1
00:00:01,270 --> 00:00:01,973
اسمي مايكل ويستون

2
00:00:02,844 --> 00:00:03,982
انا كنت عميل سري حتى

3
00:00:05,489 --> 00:00:08,033
تلقينا مذكرة إحراق عليك
انت في القائمه السوداء

4
00:00:08,099 --> 00:00:10,476
عندما تحرق - لن يكون عندك شيء

5
00:00:10,543 --> 00:00:13,155
لا نقود - لابطاقه إئتمان
ولا تاريخ عمل

6
00:00:13,221 --> 00:00:15,532
انت محصور في المدينه
التي يقررون رميك فيها

7
00:00:15,597 --> 00:00:17,640
اين انا - ميامي

8
00:00:17,706 --> 00:00:20,854
اين انا - ميامي

9
00:00:20,921 --> 00:00:23,499
تعتمد على اي شخص
مازال يتكلم معك

10
00:00:23,566 --> 00:00:25,106
الحبيبه السابقه والقناصه السعيده

11
00:00:25,172 --> 00:00:26,745
هل نطلق عليهم

12
00:00:26,812 --> 00:00:29,324
صديق قديم كان يخبر عنك
FBI

13
00:00:29,390 --> 00:00:31,733
انت تعرف الجواسيس
مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات

14
00:00:31,801 --> 00:00:34,311
العائله ايضا
هل هذه امك ثانية

15
00:00:34,379 --> 00:00:36,488
إذا كنت يائس
شخص يحتاج مساعدتك مايكل

16
00:00:36,555 --> 00:00:38,998
الخلاصه
طالما انت محروق

17
00:00:39,065 --> 00:00:40,672
انت لن تذهب اي مكان

18
00:00:44,020 --> 00:00:45,526
في اي عمليه

19
00:00:45,594 --> 00:00:47,267
سواء كانت التسلل الى السفاره

20
00:00:47,334 --> 00:00:48,941
او جمع الديون لوكيل المراهنات

21
00:00:49,007 --> 00:00:51,384
من المهم ان تضع خطه
قبل ان تبدأ العمل

22
00:00:51,452 --> 00:00:53,159
اذا كنت ستخالف

23
00:00:53,226 --> 00:00:56,708
من الافضل ان تقوله
قبل ان تطلق اي رصاصات

24
00:00:56,774 --> 00:00:59,654
انا سأسأل الشخص مره اخرى بأدب

25
00:00:59,721 --> 00:01:00,925
لارجاع مال عميلي

26
00:01:00,993 --> 00:01:02,331
اذا لم يدفع

27
00:01:02,399 --> 00:01:04,575
ندفعه بصندوق السياره
تحت تهديد السلاح

28
00:01:04,642 --> 00:01:06,783
هل لديك طريقه افضل لجني  5 آلاف

29
00:01:06,851 --> 00:01:08,625
الرجل كئيب ووسخ

30
00:01:08,693 --> 00:01:10,934
لا احد يتاذى
العمل المثالي

31
00:01:13,245 --> 00:01:15,019
العمل المثالي
في - من جدك

32
00:01:15,086 --> 00:01:16,794
نحتاج المال - مايكل

33
00:01:16,860 --> 00:01:19,204
نحن نرتب لعمل جيد هنا

34
00:01:19,271 --> 00:01:20,644
ندين بأن نفعله صحيح

35
00:01:20,711 --> 00:01:22,820
انا عيني
على حامل مسدس القدم

36
00:01:22,885 --> 00:01:24,728
والله يعلم نحتاج لمكيف جديد

37
00:01:26,234 --> 00:01:27,842
في الحقيقه كنت آمل
في استعمال حصتي

38
00:01:27,907 --> 00:01:30,016
للإتصال بواسطات في الاستخبارات

39
00:01:30,083 --> 00:01:31,859
ترشي الناس لكي تستعيد عملك القديم

40
00:01:31,924 --> 00:01:35,139
بصدق مايكل افضل ان تستخدمها في المخدرات

41
00:01:35,205 --> 00:01:37,180
لماذا لا نساوم

42
00:01:37,248 --> 00:01:40,629
انا سأخذك للعشاء الليله
لمكان جميل

43
00:01:40,696 --> 00:01:42,437
طيب

44
00:01:42,503 --> 00:01:43,474
انه موعد

45
00:01:44,612 --> 00:01:46,085
اعطيني بالضبط ثلاث دقائق

46
00:01:46,152 --> 00:01:48,228
اذا لم اخرج
انت تاتي بالبندقيه

47
00:01:48,295 --> 00:01:49,968
هناك فتحه حول الباب

48
00:01:50,036 --> 00:01:51,911
وملح كالصخره للوسخ واصدقائه

49
00:01:51,977 --> 00:01:52,949
تمنى لي الحظ

50
00:01:54,555 --> 00:01:57,434
لأكثر العمليات فريق من
اثنين يعتبر مثالي

51
00:01:57,501 --> 00:02:01,685
سلسلة القياده بسيطه وسهلة التعامل بالسؤوليه

52
00:02:01,753 --> 00:02:03,125
ومجال بسيط للإرتباك

53
00:02:03,192 --> 00:02:04,632
هل يعرف راندل انكي قادمه

54
00:02:04,698 --> 00:02:05,971
كنت اريد ان تكون مفاجئه

55
00:02:07,711 --> 00:02:09,988
راندل
الكئيب الوسخ

56
00:02:12,230 --> 00:02:13,905
بالطبع الفريق من رجلين

57
00:02:13,972 --> 00:02:16,080
هناك لامجال للخطأ

58
00:02:16,147 --> 00:02:18,859
كل مايتطلب شرطي
يظهر في اللحظه الخطأ

59
00:02:18,926 --> 00:02:20,935
والفريق يختفي من الوجود

60
00:02:21,002 --> 00:02:23,244
المحققه باكسون
من الجيد رؤيتك

61
00:02:23,311 --> 00:02:24,383
سيد ويستون

62
00:02:24,450 --> 00:02:25,923
انت من الصعب ان تتعقب

63
00:02:25,990 --> 00:02:26,827
لديك لحظه

64
00:02:26,995 --> 00:02:28,836
المحققه باكسون
شرطيه غير واثقه

65
00:02:29,605 --> 00:02:30,978
وقت اخر سيكون افضل

66
00:02:31,045 --> 00:02:32,450
ماذا بحق الجحيم
تفعلي هنا

67
00:02:32,517 --> 00:02:36,803
انا اسأل بأدب لاخر مره
عن اموال عميلي

68
00:02:36,870 --> 00:02:37,941
اخبرتكي ليست لدي

69
00:02:38,008 --> 00:02:39,079
وانا لن ادفع

70
00:02:39,147 --> 00:02:40,887
اخبري سكوتي اذا يريده

71
00:02:40,953 --> 00:02:42,025
يمكنه ان يأتي هنا ويأخذه بنفسه

72
00:02:44,569 --> 00:02:46,143
تبدو مشغولا

73
00:02:46,209 --> 00:02:48,218
انا سأخذ صديق من لعبة بوكر

74
00:02:48,285 --> 00:02:49,892
هي استهلكت قارورة كحول

75
00:02:49,959 --> 00:02:51,699
انا تطوعت ان اكون هنا
واصبح سائقها

76
00:02:55,516 --> 00:02:57,491
اتعرفي يجب ان اتصل بها

77
00:02:57,557 --> 00:02:59,801
لا تستعجلها على حسابي

78
00:02:59,868 --> 00:03:01,777
انا لن ارجع الى عميلي خالي اليدين

79
00:03:01,843 --> 00:03:04,220
اذا لم استطع تسليم امال
حينها ساسلمك بنفسي

80
00:03:04,286 --> 00:03:05,424
ستفعلين

81
00:03:05,491 --> 00:03:06,596
انتي ستحملينني بنفسك

82
00:03:06,663 --> 00:03:08,437
لا
سأحصل على بعض المساعده

83
00:03:11,551 --> 00:03:13,493
اكنتي تتوقعين احد

84
00:03:34,181 --> 00:03:36,392
ربما استهلكت قارورتين كحول

85
00:03:42,785 --> 00:03:44,927
كل شيء جيد هنا

86
00:03:44,995 --> 00:03:46,970
بالطبع لماذا

87
00:03:47,036 --> 00:03:49,681
حلفه رائعه
ساراكم لاحقا

88
00:03:50,719 --> 00:03:52,593
انا واثقه انك تستطيع التفسير ولكن

89
00:03:52,660 --> 00:03:54,702
اكتفيت من تفسيراتك

90
00:03:54,769 --> 00:03:57,147
لذا احضرت لك جليسة اطفال

91
00:03:57,214 --> 00:03:59,690
ملاحقه من الشرطه
نحن المحظوظين

92
00:04:01,063 --> 00:04:03,105
نحن نستطيع ان نجعل نشاطاتك الغريبه

93
00:04:03,172 --> 00:04:04,611
اكثر خطورة لك

94
00:04:04,678 --> 00:04:06,185
ولاصدقائك

95
00:04:06,252 --> 00:04:09,265
اما ان اجاوب  على اسئلتك
او تتسببين في قتلنا

96
00:04:09,332 --> 00:04:10,538
هل هذه الفكره

97
00:04:10,603 --> 00:04:12,278
لا
جاوب على اسئلتي

98
00:04:12,345 --> 00:04:14,654
قبل ان تتسبب في قتل نفسك

99
00:04:16,629 --> 00:04:20,379
يبدوا ان لدينا مرافقون على موعدنا الليله

100
00:04:19,642 --> 00:04:22,388
مذكرة الاحراق
الموسم الثالث - الحلقه الرابعه
بعنوان  - بعنوان القائد الذي لايخاف

101
00:04:21,650 --> 00:04:25,400
ترجمة ابو عبداللطيف
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه

102
00:04:28,815 --> 00:04:32,095
اتذكر انك قلت مكان لطيف

103
00:04:32,162 --> 00:04:34,607
نحن في كارليتو
نأكل نصف وجباتنا هنا

104
00:04:34,674 --> 00:04:36,884
هل نسيت كيف يكون الموعد

105
00:04:36,951 --> 00:04:39,561
انا قلت هذا عندما ظننت اننا
سنكون اغنى بخمس آلاف

106
00:04:39,628 --> 00:04:41,168
هل تودين شيء اخر

107
00:04:41,234 --> 00:04:43,947
نعم - اغلى حلى لديكي
من فضلك

108
00:04:44,014 --> 00:04:46,960
راندل ذهب ليحتفل في كانكون
بأموال عميلي

109
00:04:47,027 --> 00:04:49,604
انظري الى الجانب المشرق
انتي لم تقتلي في

110
00:04:49,671 --> 00:04:52,215
ارجوك لو خاسر مثل راندل استطاع
قتلي فأنا استحق ذالك

111
00:04:53,554 --> 00:04:55,529
انتم الاثنين تبدون
جيدين كما اشعر

112
00:04:55,597 --> 00:04:57,203
انت دعوته

113
00:04:57,270 --> 00:05:00,116
احتاج دعوه لكارليتو الان

114
00:05:00,215 --> 00:05:01,790
انا تحت المراجعه

115
00:05:01,856 --> 00:05:04,200
متعه - متعه - متعه

116
00:05:04,267 --> 00:05:06,476
هل هي من صديقتنا
المحققه باكسون

117
00:05:06,544 --> 00:05:08,618
لا لقد كانت تتراكم منذ فتره

118
00:05:08,686 --> 00:05:10,426
شيء بخصوص
الشراب

119
00:05:10,493 --> 00:05:11,899
بالتحدث عن باكسون

120
00:05:11,967 --> 00:05:14,176
هل هذه ستكون اربعه وعشرين
طوال اليوم

121
00:05:14,242 --> 00:05:15,247
في الوقت الحالي

122
00:05:15,314 --> 00:05:16,687
وبطريقة حياتنا

123
00:05:16,754 --> 00:05:19,465
زيارات من احد مفاجئات باكسون
ستؤدي بمقتل احدهم

124
00:05:19,532 --> 00:05:20,972
نعم اعلم

125
00:05:21,039 --> 00:05:22,947
انا كنت احاول ايجاد شيء عنها

126
00:05:23,014 --> 00:05:25,190
المشكله انها شرطيه جيده
ونظيفه جدا لكي تبتز

127
00:05:25,258 --> 00:05:26,898
لابد ان نجد زاويه اخرى جديده

128
00:05:29,174 --> 00:05:31,717
طيب - انظر لحظه
هل هذا موعد

129
00:05:31,785 --> 00:05:32,889
نعم - لا

130
00:05:32,957 --> 00:05:34,563
هذا رسميا ليس بموعد

131
00:05:34,630 --> 00:05:36,170
حسنا
ممكن تعطينا ملعقه اخرى

132
00:05:37,509 --> 00:05:39,484
انتي لن تأكلي ذالك الكرز
اليس كذالك

133
00:05:45,744 --> 00:05:47,988
عندما تلاحق من قبل الشرطه

134
00:05:48,054 --> 00:05:50,565
من المهم ان تتذكر
وجود الشرطه حولك

135
00:05:50,632 --> 00:05:52,975
مشكله للمجرمين

136
00:05:53,043 --> 00:05:55,185
ولكنه اكبر مشكله
للمحققين

137
00:05:55,252 --> 00:05:58,064
المحاولين البقاء بعيدا عن الانظار
كالمراقبه

138
00:05:58,131 --> 00:05:59,939
اتنتظرين صديق

139
00:06:00,005 --> 00:06:02,048
انا في عمل شرطه

140
00:06:02,114 --> 00:06:03,688
انت لابد ان ترحل من هنا الان

141
00:06:03,754 --> 00:06:05,094
انا عمل شرطه - اليس كذالك

142
00:06:05,161 --> 00:06:07,404
الواضح اني مهم لدرجة
اني لي مراقبه 24 ساعة

143
00:06:09,680 --> 00:06:11,253
هذا وقت سيئ

144
00:06:11,321 --> 00:06:12,860
هل انتي في مراقبه

145
00:06:12,928 --> 00:06:14,836
هل تنتظرين احد قادم للمنزل

146
00:06:14,902 --> 00:06:16,443
هل تحتاجين مساعده في اخفاء هويتك

147
00:06:16,509 --> 00:06:17,882
يمكن ان اكون
عاشق نجتمع على قهوه

148
00:06:17,949 --> 00:06:20,326
صديق مقرب
اي شيء تحتاجين

149
00:06:20,394 --> 00:06:22,335
انا اعمل قضيه اخرى هنا

150
00:06:22,402 --> 00:06:25,180
قضيه جلست فيها 8 شهور
محاولة حلها

151
00:06:25,247 --> 00:06:28,025
الناس تموت
سيد ويستون

152
00:06:28,093 --> 00:06:29,565
ليس لدي وقت لهذه الالعاب

153
00:06:29,632 --> 00:06:30,971
ولاانا - محققه

154
00:06:31,038 --> 00:06:33,817
انا اقول لك اننا بنفس الجانب

155
00:06:33,883 --> 00:06:36,227
انا ساقرر على اي جانب انت

156
00:06:36,295 --> 00:06:38,704
انت تقول اننا بنفس الجانب
اثبت ذالك

157
00:06:38,771 --> 00:06:40,780
اتعلمين ربما انتي تحتاجين للإثبات

158
00:06:40,847 --> 00:06:41,851
انتي محقه
سنتكلم لاحقا

159
00:06:46,438 --> 00:06:48,447
سام - اظن اني وجدت زاويه جديده

160
00:06:48,514 --> 00:06:50,756
احتاجك ان تعرف قليلا

161
00:06:50,823 --> 00:06:53,903
عن قضيه اخرى
باكسون تعمل عليها

162
00:06:59,694 --> 00:07:01,234
كيك

163
00:07:01,302 --> 00:07:03,811
بعد حفلة عيد ميلادك
قررت ان اعمل كيك

164
00:07:03,879 --> 00:07:05,218
المفروض انه يريح

165
00:07:05,285 --> 00:07:06,524
حتى الان لم اقتنع

166
00:07:06,591 --> 00:07:07,996
اعلميني كيف يجري الامر

167
00:07:08,064 --> 00:07:09,671
امي
لو الشرطه في الخارج سألوا

168
00:07:09,737 --> 00:07:11,110
اني ذهبت للمتجر

169
00:07:11,177 --> 00:07:12,349
انت تعرف مايكل

170
00:07:12,415 --> 00:07:14,558
ساقدر لك لو لم تأتي هنا فقط

171
00:07:14,626 --> 00:07:16,767
لتضيع مراقبة الشرطه

172
00:07:16,834 --> 00:07:18,743
امي ارجوك
انا من المفترض ان اقابل سام

173
00:07:18,809 --> 00:07:21,521
حسنا
احضر بعض البيض

174
00:07:21,589 --> 00:07:23,329
وبعض السجائر

175
00:07:32,501 --> 00:07:35,682
مرحبا مايك
مالامر بالسياره الجديده

176
00:07:35,749 --> 00:07:36,686
300 دولار

177
00:07:36,753 --> 00:07:37,991
احصائيا

178
00:07:38,058 --> 00:07:39,498
ثاني اروج سياره في ميامي

179
00:07:39,565 --> 00:07:41,306
سيجعل المراقبه اكثر تحديا

180
00:07:41,373 --> 00:07:43,649
ظهر ان هناك شكوى مضايقه

181
00:07:43,716 --> 00:07:45,424
رفعت ضد باكسون
قبل شهر

182
00:07:45,491 --> 00:07:48,236
لذا لست انت الوحيد
الذي تلاحقه ليلا ونهارا

183
00:07:48,302 --> 00:07:49,273
وانا ظننت اني مميزا

184
00:07:49,340 --> 00:07:50,713
اسم الرجل ماثيسون

185
00:07:50,780 --> 00:07:53,190
لديه عادة بسرقة
موزعين المخدرات

186
00:07:53,257 --> 00:07:55,500
ترك اثر من الجثث عبر ميامي

187
00:07:55,567 --> 00:07:57,811
والرجل الذي يضعونه في الارض هناك

188
00:07:57,877 --> 00:07:59,451
هو كان جار في احد السرقات

189
00:07:59,517 --> 00:08:01,492
وقع في مرمى النيران

190
00:08:01,560 --> 00:08:03,366
هل لديها قضيه ضد ماثيسون

191
00:08:03,434 --> 00:08:05,107
لا - هو غطى اثره كالمحترف

192
00:08:05,174 --> 00:08:07,652
باكسون اخذت عدة محاولات
ضده واخطأت

193
00:08:07,719 --> 00:08:09,225
لذا هو ملأ  دعوى التحرش

194
00:08:09,292 --> 00:08:10,464
الدي اي - جعلها تتراجع

195
00:08:10,531 --> 00:08:12,506
لذا هو لايجب عليه ان يختفي الان

196
00:08:12,573 --> 00:08:14,313
هل نعرف اين هو لايختفي

197
00:08:14,380 --> 00:08:16,289
نعرف

198
00:08:16,356 --> 00:08:20,071
اظن حان الوقت لتحظى باكسون
بمساعده في قضيتها

199
00:08:20,138 --> 00:08:21,746
نطيح بماثيسون بالطريقه الصحيحه

200
00:08:21,812 --> 00:08:23,687
هي لن يكون لديها خيار سوى ان تتراجع ضدي

201
00:08:23,755 --> 00:08:24,859
انا لا اظن انها
تريد مساعدتنا

202
00:08:24,927 --> 00:08:26,399
ستحصل عليها

203
00:08:26,465 --> 00:08:28,877
هو يستاهل وقت في السجن
وهي تستاهل راحه

204
00:08:29,478 --> 00:08:30,885
المحققه باكسون
العميله

205
00:08:31,152 --> 00:08:32,626
حسنا انت استمتع بسيارك الجديده

206
00:08:32,693 --> 00:08:34,399
انا يجب ان اذهب لمراجعتي

207
00:08:34,466 --> 00:08:36,776
هل ستكون بخير
نعم - اظن ذالك

208
00:08:36,844 --> 00:08:38,852
عميلة الضرائب اسمها
ستايسي كونلي

209
00:08:38,919 --> 00:08:41,497
حان الوقت لإنشار
ترسانة سام

210
00:08:48,092 --> 00:08:49,665
في اي نوع من العمليه

211
00:08:49,732 --> 00:08:52,109
المغازله دائما
خيار تكتيكي

212
00:08:52,175 --> 00:08:54,118
الرومانســــية قوة نفاذ

213
00:08:54,217 --> 00:08:55,724
وتحت الظروف الصحيحه

214
00:08:55,792 --> 00:08:57,700
يمكن ان يحقق غرضك

215
00:08:57,766 --> 00:09:00,110
بالطبع ليست كل الظروف
هي الصحيحه

216
00:09:00,177 --> 00:09:02,051
طاب مساؤك سيد اكس

217
00:09:02,119 --> 00:09:03,056
مرحبا

218
00:09:03,123 --> 00:09:04,327
ستايسي كونلي - مصلحة الضرائب

219
00:09:04,127 --> 00:09:06,336
ستايسي كونلي
مصلحة الضرائب

220
00:09:07,208 --> 00:09:10,621
الان هذا مكان غير عادي
لإجتماع مراجعه

221
00:09:10,688 --> 00:09:12,998
لدينا عمل كثير لنجتازه
سيد اكس

222
00:09:13,066 --> 00:09:15,710
وموسيقة السيلبسوس
تشتيت لانحتاجه

223
00:09:15,777 --> 00:09:16,680
عصيرين

224
00:09:18,354 --> 00:09:21,200
افترض الشراب الوردي
محاوله لحملي على السكر

225
00:09:21,268 --> 00:09:23,845
حسنا انه لن يعمل
لأني انا لا اشرب - سيد اكس

226
00:09:23,912 --> 00:09:25,686
انا اراجع

227
00:09:25,753 --> 00:09:27,193
طيب

228
00:09:27,259 --> 00:09:30,472
في الحقيقه هذه لي

229
00:09:30,539 --> 00:09:31,443
ماشي

230
00:09:31,511 --> 00:09:33,252
حسنا انت ستحتاجهم

231
00:09:33,319 --> 00:09:35,829
وسحبت ملفك انه ليس جميلا

232
00:09:35,896 --> 00:09:36,901
انه ليس جميلا على الاطلاق

233
00:09:36,968 --> 00:09:38,173
الان
هذا لإعلامك

234
00:09:38,240 --> 00:09:39,981
بأن راتب تقاعدك محتجز

235
00:09:40,047 --> 00:09:41,286
وستطلق لك عندما نتصالح

236
00:09:41,354 --> 00:09:43,931
على كل فلس صرفته خلال
الثلاث سنوات الاخيره

237
00:09:43,998 --> 00:09:46,107
الان افترض انك احضرت سجلك

238
00:09:46,173 --> 00:09:49,789
انا ظننت فقط اننا نتعارف

239
00:09:53,203 --> 00:09:54,843
هذه ليست بدايه جيده

240
00:09:54,911 --> 00:09:56,819
هذه ليست بدايه جيده على الاطلاق

241
00:09:56,886 --> 00:10:00,167
مكتبي سيتصل بك لتحديد موعد جديد

242
00:10:02,344 --> 00:10:05,322
وتذكر سيد اكس
مصلحة الضرائب لاتنسحر

243
00:10:05,390 --> 00:10:08,770
بالقميص الغالي والكلام الناعم
والشراب الوردي

244
00:10:08,837 --> 00:10:11,114
مصلحة الضرائب
تطالب بالحقيقه - طيب

245
00:10:11,180 --> 00:10:12,586
طاب يومك

246
00:10:22,964 --> 00:10:24,404
مايكل
هذا ماثيسون الزاحف

247
00:10:24,471 --> 00:10:26,212
يسرق موزعين المخدرات
للمعيـــشه

248
00:10:26,279 --> 00:10:29,124
انت واثق ان هذه اسهل طريقه
لتبعد باكسون عنك

249
00:10:29,191 --> 00:10:31,065
اسهل طريقه لأبعدها عني

250
00:10:31,133 --> 00:10:32,539
ان اجاوب على اسئلتها

251
00:10:32,605 --> 00:10:34,681
بهذه الطريقه لايشمل دخولي السجن

252
00:10:37,024 --> 00:10:39,167
ايجاد طريقه لمنظمه اجراميه

253
00:10:39,234 --> 00:10:42,748
عن ملاحظة
الديناميات الاجتماعية

254
00:10:42,816 --> 00:10:44,724
تبدا بالهدف

255
00:10:44,790 --> 00:10:46,866
انا مثل حظا موفقا

256
00:10:46,799 --> 00:10:49,879
ماثيسون
عدو المجتمع

257
00:10:49,812 --> 00:10:52,491
ماذا تفعل
انا في منتصف القصه

258
00:10:52,558 --> 00:10:55,804
دع شرابي لوحده
حتى انتهي من الكلام - طيب

259
00:10:57,813 --> 00:10:58,885
يبدوا انه جميل

260
00:10:58,952 --> 00:11:00,926
راقب خطواتك ياطفل

261
00:11:00,994 --> 00:11:03,471
انت تبحث عن الشخص الصحيح
لتقترب منه

262
00:11:03,538 --> 00:11:04,943
الناس في الدائره الداخليه

263
00:11:05,011 --> 00:11:06,784
العاده من الصعب الذهاب خلفهم

264
00:11:06,852 --> 00:11:10,100
اي شخص بقوه حقيقيه
ملزم بأن يكون حذرا

265
00:11:12,443 --> 00:11:14,653
القائدين والحراس
سهلين جدا

266
00:11:14,719 --> 00:11:18,970
ولكن في الحقيقه ليس
لديهم وصول الحقيقي

267
00:11:19,038 --> 00:11:22,620
انت تريد شخص بقدر كافي من الطاقه
ويجوع للمزيد

268
00:11:22,687 --> 00:11:25,029
شخص يائس ليصنع خطوه

269
00:11:25,097 --> 00:11:28,478
بالمختصر انت تبحث عن
مدير في الوسط محبط

270
00:11:28,545 --> 00:11:29,784
ماذا قلت تومي

271
00:11:29,850 --> 00:11:32,629
كم مره يجب ان اقول لك

272
00:11:32,696 --> 00:11:35,039
لا كلام عن العمل هنا
ولاكلمه

273
00:11:35,107 --> 00:11:37,216
اترى هذه مشكلتك
تومي

274
00:11:37,282 --> 00:11:39,693
انت لاتفكر

275
00:11:41,434 --> 00:11:43,275
الان اخرج من هنا

276
00:11:42,571 --> 00:11:45,283
تومي
يطمح ليكون عدو المجتمع

277
00:11:49,368 --> 00:11:50,908
اظن اني وجدت رجلنا

278
00:11:50,973 --> 00:11:52,982
جيد
لاننا نحتاج ان نرحل

279
00:11:53,049 --> 00:11:54,657
اتسمع تلك الصفارات
تلك لأجلنا

280
00:11:54,724 --> 00:11:55,962
سام اتصل

281
00:11:56,029 --> 00:11:57,771
المحققه باكسون
وجدت سيارتي في الشارع السادس

282
00:11:57,838 --> 00:11:59,611
هي ستبدا بحث في المنطقه

283
00:11:59,679 --> 00:12:01,520
اذا سيد الشخصيه رأك هنا مع باكسون

284
00:12:01,587 --> 00:12:04,130
سيكون سيئا
كرؤية باكسون لنا معه

285
00:12:04,197 --> 00:12:05,336
لنذهب

286
00:12:13,035 --> 00:12:14,844
مرحبا ايها المحققه
انه دائما سرور

287
00:12:16,081 --> 00:12:17,722
ارى انك تركت
سيارة الشرطه المرافقه

288
00:12:17,789 --> 00:12:19,296
عند منزل والدتك

289
00:12:19,362 --> 00:12:21,003
انا اعرف
انا نسيت شيئا

290
00:12:21,069 --> 00:12:22,475
دعني اكون واضحة
سيد ويستون

291
00:12:22,543 --> 00:12:23,983
كل مرة تترك المرافقين

292
00:12:24,050 --> 00:12:25,254
انت تحفر نفسك
في حفره اعمق

293
00:12:25,321 --> 00:12:26,928
انا ساقبض عليك

294
00:12:26,996 --> 00:12:28,837
انها مسألة وقت

295
00:12:37,138 --> 00:12:38,645
تماسك مايك

296
00:12:38,712 --> 00:12:42,461
للعين المثقفه
وشم السجن يحكي قصه

297
00:12:42,528 --> 00:12:45,641
اين قضيت وقتك
ولماذا قضيته

298
00:12:45,709 --> 00:12:47,082
وفعلتها مع من

299
00:12:47,149 --> 00:12:49,659
كأنها سيرة ذاتيه للعمل
للمجرمين

300
00:12:51,567 --> 00:12:53,475
اترككم لوحدكم لدقيقه

301
00:12:56,924 --> 00:12:59,333
انا فقط اعطي مايك
حبر السجن - في

302
00:12:59,400 --> 00:13:01,442
اظن ان لدي مهنه ثانيه هنا

303
00:13:01,509 --> 00:13:03,016
سام تأكد من ذالك الرجل تومي

304
00:13:03,083 --> 00:13:05,258
الرجل الذي كان ماثيسون يضربه

305
00:13:05,326 --> 00:13:07,937
تومي دانتونيو
انه صغير في العمل

306
00:13:08,004 --> 00:13:10,413
تزييف تذاكر حفله
وبعض ب وي

307
00:13:10,481 --> 00:13:12,958
قضى سنتين في النديل
لسرقه مسلحه

308
00:13:13,026 --> 00:13:14,633
الان فقط مجهز
في مضمار الكلاب

309
00:13:14,699 --> 00:13:16,909
عندما لايكون حول ماثيسون

310
00:13:16,976 --> 00:13:19,018
انت تظن ان هذا الرجل سيدخلنا
في طاقم ماثيسون

311
00:13:19,085 --> 00:13:20,291
انه افضل مالدينا

312
00:13:20,356 --> 00:13:22,365
انتهيت
هذا سيفعله

313
00:13:22,432 --> 00:13:24,340
يجب ان احاسبك على تلك
الطوبات - هذا فن يارجل

314
00:13:24,407 --> 00:13:25,713
جميل سام

315
00:13:27,889 --> 00:13:31,370
يجب ان اصعد للسطح
واخذ مخرج مجرى  المطر

316
00:13:31,437 --> 00:13:33,011
هل تمانع ان تبقهم مشغولين عني

317
00:13:33,078 --> 00:13:34,517
شيئ اكيد مايكي

318
00:13:38,534 --> 00:13:41,046
كل طفل ذهب لمدرسه جديده

319
00:13:41,113 --> 00:13:43,188
يعرف السر للتكيف

320
00:13:43,255 --> 00:13:44,727
قلد كل شخص اخر

321
00:13:44,795 --> 00:13:48,143
العملاء يفعلون نفس الشيء
تعقب خزاناتهم

322
00:13:48,209 --> 00:13:50,051
وحركاتهم وتصرفاتهم

323
00:13:50,117 --> 00:13:52,226
لمعرفة هدفهم

324
00:13:52,294 --> 00:13:55,541
كل الاشياء التي تقول
انا مثلك من الرجال

325
00:13:55,607 --> 00:13:58,319
الكلاب اللعينه

326
00:14:01,734 --> 00:14:03,107
يبدوا ان حظك مثلي

327
00:14:03,173 --> 00:14:04,813
يجب ان ارمي مالي على الارض

328
00:14:04,881 --> 00:14:06,120
لأوفر لنفسي بعض الوقت

329
00:14:06,186 --> 00:14:08,229
لدي بعض الاختيارات القادمه

330
00:14:08,295 --> 00:14:09,802
لديك بعض الخيارات

331
00:14:09,869 --> 00:14:12,045
نعم - انا احتاجهم

332
00:14:12,112 --> 00:14:14,588
انت تومي دي انتونيو

333
00:14:14,655 --> 00:14:16,697
من يسأل

334
00:14:16,764 --> 00:14:18,440
اسمي مايلو

335
00:14:18,506 --> 00:14:20,113
لدي بعض الاصدقاء

336
00:14:20,180 --> 00:14:22,355
اخبروني اذا اتيت ابدا لميامي

337
00:14:22,423 --> 00:14:24,331
انت الرجل الذي تكلم معه
سمعت انك تحب الكلاب

338
00:14:24,398 --> 00:14:26,440
اصدقاؤك هؤلاء من النديل

339
00:14:26,507 --> 00:14:27,879
نعم اصبت

340
00:14:27,946 --> 00:14:30,524
انا قبض علي لسرقة سيارات
خرجت السنه الماضيه

341
00:14:31,762 --> 00:14:32,766
انا خرجت قبل ان تدخل انت

342
00:14:34,073 --> 00:14:36,483
الرجال الذين هناك تحدثوا عني كثيرا

343
00:14:36,550 --> 00:14:37,721
هل تمزح معي
نعم

344
00:14:37,787 --> 00:14:40,031
لديهم كل الاحترام لك

345
00:14:40,098 --> 00:14:41,504
ظننت اني عندما اقدم لميامي

346
00:14:41,572 --> 00:14:43,111
لو اني اقابل
تومي دي انتونيو

347
00:14:43,178 --> 00:14:44,952
ربما اتعلم بضعة اشياء
انت تعلم

348
00:14:45,019 --> 00:14:46,258
ماذا تفعل في ميامي

349
00:14:46,325 --> 00:14:47,965
احاول ان اكسب
هذا ماافعله

350
00:14:48,032 --> 00:14:49,371
احضرت فتاتي معي هنا

351
00:14:49,438 --> 00:14:51,045
عندما اصل الى هنا
وتصل هيا الى هنا

352
00:14:51,111 --> 00:14:52,384
لا استطيع ان ابقي مال
في جيبي

353
00:14:52,451 --> 00:14:54,058
انت تعرف النساء
نعم انا اعرف النساء

354
00:14:55,330 --> 00:14:56,735
سيد دي انتونيو
هل تظن

355
00:14:56,803 --> 00:14:58,410
دعني تومي

356
00:14:58,477 --> 00:14:59,716
حقا نعم

357
00:15:00,886 --> 00:15:02,193
حسنا

358
00:15:02,260 --> 00:15:03,431
انا فقط ابحث

359
00:15:03,498 --> 00:15:05,507
ليأشر لي بالطريق الصحيح
اتعرف

360
00:15:05,574 --> 00:15:07,147
انا اعني ان لدي طاقمي
انت تعرف

361
00:15:07,214 --> 00:15:08,252
نعم
لديك طاقم

362
00:15:08,319 --> 00:15:09,189
نعم - وانا ايضا

363
00:15:09,256 --> 00:15:10,260
انه طاقم صغير

364
00:15:10,328 --> 00:15:11,968
انه فقط صديقي وفتاتي

365
00:15:12,035 --> 00:15:13,273
انه ليس فريق كبير مثلك

366
00:15:13,341 --> 00:15:15,450
نحن متفقون ولكن لا نجني
الكثير - شكرا

367
00:15:15,517 --> 00:15:18,530
انت تعلم نجني الف هنا
والفين هناك - لكنها تمشي

368
00:15:18,596 --> 00:15:19,702
نعم بالطبع

369
00:15:19,768 --> 00:15:21,509
اسمع لماذا لاتحضر

370
00:15:21,576 --> 00:15:23,216
احضرهم الليله

371
00:15:23,283 --> 00:15:25,392
ربما نتعشى

372
00:15:25,459 --> 00:15:26,965
اريك والطاقم
المنطقه قليلا

373
00:15:27,032 --> 00:15:29,275
سيد دي انتونيو هذا سيكون
تومي

374
00:15:30,547 --> 00:15:32,389
هذا سيكون رائع - امتأكد

375
00:15:32,455 --> 00:15:35,234
متأكد انا متأكد
اتحب الطعام البحري

376
00:15:39,352 --> 00:15:41,762
هذه ايضا 383 دولار
مقدمه

377
00:15:41,829 --> 00:15:43,235
لشراب عمل

378
00:15:43,302 --> 00:15:45,679
هل يمكن ان اسال اي عمل

379
00:15:45,746 --> 00:15:47,520
اخبرتك انه سري

380
00:15:47,587 --> 00:15:50,332
مصلحة الضرائب لاتسمح
للمقدمات السريه - سيد اكس

381
00:15:50,399 --> 00:15:53,277
انا ارفض هذا حتى تصبح
العميله علنيه

382
00:15:53,345 --> 00:15:57,329
وبعدها هناك هذا

383
00:15:57,395 --> 00:15:59,438
حسنا انت اردت وثيقه
لسفري للشرق الاوسط

384
00:15:59,505 --> 00:16:01,246
هذا فقط
هذا كل مالدي

385
00:16:01,312 --> 00:16:03,320
اخذته من هذا الرجل - الذي كان في
هذه المجموعه كنا سويه

386
00:16:03,388 --> 00:16:04,459
لذا نت سرقته

387
00:16:04,527 --> 00:16:05,564
لا انا لم اسرقه

388
00:16:05,631 --> 00:16:07,740
الرجل انتهى منه

389
00:16:07,807 --> 00:16:09,715
لذا كان هديه
انه ليس  هديه

390
00:16:09,782 --> 00:16:12,125
هناك كان ذالك الشيء

391
00:16:12,191 --> 00:16:15,507
وبعدها السلاح لم يكن له مالك بعد ذالك

392
00:16:18,620 --> 00:16:23,474
انا سأضع علامه على هذا
بانه دخل مفاجئه

393
00:16:23,541 --> 00:16:26,052
حسنا بعد هذه
المقدمات التي الغيت

394
00:16:26,118 --> 00:16:28,260
ولديك نقص في الضريبه
بنسبة 17%

395
00:16:28,328 --> 00:16:31,441
والحد الاقصى في المراجعه
هو 25%

396
00:16:31,508 --> 00:16:33,617
تمدد لثلاث سنوات

397
00:16:33,684 --> 00:16:35,425
لذا يمكن ان نقضي الكثير ن الوقت

398
00:16:35,492 --> 00:16:36,597
في غرفة المشمسه لصديقك

399
00:16:36,664 --> 00:16:39,174
كيك طازج بالشكولاتى

400
00:16:39,241 --> 00:16:40,647
انا حساس لشكولاتى

401
00:16:40,715 --> 00:16:42,924
وللزهور البيضاء والبيض

402
00:16:42,991 --> 00:16:45,803
انا ساخذ واحده مادي
شكرا

403
00:16:45,870 --> 00:16:48,080
حسنا بالنسبه لغدا

404
00:16:48,146 --> 00:16:50,925
انا سأحتاج تقديرك لقيمة الطعام والايجار

405
00:16:50,992 --> 00:16:53,838
والتنقل المقدم لك عن طريق
الصديقه المرأه

406
00:16:53,904 --> 00:16:56,047
كما اطلقت عليهم طوال الثلاث سنوات الاخيره

407
00:16:56,114 --> 00:16:57,319
بالربع المالي
ارجوك

408
00:16:57,385 --> 00:16:59,428
انا سأخرج نفسي

409
00:17:01,336 --> 00:17:02,943
اهتم بنفسك

410
00:17:05,621 --> 00:17:07,831
لدي صداع في عيني

411
00:17:07,898 --> 00:17:09,370
اتريدين كيكه اخرى

412
00:17:09,436 --> 00:17:10,275
انا مكتفي
شكرا

413
00:17:11,713 --> 00:17:13,957
لعميل معرفة كيف تتبع

414
00:17:14,024 --> 00:17:17,238
هو مهم بقدر معرفة كيف تقود

415
00:17:17,305 --> 00:17:20,350
العمليات الحساسه
تعتمد على معرفة

416
00:17:20,417 --> 00:17:22,928
كم من الصعب الضحك
على نكتة الرئيس

417
00:17:22,995 --> 00:17:24,836
لدي اربع من حيث اتوا

418
00:17:27,080 --> 00:17:28,252
ماذا اخبرتكم

419
00:17:28,318 --> 00:17:29,557
ماذا اخبرتكم  عن هذا الرجل

420
00:17:29,624 --> 00:17:31,365
هو يمكن ان يوصلنا - صح
انظر لهذا

421
00:17:31,431 --> 00:17:32,871
نعم مايلو هنا

422
00:17:32,938 --> 00:17:35,248
لم يستطع الحصول على طاوله جيده
في برجر كينج

423
00:17:35,315 --> 00:17:37,089
يجب انت تعرف كيف يعمل

424
00:17:37,156 --> 00:17:39,499
يجب ان نطلب - طيب حسنا

425
00:17:39,565 --> 00:17:43,215
على حسابي اي شيء تريد ماعدا
سرطان البحر

426
00:17:43,282 --> 00:17:46,228
سرطان البحر
يبدوا كالحشرات

427
00:17:46,295 --> 00:17:48,271
هيا بريان
اظهري بعض الاحترام

428
00:17:48,338 --> 00:17:50,179
لاتتحدثي عن الحشرات
وغيرها هنا

429
00:17:50,245 --> 00:17:52,924
ميلو هناك بعض الناس غير
مرتاحه في الاماكن الجيده

430
00:17:52,991 --> 00:17:54,229
اطلبي ماتريدين عزيزتي

431
00:17:54,296 --> 00:17:55,802
مايلو يقول انك الرجل
الذي يجب ان نتحدث معه في ميامي

432
00:17:55,869 --> 00:17:57,175
للبحث عن عمل

433
00:17:57,242 --> 00:18:00,522
يمكن ذالك - اذا تعرف كيف تستخدم رأسك

434
00:18:00,589 --> 00:18:03,167
نحن سرقنا وكالة سياره
في الشمال - انت تعلم

435
00:18:03,235 --> 00:18:04,807
انا امثل اني اخذ السياره للإختبار

436
00:18:04,875 --> 00:18:06,348
انت تعلم واخذ المفاتيح

437
00:18:06,415 --> 00:18:08,322
وبريانا تبدا  شغلها انت تعرف تبقهم مشغولين

438
00:18:08,390 --> 00:18:10,231
وتشك هنا يتدخل عندما تصعب الامور

439
00:18:10,298 --> 00:18:13,479
وقتها الوكاله اصبحت واعيه
وكان صعب السرقه

440
00:18:13,546 --> 00:18:15,152
والان نحن هنا نموت

441
00:18:15,219 --> 00:18:17,830
اترى هذه مشكلتك انت لاتفكر كبيرا

442
00:18:17,896 --> 00:18:20,641
الشهر الماضي
انا سرقت مكان صرف شيك في بوكا

443
00:18:20,708 --> 00:18:22,417
مشيت ب 3 الاف

444
00:18:22,484 --> 00:18:23,589
ثلاث الاف دولار

445
00:18:23,654 --> 00:18:25,061
يارجل هذه صفقه حلوه

446
00:18:25,128 --> 00:18:26,568
والواحده التي مسكت بها

447
00:18:26,667 --> 00:18:29,179
اتحاد ائتماني
اساسا بنك

448
00:18:29,246 --> 00:18:31,556
تقريبا مشيت باربعين الف

449
00:18:31,623 --> 00:18:33,229
الان هذا الاتحاد الكبير

450
00:18:33,296 --> 00:18:35,606
انا لا اقصد ان اتعدى الخط

451
00:18:35,673 --> 00:18:37,849
ولكن ظننت انه ربما ناتي في

452
00:18:37,916 --> 00:18:40,360
احدى هذه الاعمال
نكسب مال حقيقي

453
00:18:40,427 --> 00:18:41,731
حسنا سنرى مايحدث الليله

454
00:18:41,799 --> 00:18:43,975
سنعمل عمل بسيط
ونرى كيف تعملون

455
00:18:46,285 --> 00:18:49,130
انا ادخن واحد فقط
منذ خرجت من السجن

456
00:18:49,197 --> 00:18:51,341
انها تسمى والبر
اتريد واحده

457
00:18:51,407 --> 00:18:53,817
لا شكرا
اين ذاهبين

458
00:18:53,883 --> 00:18:56,194
المغسله التي هناك
نحن سنسرقها

459
00:18:56,262 --> 00:18:58,203
انا فكرت بالخطه كلها
كعقارب الساعه

460
00:18:58,270 --> 00:19:00,613
العداد فيه كل شيء من اجازة الاسبوع

461
00:19:00,681 --> 00:19:02,253
رجل واحد يعمل في العداد

462
00:19:02,321 --> 00:19:04,195
الرجل تشك الذي هناك
يرمي حجره على المكان

463
00:19:04,262 --> 00:19:05,669
نجعل الرجل يخرج لنا

464
00:19:05,735 --> 00:19:07,543
انت تعني كتشتيت

465
00:19:07,610 --> 00:19:08,615
الضبط - صحيح

466
00:19:08,682 --> 00:19:10,791
والسيده الصغيره تذهب

467
00:19:10,856 --> 00:19:13,703
تبخ بخاخ على كاميرات المرقبه
التي بجانب الباب

468
00:19:13,770 --> 00:19:16,246
الاحمر لوني المفضل تومي

469
00:19:16,313 --> 00:19:17,653
جيد هذا جيد

470
00:19:17,720 --> 00:19:19,895
عندها انا و مايلو نجري لنأخذ امال

471
00:19:19,962 --> 00:19:22,105
ونجري من الخلف كعقارب الساعه

472
00:19:22,172 --> 00:19:24,716
انتظر لأكون متأكد من ذالك

473
00:19:24,784 --> 00:19:27,461
هي تقتل الكاميرا بالبخاخ

474
00:19:27,528 --> 00:19:30,441
او كنت تريدها ان تقطع سلك الكهرباء
من السطح

475
00:19:32,951 --> 00:19:37,371
اترى هو يتعلم

476
00:19:37,438 --> 00:19:39,011
هي يجب ان تقطع سلك الكهرباء
من السطح

477
00:19:39,077 --> 00:19:40,886
انت الرئيس تومي

478
00:19:40,952 --> 00:19:42,191
هذا صحيح
انا الرئيس

479
00:19:42,258 --> 00:19:43,899
هل هذا

480
00:19:43,965 --> 00:19:45,573
هل سنطلق على احد

481
00:19:45,639 --> 00:19:46,811
لا لا
ليس محشوا

482
00:19:46,878 --> 00:19:49,054
فقد لاخافة الرجل في حالة انت تعلم

483
00:19:49,120 --> 00:19:50,695
انت توجهه عليه بهذه الطريقه

484
00:19:50,761 --> 00:19:51,967
هكذا يفعلونها الان

485
00:19:53,305 --> 00:19:55,012
لا ليست هكذا
هكذا

486
00:19:55,079 --> 00:19:56,686
هكذا هذا جيد

487
00:19:57,758 --> 00:19:59,934
انت مستعد
نعم

488
00:20:00,001 --> 00:20:02,176
اريني مالديك

489
00:20:12,789 --> 00:20:15,232
من هناك

490
00:20:26,481 --> 00:20:27,418
هيابنا

491
00:20:27,485 --> 00:20:28,489
انا سأتصل بالشرطه

492
00:20:31,335 --> 00:20:33,679
انه عالق

493
00:20:33,745 --> 00:20:34,683
انا سأتصل بالشرطه

494
00:20:34,749 --> 00:20:35,954
اخرج من هناك

495
00:20:36,022 --> 00:20:38,030
القفل الذي على درج العداد

496
00:20:38,097 --> 00:20:40,507
مصمم على عدم سحبه

497
00:20:40,574 --> 00:20:42,851
واضربه بقوه كافيه من الجهة الاخرى
وسينكسر

498
00:20:52,358 --> 00:20:53,530
تومي
نعم

499
00:20:53,597 --> 00:20:55,003
الايفترض اننا نخرج من الخلف

500
00:20:55,070 --> 00:20:56,944
نعم صح

501
00:20:58,886 --> 00:21:01,163
هناك قفل على الباب الخلفي

502
00:21:01,229 --> 00:21:02,702
نحن سيقبض علينا هنا

503
00:21:02,769 --> 00:21:04,176
نحن سيقبض

504
00:21:04,242 --> 00:21:06,083
انت تقول مالم نكسر القفل

505
00:21:06,151 --> 00:21:07,389
نعم

506
00:21:07,455 --> 00:21:08,459
يجب ان نكسر القفل

507
00:21:17,298 --> 00:21:19,742
عندما يمسك القفل بإطارالباب

508
00:21:19,809 --> 00:21:21,549
وثلاث بوصات من الخشب

509
00:21:21,617 --> 00:21:23,726
انه ليس منافس رافعة مغسله

510
00:21:23,792 --> 00:21:26,069
التي تحرك ثلاثين الف باوند
من الملابس

511
00:21:32,296 --> 00:21:34,170
ليس سيئا ياولد

512
00:21:39,526 --> 00:21:41,335
انا سرقت سياره جديده
لديك المال

513
00:21:41,401 --> 00:21:42,505
عقارب الساعه
كماقال تومي

514
00:21:42,572 --> 00:21:43,677
انت فعلت جيدا

515
00:21:55,328 --> 00:21:57,068
المحققه باكسون

516
00:21:57,136 --> 00:21:58,474
سيد ويستن

517
00:21:58,541 --> 00:21:59,881
كيف يجري التحقيق

518
00:21:59,947 --> 00:22:01,287
جيد في الحقيقه

519
00:22:01,354 --> 00:22:04,031
انا استعجب من مايستطيع فعله
مختبر الجريمه هذه الايام

520
00:22:04,099 --> 00:22:06,241
يمكنهم تعقب الحبال
رمل وشريط اللاصق

521
00:22:06,308 --> 00:22:09,087
ويضعها في جهاز
وجد في مسرح الجريمه

522
00:22:09,153 --> 00:22:12,066
هذه احدى زيارات انا عيني عليك - جيد

523
00:22:12,133 --> 00:22:13,405
هناك المزيد

524
00:22:13,473 --> 00:22:16,150
كانت هناك حادثه امس
في حي 17

525
00:22:16,217 --> 00:22:18,760
مغسله سرقت
وسياره اختفت

526
00:22:18,828 --> 00:22:20,469
والقائد اللص

527
00:22:20,536 --> 00:22:22,076
استطاع اخفاء وجهه طوال الوقت

528
00:22:22,143 --> 00:22:23,314
انا فكرت فيك

529
00:22:23,381 --> 00:22:25,625
حسنا انا سعيد انني على بالك

530
00:22:25,690 --> 00:22:28,235
هل يمكن ان نصل الى النهايه
هل انتي تعتقليني

531
00:22:28,302 --> 00:22:29,507
ليس بعد

532
00:22:29,575 --> 00:22:31,315
انا اعطيك فرصه لتفسر نفسك

533
00:22:31,382 --> 00:22:32,453
قبل ان ينتهي العمل في المختبر

534
00:22:32,520 --> 00:22:33,892
اعديها - بس شكرا

535
00:22:33,959 --> 00:22:35,868
حسنا لو غيرت رايك

536
00:22:35,935 --> 00:22:39,216
انت لديك دائما شرطيين
في السياره التي خلفك

537
00:22:39,282 --> 00:22:40,822
اراك قريبا سيد ويستون

538
00:22:40,889 --> 00:22:42,563
هي تطلقها

539
00:22:42,630 --> 00:22:45,107
تحاول ربطي بكل شيء في قاعدة بياناتها

540
00:22:45,174 --> 00:22:46,681
حسنا واراهنك انها تسأل

541
00:22:46,747 --> 00:22:49,157
مذكره لمراقبه الكترونيه
لهذا المكان وبسرعه

542
00:22:49,225 --> 00:22:50,832
هي جيده
يجب ان تعترف بذالك

543
00:22:50,898 --> 00:22:52,741
في هل رميت السياره من الليله الماضيه

544
00:22:52,806 --> 00:22:54,514
نعم في مرفأ السفن عند البحر

545
00:22:54,582 --> 00:22:56,087
الشرطه لن يجدوها لأشهر

546
00:22:56,154 --> 00:22:58,732
بعد ان اعطينا صاحب المغسله كل ماله

547
00:22:58,799 --> 00:23:00,573
سرقة الليله الماضيه
كلفتنا الف

548
00:23:00,641 --> 00:23:02,549
هذا اقل مايقلقنا

549
00:23:02,616 --> 00:23:04,925
مايك عندما تعود تلك الاشياء من المختبر

550
00:23:04,992 --> 00:23:05,962
انت ستكون على الهرب

551
00:23:06,030 --> 00:23:07,570
لابد ان ننهي هذا

552
00:23:07,638 --> 00:23:09,612
يجب ان نصل الى ماثيسون

553
00:23:09,679 --> 00:23:10,951
انه حان الوقت لطاقم تومي

554
00:23:11,018 --> 00:23:12,859
لنقص مشاكل ماليه

555
00:23:12,926 --> 00:23:14,633
تبدو جيدا

556
00:23:19,922 --> 00:23:23,304
رؤية جرح جديد
له تأثير مبدئي على الناس

557
00:23:23,371 --> 00:23:25,648
اذا اردت من جد
ان توضح نقطه

558
00:23:25,715 --> 00:23:28,593
احيانا هناك لابديل
لشيء لماع جيد

559
00:23:28,660 --> 00:23:29,965
ليس ممتعا

560
00:23:30,032 --> 00:23:32,141
لكن اذا كان هذا مايبع قصتك

561
00:23:32,209 --> 00:23:33,782
يستاهل قليلا من الالم

562
00:23:33,850 --> 00:23:37,364
حسنا
حظا موفقا صديقي

563
00:23:37,431 --> 00:23:39,808
مرحبا مايلو
ماذا حدث

564
00:23:39,875 --> 00:23:41,482
نعم انا جيد
انا جيد

565
00:23:41,549 --> 00:23:43,256
اسف بس لابد ان ارحل من المدينه

566
00:23:43,323 --> 00:23:44,495
مالذي تتحدث عنه

567
00:23:44,562 --> 00:23:45,934
هناك رجال في الشمال

568
00:23:46,001 --> 00:23:48,042
ادين لهم ببعض المال
وهم وجدوني

569
00:23:48,110 --> 00:23:50,319
على اي حال
المغزى ان احتاج الكسب

570
00:23:50,386 --> 00:23:52,227
واسمع
انت كنت جيدا

571
00:23:52,295 --> 00:23:54,404
ولكن سرقة المغاسل لن
تكفينا

572
00:23:54,471 --> 00:23:56,312
اسمع انا اعرف
اننا فقط بدانا

573
00:23:56,379 --> 00:23:57,953
وانت كنت متنرفز البارحه

574
00:23:58,020 --> 00:23:59,392
ولكنك ابليت جيدا يارجل

575
00:23:59,458 --> 00:24:00,999
هذا الكلام قادم منك يعني لي الكثير

576
00:24:02,505 --> 00:24:04,883
احتاج الى صفقه حقيقيه
واحتاجها قريبه جدا لذا

577
00:24:04,950 --> 00:24:07,191
مايلو مايلو مايلو
استمع لي

578
00:24:07,259 --> 00:24:10,104
اتعرف اسوا الاحتمالات رايتها في كلب

579
00:24:10,171 --> 00:24:11,175
1 من 200

580
00:24:11,242 --> 00:24:13,184
وكان متحمس
جاهز للجري

581
00:24:13,250 --> 00:24:16,766
وضعت علامة سي

582
00:24:16,834 --> 00:24:17,972
هل فاز

583
00:24:18,039 --> 00:24:20,180
انكسرت رجله
من لاشيء

584
00:24:20,247 --> 00:24:22,223
وكانو سيقتلونه

585
00:24:22,289 --> 00:24:24,566
انا اخذته كلب مثالي

586
00:24:24,633 --> 00:24:25,838
ورجل معروجه

587
00:24:25,905 --> 00:24:28,181
هو ليس سياره جديده
لكن النقطه

588
00:24:28,249 --> 00:24:31,128
انت تنتظر الباب ليفتح ثم تهرب

589
00:24:31,194 --> 00:24:33,336
العمل معك كان كالحلم وتحقق

590
00:24:33,404 --> 00:24:34,911
ولكن مالم اجني مال حقيقي

591
00:24:34,977 --> 00:24:37,287
سيكسرون رجلي
مثل الكلب في قصتك

592
00:24:37,353 --> 00:24:38,593
انا اسف

593
00:24:38,660 --> 00:24:42,911
انتظر مايلو
ربما لدي شيئا من اجلك

594
00:24:42,979 --> 00:24:45,188
قابلني عند جيمي
مع الشباب لاحقا

595
00:24:45,254 --> 00:24:46,795
اريد ان اقدمك لأحد شركائي

596
00:24:46,862 --> 00:24:48,435
ريك ماثيسون

597
00:24:48,502 --> 00:24:50,210
هل يعمل لديك او شيء من هذا القبيل

598
00:24:50,276 --> 00:24:52,118
لا لا
نحن نعمل سويا

599
00:24:52,185 --> 00:24:54,930
على الاعمال الكبيره طبعا

600
00:24:54,997 --> 00:24:56,502
لذا البس جيدا

601
00:24:58,010 --> 00:24:59,515
نعم سأكون هناك

602
00:25:01,993 --> 00:25:03,801
تود ان تفسر لماخصمت

603
00:25:07,082 --> 00:25:08,689
كنت امارس عملا

604
00:25:08,755 --> 00:25:10,529
العمل
كما يعرف عند الضرائب

605
00:25:10,597 --> 00:25:14,647
لايشمل كمبور لوشن

606
00:25:14,714 --> 00:25:16,689
مرفوض

607
00:25:17,961 --> 00:25:20,070
النقص الضريبي لديك
حوالي 25%  سيد اكس

608
00:25:20,138 --> 00:25:22,614
الان
خصم واحد مشبوه

609
00:25:22,681 --> 00:25:26,264
وسنضطر الى
وسنضطر الى ان

610
00:25:28,775 --> 00:25:31,353
انتظر لحظه
انا اعرفك

611
00:25:31,420 --> 00:25:33,261
امك جوسي كونيلي

612
00:25:33,328 --> 00:25:35,034
انا واعدتها ايام زمان

613
00:25:35,102 --> 00:25:36,541
كنا نلعب ارمي وامسك

614
00:25:36,607 --> 00:25:39,387
انت كنت الولد الصغير
باسم الفتاة

615
00:25:39,454 --> 00:25:41,998
حسنا اسمع - هناك اسماء
رجال كثيرين عبر التاريخ باسم ستايسي

616
00:25:42,064 --> 00:25:43,371
ستايسي اندروز

617
00:25:43,437 --> 00:25:45,044
تصدى لهجوم
نسور فيلاديلفيا

618
00:25:45,111 --> 00:25:46,550
ستايسي روست

619
00:25:46,617 --> 00:25:48,393
لاعب هوكي
لفريق ديترويت الجناح الاحمر

620
00:25:48,459 --> 00:25:50,166
ستايسي كيتش
ممثل تلفزيوني  رائع

621
00:25:50,233 --> 00:25:52,007
اظنه اشتهر بال
انت تعرف

622
00:25:52,074 --> 00:25:53,447
لنركز على العمل

623
00:25:53,514 --> 00:25:54,786
هل تتذكر

624
00:25:54,852 --> 00:25:56,427
عندما اشتريت لك بطاقات بيسبول

625
00:25:56,493 --> 00:25:59,440
انا لا اعرف مالذي تتكلم عنه سيد اكس

626
00:25:59,506 --> 00:26:01,247
يجب ان تتذكر
كانت لديك دراجه

627
00:26:01,314 --> 00:26:02,853
ام عجلتين
بلاصاقات عليها

628
00:26:02,921 --> 00:26:05,699
لابد انك تتذكر طفل اخر من معارفك

629
00:26:05,766 --> 00:26:08,076
لا اخذنا البطاقات ووضعنها
في عجلتك

630
00:26:08,143 --> 00:26:09,583
وعندما تدورها

631
00:26:09,648 --> 00:26:12,026
صوتها كالدراجه
انت دعوتني ايفيل كنيفل

632
00:26:16,513 --> 00:26:18,153
انت مثلت انك تحبني

633
00:26:18,219 --> 00:26:19,358
ويوما ما

634
00:26:19,424 --> 00:26:21,734
اختفيت ولم تعد ابدا

635
00:26:21,801 --> 00:26:24,480
لا لا
لم يكن هكذا

636
00:26:24,547 --> 00:26:27,057
انا ظننت انك طفل جيد

637
00:26:27,124 --> 00:26:29,066
عندما امك فصلتها معي
انا اتصلت مرتين

638
00:26:29,133 --> 00:26:31,610
محاولا اخذك الى مباره اوشيء ما

639
00:26:31,678 --> 00:26:35,024
ولكنها لم تردني
ولم ترد اي شيء يتعلق بي

640
00:26:35,091 --> 00:26:36,364
تعرف كيف يجري الامر

641
00:26:37,669 --> 00:26:40,146
اظن ان لدي كل ماأحتاج للمراجعه

642
00:26:41,285 --> 00:26:42,390
ستايسي انتظر

643
00:26:42,457 --> 00:26:44,231
لنشرب بيره
ونتحدث

644
00:26:44,298 --> 00:26:46,642
بدون بيره - بس

645
00:26:46,708 --> 00:26:50,659
انت واعدت ام ستايسي

646
00:26:50,725 --> 00:26:52,198
فقط لفتره

647
00:26:52,265 --> 00:26:55,646
يبدو كأنه ترك انطباعا قويا

648
00:26:55,714 --> 00:26:57,153
نعم

649
00:26:57,219 --> 00:26:59,596
اظن ذالك

650
00:27:03,815 --> 00:27:06,292
انه تحدي ان تضع جهاز
تجسس على جسم احدهم

651
00:27:06,359 --> 00:27:08,032
بدون ان يلاحظوه

652
00:27:08,100 --> 00:27:11,078
يساعد لو كان لديهم شيء يحملونه دائما

653
00:27:11,146 --> 00:27:13,824
جوال - ساعه
او علبة سجائر

654
00:27:15,766 --> 00:27:17,708
عندها مجرد وقت لزرعه عليهم

655
00:27:17,775 --> 00:27:19,616
وتتمنى انهم لايجدونه

656
00:27:19,682 --> 00:27:20,888
حتى تحصل على ماتريد

657
00:27:29,659 --> 00:27:31,500
مايك هذا وقت صعب لنفعل ذالك

658
00:27:31,567 --> 00:27:33,207
انت مطلوب الان  للإستجواب

659
00:27:33,273 --> 00:27:34,814
ولكن هذه ستكون مطارده

660
00:27:34,881 --> 00:27:35,985
ليس لدينا خيار سام

661
00:27:36,052 --> 00:27:37,257
نأمل بان باكسون

662
00:27:37,325 --> 00:27:38,898
تبقي على مسافتها بعيدا عن ماثيسون

663
00:27:38,966 --> 00:27:40,270
جاكيت حلو

664
00:27:40,338 --> 00:27:42,480
انيق
جدا محترف

665
00:27:42,547 --> 00:27:44,153
كم شكله ممتاز
تشك

666
00:27:44,220 --> 00:27:45,460
نعم
نعم ليس سيء

667
00:27:45,527 --> 00:27:49,242
نعم اسمع
هذا الرجل ماثيسون

668
00:27:49,309 --> 00:27:52,691
سيختبرك للعمل الحقيقي

669
00:27:52,758 --> 00:27:54,900
سنراقبك ياتومي
ونفعل مثل ماتفعل

670
00:27:54,967 --> 00:27:56,507
جيد نعم تفعل مثل ما أفعل
حسنا

671
00:27:56,574 --> 00:27:58,047
فقط لاتتحدث كثيرا

672
00:27:59,285 --> 00:28:01,729
جاهزين
حسنا لنذهب

673
00:28:04,306 --> 00:28:07,186
بنيان الاصل
تقريبا كتربية الطفل

674
00:28:07,252 --> 00:28:08,626
هم جيدون

675
00:28:08,692 --> 00:28:10,969
يمكنك ان تعطه الادوات للنجاح

676
00:28:11,036 --> 00:28:14,249
ولكن في اول يوم في الدراسه

677
00:28:14,316 --> 00:28:15,689
هو لو حدهم

678
00:28:15,756 --> 00:28:16,961
طيب طيب طيب
ماذا عن هذا

679
00:28:17,029 --> 00:28:17,966
تومي لديه طاقم

680
00:28:18,033 --> 00:28:19,270
ماذا عن هذا

681
00:28:19,338 --> 00:28:20,778
دعني اعرفهم

682
00:28:20,844 --> 00:28:23,254
هذا مايلو - بريانا - تشك الكبير

683
00:28:23,321 --> 00:28:25,296
هم من الشمال كما قلت لك

684
00:28:25,363 --> 00:28:27,237
مايلو قضى وقت في النديل

685
00:28:27,305 --> 00:28:29,080
انت شخص قوي - مايلو

686
00:28:29,147 --> 00:28:30,753
انا قوي كفايه

687
00:28:30,821 --> 00:28:33,230
انا كنت اريدكم ان تجتمعوا منذ فتره

688
00:28:33,297 --> 00:28:34,904
ونحن قريبن جدا

689
00:28:34,971 --> 00:28:37,548
وسمعنا انك تضع طاقم
لعمل كبير - انت تعلم

690
00:28:37,616 --> 00:28:41,365
ظننت انه ربما نكون فيها

691
00:28:41,432 --> 00:28:43,039
تريد ان تتكلم بصوت اعلى - تومي

692
00:28:43,106 --> 00:28:44,178
ماذا

693
00:28:44,245 --> 00:28:45,449
تريد ان تتكلم بصوت اعلى

694
00:28:45,517 --> 00:28:48,095
ربما ناس اكثر لااعرفهم يسمعون

695
00:28:48,162 --> 00:28:50,003
لا انا كنت
يجب ان تفكر

696
00:28:50,069 --> 00:28:52,078
هؤلاء الناس قد يكونو اي احد

697
00:28:52,145 --> 00:28:53,986
قد يكونو شرطيون - نعم
هم ليسو شرطه

698
00:28:54,053 --> 00:28:55,693
قد يكونو فدرالين - نعم
هم ليسو شرطه - هم طاقمي

699
00:28:55,760 --> 00:28:56,697
اسكت

700
00:28:56,765 --> 00:28:57,802
اترى هذا

701
00:28:57,869 --> 00:29:00,179
هذا قصته قصت شرطي

702
00:29:01,318 --> 00:29:04,297
نعم انت اتضع سلك مراقبه ياشرطي

703
00:29:04,363 --> 00:29:06,105
شرطي
نعم - صحيح

704
00:29:06,172 --> 00:29:07,946
ظننت انكم فتشتونا

705
00:29:08,013 --> 00:29:09,620
او انه اراد فقط الوصول لسروالي

706
00:29:09,686 --> 00:29:11,963
ربما افتش هذه ثانية

707
00:29:12,030 --> 00:29:14,875
ماذا تقولين ياعزيزتي
اتحتاجين تفتيش جيدا

708
00:29:14,943 --> 00:29:17,520
حاولني

709
00:29:17,587 --> 00:29:19,093
هم ليسو شرطه

710
00:29:19,161 --> 00:29:21,469
انا سرقت المغسله
في حي 17 البارحه

711
00:29:21,537 --> 00:29:23,110
هؤلاء فعلوها معي

712
00:29:23,178 --> 00:29:26,591
كانت كعقارب الساعه
هم كالمحترفين يارجل

713
00:29:28,534 --> 00:29:30,040
حسنا

714
00:29:30,107 --> 00:29:31,347
اتعرف ماذا

715
00:29:31,413 --> 00:29:33,087
لو يقول تومي انكم
محترفون ربما لدي شيء

716
00:29:33,153 --> 00:29:35,129
نعم نعم

717
00:29:35,196 --> 00:29:36,736
لماذا انا وانت لانتكلم - هيا نعم

718
00:29:36,802 --> 00:29:38,443
مايلو انا ساقابلك في المضمار - حسنا

719
00:29:41,924 --> 00:29:43,130
اتريد شراب - نعم

720
00:29:43,196 --> 00:29:44,871
دعنا نأخذ شراب هنا - حسنا

721
00:29:44,937 --> 00:29:46,912
يجب ان ترى هذا الرجل في العمل - اتعرف

722
00:29:46,980 --> 00:29:49,222
من جد مايكل
اظن تومي سيصاب بسكته قلبيه

723
00:29:49,290 --> 00:29:50,529
قبل ان نحصل على اي معلومات

724
00:29:50,594 --> 00:29:52,269
كانو جميلين
انا اخبرك

725
00:29:52,336 --> 00:29:54,378
ارتاح تومي - انا صدقتك
انا سأضمك في العمل

726
00:29:54,446 --> 00:29:55,616
انا معكم - نعم

727
00:29:55,683 --> 00:29:56,988
انت تتحرك للأعلى في العالم

728
00:29:57,056 --> 00:29:59,868
شكرا سيد ماثيسون
انا لن اخذلك

729
00:29:59,935 --> 00:30:01,809
سنسرق مختبر الهروين
في دومينيكا غدا

730
00:30:01,876 --> 00:30:03,317
وبعد ان ندخل

731
00:30:03,383 --> 00:30:05,291
ستأخذ دقائق قبل
ان يظهر الموزعون

732
00:30:05,358 --> 00:30:07,367
حسنا انت ستقود الشاحنه

733
00:30:07,434 --> 00:30:10,279
طاقمك سيتصدون لواجهة المحل

734
00:30:10,347 --> 00:30:11,819
حسنا
يتولون الامن

735
00:30:11,886 --> 00:30:13,895
نعم

736
00:30:13,961 --> 00:30:17,309
المزعين لديهم رشاشات - حسنا

737
00:30:17,377 --> 00:30:19,117
لابد ان هناك طريقا اخر - حسنا

738
00:30:19,184 --> 00:30:21,259
لماذا لاتدع التخطيط لي - تومي

739
00:30:21,327 --> 00:30:22,832
كم لك وانا اخذك للعمل معي

740
00:30:22,899 --> 00:30:23,836
فتره

741
00:30:23,904 --> 00:30:25,377
اتحاول التراجع

742
00:30:25,444 --> 00:30:27,988
انا جيد - نحن معك

743
00:30:28,055 --> 00:30:29,929
يجب ان اخذ فرصتي
حسنا - نعم

744
00:30:29,997 --> 00:30:31,001
انا اصعد

745
00:30:31,068 --> 00:30:32,575
نعم انت تصعد

746
00:30:32,642 --> 00:30:34,583
احتاجك ان تأتيني بشاحنه اربع ابواب

747
00:30:34,651 --> 00:30:36,156
احضر طاقمك وسنفعل ذالك - حسنا

748
00:30:36,223 --> 00:30:37,596
نحن دخلنا

749
00:30:40,809 --> 00:30:42,116
كيف جرى

750
00:30:42,182 --> 00:30:43,723
كان جيدا
اعجب بكم

751
00:30:43,789 --> 00:30:44,894
هو من اعجب بكم

752
00:30:44,961 --> 00:30:46,099
هذا جيد - تومي

753
00:30:46,166 --> 00:30:47,572
لذا مالعمل - مالعمل

754
00:30:47,639 --> 00:30:49,380
بشأن هذا - تومي

755
00:30:49,447 --> 00:30:52,058
هناك لاعمل - ليس هذه المره

756
00:30:52,124 --> 00:30:53,565
انا اسف

757
00:30:53,632 --> 00:30:55,974
ماذا ماهذا

758
00:30:56,041 --> 00:30:58,150
اتحاول بعدنا عن الصفقه

759
00:30:58,218 --> 00:31:01,431
انا احتاج هذا العمل
لاتستطيع ان تفعل هذا بي

760
00:31:01,499 --> 00:31:03,306
انت لاتملي علي ما افعل

761
00:31:03,374 --> 00:31:05,348
انت لاتفهم

762
00:31:05,415 --> 00:31:08,060
هذا الرجل كان سيقتلكم
ليجني بعض المال

763
00:31:08,127 --> 00:31:10,269
هذا لن يحدث
انتم بالخارج يارجال

764
00:31:10,336 --> 00:31:12,311
احضر الى الشمال او مكان اخر
اخرج من المدينه

765
00:31:12,378 --> 00:31:13,517
تومي مالذي تتحدث عنه

766
00:31:13,583 --> 00:31:14,722
هذا كله جيد

767
00:31:14,789 --> 00:31:15,994
نحن طاقم متقارب
نستطيع ان نفعل ذالك

768
00:31:16,060 --> 00:31:17,869
اعمل بالإستخبارات فتره كافيه

769
00:31:17,935 --> 00:31:20,447
وسيكون لديك تنبؤ جيدا حول
سلوك الانسان

770
00:31:20,513 --> 00:31:22,354
ولكن بعض الاحيان الناس
يفاجئونك

771
00:31:22,421 --> 00:31:24,362
اسمع مايلو منذ فتره

772
00:31:24,430 --> 00:31:26,472
قابلت ماثيسون في المضمار

773
00:31:26,539 --> 00:31:29,250
وقال انني يمكنني ان اعمل له بعض الاشياء

774
00:31:29,318 --> 00:31:31,594
اسرق مسجلات واشياء هكذا

775
00:31:31,661 --> 00:31:33,335
ظننت لو حصلت على طاقم

776
00:31:33,401 --> 00:31:35,343
ربما استطيع الصعود في السلم

777
00:31:35,410 --> 00:31:36,481
ولكن هذا ليس انا

778
00:31:36,549 --> 00:31:38,021
ليس انا

779
00:31:38,088 --> 00:31:40,398
وعندما يفعلون
انت تفاجا نفسك

780
00:31:40,465 --> 00:31:42,339
تومي يجب ان اقول لك شيء

781
00:31:42,407 --> 00:31:44,047
انا شاركة في السرقه

782
00:31:44,114 --> 00:31:46,357
لأني احاول الاطاحة بماثيسون

783
00:31:46,424 --> 00:31:49,202
لذا كذبت علي
ليس تماما

784
00:31:49,269 --> 00:31:51,781
ماذا انت شرطي - ليس بالضبط
انا لست شرطي

785
00:31:51,847 --> 00:31:53,387
انا رجل جيد
انت رجل جيد

786
00:31:53,454 --> 00:31:55,362
كنت ستظهر غدا من دوننا

787
00:31:55,429 --> 00:31:57,404
ماثيسون كان سيقتلك
انت تعرف ذالك

788
00:31:57,471 --> 00:31:59,748
نعم انا اعرف ذالك

789
00:31:59,815 --> 00:32:02,392
ماثيسون جرح كثيرا من الناس
وسيستمر بفعل ذالك

790
00:32:02,459 --> 00:32:04,266
ولكننا سنسقطه

791
00:32:04,334 --> 00:32:06,075
ونحتاج مساعدتك

792
00:32:10,728 --> 00:32:11,365
ظننت اننا سنذهب للشرطه

793
00:32:11,765 --> 00:32:14,645
انت لاتعرف ماثيسون مثلي

794
00:32:15,114 --> 00:32:16,720
هو سيقتلنا كلنا
انا جاد

795
00:32:16,787 --> 00:32:18,795
ونحن ايضا
هو لعب بالشرطه ن قبل

796
00:32:18,863 --> 00:32:20,737
لا نحتاج ان نمسكه في الجريمه

797
00:32:20,804 --> 00:32:22,277
في -في

798
00:32:22,345 --> 00:32:24,588
بريانا فيونا

799
00:32:24,654 --> 00:32:25,758
هل يمكن ان تحضري تلك السياره

800
00:32:25,825 --> 00:32:27,131
التي سرقناها من المغسله

801
00:32:27,198 --> 00:32:28,203
مكان ماتركتها

802
00:32:28,270 --> 00:32:29,408
نحتاج معرفة الوقت

803
00:32:29,475 --> 00:32:30,747
لرد الشرطه الى معمل الهيروين

804
00:32:30,814 --> 00:32:32,119
هناك مركز قريب من هناك

805
00:32:32,187 --> 00:32:33,325
انا عليه اخوي

806
00:32:33,392 --> 00:32:34,564
انتظر لحظه
مالذي افعله

807
00:32:34,631 --> 00:32:36,170
انت  المفتاح لهذا
تومي

808
00:32:36,237 --> 00:32:37,510
على قدر معرفة ماثيسون

809
00:32:37,577 --> 00:32:39,653
نحن نفعل العمل
كما يريده

810
00:32:39,719 --> 00:32:41,025
تحتاج ان تجد له تلك الشاحنة التي يريدها

811
00:32:41,091 --> 00:32:42,899
وتحتاج ان تعطينا مكان السرقه بالضبط

812
00:32:42,966 --> 00:32:44,540
لكي نعمل عمل تمهيدي

813
00:32:44,607 --> 00:32:47,586
حسنا
استطيع عمل ذالك

814
00:32:47,653 --> 00:32:49,293
نحن سنكون بخير تومي

815
00:32:49,360 --> 00:32:50,465
مثل عقارب الساعه

816
00:32:53,679 --> 00:32:57,126
لاشيء مثل قيادة سياره حاره

817
00:32:57,194 --> 00:32:59,972
مع وجود كل شرطي في المدينه يبحث عنك

818
00:33:00,039 --> 00:33:01,848
آملين انهم لايبحثون كثيرا

819
00:33:01,913 --> 00:33:03,521
لانتحمل ظهور باكسون الان

820
00:33:03,588 --> 00:33:04,960
تظن تومي سيتحمل

821
00:33:05,026 --> 00:33:05,897
سنعرف قريبا

822
00:33:09,947 --> 00:33:11,455
ذالك المعمل في الزاويه

823
00:33:13,363 --> 00:33:15,472
كوكر سيظهر  بعد قليل للاوازم

824
00:33:15,539 --> 00:33:16,845
تلك ستكون نافذتنا

825
00:33:16,912 --> 00:33:19,355
انا ورجالي سنأخذ الواجهه
وسنفصل جهاز الانذار

826
00:33:19,422 --> 00:33:22,402
انتم الثلاثه ابقو خارج الباب
كما قال لكم تومي - حسنا

827
00:33:22,469 --> 00:33:23,974
تومي الرئيس
صحيح تومي صح

828
00:33:24,042 --> 00:33:25,515
نعم حسنا

829
00:33:25,582 --> 00:33:27,222
كل ماعليك فعله هو التصدي لبعض المدمنين

830
00:33:27,289 --> 00:33:29,565
بينا نخرج الاشياء من الخلف

831
00:33:29,633 --> 00:33:31,809
تومي سيأخذنا من الخلف

832
00:33:31,876 --> 00:33:34,855
ونتقابل لاحقا لنتقاسم الغنيمه

833
00:33:34,922 --> 00:33:36,261
نعم

834
00:33:38,068 --> 00:33:39,139
حسنا 0 هاهو هناك

835
00:33:41,785 --> 00:33:43,291
لنفعل ذالك

836
00:33:43,357 --> 00:33:45,300
انتبه تومي

837
00:33:47,844 --> 00:33:49,115
اي شيء يحدث خطأ

838
00:33:49,182 --> 00:33:51,594
الموزعين سياتون من هناك وهناك

839
00:33:51,660 --> 00:33:53,535
هؤلاء الرجال سيكونون مسلحين

840
00:33:53,602 --> 00:33:55,409
لاشيء يصعب عليك التعامل معه - ياقاتل

841
00:34:08,432 --> 00:34:11,277
الغرى - رخيص وهادىء وقوي

842
00:34:11,344 --> 00:34:14,759
اتبعه بقوه بخاخ  سميك وهواء خفيف

843
00:34:14,826 --> 00:34:17,202
ويمكنك ان تمنعهم من الخروج بأقل من دقيقه

844
00:34:17,269 --> 00:34:20,149
مايك انا لا احب هذا الوضع التكتيكي

845
00:34:20,215 --> 00:34:22,024
حتى مع عمل في التمهيدي

846
00:34:22,091 --> 00:34:24,568
عملي التمهيدي كماتطلق عليه
يمكن ان يحبس جيش

847
00:34:24,634 --> 00:34:25,906
انا فقط اقول

848
00:34:25,974 --> 00:34:27,546
احب المتفجرات كالشخص الاخر

849
00:34:27,614 --> 00:34:29,489
نحتاج فقط لإبعاد الرجال السيئين من قتل بعضهم

850
00:34:29,555 --> 00:34:30,593
حتى تص ل الشرطه

851
00:34:30,660 --> 00:34:32,535
بالوقوف بينهم

852
00:34:36,050 --> 00:34:40,301
لماذا تطبخ
مادام في طعام جاهز

853
00:34:49,005 --> 00:34:50,579
نعم
الو الشرطه

854
00:34:50,645 --> 00:34:54,361
انا في حي 17 ودمونيك

855
00:34:54,429 --> 00:34:56,103
انا رايت رجال معاهم رشاشات

856
00:35:20,441 --> 00:35:22,817
حسنا تومي لنذهب

857
00:35:39,187 --> 00:35:41,028
الصندوق هيا

858
00:35:46,452 --> 00:35:48,727
تومي صديقي حرك الشاحنه هيا

859
00:35:48,794 --> 00:35:50,770
حرك
تومي - تومي

860
00:35:50,837 --> 00:35:53,080
الواجهه

861
00:35:53,147 --> 00:35:54,487
هيا

862
00:35:55,557 --> 00:35:56,661
هيا

863
00:35:59,173 --> 00:36:00,345
نعم

864
00:36:00,411 --> 00:36:02,051
يارئيس انا لست متأكد من الخطه

865
00:36:02,118 --> 00:36:04,630
كأنك تحاول قتلنا هنا في الخارج

866
00:36:04,695 --> 00:36:06,236
حسنا اسمع
افتح الباب

867
00:36:06,303 --> 00:36:08,211
تومي خاننا
شيئا ليس صحيحا

868
00:36:08,279 --> 00:36:10,220
في الحقيقه اظن انك انت التعبان

869
00:36:10,287 --> 00:36:12,195
انت فشلت بزياده

870
00:36:13,434 --> 00:36:15,041
الشرطه قادمه يجب ان نهرب

871
00:36:15,107 --> 00:36:16,379
انت ورطتني

872
00:36:16,447 --> 00:36:18,221
لست متعود ان تكون الرجل في المأزق

873
00:36:18,287 --> 00:36:19,860
مالذي جعلك تفكر انت تغضب

874
00:36:19,927 --> 00:36:21,234
كل موزع مخدرات
وشرطي في المدينه

875
00:36:21,300 --> 00:36:22,773
ولاينتقم منك

876
00:36:22,840 --> 00:36:24,716
انتظر هذه مشكلتك

877
00:36:24,781 --> 00:36:26,188
انت لاتفكر

878
00:36:26,256 --> 00:36:27,761
ابن السافله

879
00:36:27,828 --> 00:36:29,369
لنذهب

880
00:36:47,781 --> 00:36:49,956
هو يومكي المحظوظ ياساقطه

881
00:36:50,023 --> 00:36:52,736
انا يجب ان اخذ لنفسي
بطاقة حظ

882
00:36:52,802 --> 00:36:55,346
وانت تاخذ لنفسك محامي

883
00:36:58,828 --> 00:37:01,238
محققه وجدت سياره الهروب
الاخرى في الشارع

884
00:37:01,305 --> 00:37:03,783
انها فضيه نوع امبيلا

885
00:37:03,849 --> 00:37:06,293
امبيلا فضيه
امتاكد انت

886
00:37:06,360 --> 00:37:07,699
نعم

887
00:37:07,766 --> 00:37:10,009
لن تصديقي ماوجدنا في الصندوق

888
00:37:17,340 --> 00:37:19,483
تذكر 200 لل 1

889
00:37:19,550 --> 00:37:21,625
انه هو وانا الان

890
00:37:21,693 --> 00:37:23,031
حان الوقت للإعتدال تومي

891
00:37:23,098 --> 00:37:25,375
لو رايت في كمبيوتر شرطه ثانية

892
00:37:25,442 --> 00:37:27,182
انت لايجب ان تقلق لذالك

893
00:37:27,250 --> 00:37:29,324
امي في سانت لويس

894
00:37:29,392 --> 00:37:32,004
افكر في الانتقال هناك

895
00:37:32,069 --> 00:37:33,912
ابدأ كمربي كلاب او غيرها

896
00:37:33,978 --> 00:37:36,154
يبدو جيدا

897
00:37:36,221 --> 00:37:37,393
شكرا

898
00:37:37,459 --> 00:37:40,640
بالطريقه التي حميتني انت واصدقاؤك

899
00:37:44,055 --> 00:37:46,364
اظنكم ستكونون بخير من دوني

900
00:37:58,483 --> 00:38:00,894
انا اغلقت اكبر قضية لي الليله

901
00:38:00,961 --> 00:38:03,505
مبروك - شكرا

902
00:38:03,571 --> 00:38:06,718
المشكله انه كان خبير في الاجرام

903
00:38:06,786 --> 00:38:08,928
واستطيع ان يحبس في مختبر هيروين

904
00:38:08,995 --> 00:38:11,337
وسي 4 في سيارة الهروب
في الخارج

905
00:38:11,405 --> 00:38:13,380
حظ سيء

906
00:38:13,447 --> 00:38:14,820
المضحك بالموضوع

907
00:38:14,886 --> 00:38:17,263
انه ابد لم تربط قضاياه بسي 4

908
00:38:17,330 --> 00:38:19,406
وسي 4
الذي وجد في الصندوق

909
00:38:19,473 --> 00:38:22,284
هو نفس النوع الذي استخدم في
سبع تفجيرات هنا في ميامي

910
00:38:22,351 --> 00:38:23,825
اي افكار

911
00:38:23,892 --> 00:38:27,574
حسنا يبدوا نه يمكنك اغلاق كتاب هذه القضيه

912
00:38:27,641 --> 00:38:29,516
او يمكنك الجري خلفي

913
00:38:29,582 --> 00:38:31,859
وتتسببي في فتح
قضية ماثيسون

914
00:38:33,667 --> 00:38:36,780
لذا احصل على ماثيسون
وانت تحصل على الحريه

915
00:38:36,847 --> 00:38:39,559
لو حصلت على حريتي
وانا لا اقول اني حصلت عليها

916
00:38:39,625 --> 00:38:40,831
ابد لم تكن ببلاش

917
00:38:42,672 --> 00:38:46,322
كما قلت لك ايها المحققه
نحن في نفس الجانب

918
00:38:52,782 --> 00:38:56,097
فقط تذكر اين الخط
سيد ويستون

919
00:38:56,163 --> 00:38:57,905
انا ساراقبك

920
00:38:57,971 --> 00:38:59,645
انا لا اتوقع اقل

921
00:39:06,308 --> 00:39:08,081
شكرا لدعوتك سام

922
00:39:08,148 --> 00:39:09,153
يارجل

923
00:39:09,219 --> 00:39:11,094
لقد كنت غاضبا منك

924
00:39:11,161 --> 00:39:12,400
عندما مر اسمك بمكتبي

925
00:39:12,466 --> 00:39:13,738
انا ظننت هذه هي

926
00:39:13,806 --> 00:39:15,646
هذه فرصتي
لأرد عليه

927
00:39:15,714 --> 00:39:17,220
حسنا انا مسرور انك وجدتني

928
00:39:17,288 --> 00:39:19,229
نعم

929
00:39:19,296 --> 00:39:20,969
وانا ايضا

930
00:39:21,037 --> 00:39:23,045
لذا ماذا عن شراب اخر

931
00:39:23,112 --> 00:39:24,618
قادم مباشره

932
00:39:26,292 --> 00:39:27,598
تفضل

933
00:39:27,664 --> 00:39:28,503
حسنا

934
00:39:31,213 --> 00:39:33,121
هل هناك كحول في هذا

935
00:39:33,189 --> 00:39:37,339
لان فيه خلطة نكهة ليمون وخوخ

936
00:39:37,407 --> 00:39:38,511
اسمه فزي نيفل

937
00:39:38,578 --> 00:39:39,883
انه ليس نوعي من الشراب

938
00:39:39,951 --> 00:39:41,323
لكن لابد ان نبدا معك بالبسيط

939
00:39:41,391 --> 00:39:42,796
نشق طريقا للأشياء الجيده

940
00:39:42,863 --> 00:39:44,303
انا يجب ان اخبرك ياسام

941
00:39:44,369 --> 00:39:45,608
انت مثل
عبقري شراب

942
00:39:46,913 --> 00:39:48,052
انا نسيت في هذا الموضوع

943
00:39:48,119 --> 00:39:49,056
اكثر مماتتصور

944
00:39:55,183 --> 00:39:56,355
اذا كنت في حانه

945
00:39:56,421 --> 00:39:57,827
ولا استطيع الحصول على انتباه النادل

946
00:39:57,894 --> 00:39:59,869
لأني احتاج معلومات عن شراب

947
00:39:59,936 --> 00:40:01,710
هل سيكون جيدا لو

948
00:40:01,777 --> 00:40:03,653
هل سيكون جيدا لو اتصلت بك

949
00:40:03,718 --> 00:40:05,727
بالتأكيد ستايسي

950
00:40:05,794 --> 00:40:06,899
اي وقت

951
00:40:06,966 --> 00:40:08,740
هل هذه ليست افضل مراجعه

952
00:40:11,553 --> 00:40:14,732
انا تخلصت من بقية السي 4

953
00:40:14,800 --> 00:40:16,072
يالها من خسارة

954
00:40:16,138 --> 00:40:18,147
ثمن بسيط لابعاد الشرطه عن ظهرنا

955
00:40:18,214 --> 00:40:19,854
اظن ذالك

956
00:40:19,922 --> 00:40:21,160
بما اننا الان صافيين

957
00:40:21,227 --> 00:40:24,775
هناك بعض الحفلات جهزتها لنا

958
00:40:24,843 --> 00:40:26,283
في هذا ليس وقت جيد

959
00:40:26,349 --> 00:40:27,689
باكسون تتراجع

960
00:40:27,756 --> 00:40:31,405
ولكن ليس لدينا ادنى فكره من ياتي بعدي لاحقا

961
00:40:31,471 --> 00:40:32,977
انا مازلت احتاج الرجوع

962
00:40:35,154 --> 00:40:37,497
مايكل الاولويات تتغير

963
00:40:37,564 --> 00:40:38,836
الناس تتغير

964
00:40:38,903 --> 00:40:42,786
تومي ظن دائما انه سيكون مجرما

965
00:40:42,853 --> 00:40:44,829
ربما انت ستجد

966
00:40:47,138 --> 00:40:49,247
انت متأكد

967
00:40:49,314 --> 00:40:50,755
انا متأكد

968
00:40:52,395 --> 00:40:55,340
انا حر من الناس الذين احرقوني

969
00:40:55,407 --> 00:40:58,319
انا حر من الشرطه

970
00:40:58,386 --> 00:41:00,864
هذه اللحظة التي كنت انتظرها

971
00:41:00,930 --> 00:41:04,747
هذه اللحظة
انا كنت انتظرها ايضا

972
00:41:12,246 --> 00:41:13,183
في

973
00:41:16,330 --> 00:41:18,707
لنستمتع بعشائنا

862
00:41:19,079 --> 00:41:23,586
Translated By :DOCTOR WHO 