00:32:19,078 --> 00:32:23,197
سانتورا يريد قتلك اولا

729
00:32:23,263 --> 00:32:25,640
انا اقنعته ليفعله بمسدسي

730
00:32:25,707 --> 00:32:26,980
في الجانب من الطريق

731
00:32:27,047 --> 00:32:28,956
اجعلها تبدوا كأنك تحاول الهروب

732
00:32:29,022 --> 00:32:30,094
كم يبعد الطريق

733
00:32:30,162 --> 00:32:31,602
مئتين يارده

734
00:32:31,668 --> 00:32:32,975
اظنه سيكفي

735
00:32:33,041 --> 00:32:34,180
مايك لو كان هناك طريقا اخر

736
00:32:34,247 --> 00:32:35,621
لايوجد

737
00:32:35,686 --> 00:32:37,362
حسنا
عندما تكون حرا

738
00:32:37,428 --> 00:32:39,404
خذ سيارته
واتجه نحو الجسر

739
00:32:39,471 --> 00:32:41,581
انا ساحصل لك على العنوان

740
00:32:41,648 --> 00:32:43,389
حظا موفقا - مايكي

741
00:32:44,930 --> 00:32:47,072
لنذهب في مشيه

742
00:32:50,590 --> 00:32:53,502
اسمع اسمع
انت لا تريد ان تفعل ذالك

743
00:32:53,569 --> 00:32:55,177
انا يمكنني ان اخبرك اكثر

744
00:32:55,244 --> 00:32:57,622
يمكنني ان اخبرك عن زهره وخطته

745
00:32:57,688 --> 00:32:59,296
يارجل انت لا تريد ان تفعل ذالك

746
00:32:59,363 --> 00:33:00,534
انا اعرف الكافي مسبقا

747
00:33:00,602 --> 00:33:02,276
اقصد
لماذا تلغي هذا

748
00:33:02,343 --> 00:33:04,487
هناك اموال لتصنعها هنا يارجل

749
00:33:04,553 --> 00:33:06,295
انا يمكن ان اساعدك
ونتقاسم النصف بالنصف

750
00:33:07,901 --> 00:33:11,184
انا لا اريد ان اموت يارجل

751
00:33:11,251 --> 00:33:12,557
ارجوك

752
00:33:12,624 --> 00:33:13,996
ارجوك انا اترجاك

753
00:33:53,277 --> 00:33:56,224
هو هرب

754
00:33:56,291 --> 00:33:58,368
مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم

755
00:33:58,434 --> 00:33:59,607
اين سلاحي

756
00:33:59,674 --> 00:34:00,879
هو اخذه

757
00:34:00,947 --> 00:34:04,496
هو اخذ سلاحي
يجب ان نجده الان

758
00:34:07,074 --> 00:34:08,783
هل يمكن ان ذهب ليتلاقى مع جيمي

759
00:34:08,849 --> 00:34:10,389
انا لا أعلم ربما

760
00:34:10,456 --> 00:34:12,197
وانت اخبرت جيمي لكي يجلس مع الطفل

761
00:34:12,265 --> 00:34:13,671
نعم
اين المنزل

762
00:34:15,045 --> 00:34:17,623
ليس لدينا الوقت لهذا
اين المنزل

763
00:34:17,690 --> 00:34:19,263
جزيرة هيبسكوس

764
00:34:19,330 --> 00:34:20,804
ماهو العنوان

765
00:34:20,871 --> 00:34:23,852
انا يجب ان اعرف
لديهم سلاحي

766
00:34:23,918 --> 00:34:26,130
اسمع إذا سقطت لهذا - انت ستسقط معي

767
00:34:26,195 --> 00:34:29,276
1313 شارع بروسبكت
مالذي تفعله

768
00:34:29,343 --> 00:34:32,525
لديهم مكتب امن في الجزيره

769
00:34:32,591 --> 00:34:33,831
انا سأسأل إذا رأوه

770
00:34:37,013 --> 00:34:38,553
نعم سام

771
00:34:38,619 --> 00:34:40,931
نعم هذا الضابط فينلي شرطة ميامي

772
00:34:40,997 --> 00:34:42,940
اود ان اعرف إذا رايت احد

773
00:34:43,006 --> 00:34:44,815
ذهب الى  1313 شارع بروسبكت

774
00:34:44,882 --> 00:34:48,297
هناك شخص ذاهب الان

775
00:34:50,241 --> 00:34:52,852
في لدي العنوان

776
00:35:01,793 --> 00:35:05,276
الناس تستخف
بالأهميه التكتيكيه للتلفزيون

777
00:35:05,342 --> 00:35:06,984
في حرب المدن

778
00:35:07,051 --> 00:35:10,299
الحراس للواجب يملون
واللعبه  يمرر الوقت افضل

779
00:35:10,365 --> 00:35:13,045
لنقل من البحث عن دخلاء

780
00:35:13,112 --> 00:35:15,589
كثير من المعارك قررت بيانت سباقات

781
00:35:15,657 --> 00:35:17,531
اكثر من ممايتخيل الناس

782
00:35:21,818 --> 00:35:23,226
براندون

783
00:35:23,293 --> 00:35:25,302
نحن سنأخذك الى ابيك وامك - حسنا

784
00:35:54,569 --> 00:35:56,712
المدمن هنا

785
00:35:56,779 --> 00:35:59,224
نحن سنقتله هو جيمي اولا
ثم الطفل

786
00:35:59,292 --> 00:36:00,697
حسنا انت اذهب من الطريق الخلفي

787
00:36:00,764 --> 00:36:01,836
انا سأغطيك من الامام

788
00:36:01,903 --> 00:36:04,381
حسنا

789
00:36:06,022 --> 00:36:08,467
اتستمتعون بالداخل
ياابن السافله

790
00:36:11,079 --> 00:36:13,054
انظر من هنا

791
00:36:15,063 --> 00:36:16,538
ظننت انك يمكن ان تسرق مني

792
00:36:16,604 --> 00:36:18,480
مالذي تقوله بحق الجحيم
اين الطفل

793
00:36:18,547 --> 00:36:19,618
انا قلت اين الطفل

794
00:36:19,685 --> 00:36:21,494
انا لا اعلم هو كان هناك

795
00:36:21,561 --> 00:36:22,899
انا اعلم ماذا فعلت جيمي

796
00:36:22,967 --> 00:36:24,708
انا اعرف انك زهره
انا اعرف كل شيء

797
00:36:24,775 --> 00:36:27,555
انا لا اعرف مالذي تتحدث عنه
ابعد هذ ا الشيء عن وجهي

798
00:36:27,622 --> 00:36:31,239
ضعه جانبا
انت اخترت الرجل الخطأ لتخونه

799
00:36:31,305 --> 00:36:33,281
انا فعلت كل شيء اخبرتني به
انت بعتني لأجل مدمن

800
00:36:33,349 --> 00:36:35,727
هو من الافضل دائما
انت تخوض شجارا وانت غير مسلح

801
00:36:35,792 --> 00:36:39,711
عندما تكون الاعصاب عاليه
وكل شخص لديه سلاح

802
00:36:39,777 --> 00:36:42,022
لاتعرف مالذي سيجعل احدهم  يبدا الاطلاق

803
00:36:45,705 --> 00:36:48,652
جيمي - جيمي  - لا تفعل

804
00:36:53,441 --> 00:36:54,780
انا لا أعرف مالذي اقول

805
00:36:54,847 --> 00:36:56,187
انت لا يجب ان تقول شيء

806
00:36:56,253 --> 00:36:57,828
اظن يجب ان ترحلوا عن ميامي

807
00:36:57,894 --> 00:37:00,071
انتم لاتريدوا ان تكونوا بالجوار
إذا اصدقاء سانتورا اتوا يبحثون

808
00:37:00,138 --> 00:37:01,544
نحن لا نخطط للبقاء

809
00:37:01,612 --> 00:37:03,956
نتحدث عن بدايه جديده

810
00:37:04,022 --> 00:37:06,401
مكان اخر سويه

811
00:37:06,467 --> 00:37:08,443
شكرا لكم

812
00:37:08,510 --> 00:37:10,184
لكل شيء

813
00:37:10,252 --> 00:37:12,562
انت جاهز

814
00:37:17,149 --> 00:37:20,733
بدايه جديده سويه

815
00:37:20,800 --> 00:37:22,809
ملهم نوعا ما
الا تظن ذالك

816
00:37:22,877 --> 00:37:24,114
انا اقبل ببقائي خارج السجن

817
00:37:25,723 --> 00:37:27,732
هيا يافي
لدينا موعد

818
00:37:27,799 --> 00:37:29,708
مع وحدة تخزين

819
00:37:49,867 --> 00:37:51,810
عندما يكون الباب الامامي مراقب

820
00:37:51,876 --> 00:37:55,058
افضل خيار لك في غالب الاحيان
هوانت تفعل باب خلفي

821
00:37:57,987 --> 00:38:00,332
إذا كنت لا تمانع ان تبتل

822
00:38:00,398 --> 00:38:03,144
منشار ماء - افضل عدة للعمل

823
00:38:03,211 --> 00:38:05,221
سيقطع خلال الجدار

824
00:38:05,288 --> 00:38:07,129
بهدوء اكثر من منشار معدني

825
00:38:07,197 --> 00:38:08,972
ولن يشعل اي شيء سريع الأشتعال

826
00:38:09,038 --> 00:38:11,048
الذي حدث ان يكون موجودا

827
00:39:03,321 --> 00:39:05,633
مرحبا يالمحققه
اتريدين الدخول

828
00:39:05,699 --> 00:39:07,843
لدي ايصالات اكثر

829
00:39:07,910 --> 00:39:09,383
ظريف

830
00:39:09,449 --> 00:39:11,593
اتعرف اخيرا القيت نظره
على وحدة التخزين

831
00:39:11,661 --> 00:39:13,100
التي لا تعود اليك

832
00:39:13,168 --> 00:39:15,947
وجدت شيء يثير الاهتمام

833
00:39:16,014 --> 00:39:18,391
نعم - وجدت فتحه في الجدار الخلفي

834
00:39:18,458 --> 00:39:20,133
ووجدت بركه من الماء في الداخل

835
00:39:20,200 --> 00:39:22,008
نعم المطر القوي
تلك الليله

836
00:39:22,076 --> 00:39:24,018
لابد انه فعل اشياء مضحكه

837
00:39:24,085 --> 00:39:26,595
هذا لم ينتهي بعد

838
00:39:51,543 --> 00:39:52,850
هل انتي فعلتي هذا

839
00:39:52,917 --> 00:39:53,989
أاعجبك

840
00:39:54,056 --> 00:39:56,734
اردت ان يكون هذا مميزا
لذا طبخت

841
00:39:56,802 --> 00:39:58,710
هو جيد

842
00:40:07,016 --> 00:40:08,322
عيد ميلاد سعيد مايك

843
00:40:08,389 --> 00:40:10,631
بيره خمس علب
شكرا

844
00:40:10,699 --> 00:40:12,640
نعم انها مستورده

845
00:40:12,708 --> 00:40:15,153
المفروض انها جائت عن طريق
راهب من بلجيكا

846
00:40:15,220 --> 00:40:16,493
انها

847
00:40:16,560 --> 00:40:19,172
انها حقا جيده او تعرف على حسب ماسمعت

848
00:40:19,239 --> 00:40:20,377
اتريد بعضها

849
00:40:20,444 --> 00:40:22,420
نعم شكرا لك

850
00:40:22,487 --> 00:40:23,726
انها من النوع الغالي

851
00:40:23,792 --> 00:40:25,667
ولكن فكرت الافضل فقط لمايك

852
00:40:25,735 --> 00:40:27,645
اتريد مفتاح للعلبه سام

853
00:40:27,710 --> 00:40:29,921
لا لا انا لدي واحده - شكرا

854
00:40:29,987 --> 00:40:31,596
لا اخرج من البيت بدونها

855
00:40:31,663 --> 00:40:33,337
سام انت تحتاج مفتاح للعلبه

856
00:40:33,404 --> 00:40:34,776
لماذا لا اريك مكانها

857
00:40:37,489 --> 00:40:39,833
طيب بالتأكيد

858
00:41:07,461 --> 00:41:08,866
انها حربه

859
00:41:08,934 --> 00:41:11,546
استعملت اثناء الحرب الاولى
للقتالات القريبه

860
00:41:11,613 --> 00:41:13,455
في

861
00:41:13,522 --> 00:41:14,727
شكرا لكي

862
00:41:14,795 --> 00:41:16,167
حسنا احدهم اخبرني مره

863
00:41:16,234 --> 00:41:18,946
الاهتمام لك
كحرب الخنادق

864
00:41:23,970 --> 00:41:25,979
لذا ظننت انك يجب ان تسلح نفسك

865
00:41:26,079 --> 00:41:30,586
Translated By :DOCTOR WHO 