1
00:00:01,320 --> 00:00:02,023
اسمي مايكل ويستون

2
00:00:02,894 --> 00:00:03,932
انا كنت عميل سري حتى

3
00:00:05,472 --> 00:00:08,084
تلقينا مذكرة إحراق عليك
انت في القائمه السوداء

4
00:00:08,150 --> 00:00:10,528
عندما تحرق - لن يكون عندك شيء

5
00:00:10,594 --> 00:00:13,207
لا نقود - لابطاقه إئتمان
ولا تاريخ عمل

6
00:00:13,273 --> 00:00:15,616
انت محصور في المدينه
التي يقررون رميك فيها

7
00:00:15,683 --> 00:00:17,658
اين انا - ميامي

8
00:00:17,725 --> 00:00:20,907
تعمل اي عمل ياتي في طريقك

9
00:00:20,974 --> 00:00:23,552
تعتمد على اي شخص
مازال يتكلم معك

10
00:00:23,619 --> 00:00:25,192
الحبيبه السابقه والقناصه السعيده

11
00:00:25,260 --> 00:00:26,833
هل نطلق عليهم

12
00:00:26,900 --> 00:00:29,411
صديق قديم كان يخبر عنك
FBI

13
00:00:29,478 --> 00:00:31,788
انت تعرف الجواسيس
مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات

14
00:00:31,855 --> 00:00:34,300
العائله ايضا
هل هذه امك ثانية

15
00:00:34,366 --> 00:00:36,509
إذا كنت يائس
شخص يحتاج مساعدتك مايكل

16
00:00:36,577 --> 00:00:39,020
الخلاصه
طالما انت محروق

17
00:00:39,087 --> 00:00:40,695
انت لن تذهب اي مكان

18
00:00:56,831 --> 00:00:58,171
افتح الباب الشرطه

19
00:00:58,238 --> 00:00:59,577
سواء كنت تتعامل

20
00:00:59,645 --> 00:01:01,051
الحرس الرئاسي في بلروس

21
00:01:01,117 --> 00:01:02,892
جهاز الأمن الفدرالي في روسيا

22
00:01:02,958 --> 00:01:04,365
او الشرطه المحليه في ميامي

23
00:01:04,433 --> 00:01:06,274
الاجراء كله نفس الشيء

24
00:01:06,341 --> 00:01:08,819
ابقي مكانك نظيف من كل
الادله التي تدينك

25
00:01:08,884 --> 00:01:11,965
ابقي حجتك ومكانك واضحا

26
00:01:12,032 --> 00:01:14,443
وكن جاهزا دائما
للزوار المفاجئين

27
00:01:15,582 --> 00:01:17,390
نايت - الأخ

28
00:01:17,591 --> 00:01:19,399
نايت
مالذي تفعله هنا

29
00:01:19,465 --> 00:01:22,210
فقط اعطيك طعما مماذوقته
عندما استيقظت الصباح

30
00:01:22,278 --> 00:01:23,886
انا سحبت من السرير

31
00:01:23,951 --> 00:01:25,827
من قبل شخص مهتم جدا بك

32
00:01:27,400 --> 00:01:29,745
سيد ويستون
هل تمانع إذا دخلت

33
00:01:29,409 --> 00:01:32,758
المحقق باكسون
الشخص المهتم جدا بمايكل

34
00:01:32,087 --> 00:01:34,499
تفضلي على العين والراس

35
00:01:34,566 --> 00:01:36,876
انت تعرفي
لو أصبحت هذه الزياره عاده

36
00:01:36,943 --> 00:01:39,118
سأبدأ بالظن أنكي معجبه بي

37
00:01:39,185 --> 00:01:41,731
وانت تتذكر شريكي
المحقق لوبيز

38
00:01:41,798 --> 00:01:43,471
لا اظن انكم تقابلتم رسميا

39
00:01:46,384 --> 00:01:48,024
انا سعيد انك هنا

40
00:01:48,092 --> 00:01:50,804
انا لدي هديه لأجلك
نشاطاتي اليوميه

41
00:01:52,109 --> 00:01:54,420
لقد كنا نسقط نايت فقط

42
00:01:54,487 --> 00:01:55,625
فقط تعبير لشكره

43
00:01:55,692 --> 00:01:57,232
لحديثه معنا عن اخيه الكبير

44
00:01:57,299 --> 00:01:59,207
وظننت انه لا يضر
ان اراك ان كنت غير مشغول

45
00:01:59,274 --> 00:02:00,513
لتجاوب على بعض الاسئله

46
00:02:00,581 --> 00:02:01,686
انا مشغول للجنون

47
00:02:01,752 --> 00:02:02,891
احتاج ان انهي الزبادي

48
00:02:02,958 --> 00:02:04,029
وبعدها كنت اخطط للتمارين

49
00:02:04,095 --> 00:02:07,076
حسنا - حتى يتفضى جدولك

50
00:02:07,142 --> 00:02:08,985
فقط اعلم
اني سأجد طريقي

51
00:02:09,051 --> 00:02:12,198
نحو كل صديق وقريب وشريك لك

52
00:02:12,264 --> 00:02:13,872
دعيني اوفر لك بعض الوقت

53
00:02:13,940 --> 00:02:16,450
اصدقائي وعائلتي
لايعلمون شيئا

54
00:02:16,517 --> 00:02:18,358
عاجلا ام اجلا
احد سيعلم

55
00:02:18,426 --> 00:02:19,932
عندما تريد لهذا ان يتوقف

56
00:02:25,926 --> 00:02:28,403
كم لك في المدينه

57
00:02:28,470 --> 00:02:29,943
حوالي سته ساعات

58
00:02:30,011 --> 00:02:31,248
خمسه منها قضيتها

59
00:02:31,316 --> 00:02:33,024
وانا استمع الى صديقتك
التي هناك - تخبرني

60
00:02:33,091 --> 00:02:34,162
باني سافرت الى لاس فيجاس

61
00:02:34,228 --> 00:02:35,769
لأتجنب مخالفة مواقف غير مدفوعه

62
00:02:35,836 --> 00:02:37,375
هي كانت فقط تحاول ان تلينك

63
00:02:37,443 --> 00:02:38,682
محاولة بأن تقلب علي

64
00:02:38,749 --> 00:02:39,820
نعم

65
00:02:39,887 --> 00:02:41,393
انا استنتجت ذالك
بعدما قالت

66
00:02:41,460 --> 00:02:43,301
سيسهل عنك لو قلبت على اخيك

67
00:02:44,977 --> 00:02:46,718
يالله - انا لم اقل شيء طيب

68
00:02:46,785 --> 00:02:48,290
ولكن هل تعرف كم هو صعب

69
00:02:48,358 --> 00:02:50,400
بأن لا تتكلم عن نشاطاتك الغريبه

70
00:02:51,639 --> 00:02:53,012
حسنا
أوصلني الى أمي

71
00:02:53,079 --> 00:02:54,686
سيارتي هناك
احتاج ان أذهب الى اجتماعي

72
00:02:54,753 --> 00:02:55,791
اجتماع

73
00:02:55,858 --> 00:02:57,231
الليموزين

74
00:02:57,298 --> 00:02:59,072
انا عدت لأتكلم مع مستثمر

75
00:02:59,139 --> 00:03:00,477
عن توسيع شريكتي

76
00:03:01,952 --> 00:03:03,558
هذا حقيقيا - حسنا

77
00:03:03,625 --> 00:03:05,869
أخيرا الاشياء
أتت على طريقتي

78
00:03:05,935 --> 00:03:06,907
ساعدني

79
00:03:22,509 --> 00:03:24,150
لذا نايت
لم يعطها شيئا

80
00:03:24,216 --> 00:03:26,225
إذا كان هناك شيئا واحد
نايت ويستون يعرف كيف يفعله

81
00:03:26,292 --> 00:03:27,397
هو تجنب اخبار الحقيقه

82
00:03:27,464 --> 00:03:29,306
حسنا - هذا خبر جيد للان

83
00:03:29,373 --> 00:03:32,018
ولكن كم من الوقت قبل ان
تجد باكسون شخصا انت تعرفه

84
00:03:32,085 --> 00:03:34,896
هي يمكن ان تقلبه
مثل تاجر اسلحه اسمه سيمور

85
00:03:34,964 --> 00:03:36,437
او غاسل اموال اسمه باري

86
00:03:36,503 --> 00:03:38,480
او شخص ممسوح من البحريه
اسمه سام

87
00:03:38,580 --> 00:03:40,923
او ماذا عن
غير مستقره وغيوره

88
00:03:40,990 --> 00:03:42,363
شباب

89
00:03:42,431 --> 00:03:43,970
إذا باكسون تلاحق كل شخص اعرفه

90
00:03:44,038 --> 00:03:46,348
عندها سأحتاج بأن اعرف شخص
هي ستندم إذا لحقته

91
00:03:46,415 --> 00:03:48,590
ليست فكره سيئه
اجعله يبدوا

92
00:03:48,657 --> 00:03:50,064
بأن مختلط مع شخص
لديه بعض الغموض

93
00:03:50,131 --> 00:03:52,174
ربما احد من مكتب العمده

94
00:03:52,240 --> 00:03:54,551
انا افكر
صداقه ماليه

95
00:03:54,616 --> 00:03:56,793
شيئا يبدوا مشبوه جدا

96
00:03:56,860 --> 00:03:58,066
ولكنه في الحقيقه قانوني

97
00:03:58,133 --> 00:03:59,171
يبدوا ممتعا

98
00:03:59,238 --> 00:04:00,643
شكرا لك -سام

99
00:04:00,710 --> 00:04:04,160
العميل الوحيد الذي يعمل دائما لوحده
هي أسطوره

100
00:04:04,227 --> 00:04:06,637
الحقيقه انك لاتدوم طويلا

101
00:04:06,704 --> 00:04:08,746
بدون ان تبقي أصدقاء حولك

102
00:04:08,813 --> 00:04:11,158
لأن اعدائك سيجدونك بنفوسهم

103
00:04:11,224 --> 00:04:14,069
انت لايصادف انك تعرف
ان تجد عميل محروق

104
00:04:14,137 --> 00:04:15,108
أليس كذالك

105
00:04:15,175 --> 00:04:16,882
برينن

106
00:04:18,189 --> 00:04:19,895
برينن
تاجر أسلحه مع حقد سابق

107
00:04:20,566 --> 00:04:22,608
هذه طريقتي في شكرك

108
00:04:22,675 --> 00:04:23,646
لآخر مره رأيتك فيها

109
00:04:23,712 --> 00:04:25,286
حسنا - سعيد لرؤيتك ايضا

110
00:04:25,353 --> 00:04:27,496
رغم انني ظننت انك ستكون هاربا

111
00:04:27,563 --> 00:04:29,237
من الناس الغاضبين
من جنوب افريقيا

112
00:04:29,304 --> 00:04:30,877
اتعرف المفروض

113
00:04:30,944 --> 00:04:34,894
ولكن العصابه المنافسه حصلت
شحنة مجهوله

114
00:04:34,962 --> 00:04:37,306
ak-47    من
وقاعدة اطلاق صواريخ

115
00:04:37,373 --> 00:04:40,487
لذا الأمريكيين الجنوبين الغاضبين
كانوا مشغولين قليلا

116
00:04:40,553 --> 00:04:42,930
بشأن كل القتل والموت

117
00:04:42,997 --> 00:04:44,838
انت ألفت حرب خاص
لكي تستطيع الرجوع لميامي

118
00:04:44,906 --> 00:04:46,111
لماذا

119
00:04:46,178 --> 00:04:48,154
فرصة عمل مثيره

120
00:04:48,220 --> 00:04:50,028
شركة ليموزين

121
00:04:50,096 --> 00:04:52,741
في الحقيقه اظن انك تعرف المالك

122
00:04:52,808 --> 00:04:54,113
نايت

123
00:04:54,181 --> 00:04:55,386
انت مستثمر نايت

124
00:04:55,453 --> 00:04:57,327
ولكن ليس انا فقط
لدي شريك

125
00:04:57,395 --> 00:04:58,735
نايت معه الان

126
00:04:58,801 --> 00:05:01,881
ألا يبدوا نايت سعيدا
بتحقيق صفقته الصغيره

127
00:05:01,948 --> 00:05:03,823
بالطبع هو لايعرف ان المستثمر

128
00:05:03,889 --> 00:05:06,200
في الحقيقه المنفذ من سيسلي
ويسمى  الجزار

129
00:05:06,267 --> 00:05:07,472
احضرته خصيصا لهذا

130
00:05:07,540 --> 00:05:09,313
برينن لو انك

131
00:05:09,381 --> 00:05:12,529
مايكل - لا
الامر لا يعود لي

132
00:05:12,595 --> 00:05:16,178
سواء اجتماع نايت ينتهي
برصاصه او بمصافحه

133
00:05:16,244 --> 00:05:17,819
الامر كله يعتمد عليك

134
00:05:17,885 --> 00:05:20,329
اترى - انت ستفعل لي
بعض الخدمات اليوم

135
00:05:20,396 --> 00:05:24,916
فقط فكر في كرئيسك الجديد

136
00:05:24,414 --> 00:05:27,930
برينن
رئيس مايكل الجديد

137
00:05:29,436 --> 00:05:32,952
مذكرة الاحراق
الموسم الثالث - الحلقه الثالثة
بعنوان - نهاية الركض

138
00:05:32,450 --> 00:05:35,965
ترجمة أبو عبد اللطيف
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه

139
00:05:37,640 --> 00:05:40,820
الجوال - المفاتيح - المحفظه
والنظارات الشمسيه

140
00:05:40,887 --> 00:05:42,293
اريد ان ارى العيون الجميله

141
00:05:44,771 --> 00:05:45,909
لنذهب

142
00:05:45,976 --> 00:05:47,817
انت يبدوا انك مستعجل

143
00:05:47,885 --> 00:05:50,798
هل عملك هذا حساس للوقت

144
00:05:50,864 --> 00:05:52,003
استمع لنفسك

145
00:05:52,070 --> 00:05:54,547
تحاول الحصول على المعلومات من البدايه

146
00:05:54,614 --> 00:05:55,786
انت خبيث
الست كذالك

147
00:05:55,853 --> 00:05:57,393
اتعرف
يمكنك ان توفر لي بعض الوقت

148
00:05:57,460 --> 00:05:58,498
يمكنك ان تخبرني مالذي نفعله

149
00:05:58,565 --> 00:05:59,603
أعديها
المترجم - يعني لا

150
00:05:59,670 --> 00:06:01,142
انت مفتاح فقط مايكل

151
00:06:01,210 --> 00:06:04,256
المفاتيح لاتحتاج ان تعرف ماوراء
الابواب - هم يفتحون

152
00:06:04,323 --> 00:06:07,303
الان القاعده للعميل الخطير
انا آمر وانت تطيع

153
00:06:07,370 --> 00:06:09,112
تحاول الهرب نايت يموت

154
00:06:09,178 --> 00:06:11,522
افشل في اكمال المهمه نايت يموت

155
00:06:11,588 --> 00:06:12,828
ارفض الامر

156
00:06:12,895 --> 00:06:14,334
انا فهمت

157
00:06:14,401 --> 00:06:16,009
انا لن ألعب احضر
حتى اتأكد ان نايت بخير

158
00:06:16,076 --> 00:06:18,821
مايكل نحن انتهينا من هذا
الصوره

159
00:06:18,888 --> 00:06:20,663
لا - هذه يمكن ان تكون اخذت قبل عدة ساعات

160
00:06:20,730 --> 00:06:22,739
اثبت ان نايت حي الان
او مشروعك ينتهي هنا

161
00:06:22,805 --> 00:06:24,112
حسنا مارأيك بهذا

162
00:06:24,178 --> 00:06:26,823
توقف عن جعل الطلبات
او حياتك تنتهي هنا

163
00:06:26,890 --> 00:06:28,932
اول انطباع لك عندما تأسر

164
00:06:28,999 --> 00:06:31,711
بأن توضح جيدا ان تعاونك ليس مجاني

165
00:06:31,779 --> 00:06:34,858
آسرك يحصل على مايريد
إذا حصلت انت على ماتريد

166
00:06:34,926 --> 00:06:35,897
أدخل السياره

167
00:06:35,963 --> 00:06:37,402
انت الذي توقفني

168
00:06:37,470 --> 00:06:39,378
اثبت اني لا أضيع وقتي

169
00:06:39,444 --> 00:06:42,726
في كل علاقه صحيحه

170
00:06:42,793 --> 00:06:44,434
لابد ان يكون هناك عطاء وآخذ

171
00:06:44,501 --> 00:06:45,538
كلمه واحده

172
00:06:45,606 --> 00:06:46,677
ونايت يموت

173
00:06:46,744 --> 00:06:48,652
ليس مباشره بالطبع

174
00:06:48,719 --> 00:06:51,565
شريكي رجل
يستمتع بعمله جدا

175
00:06:54,813 --> 00:06:55,818
نعم انه انا

176
00:06:55,885 --> 00:06:57,793
ضع الصديق على السماعه

177
00:06:57,860 --> 00:06:58,864
انه لك

178
00:07:00,740 --> 00:07:01,777
انا نايت

179
00:07:01,844 --> 00:07:02,982
نايت ويستون
سايمون دايفيس

180
00:07:03,050 --> 00:07:04,690
سايمون - رجلي
اأنت قادم

181
00:07:04,757 --> 00:07:06,364
لدي بعض المهمات لأقضيها

182
00:07:06,431 --> 00:07:08,775
ولكن يمكنك ان تعمل العرض مع شريكي

183
00:07:08,841 --> 00:07:10,114
كن حذرا صديقي

184
00:07:10,181 --> 00:07:12,257
هو يمكن ان يكون قاسيا
عندما يبدأ العمل عليك

185
00:07:12,325 --> 00:07:15,271
نعم - لا
انا اتطلع الى التحدي

186
00:07:15,338 --> 00:07:16,811
جيد ياصديقي
سأراك قريبا

187
00:07:18,016 --> 00:07:19,288
سعيد
الان اطلع للسياره اللعينه

188
00:07:25,181 --> 00:07:26,855
إذن هذا المنزل

189
00:07:26,921 --> 00:07:29,768
الذي ترعرع فيه مايكل ويستون وفي

190
00:07:29,834 --> 00:07:32,781
والان انت تعيش هنا مع امه

191
00:07:32,847 --> 00:07:34,220
انا ساكن هنا لفتره - حسنا

192
00:07:34,288 --> 00:07:35,693
انا فقط اساعد في اصلاحات بعض المنزل

193
00:07:35,760 --> 00:07:36,697
هو ليس كذالك

194
00:07:38,138 --> 00:07:39,946
انت وصلت الى هنا سريعا باري
نعم - نعم

195
00:07:40,013 --> 00:07:41,487
حلاقي في الحي

196
00:07:41,554 --> 00:07:43,563
على اية حال مايكل
لديه مشكلة شرطي

197
00:07:43,628 --> 00:07:46,073
نعم - هي جاعله الحياه
تعيسه لنا كلنا

198
00:07:46,140 --> 00:07:47,680
نحتاج بعض المساعده
لنجعلها تزول

199
00:07:47,746 --> 00:07:49,789
حسنا
مشكله بسيطه طيب

200
00:07:49,857 --> 00:07:51,999
مدرب حياتي
اقترح بشده

201
00:07:52,066 --> 00:07:54,544
ان اتجنب الحالات المرهقه

202
00:07:54,612 --> 00:07:56,820
باري نحن لا نسألك ان تعصف بالمحطه

203
00:07:56,888 --> 00:07:58,795
فقط افعل حساب مشترك مع مايك

204
00:07:58,862 --> 00:08:01,475
والعمده من جهة اخرى

205
00:08:02,980 --> 00:08:04,521
ممتاز

206
00:08:04,589 --> 00:08:05,994
لماذا لا نرمي قاضيا
مدام مازلنا بالموضوع

207
00:08:06,061 --> 00:08:07,200
باري نحن اتصلنا بك

208
00:08:07,266 --> 00:08:08,573
لأن الشرطيه
ليست مشكلتنا فقط

209
00:08:08,639 --> 00:08:10,615
هي تستجوب كل شخص في حياة مايك

210
00:08:10,682 --> 00:08:12,857
اتريد ان تعرف مالاسئلة التي لديها لصديقه

211
00:08:12,924 --> 00:08:14,666
العزيز القديم غاسل الاموال - بول باري

212
00:08:17,311 --> 00:08:19,688
أليك مالذي ستفعله

213
00:08:19,755 --> 00:08:21,831
اذهب الى هنا واخبر فيبين

214
00:08:21,897 --> 00:08:25,414
بأني اعطيتك
برتوبل سكيمر

215
00:08:25,481 --> 00:08:27,724
فيبين

216
00:08:27,823 --> 00:08:29,264
وظفت مستجد

217
00:08:30,469 --> 00:08:32,812
عندما يديك الصغيرتين
تمسح تلك البطاقه

218
00:08:33,817 --> 00:08:36,630
يدي الجميلتين ستعمل
اموال سحريه

219
00:08:38,035 --> 00:08:39,643
نعم مارأيك باري

220
00:08:39,711 --> 00:08:41,317
قبل ان تشتغل انت ويدينك

221
00:08:41,384 --> 00:08:42,890
انا ظننت انك يمكنك ان تساعدني

222
00:08:42,957 --> 00:08:44,364
ببعض مشروع التحسين المنزلي

223
00:08:47,378 --> 00:08:48,751
لذا من الرجل صاحب القرص

224
00:08:48,817 --> 00:08:50,625
هذا باري

225
00:08:50,692 --> 00:08:52,701
مالعمل الذي يعمله

226
00:08:52,768 --> 00:08:56,484
هو مستشار سام المالي

227
00:08:58,560 --> 00:09:01,406
الان يجب ان تمسكه
امسكه في موضعه

228
00:09:01,473 --> 00:09:03,950
انا يجب ان اضع هذا في الاعلى
امسك هذا للاسفل

229
00:09:10,981 --> 00:09:13,057
نحن هنا
اين هنا

230
00:09:13,123 --> 00:09:14,295
اترى ذالك المبنى

231
00:09:14,363 --> 00:09:17,007
هناك مفتاح لجهاز
في اسطوانه في مكتب 237

232
00:09:17,075 --> 00:09:19,854
في حوالي نصف ساعه
سيكون في جيبي

233
00:09:22,197 --> 00:09:23,939
هذه لتعديك الامن

234
00:09:24,006 --> 00:09:25,311
غير الحراس

235
00:09:25,378 --> 00:09:27,488
المفروض انه لا يوجد احد في المبنى بيوم احد

236
00:09:27,555 --> 00:09:28,961
اتمنى انك تعرف اكثر عن المبنى

237
00:09:29,029 --> 00:09:30,366
من مقاس جاكيتي

238
00:09:30,434 --> 00:09:32,844
العميل الخطير لديك امور اكثر لتقلق بشانها

239
00:09:32,912 --> 00:09:34,150
من كونك تبدوا جميلا في الجاكيت

240
00:09:34,216 --> 00:09:36,393
المكتب مرتبط بإنذارات المبنى

241
00:09:36,460 --> 00:09:38,134
انت جاهز

242
00:09:38,201 --> 00:09:39,239
كم لدي من الوقت في الداخل

243
00:09:41,315 --> 00:09:43,458
إذا انت لن تقل لي
مالذي نفعله هنا

244
00:09:43,525 --> 00:09:47,108
ويستن
فقط كل مافي طبقك

245
00:09:48,581 --> 00:09:49,954
وشيء اخر

246
00:09:50,021 --> 00:09:53,804
عندما تكون في الداخل
اتصل بصديق - اكتب ايميل

247
00:09:53,871 --> 00:09:56,081
حدث وضعيتك في الفيس بوك
انا بصراحه لن اهتم

248
00:09:56,148 --> 00:09:58,994
طالما تتذكر ماهو الذي يهم حقا

249
00:09:59,061 --> 00:10:00,600
انا لا احصل على مااريد
واخوك سيموت

250
00:10:02,408 --> 00:10:03,513
الان اذهب

251
00:10:35,353 --> 00:10:36,593
العملاء مدربين لإستخدام

252
00:10:36,659 --> 00:10:38,167
ماتوفره لهم المصادر المتاحه

253
00:10:38,234 --> 00:10:39,840
في تلال افغانستان

254
00:10:39,908 --> 00:10:43,021
افضل ماتستطيع تمنيه
صخره وفرشاة فرك

255
00:10:43,089 --> 00:10:45,265
في مكتب مبنى
ربما يكون لديك اختيارات اكثر

256
00:10:47,307 --> 00:10:51,660
تقنية تجعل التواصل سهلا

257
00:10:51,726 --> 00:10:54,739
وايضا تميل لجعله ضعيفا

258
00:10:54,806 --> 00:10:58,556
البلوتوث في الجوال
كمثال

259
00:10:58,623 --> 00:11:01,101
طريقه سهله لترسل
معلومات لاسلكيا

260
00:11:01,169 --> 00:11:04,282
لمسافات قصيره

261
00:11:07,396 --> 00:11:09,906
استعمل أريل ويمكنك ان تحصل نفس المعلومات

262
00:11:09,973 --> 00:11:11,949
لمسافات طويله

263
00:11:13,255 --> 00:11:16,636
إذا لم يكن لديك أريل
يمكنك ان تبني بنفسك

264
00:11:16,703 --> 00:11:20,018
مخلوط بين غاسل معدني
وعلاقة كوت

265
00:11:20,085 --> 00:11:21,758
مربوطه
بعلبة رقائق

266
00:11:21,826 --> 00:11:23,667
ستسمح لك بإستقبال الأشاره

267
00:11:23,734 --> 00:11:25,175
كيبل يو إس بي

268
00:11:25,241 --> 00:11:27,217
تنقل المعلومات المسروقه الى كمبيوتر

269
00:11:27,284 --> 00:11:28,857
اضف بضعة اقلام رصاص كقدم

270
00:11:28,924 --> 00:11:31,368
ويكون لديك جهاز ظريف صغير خارق

271
00:11:52,127 --> 00:11:53,164
ماذا

272
00:11:53,231 --> 00:11:54,537
راقب النافذه

273
00:11:54,605 --> 00:11:56,780
إذا اي شيء حدث خاطئا
سأكسر الزجاج

274
00:11:56,846 --> 00:11:58,421
وارمي المفتاح اليك

275
00:11:58,488 --> 00:12:01,468
حسنا
فقط اسرع ويستين

276
00:12:17,940 --> 00:12:19,179
ماذا كان هذا

277
00:12:19,246 --> 00:12:21,020
لاشيء
فقط جزء من العمليه

278
00:12:21,088 --> 00:12:23,398
باري لابد ان تبدأ بإحضار الرجل الثاني

279
00:12:23,465 --> 00:12:24,670
لهذا العمل المتطلب رجلين

280
00:12:24,738 --> 00:12:26,780
سام ماذا - هل كسرته

281
00:12:26,846 --> 00:12:29,960
لا لا لا انه جيد
خشب جيد ثابت والزجاج

282
00:12:31,400 --> 00:12:33,677
نعم
سام

283
00:12:33,744 --> 00:12:34,815
مايك

284
00:12:34,881 --> 00:12:36,154
نعم ليس لدي الكثير من الوقت

285
00:12:36,221 --> 00:12:37,628
تتذكر برينن

286
00:12:37,695 --> 00:12:39,704
نعم تاجر الاسلحه
احب ربط القنابل  للأطفال

287
00:12:39,771 --> 00:12:40,842
نعم لقد عاد

288
00:12:40,908 --> 00:12:42,046
وهو يهدد بقتل نايت

289
00:12:42,113 --> 00:12:43,587
مالم اسرق شيء له

290
00:12:43,654 --> 00:12:45,059
نوع من المعدات العاليه

291
00:12:45,127 --> 00:12:47,303
لماذا لاتري مادي تطورنا

292
00:12:47,371 --> 00:12:48,375
وانا سأعود حالا

293
00:12:50,350 --> 00:12:51,957
هل انت بخير
هل نايت بخير

294
00:12:52,024 --> 00:12:54,133
نعم انا بخير
ونايت كان قبل 35 دقيقه

295
00:12:54,201 --> 00:12:55,306
هذا كل ماأعرفه

296
00:12:55,372 --> 00:12:56,812
مالذي استطيع فعله

297
00:12:56,880 --> 00:12:59,323
انا فقط اخترقت جهاز برينن
وارسلت لك كل شيء

298
00:12:59,390 --> 00:13:01,232
اريدك ان تبحث خلال العناوين

299
00:13:01,298 --> 00:13:02,738
والرسائل والمتصلين

300
00:13:02,806 --> 00:13:03,944
تريد ان تعرف
مالذي يريده برينن

301
00:13:04,010 --> 00:13:05,283
اريد ان اعرف كل شيء

302
00:13:05,350 --> 00:13:07,693
اريد ان اعرف من مشتريه
واين وضع نايت

303
00:13:07,761 --> 00:13:10,070
ما ماركة عصير البرتقال الذي يشربه في الصباح

304
00:13:10,137 --> 00:13:11,309
انا على الموضوع

305
00:13:11,377 --> 00:13:12,883
ويجب ان تسرع لأن لدي احساس

306
00:13:12,951 --> 00:13:15,360
برينن احضر اكياس جثث
على مقاس الاخوان

307
00:13:47,637 --> 00:13:50,583
لاشيء يبيع البرائه
مثل الجرح

308
00:13:50,650 --> 00:13:54,332
الناس بعادتهم يتعاطفون مع شخص ينزف

309
00:13:54,400 --> 00:13:56,209
إذا كنت في وضع

310
00:13:56,274 --> 00:13:58,518
تحتاج فيه بجد
الى منفعة الشك

311
00:13:58,585 --> 00:13:59,790
يستحق جرح سطحي

312
00:14:15,895 --> 00:14:17,569
مالذي فعلته بحق الجحيم

313
00:14:19,210 --> 00:14:21,620
كنت احرك الرف
فسقط على النافذه

314
00:14:21,687 --> 00:14:23,762
فقط سقط
نعم كان قد

315
00:14:23,830 --> 00:14:25,771
منظف النافذه سقط
وذهبت لإحضاره

316
00:14:25,839 --> 00:14:27,814
وصدمة فيه وسقط

317
00:14:27,882 --> 00:14:29,220
اتحاول فعل شيء

318
00:14:29,288 --> 00:14:30,593
لا

319
00:14:30,660 --> 00:14:33,908
هيا يارجل
منظف النافذه خرج وسقط

320
00:14:33,974 --> 00:14:35,281
ريك اقفل الانذار

321
00:14:36,586 --> 00:14:37,724
هل دخلت المكتب

322
00:14:37,791 --> 00:14:39,565
لا انا فقط في الممرات
لذا انا

323
00:14:41,408 --> 00:14:42,948
ماهذا بحق الجحيم

324
00:14:43,014 --> 00:14:45,626
كنت احمل الزجاج وقطعت نفسي

325
00:14:45,693 --> 00:14:46,731
حسنا ماأسمك

326
00:14:46,798 --> 00:14:48,037
جوني
جون ديكسون

327
00:14:48,104 --> 00:14:49,476
وانا انظف النوافذ

328
00:14:49,543 --> 00:14:52,122
وانا سأحصل على المكنسه
وانظف هذا

329
00:14:52,189 --> 00:14:54,399
جوني لا
انت ستبقى هنا تماما

330
00:14:54,466 --> 00:14:56,475
عندما ينطلق الانذار
لابد ان نتصل بالشرطه

331
00:14:56,540 --> 00:14:57,947
هذا نظام المبنى

332
00:14:58,015 --> 00:14:59,220
انت لايجب ان تفعل هذا

333
00:14:59,286 --> 00:15:01,162
لا اسمع
انت لايجب ان تفعل هذا

334
00:15:01,229 --> 00:15:02,534
انه زجاج بسيط
وسقط

335
00:15:02,601 --> 00:15:03,638
هل انت سكران

336
00:15:03,706 --> 00:15:05,313
لا

337
00:15:05,380 --> 00:15:08,326
لاتكذب علي
انا يمكنني ان اشمه عليك

338
00:15:08,393 --> 00:15:10,971
لا لا انتظر
فقط انتظر ارجوك

339
00:15:11,038 --> 00:15:12,746
هذا العمل كل مالدي

340
00:15:12,813 --> 00:15:14,788
وإذا تأخرت عن دفع إعانة الطفل

341
00:15:14,855 --> 00:15:17,400
زوجتي السابقه ستأخذ الطفل
الى فليقستاف مع صديقها

342
00:15:17,468 --> 00:15:20,179
لذا انا اخطأت

343
00:15:20,246 --> 00:15:22,924
وانا أسف

344
00:15:22,991 --> 00:15:26,707
ولكنني ساصححه
لو جعلة هذه تعدي

345
00:15:26,774 --> 00:15:29,018
سأتصل بأحد ليقلك

346
00:15:29,085 --> 00:15:32,199
شكرا لك

347
00:15:32,266 --> 00:15:35,179
شكرا لك

348
00:15:44,117 --> 00:15:45,122
إذن

349
00:15:51,551 --> 00:15:52,823
مالقادم

350
00:15:59,921 --> 00:16:03,169
في سرعة الأدرلين
في حاله عاليه الإرهاق

351
00:16:03,236 --> 00:16:04,943
تميل الى فوات التفاصيل

352
00:16:05,011 --> 00:16:07,387
ولكن الاشياء الصغيره هي
من تصنع كل الفرق

353
00:16:07,453 --> 00:16:08,793
استمر بالنظر لي بهذه الطريقه

354
00:16:08,861 --> 00:16:10,333
وستشتري لي العشاء

355
00:16:10,400 --> 00:16:11,505
مسدس 226

356
00:16:11,573 --> 00:16:13,715
هذه قطعه مميزه من المعدات

357
00:16:13,782 --> 00:16:16,093
نعم
ماذا يخبرك هذا عني

358
00:16:16,160 --> 00:16:19,106
بأني اشعر بالحاجه
قويا ومهددا

359
00:16:19,173 --> 00:16:21,550
ارى ان لديك خياط جيد

360
00:16:21,617 --> 00:16:23,157
هل هذا بريوني

361
00:16:23,224 --> 00:16:24,395
هيا

362
00:16:24,462 --> 00:16:26,237
والان ماذا هذا سيخبرك عني

363
00:16:26,305 --> 00:16:28,213
اثبت اساسا اني
احب الاشياء الجيده

364
00:16:28,280 --> 00:16:29,518
والاشياء الجميله

365
00:16:29,585 --> 00:16:31,594
من اعطاك الدبوس
زوجتك

366
00:16:31,661 --> 00:16:32,564
متزوج ارجوك

367
00:16:34,573 --> 00:16:36,448
ويكفي من الحفر
انت تملني

368
00:16:45,188 --> 00:16:46,259
حسنا

369
00:16:46,326 --> 00:16:48,268
الان هكذا سيجري الامر

370
00:16:48,335 --> 00:16:50,544
الرجل في ذالك المنزل له صوت

371
00:16:50,611 --> 00:16:52,152
ولديك مسجل صوت

372
00:16:52,219 --> 00:16:53,993
وانت ستضع الاثنين معا

373
00:16:54,060 --> 00:16:55,969
اتريد ان تكون محددا قليلا

374
00:16:56,036 --> 00:16:58,680
اتريده ان يبدأ بالتوراة
او يغني الراب

375
00:16:58,747 --> 00:17:00,355
اسمه الكامل
وكل رقم من 0 الى 9

376
00:17:00,422 --> 00:17:02,330
احدهم يصنع مفتاح صوتي

377
00:17:02,397 --> 00:17:04,473
مايكل ويستون

378
00:17:04,541 --> 00:17:05,946
اسمع جونثان كارفر

379
00:17:06,013 --> 00:17:07,720
رجل بالتصريح المطلوب
بالشركه الصحيحه

380
00:17:07,787 --> 00:17:09,194
والموظف الوحيد

381
00:17:09,260 --> 00:17:11,537
الذي ليس له عائله او كلب
اوحساب بنكي

382
00:17:11,604 --> 00:17:13,480
شكرا لجعله سهلا لي

383
00:17:13,546 --> 00:17:15,822
في الحقيقه انا سمعت انه مجنون بالمسدسات

384
00:17:15,890 --> 00:17:18,401
والذي يعني احتمال بسيط انه سيتصل بالشرطه

385
00:17:18,468 --> 00:17:20,343
واحتمال كبير انه سيطلق عليك

386
00:17:20,410 --> 00:17:22,786
حظا موفقا في هذا

387
00:17:22,853 --> 00:17:23,791
هل لديك معدة اصلاح سياره

388
00:17:28,412 --> 00:17:31,325
مفتاح عجل جيد
إذا احتجت عجله جديد

389
00:17:31,392 --> 00:17:34,238
وايضا هو جيد إذا احتجت
سيارة جديده

390
00:17:34,305 --> 00:17:37,719
لأن مفتاح العجلات يمكن
استخدامه لكسر النوافذ

391
00:17:43,345 --> 00:17:44,450
ويمكن فتح العلبه

392
00:17:44,516 --> 00:17:47,329
ليكشف اسلاك المحرك

393
00:17:47,396 --> 00:17:49,673
انها العده الكامله لكل الاهداف

394
00:18:15,688 --> 00:18:17,395
اوه يارجل انا اسف

395
00:18:17,462 --> 00:18:19,873
هذه القطه جرت امامي

396
00:18:19,470 --> 00:18:23,891
جونثان كارفر
الرجل بالتصريح المطلوب
في الشركه الصحيحه

397
00:18:24,527 --> 00:18:25,965
حسنا القطه كلفتك
ألفين دولار

398
00:18:26,032 --> 00:18:27,909
على الاقل
انظر للضرر

399
00:18:27,974 --> 00:18:30,720
يارجل

400
00:18:30,787 --> 00:18:33,064
تركت محفظتي في جاكيت المنزل

401
00:18:33,131 --> 00:18:34,873
وبطاقة الائتمان في محفظتي

402
00:18:34,940 --> 00:18:36,077
هل تحاول الخروج من هذا

403
00:18:36,144 --> 00:18:37,216
لا لا لا يارجل

404
00:18:37,282 --> 00:18:38,923
انا ساتصل بشركة تأميني

405
00:18:38,990 --> 00:18:41,334
وسيكون لديهم كل معلوماتي

406
00:18:41,400 --> 00:18:43,409
وتركت جوالي في المنزل

407
00:18:43,477 --> 00:18:44,816
هل يمكن ان
استخدم جوالي

408
00:18:44,884 --> 00:18:47,293
هذا عظيم شكرا

409
00:18:47,361 --> 00:18:50,206
هل لديك قلم وورقه

410
00:18:58,141 --> 00:18:59,615
الهاتف في الداخل

411
00:19:00,988 --> 00:19:03,766
انت بالفعل تشتري مسدسات كثيره سيد

412
00:19:03,833 --> 00:19:06,010
انا لا اشتري المسدسات
انا اصنعهم

413
00:19:06,077 --> 00:19:08,219
ماهذا الذي هنا

414
00:19:08,286 --> 00:19:09,592
انت صنعت هذا

415
00:19:09,659 --> 00:19:12,437
انه 45 ولا

416
00:19:12,505 --> 00:19:14,245
وماذا عن هذا الصغير

417
00:19:14,313 --> 00:19:15,485
انه روجر

418
00:19:15,551 --> 00:19:17,359
ولكن مالرصاص الذي يستخدمه

419
00:19:17,426 --> 00:19:19,402
انا ظننت انك تريد استعمال الهاتف

420
00:19:19,468 --> 00:19:21,679
حسنا انت مهندسا في المسدسات

421
00:19:21,746 --> 00:19:23,153
اين ذهبت
MIT

422
00:19:23,218 --> 00:19:24,693
الولايه

423
00:19:24,759 --> 00:19:28,609
انا كنت فيها وتخرجت بمعدل
1.9

424
00:19:28,676 --> 00:19:29,916
انت على ماذا حصلت
اربعه

425
00:19:29,982 --> 00:19:31,958
شيء زي 3
3.1, 3.2, 3.3

426
00:19:32,025 --> 00:19:34,067
3.9.
مالذي يهم

427
00:19:34,134 --> 00:19:35,875
هل تريدني ان احضر الهاتف لك
لا لا

428
00:19:35,942 --> 00:19:39,356
دعيني احصل على اسمك
قبل ان اتصل بهم

429
00:19:39,424 --> 00:19:40,596
جونثان كارفر

430
00:19:40,662 --> 00:19:42,537
ماذا قلت
سيد كاربتنر

431
00:19:42,605 --> 00:19:45,083
انه كارفر
والرقم 3 0 5

432
00:19:45,150 --> 00:19:47,057
3 0 5

433
00:19:47,125 --> 00:19:48,363
نعم
3 0 5

434
00:19:48,429 --> 00:19:50,405
انت تعني 3  0 5

435
00:19:50,472 --> 00:19:51,778
نعم  3 0 5

436
00:19:51,845 --> 00:19:54,055
هل يمكن ان تتوقف عن مقاطعتي

437
00:19:54,123 --> 00:19:55,394
بالتأكيد
شكرا

438
00:19:57,805 --> 00:19:58,944
حسنا - إذن ماهذا

439
00:19:59,010 --> 00:20:00,617
هذا تحويل دولي

440
00:20:00,685 --> 00:20:02,861
وهذا يعني برينن يحول المال

441
00:20:02,927 --> 00:20:03,932
انتظر

442
00:20:03,999 --> 00:20:05,171
مايك
نعم انه انا

443
00:20:05,239 --> 00:20:06,376
مالذي جعلك برينن لتفعله

444
00:20:06,443 --> 00:20:08,452
انا فقط انتهين من سرقة مفتاح معدات

445
00:20:08,518 --> 00:20:09,993
وطبعه صوتيه لوكاله

446
00:20:10,059 --> 00:20:11,030
حسنا

447
00:20:11,098 --> 00:20:12,068
والان

448
00:20:12,135 --> 00:20:13,307
والان انا جالس

449
00:20:13,375 --> 00:20:15,216
مع مصمم سلاح
اسمه جونثان كارفر

450
00:20:15,283 --> 00:20:16,856
اجمع الارقام لمفتاح صوتي

451
00:20:16,923 --> 00:20:19,601
يبدوا ان برين يجري خلف سلاح للحكومه

452
00:20:19,668 --> 00:20:21,543
كيف يجري الحال
مع معلومات برينن على الجوال

453
00:20:21,610 --> 00:20:22,782
حسنا يمكن ان يكون افضل

454
00:20:22,848 --> 00:20:24,623
انا اعني انه فقط لأسبوع

455
00:20:24,691 --> 00:20:26,464
انا اعني ان هذا حريص جدا

456
00:20:26,532 --> 00:20:27,905
مسح الرسائل

457
00:20:27,972 --> 00:20:29,545
ولا أحد مرفق هناك

458
00:20:29,611 --> 00:20:30,750
ماذا عن سجلات رقمه

459
00:20:30,818 --> 00:20:32,224
سجلات رقمه

460
00:20:32,291 --> 00:20:35,137
لذا اظن ان لدينا بعض الاخبار الجيده

461
00:20:35,204 --> 00:20:37,179
برينن اتصل بعدة مكالمات

462
00:20:37,246 --> 00:20:38,987
لبنك هامستود والايداع

463
00:20:39,054 --> 00:20:40,828
هو استخدم جوله ليسجل الرقم السري

464
00:20:40,895 --> 00:20:42,403
لذا باري دخل على حسابه

465
00:20:42,469 --> 00:20:43,841
نعم

466
00:20:43,908 --> 00:20:47,190
برينن يحرك الكثير من المال
غالبا للبنوك الاخرى

467
00:20:47,257 --> 00:20:49,835
بعض ارقام حسابات
وشركه تدعى

468
00:20:49,902 --> 00:20:51,140
اونيكس انتيرناشيونال

469
00:20:51,208 --> 00:20:52,647
باري يعمل عليه

470
00:20:52,713 --> 00:20:55,259
ابحث عن دفعات رهان او ايجار

471
00:20:55,326 --> 00:20:56,966
لو برينن لديه مكان في ميامي

472
00:20:57,033 --> 00:20:58,640
هناك احتمال كبير نايت سيكون هناك

473
00:20:58,707 --> 00:21:00,583
مالذي تحاول سحبه

474
00:21:00,648 --> 00:21:03,796
هذا بالتأكيد
ليست شركة التأمين

475
00:21:05,002 --> 00:21:06,442
مايك

476
00:21:08,115 --> 00:21:10,325
من الاشياء العظيمه في سرقة المعلومات

477
00:21:10,392 --> 00:21:11,798
انه لا أحد يلاحظ اختفائها

478
00:21:11,865 --> 00:21:13,841
اسرق حقيبة احدهم

479
00:21:13,908 --> 00:21:15,615
وانت بالتأكيد ستسمع الكثير من الصراخ

480
00:21:15,682 --> 00:21:17,892
ولكن اسرق رقم بطاقة الائتمان

481
00:21:17,959 --> 00:21:19,633
ونصف الاوقات يشكرونك

482
00:21:19,700 --> 00:21:21,441
كيف كانت وجبتك

483
00:21:21,240 --> 00:21:24,019
العمده آيدي
شريكة مايكل الجديده في العمل

484
00:21:24,053 --> 00:21:26,195
دعيني اخذ هذا عنكي

485
00:21:29,108 --> 00:21:30,514
انا اسفه

486
00:21:30,582 --> 00:21:33,159
انا اعرف انك لست نادلتنا
ولكن صديقاتي مستعجلين

487
00:21:33,226 --> 00:21:34,163
هل يمكن ان اعطيك ايها

488
00:21:39,588 --> 00:21:41,094
في اين كنتي

489
00:21:41,161 --> 00:21:42,334
اخدع

490
00:21:42,401 --> 00:21:43,740
لدي معلومات البطاقه من

491
00:21:43,806 --> 00:21:45,280
حسنا احتاجك ان تقابليني الان

492
00:21:45,347 --> 00:21:46,585
ماذا - لماذا

493
00:21:46,653 --> 00:21:47,757
لدينا حاله

494
00:21:47,824 --> 00:21:49,230
مايك في ورطه

495
00:21:49,297 --> 00:21:50,837
متى ستستطيع مقابلتي
في جزيرة 115

496
00:21:56,027 --> 00:21:57,868
ساكون هناك في  10

497
00:22:11,094 --> 00:22:12,332
اسمع انا لا أعرف من انت

498
00:22:12,399 --> 00:22:13,873
انا لا اعلم
مالذي تظن انك تفعله

499
00:22:13,939 --> 00:22:15,413
ولكنك اكتفيت من الكذب علي

500
00:22:15,480 --> 00:22:17,790
تورط المدنيين في عمليه
خطير

501
00:22:17,857 --> 00:22:19,330
ولكن بعض الاحيان ضروري

502
00:22:19,397 --> 00:22:20,736
اريد الفين نقدا

503
00:22:20,803 --> 00:22:23,180
وسيارتك تبق هنا الى ان احصل عليه

504
00:22:23,247 --> 00:22:24,553
انتظر
لا

505
00:22:24,620 --> 00:22:26,227
عندما يجب ان يحدث

506
00:22:26,294 --> 00:22:27,869
انت تفعل ماتستطيع
لتبعد المدني عن طريق الأذى

507
00:22:27,935 --> 00:22:32,187
اتعرف هذا خطأك
بقدر ماهو خطأي

508
00:22:32,254 --> 00:22:33,861
وهذا قد قيل

509
00:22:33,928 --> 00:22:36,841
وانت تحاول الضغط عل بعض
المدنين اكثر من الاخر

510
00:22:36,909 --> 00:22:38,046
انظر الى سيارتك

511
00:22:38,113 --> 00:22:40,490
هذه السياره ثمانيه انشات
عن الرصيف

512
00:22:40,558 --> 00:22:42,231
والمفروض ان يكون سته انشات عن الرصيف

513
00:22:42,298 --> 00:22:43,872
مالذي تتحدث عنه
سته انشات

514
00:22:43,940 --> 00:22:46,282
طل في سيارتك
هي في وسط الشارع

515
00:22:46,349 --> 00:22:48,727
انظر اليها
وانت تقف في وجهي

516
00:22:48,794 --> 00:22:51,304
والمفروض ان يكون سته انشات عن الرصيف

517
00:22:51,371 --> 00:22:53,280
قل انها بعيده عن الرصيف
ثمانيه انشات - قلها

518
00:22:57,834 --> 00:22:59,006
ابتعد عني يارجل
ساقول

519
00:22:59,072 --> 00:23:01,048
سأبتعد عنك عندما تعترف بها

520
00:23:01,115 --> 00:23:02,588
فقط اعترف  - سيارتك ثمانيه انشات
بعيده عن الرصيف

521
00:23:02,655 --> 00:23:03,760
قلها

522
00:23:03,826 --> 00:23:05,501
سأدعك اذا قلتها

523
00:23:05,567 --> 00:23:08,346
سيارتك ثمانيه انشات
بعيده عن الرصيف قلها

524
00:23:08,414 --> 00:23:11,192
حسنا حسنا حسنا حسنا
انها ثمانيه انشات حسنا - ماذا

525
00:23:11,259 --> 00:23:13,838
انها ثمانيه انشات بعيده عن الرصيف
يالمجنون ابن السافله - شكرا

526
00:23:17,755 --> 00:23:20,601
انها ثمانيه انشات بعيده عن الرصيف
يالمجنون ابن السافله

527
00:23:20,668 --> 00:23:22,710
أداء جيد  - كيف فعلنا

528
00:23:22,777 --> 00:23:24,218
جيد لكن يجب ان نذهب

529
00:23:24,283 --> 00:23:25,723
الان

530
00:23:36,170 --> 00:23:38,613
مصانع جي أل آ

531
00:23:38,680 --> 00:23:41,358
انت تغصبني لإختراق
مصنع اسلحه

532
00:23:41,426 --> 00:23:43,737
الغصب
كلمه قبيحه

533
00:23:43,803 --> 00:23:46,080
اشجعك - احفزك

534
00:23:46,147 --> 00:23:48,389
لا انت محق لنذهب
مع الغصب

535
00:23:49,696 --> 00:23:53,479
على اية حال هناك صندوق
في ختبر ار -دي - 422

536
00:23:53,546 --> 00:23:55,320
رمادي بهذا الشكل

537
00:23:55,387 --> 00:23:57,062
إذهب احضره

538
00:23:57,129 --> 00:23:59,573
ماذا في الصندوق
لغرضنا لايهم ولو بقليل

539
00:23:59,640 --> 00:24:01,481
أذا اردت مني ان اذهب هناك
سيهمنى اكثر

540
00:24:01,548 --> 00:24:03,658
اي شيء قد يكون في الصندوق

541
00:24:03,724 --> 00:24:06,604
انا لن اسلمك نووي لأنقذ حياة

542
00:24:06,671 --> 00:24:07,876
حتى لو كان اخي

543
00:24:07,944 --> 00:24:09,249
اسمع تريدني ان احضر

544
00:24:09,317 --> 00:24:11,861
ستخبرني مافي الصندوق والى اين يتوجه

545
00:24:11,927 --> 00:24:14,404
انا متأكد جدا اني استطيع ان اجعلك تحضره

546
00:24:14,471 --> 00:24:16,480
بدون ان اخبرك اي شيئ

547
00:24:19,661 --> 00:24:20,901
نعم مالأمر
ضعه على السماعه

548
00:24:25,253 --> 00:24:27,162
مرحبا سيد دايفيس
كيف يجري الامر

549
00:24:27,229 --> 00:24:29,037
مرحبا نايت
جيد لا بأس

550
00:24:29,103 --> 00:24:31,580
اسمع لدي سؤال لأجلك

551
00:24:31,647 --> 00:24:34,828
اانت من هؤلاء الناس الذين يوافقون على عمل

552
00:24:34,896 --> 00:24:36,402
ثم يرجع في قراره
لا بالطبع لا

553
00:24:36,469 --> 00:24:37,774
هل هناك مشكله

554
00:24:37,842 --> 00:24:39,817
لا لا

555
00:24:39,884 --> 00:24:42,027
انا اكره ان اعمل مع ناس مثل هؤلاء

556
00:24:42,095 --> 00:24:43,300
يجعلني مجنونا

557
00:24:43,367 --> 00:24:45,074
انه فقط احد هذه الاشياء
انت تعرف

558
00:24:45,141 --> 00:24:47,685
يجعلني اريد قتل احدهم

559
00:24:47,752 --> 00:24:50,196
سيد دايفيس ثق بي
انا لااضيع وقتك

560
00:24:50,264 --> 00:24:51,201
او وقتي

561
00:24:51,268 --> 00:24:52,473
جيد جيد

562
00:24:52,540 --> 00:24:54,482
لأني اخذ اتفاقاتي بجديه

563
00:24:54,549 --> 00:24:56,926
واحب اعمل مع ناس يعملون المثل

564
00:24:56,993 --> 00:24:57,998
الحياه قصيره جدا

565
00:24:58,065 --> 00:24:59,136
نعم

566
00:24:59,203 --> 00:25:00,911
الحياه قصيره جدا

567
00:25:02,083 --> 00:25:04,024
هل يمكن ان تضع شريكي

568
00:25:07,639 --> 00:25:09,883
نعم - مالذي تريد مني ان افعله

569
00:25:09,951 --> 00:25:11,792
ابقى على الخط

570
00:25:11,859 --> 00:25:13,232
نحن نقرر ان كان سيعيش الاخ
من خلال الجوال

571
00:25:15,910 --> 00:25:16,982
سيد ويستون

572
00:25:18,556 --> 00:25:21,233
انا احب اخي - برينن

573
00:25:21,301 --> 00:25:23,677
ولكن شيء واحد
سيجعلني ادخل المبنى

574
00:25:23,744 --> 00:25:25,318
المشكله بالإبتزاز

575
00:25:25,386 --> 00:25:28,030
انه مثل المسدس برصاصه واحده

576
00:25:28,097 --> 00:25:31,110
لايمكن ان تضيع الرصاصه على كل مشكله

577
00:25:31,177 --> 00:25:32,851
وكل مااقتربت من الهدف

578
00:25:32,918 --> 00:25:35,195
كان الاصعب في سحب الزناد

579
00:25:41,790 --> 00:25:43,566
ابقه مشغولا - سأتصل بك لاحقا

580
00:25:43,633 --> 00:25:44,738
طيب

581
00:25:47,951 --> 00:25:49,826
لاتطري نفسك
ويستون

582
00:25:49,893 --> 00:25:51,333
ليست نوويه

583
00:25:51,401 --> 00:25:54,246
انه قفل بيولوجية
للتدخل في الاسلحه المتطوره

584
00:25:54,313 --> 00:25:57,092
الناس ستستمر بقتل بعضها في الحروب الصغيره

585
00:25:57,159 --> 00:25:59,837
حول العالم
سواء سرقته ام لا

586
00:25:59,904 --> 00:26:01,243
الفرق الوحيد

587
00:26:01,310 --> 00:26:03,420
كم سأجني من المال اثناء حربهم

588
00:26:03,487 --> 00:26:04,559
حسنا

589
00:26:04,625 --> 00:26:07,169
انا افعل هذا ونايت يطلق سراحه بلاأذى

590
00:26:07,237 --> 00:26:09,346
ولا أراك مجددا

591
00:26:09,413 --> 00:26:10,451
اتفقنا

592
00:26:10,518 --> 00:26:12,024
ساعه من الان

593
00:26:12,091 --> 00:26:14,033
انا رجل فقط ارسل لك رسائل
خسيسه في الكريسمس

594
00:26:14,100 --> 00:26:15,741
حسنا
كم سأواجه هناك

595
00:26:15,808 --> 00:26:17,013
فريق امن من رجلين

596
00:26:17,080 --> 00:26:18,554
للأسف لايمكنك ان تذهب من حولهم

597
00:26:18,621 --> 00:26:19,859
لابد ان تذهب من خلالهم

598
00:26:19,926 --> 00:26:22,404
يبدوا اني سأحتاج مفتاح العجله مرة اخرى

599
00:26:22,471 --> 00:26:24,379
يعجبني تفكيرك
ويستن

600
00:26:33,988 --> 00:26:37,806
لو اجبرت على اختيار مكان مثالي
لحرب الغوريلا

601
00:26:37,873 --> 00:26:39,446
سيبدوا كثيرا مثل

602
00:26:39,513 --> 00:26:42,593
مكان غير متحضر
كمواقف السيارات

603
00:26:44,166 --> 00:26:46,276
مكان سهل لخلق الإلهاء

604
00:26:46,342 --> 00:26:48,083
وسحب العدو للخارج

605
00:26:48,150 --> 00:26:49,289
تفقد هذا

606
00:26:59,568 --> 00:27:01,812
مواقف السيارات
مكان جيد ايضا

607
00:27:01,878 --> 00:27:06,599
للتحكم بإختفائك
وتعطي نفسك الأفضليه

608
00:27:08,407 --> 00:27:09,913
وعندما تفعل ذالك

609
00:27:09,981 --> 00:27:13,028
يمكن ان تجد الغطاء
وتجهز فخ فعال

610
00:27:13,094 --> 00:27:14,366
لاتقاوم
لاتقاوم

611
00:27:14,433 --> 00:27:15,405
انا لا أريد ان أوذيك

612
00:27:25,616 --> 00:27:26,989
مرحبا

613
00:27:27,056 --> 00:27:28,831
الامن
هل استطيع مساعدتك

614
00:27:28,897 --> 00:27:30,404
نعم انا اشتغل في الطابق الثالث

615
00:27:30,471 --> 00:27:32,513
واحاول ان اصل الى سيارتي في المواقف

616
00:27:32,581 --> 00:27:33,919
ولكن الكهرباء مقطوعه

617
00:27:33,987 --> 00:27:35,795
احد الحراس ذهب الى غرفة الكهرباء

618
00:27:35,862 --> 00:27:38,072
ولكن مر وقت ومازال ظلام هنا

619
00:27:38,139 --> 00:27:39,276
سأكون هناك حالا

620
00:27:39,343 --> 00:27:41,385
شكرا

621
00:27:44,366 --> 00:27:46,140
نعم - انا توي وصلت

622
00:27:46,208 --> 00:27:48,416
طريق بورتن 362

623
00:27:48,484 --> 00:27:51,731
حسنا - نتمنى النجاح

624
00:27:51,798 --> 00:27:54,176
من الافضل ان يكون هنا نايت

625
00:27:54,243 --> 00:27:56,017
باري انتهى من كل العناوين ليتفقدها

626
00:27:56,084 --> 00:27:58,897
الطابق الثاني الباب الخلفي
هذا طريق دخولنا

627
00:28:08,272 --> 00:28:10,917
تشارلي

628
00:28:10,983 --> 00:28:12,791
اانت هنا

629
00:28:21,764 --> 00:28:23,706
تشارلي انت

630
00:28:26,518 --> 00:28:29,598
هذه الحركه تنفع فقط
قبل ان تخنق

631
00:28:29,666 --> 00:28:31,675
فقط ارتاح
فقط ارتاح

632
00:28:31,742 --> 00:28:33,851
اذهب للنوم
تصبح على خير

633
00:28:45,703 --> 00:28:46,942
السيدات اولا

634
00:28:52,232 --> 00:28:54,409
احدا كان يتسوق

635
00:29:24,274 --> 00:29:27,119
نايت كان هنا - في

636
00:29:28,995 --> 00:29:31,170
من المحتمل اننا فقدناه لتو
البيره مازالت بارده

637
00:29:35,524 --> 00:29:36,729
نعم مايك

638
00:29:36,795 --> 00:29:37,800
سام اين انت

639
00:29:37,867 --> 00:29:38,871
نحن عند برينن

640
00:29:38,938 --> 00:29:39,909
هل وجدتم نايت

641
00:29:39,976 --> 00:29:41,048
اخبار سيئه - مايك

642
00:29:41,114 --> 00:29:42,655
نايت كان هنا
لكنه رحل

643
00:29:42,722 --> 00:29:43,960
الوقت ليس في صالحنا - سام

644
00:29:44,027 --> 00:29:45,199
اسمع الامر لم ينتهي

645
00:29:45,267 --> 00:29:47,007
سأتصل بباري ثانيه

646
00:29:47,075 --> 00:29:48,716
سنتفقد اي عناوين ربما اضعناه

647
00:29:48,782 --> 00:29:50,322
انت ستجده
نايت

648
00:29:52,499 --> 00:29:54,675
لاتزعج نفسك سام
انا توي وجدته

649
00:29:57,253 --> 00:29:58,760
الاتفاق عل التلفون ليس شخصيتي

650
00:29:59,798 --> 00:30:00,835
بجد ليست مشكله

651
00:30:00,902 --> 00:30:02,207
اتعرف انا اشعر بنفس الشيء

652
00:30:02,275 --> 00:30:03,849
اذا كنا سنصبح شركاء عمل

653
00:30:03,915 --> 00:30:05,355
لابد ان نتعرف على بعضنا

654
00:30:05,423 --> 00:30:07,029
انت تعرف ماقصد
يجب ان

655
00:30:07,096 --> 00:30:09,507
مثل الاخوه
اهذا ماكنت ستفكر فيه

656
00:30:10,712 --> 00:30:12,520
مالذي يفعله هنا

657
00:30:12,587 --> 00:30:13,893
اتعرف نايت

658
00:30:13,959 --> 00:30:16,069
اراهنك ان مايكل يظن
بنفس الامر عنك

659
00:30:17,241 --> 00:30:18,782
ماذا

660
00:30:18,849 --> 00:30:20,053
اترى هي دائما النهايه

661
00:30:20,120 --> 00:30:21,527
عندما كل شيئ يجتمع

662
00:30:21,594 --> 00:30:23,301
يبدؤن الناس بحركات يائسه

663
00:30:23,368 --> 00:30:26,582
نايت انت هنا
لثبط العزيمه لقرار غبي

664
00:30:26,649 --> 00:30:29,462
ولأري انني لا أتقبل التهديد

665
00:30:30,567 --> 00:30:32,676
نايت
انت جيد هناك

666
00:30:32,743 --> 00:30:34,652
ذراعي

667
00:30:34,718 --> 00:30:36,392
ابق ساكنا - ابق ساكنا
استريح

668
00:30:36,459 --> 00:30:38,434
انا استخدمت التي تقبل الكسر

669
00:30:38,502 --> 00:30:41,047
الكثير من اضرار للانسجه الناعمه
ولكن لايقتل العاده

670
00:30:41,112 --> 00:30:42,754
انت لاتحتاج ان تفعل ذالك

671
00:30:42,821 --> 00:30:46,437
في الحقيقه كنت مرغم
انها تسمى الضربه المضاده

672
00:30:46,503 --> 00:30:48,915
انت كنت لابد ان تعرف مافي الصندوق

673
00:30:48,982 --> 00:30:52,664
انا فقط  كنت اريك من المسؤول

674
00:30:52,732 --> 00:30:55,912
الان افترض انك تعرف قراءة خارطه

675
00:30:55,979 --> 00:30:59,226
اتبع الخط الاحمر الى بيتي الشاطيء الجديد

676
00:30:59,293 --> 00:31:01,938
مفتاح العده
يدخلك الى منطقة ار -دي

677
00:31:02,006 --> 00:31:03,947
المسجل بصوت كارفر
سيصلك الى المختبر

678
00:31:04,014 --> 00:31:06,290
انا جمعته لك بينما
كنت تلعب مع الحراس

679
00:31:06,358 --> 00:31:08,903
يحتاج الذهاب للمستشفى
جرحت عرقا

680
00:31:08,969 --> 00:31:10,777
حاجته سينالها بمجرد ماأنال اغراضي

681
00:31:10,845 --> 00:31:11,816
اوعدك

682
00:31:16,202 --> 00:31:18,077
ويستين لاتتأخر

683
00:31:18,144 --> 00:31:19,081
وإلا سأتحول للقتل

684
00:31:38,365 --> 00:31:39,638
جونثان كارفر

685
00:31:39,705 --> 00:31:41,378
7-1-3-4-8-

686
00:31:51,758 --> 00:31:53,432
مايك  ماذا حدث

687
00:31:53,332 --> 00:31:55,375
برينن احضر نايت واطلق عليه

688
00:31:55,441 --> 00:31:57,116
اطلق عليه

689
00:31:57,182 --> 00:31:58,254
يالله هل هو

690
00:31:58,321 --> 00:31:59,526
لا هو مصاب بشده

691
00:31:59,593 --> 00:32:02,171
كانت مجرد طريقة برينن
بالكلام الطيب

692
00:32:02,239 --> 00:32:04,381
سام اذا لم نجد شيئ لنستخدمه ضد برينن

693
00:32:04,447 --> 00:32:06,122
سأضطر لإعطائه مايريد

694
00:32:06,189 --> 00:32:07,429
اذا اعطيت برينن مايريد

695
00:32:07,494 --> 00:32:08,834
الفرصه بأنه سيقتلكما

696
00:32:08,901 --> 00:32:10,240
انا ليس لدي الكثير من الخيارات

697
00:32:10,307 --> 00:32:11,546
ايوجد شيئا لم نره

698
00:32:11,612 --> 00:32:12,818
لاشيء جيد

699
00:32:12,885 --> 00:32:14,425
اتعرف معظم سجلاب
برينن البنكيه

700
00:32:14,492 --> 00:32:16,301
تشير الى مشتري بشمال افريقيا

701
00:32:16,368 --> 00:32:18,911
مالم تخطط السفر للقاهره

702
00:32:18,979 --> 00:32:20,218
ماذا ايضا

703
00:32:20,284 --> 00:32:22,227
بعض ال ال سي
لم تمس من سنيين

704
00:32:22,293 --> 00:32:24,302
وهذا اونياكس انترناشيونال

705
00:32:24,369 --> 00:32:26,780
شركه نوع ما
تبدوا مثل مخبأ

706
00:32:26,846 --> 00:32:28,522
اخبرني عن اونياكس انترناشيونال

707
00:32:28,587 --> 00:32:31,802
حسنا تبدوا مثل عش لطفل في روسيا
من شركه

708
00:32:31,868 --> 00:32:34,112
اتعرف مررت بحوالي تسع مدن

709
00:32:34,180 --> 00:32:35,519
في سته بلدان

710
00:32:35,585 --> 00:32:38,197
وكل ماحصلت عليه
بيلا انا هولدينج - في زيورخ

711
00:32:38,264 --> 00:32:40,775
هو ارسل 40 الف دولار
كل سته اشهر - يبدوا مثل

712
00:32:40,842 --> 00:32:42,382
العمل الكثير لإخفائه
80 الف دولار في السنه

713
00:32:42,449 --> 00:32:44,022
نعم لا مزاح

714
00:32:44,089 --> 00:32:45,629
لاتوجد سجلات اعمال
لبيلا انا

715
00:32:45,697 --> 00:32:48,510
مايك هذا كله
هذا كل مافي الامر

716
00:32:48,576 --> 00:32:49,548
مايك امازلت هناك

717
00:32:58,387 --> 00:32:59,892
هو كان لديه دبوس

718
00:32:59,960 --> 00:33:01,199
بدى كهديه

719
00:33:01,265 --> 00:33:03,509
ولم يرد التحدث عن عائلته

720
00:33:03,577 --> 00:33:07,326
بيلا انا هولدينج
اظن انني اعرف ماهو

721
00:33:07,392 --> 00:33:08,531
اتظن ام تعرف

722
00:33:08,599 --> 00:33:11,511
بينهما
هل في لديها سي 4

723
00:33:11,578 --> 00:33:13,319
حسنا هي في مايك
ايجب ان تسأل

724
00:33:13,386 --> 00:33:15,963
اخبر باري ان يتوقع اتصال خلال 10 دقائق

725
00:33:16,031 --> 00:33:18,274
هذا سيكون صعبا
ولكن بالتأكيد نعم

726
00:33:18,341 --> 00:33:20,685
يبدوا ان لديك شيء جيد مايك

727
00:33:43,653 --> 00:33:45,895
هذا فقط خارج نطاقي حسنا

728
00:33:45,963 --> 00:33:48,709
انا فقط اقول انا لست
جيدا الحوار الانجليزي

729
00:33:48,776 --> 00:33:51,487
لايوجد طريقه اخرى بيري
مايك يعتمد عليك

730
00:33:52,659 --> 00:33:54,232
فقط تنفس باري

731
00:33:54,300 --> 00:33:55,404
كل شيء سيكون جيدا

732
00:33:55,472 --> 00:33:56,342
نعم نعم حسنا

733
00:33:58,887 --> 00:34:00,461
كم كبر مانريده

734
00:34:00,527 --> 00:34:01,800
حسنا
كافيا لمايك ليوضح نقطته

735
00:34:02,838 --> 00:34:03,809
ولايقتل الجيران

736
00:34:03,876 --> 00:34:06,252
حقا

737
00:34:07,860 --> 00:34:09,433
سيكون جيد اجل

738
00:34:12,413 --> 00:34:15,393
اخبرني ان هذه مزحه

739
00:34:15,460 --> 00:34:17,435
الم اكن واضحا
عن الحاله التي هنا

740
00:34:17,502 --> 00:34:19,578
لا - لقد كنت واضحا

741
00:34:19,646 --> 00:34:22,023
لقد كان الصندوق في يدي
ثم قررت ان لا اعطيك اياها

742
00:34:22,088 --> 00:34:23,060
للأبد

743
00:34:28,149 --> 00:34:29,220
يالله في

744
00:34:29,287 --> 00:34:31,162
اخبرتك ان لاتقتلي الجيران

745
00:34:31,229 --> 00:34:33,473
اخبرتني ان اوضح نقطه
خذ الصوره

746
00:34:35,549 --> 00:34:37,090
يجب ان نذهب

747
00:34:43,450 --> 00:34:44,622
احضره الان

748
00:34:44,689 --> 00:34:47,300
يالله ارجوك لاتقتل

749
00:34:47,367 --> 00:34:49,275
انا انتهيت من اللعب
ويستين

750
00:34:50,581 --> 00:34:51,821
اظن جاتك رساله

751
00:34:51,888 --> 00:34:53,494
يمكن ان تنتظر

752
00:34:53,561 --> 00:34:54,566
لا لايمكن

753
00:35:01,028 --> 00:35:03,070
ماهذا بحق الجحيم

754
00:35:03,138 --> 00:35:04,946
انه بيتك
اظن ذالك

755
00:35:05,012 --> 00:35:06,887
انت فعلت هذا

756
00:35:06,954 --> 00:35:09,264
وجدت منزلي في ميامي وفجرته

757
00:35:09,331 --> 00:35:10,436
حسنا

758
00:35:10,503 --> 00:35:12,445
اذا هذا كل مالديك

759
00:35:12,512 --> 00:35:14,052
ليس هذا كل شيء

760
00:35:14,119 --> 00:35:18,204
منذ اخر اجتماعنا
اصبحت خبيرا بتايلر برينن

761
00:35:18,271 --> 00:35:19,912
انا اعرف كل شيء عنك
ومن اين تحصل على منظف اسنانك

762
00:35:19,978 --> 00:35:21,518
الى اين تعمل حسابك

763
00:35:21,585 --> 00:35:23,494
كنت تعمل حسابك
فضيت الحساب

764
00:35:24,732 --> 00:35:26,976
هذه خدعه يائسه

765
00:35:27,043 --> 00:35:28,817
ممتاز للمجهود

766
00:35:28,884 --> 00:35:30,725
في الغالب انا لن اصدق نفسي

767
00:35:30,793 --> 00:35:32,935
بنك هامستيد للإيداع
لديه امن جيد

768
00:35:33,003 --> 00:35:35,079
لكن اذا تريد عمل اتصال سريع

769
00:35:35,145 --> 00:35:36,752
لتريح عقلك سأنتظر

770
00:35:46,629 --> 00:35:48,370
هامستيد

771
00:35:48,437 --> 00:35:49,910
هل انت تتعامل معنا

772
00:35:49,978 --> 00:35:51,550
نعم احتاج ان اتفقد رصيدي

773
00:35:51,618 --> 00:35:56,272
رقم الحساب - 06101966

774
00:35:56,340 --> 00:35:57,946
السري - 1208

775
00:35:59,185 --> 00:36:00,256
لحظه

776
00:36:00,323 --> 00:36:01,562
سيد برينن

777
00:36:01,628 --> 00:36:03,905
هل انت تتصل
بشأن تحويلة الصباح

778
00:36:03,972 --> 00:36:05,077
التحويل

779
00:36:05,144 --> 00:36:06,918
نعم - الساعه الحادية عشر
بالتوقيت المحلي

780
00:36:06,986 --> 00:36:11,539
نحن حولنا - 261.000
خارج هذا الحساب

781
00:36:11,606 --> 00:36:15,757
رصيدك الحالي هو
4 - اذا تريد

782
00:36:15,825 --> 00:36:17,399
لا

783
00:36:17,466 --> 00:36:20,780
انت لست ذالك الجيد
لايوجد احد ذالك الجيد

784
00:36:20,847 --> 00:36:21,985
نعم انا

785
00:36:22,052 --> 00:36:23,392
انا جيد
في الحقيقه

786
00:36:23,459 --> 00:36:26,873
هذا كله يمكن ان يرجع
اذا تركتنا نرحل

787
00:36:28,614 --> 00:36:31,795
اتعلم ماذا
انا لا اهتم

788
00:36:31,863 --> 00:36:33,336
مجرد اشياء

789
00:36:33,402 --> 00:36:37,522
احرقه كله للأسفل
وسابدأ من جديد

790
00:36:37,588 --> 00:36:39,429
ولكن انت واخيك منتهون

791
00:36:43,649 --> 00:36:45,857
ماذا عن بيلا انا

792
00:36:47,766 --> 00:36:50,311
اعني انابيل

793
00:36:50,377 --> 00:36:51,783
انابيل

794
00:36:51,850 --> 00:36:52,854
انابيل

795
00:36:52,922 --> 00:36:54,228
ابنتك

796
00:36:54,295 --> 00:36:57,074
التي اعطتك الدبوس

797
00:36:57,140 --> 00:37:00,188
التي ترسلها
لمدرسه خاصه في سويسرا

798
00:37:00,255 --> 00:37:02,765
باربعين الف للفصل
ابن السافله

799
00:37:07,787 --> 00:37:09,496
مرحبا

800
00:37:09,562 --> 00:37:13,044
عزيزتي انا بابا
هل انتي بخير

801
00:37:13,111 --> 00:37:16,493
ابي نعم
لماذا تتصل متأخرا

802
00:37:16,560 --> 00:37:18,435
حبيبتي انا اسف

803
00:37:18,502 --> 00:37:22,620
انا نسيت
انا نسيت كم هو الوقت

804
00:37:22,687 --> 00:37:24,863
انت عودي الى النوم
ياحلوه - حسنا

805
00:37:24,930 --> 00:37:26,672
سأتصل بك غدا

806
00:37:28,245 --> 00:37:30,589
هذا ليس انت ويستون

807
00:37:30,655 --> 00:37:32,965
انت قادر على الكثير
ولاكنك لاتؤذي الاطفال

808
00:37:33,032 --> 00:37:35,041
ولكن انت تؤذي برينن

809
00:37:35,108 --> 00:37:36,649
هذه لعبتك

810
00:37:36,716 --> 00:37:37,920
كنا نلعب بقواعدك

811
00:37:37,988 --> 00:37:39,762
لماذا تتعب نفسك بكل هذا
لماذا لا

812
00:37:39,830 --> 00:37:42,005
يأخذ بعض الوقت
لترسل قاتل في المكان

813
00:37:42,072 --> 00:37:43,278
الى الجهة الاخرى  من العالم

814
00:37:43,344 --> 00:37:44,416
انت تكذب

815
00:37:44,483 --> 00:37:46,257
اتريد ان تعرف اطلق علي

816
00:37:48,969 --> 00:37:53,389
لو ذهبت لجانبها
لو اقتربت منها لو

817
00:37:53,456 --> 00:37:58,512
اذت ركبتها في ملعب الاطفال

818
00:37:58,579 --> 00:38:01,022
اقسم بالله ويستن

819
00:38:01,090 --> 00:38:04,203
سأقضي بقية حياتك ادمرك

820
00:38:06,178 --> 00:38:09,158
من كل شيء تحبه

821
00:38:09,226 --> 00:38:11,134
بالطبع ستفعل
برينن

822
00:38:11,200 --> 00:38:12,339
هي عائلتك

823
00:38:24,124 --> 00:38:27,106
ستسمع مني مجددا
مايكل

824
00:38:27,171 --> 00:38:29,582
نعم تدين لي ببطاقة عيد ميلاد

825
00:38:50,810 --> 00:38:52,685
مرحبا نايت

826
00:38:52,752 --> 00:38:55,229
كيف الذراع

827
00:38:55,296 --> 00:38:58,209
طيبه
تألم قليلا

828
00:39:00,552 --> 00:39:01,859
ماذا اخبرت امي

829
00:39:01,925 --> 00:39:03,801
اخبرتها هاجمني سارق

830
00:39:05,306 --> 00:39:07,986
لم ارد منها ان تخاف

831
00:39:08,051 --> 00:39:10,060
اتفكر بالبقاء قليلا

832
00:39:10,128 --> 00:39:11,199
لا اعلم

833
00:39:11,267 --> 00:39:13,577
احس بغرابه بعد رجوعي الان

834
00:39:13,644 --> 00:39:17,026
انت تعرف انا ظننت اني هنا
للصفقه الكبيره

835
00:39:17,091 --> 00:39:18,364
وبدلا من ذالك

836
00:39:18,431 --> 00:39:20,272
انت كنت تستعمل
عن طريق مختل ليصل لي

837
00:39:20,340 --> 00:39:22,784
نعم

838
00:39:22,851 --> 00:39:27,438
اتعرف انا  ظننت هذه المره لدي شيئ

839
00:39:27,504 --> 00:39:31,221
نايت انا اعرف انه صعب
بأن تكون اخي

840
00:39:31,288 --> 00:39:32,526
لابأس اخي

841
00:39:32,594 --> 00:39:33,565
انا تعودت

842
00:39:36,276 --> 00:39:38,184
مايكل انا لم اسمعك تدخل

843
00:39:38,252 --> 00:39:39,558
تفضل حبيبي اشرب هذا

844
00:39:39,625 --> 00:39:40,897
مرحبا امي

845
00:39:40,965 --> 00:39:42,806
انا مررت لارى  كيف يشعر نايت

846
00:39:42,873 --> 00:39:44,278
انت تعرفي
بعد سرقته

847
00:39:44,346 --> 00:39:45,887
نعم

848
00:39:45,953 --> 00:39:48,732
اتعرف مايكل
يبدوا

849
00:39:48,799 --> 00:39:51,611
انا لا ارى
صدفه كبيره

850
00:39:51,678 --> 00:39:56,432
بأن سام وفي وباري
كانوا مشغولين بشكل غامض

851
00:39:56,499 --> 00:39:58,441
في نفس الوقت بالضبط

852
00:39:58,508 --> 00:40:00,349
الذي كان يضرب فيه نايت
من قبل سارقه

853
00:40:01,555 --> 00:40:03,463
حسنا
ربما لانه

854
00:40:03,530 --> 00:40:04,736
مايكل ارجوك

855
00:40:04,803 --> 00:40:07,481
افضل ان لاتكذب في وجهي

856
00:40:07,548 --> 00:40:09,825
انا سعيده ان كليكما في المنزل

857
00:40:09,893 --> 00:40:11,533
واني تعرفت على باري

858
00:40:11,599 --> 00:40:12,906
هو سيأتي لاحقا

859
00:40:12,972 --> 00:40:15,449
بمنتج جديد جل للشعر

860
00:40:15,516 --> 00:40:17,192
سيكون لدينا حفلة منتج جديده

861
00:40:23,988 --> 00:40:25,628
كيف نايت

862
00:40:25,695 --> 00:40:26,733
يتشافى

863
00:40:26,800 --> 00:40:30,014
اتعرفي
بدأت اظن

864
00:40:30,082 --> 00:40:33,596
انا افسدت حياته
افضل ممايفسدها هو بنفسه

865
00:40:33,664 --> 00:40:35,272
لاتكن قاسي على نفسك

866
00:40:35,338 --> 00:40:37,413
هو لم يكن ليتنفس
لولا عملك

867
00:40:37,480 --> 00:40:39,054
كانت لدي بعض المساعده

868
00:40:40,560 --> 00:40:41,531
شكرا في

869
00:40:41,599 --> 00:40:44,712
هو عائله

870
00:40:47,090 --> 00:40:49,066
اتتوقع احد

871
00:40:51,811 --> 00:40:53,083
سيد ويستن

872
00:40:53,150 --> 00:40:54,221
هل لي بكلمه

873
00:40:54,289 --> 00:40:58,607
محققه انتي لاتبدين سعيده
تفضلي

874
00:40:58,674 --> 00:41:01,119
هل صديقك قادم

875
00:41:01,185 --> 00:41:02,425
المحقق لوبيز

876
00:41:02,492 --> 00:41:03,897
لا
هو توقف

877
00:41:03,964 --> 00:41:05,873
هل كان شقيا

878
00:41:05,939 --> 00:41:07,714
هو كان يعمل عمله في الحقيقه

879
00:41:07,781 --> 00:41:09,823
هو كان يتحقق مع العمدة ايدى
لثلاث ساعات

880
00:41:09,891 --> 00:41:12,000
عن مال غامض
في حساب مشترك هي فتحته

881
00:41:12,067 --> 00:41:13,507
مع مايكل ويستين

882
00:41:13,573 --> 00:41:15,247
تبين انه خطأ بنكي

883
00:41:15,315 --> 00:41:17,122
ولكن قبل ان تزعل العمده

884
00:41:17,190 --> 00:41:18,295
لتوقف شارته

885
00:41:18,361 --> 00:41:19,700
هذا سيء

886
00:41:19,767 --> 00:41:21,509
افترض انك كنت تحاول الوصول لي

887
00:41:21,576 --> 00:41:22,948
ستسعد بمعرفة

888
00:41:23,015 --> 00:41:25,023
انني لم اتي
لأسألك اسئله هذه المره

889
00:41:25,091 --> 00:41:27,134
انا قدمت لاقول

890
00:41:27,200 --> 00:41:31,318
اتريد اللعب بقسوه
انا استطيع ان اعطي كما أخذ

862
00:41:32,079 --> 00:41:36,586
Translated By :DOCTOR WHO 