1
00:00:01,240 --> 00:00:01,942
اسمي مايكل ويستون

2
00:00:02,812 --> 00:00:03,948
انا كنت عميل سري حتى

3
00:00:05,454 --> 00:00:07,995
تلقينا مذكرة إحراق عليك
انت في القائمه السوداء

4
00:00:08,061 --> 00:00:10,435
عندما تحرق - لن يكون عندك شيء

5
00:00:10,502 --> 00:00:13,111
لا نقود - لابطاقه إئتمان
ولا تاريخ عمل

6
00:00:13,177 --> 00:00:15,485
انت محصور في المدينه
التي يقررون رميك فيها

7
00:00:15,550 --> 00:00:17,556
اين انا - ميامي

8
00:00:17,624 --> 00:00:20,800
تعمل اي عمل ياتي في طريقك

9
00:00:20,868 --> 00:00:23,443
تعتمد على اي شخص
مازال يتكلم معك

10
00:00:23,510 --> 00:00:25,048
الحبيبه السابقه والقناصه السعيده

11
00:00:25,114 --> 00:00:26,685
هل نطلق عليهم

12
00:00:26,752 --> 00:00:29,261
صديق قديم كان يخبر عنك
FBI

13
00:00:29,327 --> 00:00:31,667
انت تعرف الجواسيس
مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات

14
00:00:31,734 --> 00:00:34,209
العائله ايضا
هل هذه امك ثانية

15
00:00:34,276 --> 00:00:36,383
إذا كنت يائس
شخص يحتاج مساعدتك مايكل

16
00:00:36,450 --> 00:00:38,957
الخلاصه
طالما انت محروق

17
00:00:39,024 --> 00:00:40,595
انت لن تذهب اي مكان

18
00:00:47,517 --> 00:00:49,255
لا احد يريد ان يسمع من عميل محروق

19
00:00:55,341 --> 00:00:56,711
افضل رهانك ان تجد

20
00:00:56,778 --> 00:00:58,650
عميل نشيط
لايغلق في وجهك

21
00:00:59,587 --> 00:01:01,693
اذا كنت في ارض داخليه

22
00:01:01,760 --> 00:01:04,034
المطار ليس مكان سيء
للبحث فيه

23
00:01:04,101 --> 00:01:07,579
وكالات الاستخبارات
مثل السحره المبتدأين

24
00:01:07,646 --> 00:01:10,287
راقب عن كثب وسترى كيف
يضعون حيلهم

25
00:01:10,353 --> 00:01:12,293
لايهم كم هم جيدون

26
00:01:12,360 --> 00:01:14,400
في تضليلك
وتبديل اليدين

27
00:01:14,466 --> 00:01:17,141
لايمكنهم جعل طائرة الامدادات
للعمليه السريه تختفي

28
00:01:17,209 --> 00:01:20,218
4 -u -m -y 3- 1- 4-

29
00:01:20,284 --> 00:01:23,328
مايك خربت احلى حلم

30
00:01:23,394 --> 00:01:26,403
كل الفتيات القشط كانوا قادمين

31
00:01:26,470 --> 00:01:29,078
4 -u -m -y 3- 1- 4-
مدرج 3

32
00:01:29,145 --> 00:01:31,085
لاعلامه على الطياره
لامشكله

33
00:01:31,151 --> 00:01:33,626
نعم وليست طائرة مخدرات
لديها الاذن من البرج

34
00:01:33,693 --> 00:01:35,865
لابد انها طائره محظوره
المترجم - تابعه للإستخبارات

35
00:01:35,933 --> 00:01:38,742
تحضر الالعاب لكل العملاء
في امريكا الاتينيه

36
00:01:38,807 --> 00:01:40,280
مايك ارجوك اعلمني ان هذا يعني

37
00:01:40,346 --> 00:01:42,420
اني ساعود للنوم في سريري

38
00:01:42,487 --> 00:01:44,325
اهكذا تحتفل هذه الايام - سام

39
00:01:44,393 --> 00:01:46,097
اخبرني انه ليس صحيح

40
00:01:52,451 --> 00:01:54,390
في - انتي تبدين

41
00:01:54,457 --> 00:01:56,731
كأني جاهزه للغداء في ديلانو

42
00:01:56,798 --> 00:01:58,168
انا ظننت بعد اسبوع

43
00:01:58,234 --> 00:02:00,241
من اكلك الطعام الجاهز
في السياره مع - سام

44
00:02:00,308 --> 00:02:01,612
بأن تحبي اخذي

45
00:02:03,752 --> 00:02:05,090
لا استطيع اليوم

46
00:02:05,156 --> 00:02:07,162
اناوجدت طائره سريه
لدي رقم ذيلها

47
00:02:08,367 --> 00:02:11,141
لماذا تستعمل تلك الصوره
للهويه المزيفه

48
00:02:11,208 --> 00:02:12,546
كأنها صورة سيئه
لحفل التخرج

49
00:02:12,613 --> 00:02:15,086
احتاج لأخذ بعض السجلات
من وكالة الطيران

50
00:02:15,154 --> 00:02:16,992
وتحتاج رخصة قياده

51
00:02:17,060 --> 00:02:19,066
اظنها تجعلني ابدوا جدير بالثقه

52
00:02:20,972 --> 00:02:23,212
احتاج ان اعرف من يملك الطائره
ومن يطير بها

53
00:02:23,279 --> 00:02:24,617
ومن سجلها

54
00:02:24,683 --> 00:02:27,224
احد هؤلاء الناس
قد يكون قادرا لسحب بعض الخيوط

55
00:02:27,291 --> 00:02:28,629
ليعيدني ثانية

56
00:02:28,696 --> 00:02:30,435
ويجب ان تجدهم حالا

57
00:02:30,501 --> 00:02:33,477
لايوجد وقت مثل الحاضر

58
00:02:33,544 --> 00:02:36,620
حان الوقت لدوين وينقر
ليجعل حركته

59
00:02:36,687 --> 00:02:37,957
عظيم
ساذهب للغداء

60
00:02:38,024 --> 00:02:39,831
استمتع
بإستعادة عملك

61
00:02:42,170 --> 00:02:45,046
اعرف انكي لاتحبي ماأفعل

62
00:02:45,112 --> 00:02:47,386
ولكنك تعرفي انه لايتعلق بالعمل فقط

63
00:02:47,453 --> 00:02:49,795
انتي تعرفين ذالك صح
صحيح

64
00:02:49,862 --> 00:02:52,603
انه عن الوطنيه والواجب

65
00:02:52,670 --> 00:02:57,351
والاتصال السري من
لايــــــــــهــــــــــــــمـ

66
00:02:57,417 --> 00:02:59,859
انا اخبرت ان الجحيم على الارض

67
00:02:59,926 --> 00:03:01,899
سيمطر علي من دون مظله

68
00:03:01,965 --> 00:03:03,938
انا لااعرف دوين

69
00:03:04,006 --> 00:03:06,012
تبدو لي مشمسه هناك

70
00:03:06,077 --> 00:03:07,884
انا ساستمتع به

71
00:03:12,263 --> 00:03:13,769
صورة حفل تخرج

72
00:03:16,744 --> 00:03:18,650
هانحن نبدأ
سيد وينقر

73
00:03:18,717 --> 00:03:21,894
الطائره التي تسأل عنها
مملوكه للإكسيكو للنقل

74
00:03:21,961 --> 00:03:24,769
اتريد كتابته
يمكنك استعارة قلمي

75
00:03:24,836 --> 00:03:27,242
ماذا عن سحب الملف كله

76
00:03:27,310 --> 00:03:29,986
ايمكن استعارة ذالك
انت سيء

77
00:03:30,052 --> 00:03:31,489
لانستطيع ان نخرج الملفات

78
00:03:31,557 --> 00:03:34,164
كل شيء في الخلف هنا
للنظر من دون اللمس

79
00:03:34,231 --> 00:03:36,038
هذا عار

80
00:03:36,105 --> 00:03:39,615
انا سأكون صريحا معكي
انا اتعامل مع طلاق فوضوي

81
00:03:39,682 --> 00:03:42,223
القذر التعبان هوبي يخفي الطائره
تحت شركه مزيفه

82
00:03:42,289 --> 00:03:46,268
نسخه واحده فقط ستساعد

83
00:03:48,075 --> 00:03:50,281
سيكون سرنا الصغير
آنسة

84
00:03:50,348 --> 00:03:51,251
ليندا

85
00:03:53,457 --> 00:03:56,032
الرجل في الخلف دوين وينقر
الرجاء الذهاب للإستقبال

86
00:03:56,100 --> 00:03:57,738
دوين وينقر للإستقبال
ارجوك

87
00:03:57,805 --> 00:04:01,717
الرجل اراد ملفات
مالامر المهم

88
00:04:01,783 --> 00:04:03,656
الامر المهم انه جائني اتصال
من نائب المدير

89
00:04:03,723 --> 00:04:05,394
ذالك الملف كان محظورا

90
00:04:05,461 --> 00:04:07,969
عندما تحاصر هناك سرعه في الادرنلين

91
00:04:08,036 --> 00:04:10,275
عندما تبدأ ردة الفعل
للقتال او القفز

92
00:04:10,343 --> 00:04:12,650
في تلك اللحظات
لايمكنك ان تستمع الى جسدك

93
00:04:12,717 --> 00:04:14,823
هناك بعض الظروف

94
00:04:14,891 --> 00:04:16,461
عندما يكون القفز ليس الخيار الصحيح

95
00:04:16,529 --> 00:04:17,732
لحظي ن قليل من التدريب

96
00:04:17,800 --> 00:04:19,337
والنوع الصحيح من التدريب

97
00:04:19,403 --> 00:04:21,144
كل هذا الادرنلين يجعلك قادر

98
00:04:21,210 --> 00:04:22,681
بشيء قريب من القفز

99
00:04:30,773 --> 00:04:32,278
ورغم ذالك لايساعد الهبوط

100
00:04:36,791 --> 00:04:40,303
مذكرة الاحراق
الموسم الثالث - الحلقه الخامسه
بعنوان - الشفرات والاشارات

101
00:04:39,801 --> 00:04:43,312
ترجمة ابو عبد اللطيف
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة

102
00:04:46,187 --> 00:04:47,658
باري اراد الف دولار

103
00:04:47,725 --> 00:04:50,701
فقط للنظر في الشركة التي تملك الطائره

104
00:04:50,767 --> 00:04:52,908
نعم اسف يارجل

105
00:04:52,975 --> 00:04:54,847
هو قال ليحصل على ارشيفات الشركه

106
00:04:54,914 --> 00:04:56,085
لابد ان يذهب الى العاصمه

107
00:04:58,558 --> 00:05:00,565
ماذا - هل سيأخذ تكسي الى تالاهاسي

108
00:05:02,337 --> 00:05:03,574
باري

109
00:05:03,641 --> 00:05:06,015
لا امه هناك ويجب ان يراها

110
00:05:06,082 --> 00:05:07,820
الالف
كأنها ضريب ازعاج

111
00:05:09,025 --> 00:05:10,964
عادل بما فيه الكفايه

112
00:05:11,031 --> 00:05:14,541
احسنت الصرف في المال - مايكي

113
00:05:14,608 --> 00:05:17,216
انت تعقبت العميل الذي يقود الطائره

114
00:05:17,283 --> 00:05:19,791
اجعلهم ليتصلوا ببعض الخدمات

115
00:05:19,857 --> 00:05:21,630
وربما لن تبقى بميامي لفترة اطول

116
00:05:21,697 --> 00:05:23,769
ولن تضطر لتشتري لي شراب
بعد نهاية تدريب الاطلاق

117
00:05:27,013 --> 00:05:29,120
حركات سام

118
00:05:29,187 --> 00:05:30,925
هذا انا مايك
شوفت الزيتونه

119
00:05:32,797 --> 00:05:34,636
ليس اني اتشكى ولكن اين في

120
00:05:34,703 --> 00:05:36,810
ليس من عاداتها ان توفت طوقسها

121
00:05:36,877 --> 00:05:39,452
في العادة اي فرصه لتطلق الرصاص
نعم - ولكنها لم تكن سعيده

122
00:05:39,518 --> 00:05:41,057
انت بالنظاره

123
00:05:41,124 --> 00:05:43,698
ممكن ارى مسدسك

124
00:05:43,765 --> 00:05:46,105
انتبه هناك - انا اسف

125
00:05:46,173 --> 00:05:48,781
اعدك ان لا اؤذيك
هذا جيد

126
00:05:48,847 --> 00:05:50,787
انه انت عرفت انك موجود
من انت

127
00:05:50,853 --> 00:05:53,462
اسمي سبينسر
ولم اقصد اخافتك

128
00:05:53,529 --> 00:05:55,000
كان لابد ان اتاكد انه انت

129
00:05:55,067 --> 00:05:57,174
هو الرجل - صح
اصحاب العمليات السريه

130
00:05:57,240 --> 00:05:59,213
هناك وقت في مهنة اي عميل

131
00:05:59,280 --> 00:06:01,152
شخص ما بطريقة ما
يكتشف من انت

132
00:06:01,219 --> 00:06:03,192
من جد احتاج مساعدتك

133
00:06:03,258 --> 00:06:04,729
العادة الافضل

134
00:06:04,796 --> 00:06:07,438
هو ان تضع وجه بوكر
وتنكر كل شيء

135
00:06:07,505 --> 00:06:09,912
اظن ان لديك الفكره الغلط
لا لا لا لا لا

136
00:06:09,979 --> 00:06:12,153
انا كنت اراقب الصحف

137
00:06:12,220 --> 00:06:14,159
مؤكد موضوعات من الجرائد
معدلات الجرائم

138
00:06:14,226 --> 00:06:16,098
ومحادثات الشرطه
كله يتوافق

139
00:06:16,165 --> 00:06:18,339
انه اصبح واضحا
ليس بعد لم يوضح

140
00:06:18,405 --> 00:06:20,245
لا - النمط
هناك نمط

141
00:06:20,311 --> 00:06:21,715
انت لا
فقط لديك

142
00:06:21,782 --> 00:06:23,722
سلسلة من التفجيرات هنا

143
00:06:23,788 --> 00:06:25,561
وتراجع
جرائم العنف هناك

144
00:06:25,628 --> 00:06:27,500
يجب ان تسال نفسك
ماهي الصله ومن هو الصله

145
00:06:27,567 --> 00:06:29,673
لذا ظننت بنفسي نحن
لانتحدث عن سبايدر مان

146
00:06:29,740 --> 00:06:31,880
نحن نتحدث عن رجل حقيقي
لديه خبرة وممارسه

147
00:06:31,947 --> 00:06:34,722
وفعلت نسبة تقديريه
وحصلت على 63% من الاحتمالات

148
00:06:34,789 --> 00:06:37,030
وانه يعيش في دائرة الخمسه ميل
من مرمى الاطلاق

149
00:06:37,096 --> 00:06:38,401
عندما ترى النمط
لايمكنك ان لاتراه

150
00:06:41,210 --> 00:06:43,684
لذا انت كنت تراقب المرمى

151
00:06:43,749 --> 00:06:45,020
بحثا عن

152
00:06:45,088 --> 00:06:47,228
عنك وعن مسدسك وعن مهارتك

153
00:06:47,294 --> 00:06:49,033
وذالك الشيء الذي فعلته
عندما كنت

154
00:06:49,100 --> 00:06:51,139
كل هذا يأكد لي انك الرجل

155
00:06:51,206 --> 00:06:53,447
لا لا يجب ان تساعدني
انت الرجل

156
00:06:53,514 --> 00:06:55,319
ماذا يمكن ان اقول
انا لست الرجل

157
00:06:56,757 --> 00:06:58,896
هذا كذب انت كذبت

158
00:06:58,963 --> 00:07:00,970
مقنع جدا
كأي عميل متدرب سيفعل

159
00:07:01,037 --> 00:07:02,375
ولكن اسمع يجب ان تساعدني

160
00:07:02,441 --> 00:07:04,481
لا اريد ان ارغمك
ولكني سافعل لو اضطررت

161
00:07:04,548 --> 00:07:06,387
حسنا هو عميل - هذا الرجل - انه جدا مشهور

162
00:07:06,454 --> 00:07:08,961
هو عميل
هو رجل العمليات الخاصه

163
00:07:09,028 --> 00:07:10,768
حسنا حسنا طيب

164
00:07:10,833 --> 00:07:13,442
سنتكلم - يارجل - نحن سنتكلم

165
00:07:22,102 --> 00:07:24,610
هو العميل - لذا من انت

166
00:07:24,677 --> 00:07:27,352
لا اهانة سبينسر ولكن من انت

167
00:07:27,418 --> 00:07:29,659
متخصص بالرياضيات

168
00:07:29,726 --> 00:07:32,300
خلصت عملي بالدكتوراه في
انت قلت انك تحتاج للمساعده

169
00:07:32,368 --> 00:07:34,340
قبل سنه انا بدأت العمل
في ستون كيدرج

170
00:07:34,407 --> 00:07:35,811
هم يفعلون الكثير من عقود الحكومه

171
00:07:35,877 --> 00:07:37,115
البناء والطاقه و التكنولوجيا

172
00:07:37,181 --> 00:07:39,723
نعم انها شركة دفاع
نحن نعرفهم

173
00:07:39,791 --> 00:07:41,830
حسنا رأيت بعض الاشياء
التي ليس المفروض ان اراها

174
00:07:43,502 --> 00:07:46,812
احد نواب الرئيس قاتل

175
00:07:49,051 --> 00:07:51,895
حسنا هل هذا نوع من المزاح
هي حتى الان قتلت ثلاث

176
00:07:51,960 --> 00:07:54,034
هو سيحث ثانية قريبا
في ماليزيا لو كان علي ان اخمن

177
00:07:54,101 --> 00:07:55,137
ماليزيا

178
00:07:55,204 --> 00:07:56,676
انا لست متأكد مما يجري هنا

179
00:07:56,743 --> 00:07:58,314
ولكن هل لديك دليل او شيء ما

180
00:07:58,381 --> 00:08:00,387
ليس بالضبط
ولكن كيف تفسر هذا

181
00:08:00,454 --> 00:08:02,091
انا استعملت محطة عمل
صديقي براد

182
00:08:02,159 --> 00:08:03,932
لافعل بعض البحوث في النظام

183
00:08:03,997 --> 00:08:06,138
قبل يومين خط الغاز عند براد انفجر

184
00:08:06,205 --> 00:08:07,375
وهو احرق حتى الموت

185
00:08:08,412 --> 00:08:11,053
هم ظنوا انه يلاحقهم
لذا قتلو صديقي

186
00:08:11,119 --> 00:08:13,461
اهدئ سبينسر - لنراجع الامر

187
00:08:13,528 --> 00:08:15,366
لماذا استخدمت كمبيوتر براد

188
00:08:15,434 --> 00:08:17,708
ليس لدي كمبيوتر في مكتبي

189
00:08:17,774 --> 00:08:20,783
انا اعتني بالنباتات
في ستون كيدرج

190
00:08:20,850 --> 00:08:22,421
هاهي

191
00:08:22,488 --> 00:08:24,427
انا مشغول جدا
لاعمل عمل كامل - حسنا

192
00:08:24,495 --> 00:08:25,766
هل لديك اي فكره

193
00:08:25,833 --> 00:08:27,872
كم من الرسائل التي يجب
ان افك شفرتها كل يوم

194
00:08:27,939 --> 00:08:29,610
بالمئات - هل تظن الكائنات بهذا
التطور نائمون

195
00:08:29,678 --> 00:08:31,784
انا اسف - كائنات

196
00:08:31,851 --> 00:08:33,623
هل تفضل قولي فضائيين

197
00:08:33,690 --> 00:08:36,164
السيئين من نظام نجم قريب
بروسيان A

198
00:08:36,231 --> 00:08:38,706
هم يأخذون اشكالنا

199
00:08:38,773 --> 00:08:41,112
هم يشفرون رسائلهم بسرعة الضوء

200
00:08:41,179 --> 00:08:43,754
رياضيات جميله
ملفوفه حول رسائل قاتلة

201
00:08:43,821 --> 00:08:45,426
ولكن الاوصياء

202
00:08:45,492 --> 00:08:47,666
هم من كوكب يدور حول روس  154

203
00:08:47,733 --> 00:08:48,904
وهم يصادون

204
00:08:48,971 --> 00:08:51,011
ثلاث منهم قتلو حتى الان

205
00:08:54,387 --> 00:08:56,226
كل دقيقه نضيعها - حسنا لابأس

206
00:08:56,293 --> 00:08:59,235
فقط اهدئ قليلا
لا اللعنه ليس هناك وقت

207
00:08:59,302 --> 00:09:00,807
سبينسر اهدئ

208
00:09:00,874 --> 00:09:02,545
اهدئ - اهدئ
لابأس

209
00:09:02,612 --> 00:09:05,254
نعم اعذروني هناك شيء
احتاجه هنا

210
00:09:05,321 --> 00:09:07,427
اجلس - اسف

211
00:09:07,494 --> 00:09:11,975
بدأ بالتحدث عن الفضائيين واشياء جنونيه

212
00:09:12,042 --> 00:09:13,413
هو ظن اني عميل

213
00:09:13,479 --> 00:09:15,452
انت تعرف مثل
جيــــمـــس  بــــونــــد

214
00:09:15,519 --> 00:09:17,726
وانتم واثقون انكم لاتريدون رفع دعوى عليه

215
00:09:17,793 --> 00:09:19,264
لا لا لا لا
نحن فقط

216
00:09:19,330 --> 00:09:21,103
لم نرد ان نرى الرجل يأذي نفسه
او اي شخص اخر

217
00:09:21,171 --> 00:09:24,312
هذه الكلمات السحريه في كل مره يذهب الى المحكمه

218
00:09:24,380 --> 00:09:26,386
سبق ان اخذ من قبل
نعم

219
00:09:26,453 --> 00:09:27,890
الارسال اخبرنا ان
السيد واتاوسكي هنا

220
00:09:27,958 --> 00:09:29,964
كان يدخل ويخرج من المصحة النفسيه
للسنوات الاربع الاخيره

221
00:09:30,031 --> 00:09:31,502
معروف بانفصام الشخصيه

222
00:09:31,569 --> 00:09:33,943
اشياء حزينه شكرا ياشباب
اقدر مساعدتكم - حسنا

223
00:09:34,009 --> 00:09:35,514
اعتني بنفسك

224
00:09:35,581 --> 00:09:37,420
اذا كنت تبحث عن جانب مشرق

225
00:09:37,487 --> 00:09:39,694
انه من الجيد ان نعرف انه يمكننا الاتصال بالشرطه

226
00:09:39,761 --> 00:09:41,365
لا اصدق انه وجدني سام

227
00:09:41,432 --> 00:09:43,404
لاتقلق مايك

228
00:09:43,472 --> 00:09:46,515
معظم الناس لايستطيعون تشفير اسرارهم
المخفيه بسرعة الضوء

229
00:09:46,581 --> 00:09:48,956
انا  لا اعرف عنك
ولكني احتاج ذالك الشراب

230
00:09:51,496 --> 00:09:54,941
غاسل الاموال مسكنه الطبيعي
قرب الناس الاغنياء

231
00:09:55,008 --> 00:09:57,182
الذي يدخرونه بتجنب الضرائب

232
00:09:57,248 --> 00:09:59,990
يصرفونه في المشروبات المبالغ في سعرها

233
00:10:00,057 --> 00:10:02,565
ولكن الاجتماع بهم لا يكون ابد مملا

234
00:10:02,631 --> 00:10:05,473
مايك مرحبا

235
00:10:05,540 --> 00:10:08,951
قابلني في تشاد سايك
انا جانب المسبح - احضر المال

236
00:10:09,017 --> 00:10:11,091
هذه الرساله ليس لديها
حتى وجه مبتسم

237
00:10:11,158 --> 00:10:12,461
ماذا حدث لصديقي باري

238
00:10:12,528 --> 00:10:14,568
انت تعرف اني لا احب ان احاسبك

239
00:10:14,635 --> 00:10:16,006
ولكن هذا كان معروفا كبيرا

240
00:10:16,073 --> 00:10:18,180
اذهب الى الشمال
ويجب ان ابقى مع امي

241
00:10:18,247 --> 00:10:20,988
هي مازالت غاضبه لتركي مدرسة علاج الارجل

242
00:10:21,055 --> 00:10:22,827
تجنيني

243
00:10:22,894 --> 00:10:26,639
على اي حال احتجت الى الاسترخاء
والمنظر هنا يساعد

244
00:10:26,705 --> 00:10:28,043
كثيرا

245
00:10:28,110 --> 00:10:29,381
باري

246
00:10:29,447 --> 00:10:33,761
للإكسيكو للنقل

247
00:10:33,827 --> 00:10:35,800
انت من المحتمل ان لاتصعق لمعرفة

248
00:10:35,867 --> 00:10:38,676
انها شركة واجه وتسجيلها لايوجد اساسا

249
00:10:38,742 --> 00:10:41,084
بالتكلم رسميا
لا احد يملك الطائره التي رايتها

250
00:10:41,151 --> 00:10:42,220
لم اصعق - لا

251
00:10:42,287 --> 00:10:43,858
ولكن لم تكن كلها طريقا مسدودا

252
00:10:43,925 --> 00:10:45,798
هناك عمل حقيقي متعلق لتلك الطائره

253
00:10:45,864 --> 00:10:47,069
اندي نورث للتوزيع

254
00:10:47,135 --> 00:10:48,874
لديهم حظيره في المطار

255
00:10:48,941 --> 00:10:51,182
من انهم حملو الشحنه
في نفس الطائرة التي رايتها

256
00:10:51,248 --> 00:10:53,723
ليس سيئا باري
اسمع

257
00:10:53,789 --> 00:10:56,865
قبل ان تذهب ممكن ان تساعدني
هنا مايك

258
00:10:56,932 --> 00:10:58,304
اعمل ظهري

259
00:11:07,732 --> 00:11:09,003
مرحبا مايك

260
00:11:09,070 --> 00:11:11,377
انظرو من عاد
مرحبا يارجل

261
00:11:11,444 --> 00:11:14,219
انا اسف لإزعاجك في المنزل خصوصا بعد

262
00:11:14,286 --> 00:11:17,396
المفرض اني لا افعل ذالك مع الطاوله

263
00:11:17,463 --> 00:11:19,201
صديقك الجديد
كان يوضح

264
00:11:19,268 --> 00:11:21,642
هو اخترق الى وكالات الرخص
ووجد منزلك

265
00:11:21,708 --> 00:11:23,748
بسبب مخالفة وقوف من بين كل الاشياء

266
00:11:23,816 --> 00:11:25,521
هو ذكي

267
00:11:25,587 --> 00:11:28,430
لذا هم اخرجوك - حسنا كأنهم فعلوا

268
00:11:28,497 --> 00:11:30,803
الممرضات في ذالك المكان
لايميزون النمط

269
00:11:30,870 --> 00:11:32,577
والاقفال هناك كلعب الاطفال

270
00:11:33,412 --> 00:11:36,053
هنالك لا مشاعر ضغينه
انا كنت اعرف انك تختبرني

271
00:11:36,121 --> 00:11:39,163
سبينسر لايمكنك ان تكون هنا

272
00:11:39,230 --> 00:11:41,337
انت محق لايجب ان نكون في
مكان مفتوح هكذا

273
00:11:41,403 --> 00:11:43,376
من المحتمل انهم يبحثون عني
الفضائيون

274
00:11:43,443 --> 00:11:46,017
الشرطه
انا هربت من المصحة النفسيه

275
00:11:46,084 --> 00:11:47,556
الم تكن تسمع

276
00:11:47,623 --> 00:11:50,465
سبينسر لايمكننا ان نفعل لك اي شيء

277
00:11:50,532 --> 00:11:52,972
انا اعرف ان الناس تظن ان عقلي غير صحيح
ولكن انا صحيح

278
00:11:53,039 --> 00:11:55,213
انا محق في هذا الامر
قتلو صديقي براد

279
00:11:55,280 --> 00:11:58,657
ارجوك دعني اريك ماتعلمته

280
00:11:58,722 --> 00:12:00,396
انا وجدتك اليس كذالك

281
00:12:01,766 --> 00:12:03,137
هو لايبدو لي بذالك الجنون

282
00:12:04,240 --> 00:12:06,682
حسنا ارنا

283
00:12:17,046 --> 00:12:19,454
حسنا انا كنت مخطئه
هو مجنون تماما

284
00:12:19,521 --> 00:12:20,524
اسف عن

285
00:12:20,591 --> 00:12:21,961
حسنا هناك شيء

286
00:12:22,028 --> 00:12:24,436
احتاج ان اريك ايها في الجريده

287
00:12:24,503 --> 00:12:26,208
لا استطيع ان اجد اي شيء في هذه الفوضى

288
00:12:26,275 --> 00:12:28,180
بعض الاحيان
انا افقد مكان الاشياء

289
00:12:28,248 --> 00:12:30,522
عندما اتركهم على السقف

290
00:12:30,589 --> 00:12:32,127
لا هذا

291
00:12:32,193 --> 00:12:35,169
حسنا يمكن ان نبدا هناك

292
00:12:35,236 --> 00:12:37,843
هذه التي كنت اخبرك عنها

293
00:12:37,910 --> 00:12:40,620
ثلاث قتلو في الاربع الاشهر الماضيه
كما قلت

294
00:12:40,687 --> 00:12:43,763
انت قلت فضائيون
هذا يبدوا مثل عملاء امريكين

295
00:12:43,829 --> 00:12:46,036
الاشكال التي اخذوها جدا
ولكن انت تقول

296
00:12:46,103 --> 00:12:49,179
هؤلاء الرجال كشفوا
عن طريق مدير تنفيذي في ستون كيدرج

297
00:12:49,245 --> 00:12:51,821
نعم هذا ما اقوله
انتظر لحظه رونلد بابا

298
00:12:51,887 --> 00:12:53,760
قالو ان هذه حادثة تسلق

299
00:12:53,828 --> 00:12:56,368
مايك هذا الرجل كان صديقي
اعني اني عملت معه

300
00:12:56,435 --> 00:12:58,475
لذ انت عملت مع احد الحراس

301
00:12:58,541 --> 00:12:59,911
لا لاتفعل هذا

302
00:12:59,979 --> 00:13:01,550
لقد ارسلت زهور لزوجة رون
الشهر الماضي

303
00:13:01,618 --> 00:13:04,359
لذا لاتختلق قصص عن ناس حقيقين

304
00:13:04,426 --> 00:13:07,569
انا لا - انا فقد صديقا ايضا
صديقي براد

305
00:13:07,636 --> 00:13:09,810
الذي قتلوه ليخفو الامر

306
00:13:09,877 --> 00:13:11,381
الذي اخبرتك عنه

307
00:13:11,448 --> 00:13:13,722
اترى - يجب ان تقرأ كل هذه

308
00:13:13,789 --> 00:13:15,092
ارجوك - اقرئهم كلهم

309
00:13:15,159 --> 00:13:18,169
سبينسير هذه مجموع
من مقالات الصحف

310
00:13:18,235 --> 00:13:20,710
لا هناك نمط
يجب ان تري النمط

311
00:13:20,777 --> 00:13:22,315
كله متصل

312
00:13:22,382 --> 00:13:25,190
هناك حرب نجميه
بين السيئين منهم

313
00:13:25,257 --> 00:13:28,266
الذين من بروسيان - A
يصطادون الحراس

314
00:13:28,333 --> 00:13:30,172
والرجال مثل براد
الذين يقفون في المنتصف

315
00:13:30,239 --> 00:13:32,881
سيقتلونهم
وبعدها الظلام سيأتي

316
00:13:32,948 --> 00:13:35,355
ماعدا انت
الامر عائد اليك لتوقفه

317
00:13:37,964 --> 00:13:40,370
سبينسير
انا اعرف هذا الرجل

318
00:13:40,438 --> 00:13:42,845
هو رجل جيد
هو دكثور جيد

319
00:13:42,912 --> 00:13:44,215
اريدك ان تقابله

320
00:13:44,282 --> 00:13:45,453
سواء كنت تتسلل للإحتكار

321
00:13:45,520 --> 00:13:48,060
او تبطل بيع أسلحة كيميائية

322
00:13:48,127 --> 00:13:49,633
اخطر ناس في العمليه السريه

323
00:13:49,699 --> 00:13:52,240
الذين هم بجانبك

324
00:13:52,307 --> 00:13:55,652
اذا استسلمو سينتهي بك المطاف
في قبر سطحي

325
00:13:55,718 --> 00:13:57,290
هذا في العاده سبب كافي

326
00:13:57,356 --> 00:13:59,396
لتجنب العمل مع ناس مجانين

327
00:13:59,462 --> 00:14:02,539
مايك  - مايكل

328
00:14:02,606 --> 00:14:05,180
دبلوماسي وجد ميت في ماليزيا

329
00:14:05,247 --> 00:14:07,119
ولكن بعض الاحيان لايكون لديك خيار

330
00:14:07,186 --> 00:14:09,360
هذا هو
كما قلت لك

331
00:14:09,427 --> 00:14:11,701
انها صحيفة اليوم

332
00:14:11,767 --> 00:14:13,774
انه حدث
كما قال انه سيحدث

333
00:14:13,841 --> 00:14:16,850
مايك
اذا الفضائيين يساون العملاء

334
00:14:17,820 --> 00:14:19,659
مالخطأ

335
00:14:19,726 --> 00:14:23,169
سبينسير كنت اتمنى ان تكون مجنونا

336
00:14:36,444 --> 00:14:38,818
حسنا دعني افهم هذا

337
00:14:38,885 --> 00:14:41,158
2007 ستون كيدرج
تحصل على العقد

338
00:14:41,225 --> 00:14:44,669
لتوفر اتصالات مؤمنه
بين السفارات الامريكيه

339
00:14:44,736 --> 00:14:46,910
لذا يفعلون هراء
جدار الحمايه

340
00:14:46,977 --> 00:14:48,782
بالاضافه الى التشفير

341
00:14:48,849 --> 00:14:50,119
يسمى زايدكو - نعم

342
00:14:50,186 --> 00:14:51,791
حسنا وانت تظن هناك شخص

343
00:14:51,858 --> 00:14:53,797
يعترض الايميلات المشفره

344
00:14:53,864 --> 00:14:55,737
ويبيع اسماء العملاء الامريكيين

345
00:14:55,803 --> 00:14:57,008
هذه نظريتك الوهميه

346
00:14:57,073 --> 00:14:59,415
مايفعله المخلوقات بروسين
في الحقيقة هو

347
00:14:59,482 --> 00:15:01,655
كشف الحارسين
من روس 154

348
00:15:01,722 --> 00:15:03,327
صحيح مثل صديقي روني

349
00:15:03,394 --> 00:15:05,868
ولكن كيف تعرف انه شخص
داخل ستون كيدرج

350
00:15:05,936 --> 00:15:07,574
وليس شخص مجنون من الخارج

351
00:15:07,640 --> 00:15:09,713
الذي فك الشفره
هذا سخيف

352
00:15:09,781 --> 00:15:12,388
سخيف مثل الفضائيين يرسلون لي رساله

353
00:15:12,455 --> 00:15:13,893
خلال سيرفر صغير
هذا النوع من السخافه

354
00:15:13,960 --> 00:15:16,500
زوديك لاتقبل الاختراق
انها مشفره باربعه كيلو بايت

355
00:15:16,568 --> 00:15:19,343
4  ك - مايك انا لدي صوره للسيده
رينولدز في جوالي

356
00:15:19,409 --> 00:15:21,550
اكبر من هذا
لا - الرمز الحسابي

357
00:15:21,617 --> 00:15:24,058
هذه تأخذ اربع ك
من الفضاء آمن الى ابعد حد

358
00:15:24,124 --> 00:15:26,733
سيأخذ عمرك كله في الكون لتحله

359
00:15:26,799 --> 00:15:29,976
هذا مستحيل
لاتوجد طريقه

360
00:15:30,043 --> 00:15:31,949
انت حقيقة تحتاج الى الشفره
لقراءة الرساله

361
00:15:32,016 --> 00:15:33,319
حسنا لابأس
استريح

362
00:15:33,386 --> 00:15:34,791
ربما هناك طريقه اخرى
لنفعل ذالك

363
00:15:34,858 --> 00:15:37,532
هلا جلست

364
00:15:37,600 --> 00:15:39,271
لا لا لا
هاهي - تلك هي

365
00:15:39,338 --> 00:15:42,047
في البلوزه السوداء
تلك شانون بارك

366
00:15:42,113 --> 00:15:44,688
فريقها انشأ زيديكو
اتظنها ابقت نسخه

367
00:15:44,755 --> 00:15:46,828
نعم نعم واعلم ان لديها الوصول
الى نظام الايميل للسفاره

368
00:15:46,895 --> 00:15:48,433
بهذا القدر انا رأيته بنفسي

369
00:15:48,499 --> 00:15:50,005
بهذه الطريقه قتلي صديقي براد

370
00:15:50,072 --> 00:15:51,241
هي ظنت انه اكتشفها

371
00:15:51,308 --> 00:15:52,779
نعم لا
انا اخبرك

372
00:15:52,847 --> 00:15:54,685
هي قاتله وخائنه

373
00:15:54,752 --> 00:15:57,461
وانت ترى كيف يمكن ان تأخذ مظهرنا

374
00:15:57,527 --> 00:15:59,567
ولكن اقسم انها فضائيه

375
00:16:02,777 --> 00:16:04,048
لنتمسك بمشاكل الارض

376
00:16:04,115 --> 00:16:06,422
نحتاج ان ننظر الى ملفات شانون

377
00:16:06,489 --> 00:16:08,293
لو كانت لديها نسخ من زيديكو
غير مصرح بها

378
00:16:08,361 --> 00:16:09,564
يمكننا ان نتسبب في اعتقالها

379
00:16:09,631 --> 00:16:11,337
لا
لا يمكنك الدخول الى نظامها

380
00:16:11,403 --> 00:16:12,841
انه فورت نوكس

381
00:16:12,909 --> 00:16:14,781
حاولت الدخول من بعد ولم استطع

382
00:16:14,848 --> 00:16:17,723
نقتحم مكتبها ونضع برنامج تتبع

383
00:16:17,791 --> 00:16:19,897
ونأتي في اليوم الثاني للباسورد

384
00:16:19,963 --> 00:16:21,702
ونحصل على الايميل والشفره

385
00:16:23,275 --> 00:16:25,916
لا لا - انا اسف
انا لم اقصد الضحك ولكنها

386
00:16:25,982 --> 00:16:27,988
لا هؤلاء مخلوقات متطوره

387
00:16:28,055 --> 00:16:30,196
لا - ستعرف لو كنت على جهازها

388
00:16:30,262 --> 00:16:32,670
انها افضل منك

389
00:16:32,736 --> 00:16:36,480
حسنا سيد كمبيوتر
هل هي افضل منك

390
00:16:36,548 --> 00:16:39,290
نحتاجك ان تحضر لنا طريقة دخول
الى ستون كيدرج سبينسير

391
00:16:43,202 --> 00:16:45,877
جيرمي دريسنيج
مستشار في التقنيه والمعلومات

392
00:16:45,944 --> 00:16:48,619
ينبغي ان يكون لي شارة زائر
في النظام

393
00:16:50,258 --> 00:16:51,694
في أوروبا في العصور الوسطى

394
00:16:51,762 --> 00:16:55,106
الجواسيس كانوا يتظاهرون
كضحايا الجذام والطاعون

395
00:16:55,172 --> 00:16:58,583
حتى يبحثوا من غير
ان يتم ازعاجهم

396
00:16:58,650 --> 00:17:00,689
اليوم في مكاتب الشركه

397
00:17:00,756 --> 00:17:02,528
تظاهر بأنك من قسم التقنيه والمعلومات
ويعمل بنفس الطريقه

398
00:17:02,595 --> 00:17:03,966
انه افضل غطاء

399
00:17:04,034 --> 00:17:06,408
اذا اردت التجول بدون ان يتم ازعاجك

400
00:17:06,473 --> 00:17:09,516
ويعطيك الحجة لتكلم اي شخص تقريبا

401
00:17:09,583 --> 00:17:12,426
سيده بارك - جيرمي - قسم التقنيه
مكتب الاسكندريه

402
00:17:12,492 --> 00:17:14,098
احتاج الى التحدث اليك

403
00:17:14,165 --> 00:17:16,706
عظيم احجز موعدا
لامشكله مارأيك بالان

404
00:17:16,772 --> 00:17:18,210
عن اذنك

405
00:17:18,278 --> 00:17:20,986
نحن نعمل مراجعه داخليه
لإجراءت الامن

406
00:17:21,052 --> 00:17:23,092
لدي الاوراق هاهنا

407
00:17:23,159 --> 00:17:25,400
نحن قيل لنا ان كل قسمك
سيكون متعاونا

408
00:17:25,467 --> 00:17:26,470
سيده بارك

409
00:17:26,535 --> 00:17:27,740
حسنا هذا مضحك جيرمي

410
00:17:27,806 --> 00:17:29,479
لاني الرئيسة لهذا القسم

411
00:17:29,544 --> 00:17:30,916
ولم يقل لي احد كلمه واحده

412
00:17:30,983 --> 00:17:33,524
حسنا انا هنا
ولقد تعدينا الكلمه الاولى

413
00:17:33,591 --> 00:17:35,397
الامن هو شغلنا في هذا الجناح

414
00:17:35,464 --> 00:17:37,636
شغلك هو تركيب البرامج وترقيتها

415
00:17:37,704 --> 00:17:39,542
اقترح ان يكون لديك شخص في الطابق 14

416
00:17:39,609 --> 00:17:41,282
يتصل بي بهذا الشأن

417
00:17:41,349 --> 00:17:44,191
واقترح ان يرسلو شخصا اخر المره القادمه
اراهن انهم سيفعلون

418
00:17:44,258 --> 00:17:46,765
اراهن انهم سيرسلونك للأعلى
لتريني شانن

419
00:17:46,832 --> 00:17:48,971
اتطلع له

420
00:17:54,088 --> 00:17:56,228
هل يمكن ان استعير مفتاح الحمام

421
00:17:57,933 --> 00:17:59,538
انت بطلي

422
00:18:03,550 --> 00:18:05,857
كل ماتحتاجه لتهزم قفل حديث مجفف

423
00:18:05,924 --> 00:18:08,765
هي بعض المعلومات
وبعض الادوات الحجريه

424
00:18:08,833 --> 00:18:12,277
اذا تعرف النوع الاساسي للمفتاح
الذي تريد محاكاته

425
00:18:12,345 --> 00:18:14,451
اختر مفتاح فارغ مطابق

426
00:18:14,518 --> 00:18:17,995
حدد عليه حتى الطرف

427
00:18:18,061 --> 00:18:20,503
وسيكون لديك مفتاح منتوء

428
00:18:20,570 --> 00:18:24,482
ادخله واضربه بشي مفيد
وستصبح بالداخل

429
00:18:24,549 --> 00:18:28,929
ليس ممتعا ككسر الباب

430
00:18:28,995 --> 00:18:30,733
اانت جاهزه

431
00:18:30,801 --> 00:18:32,306
للعشاء انها
4:30

432
00:18:32,372 --> 00:18:34,846
انا اخبرتك لامزيد من الوجبات الخفيفه

433
00:18:34,913 --> 00:18:37,656
انا افكر بالتوقف في المطار اولا

434
00:18:37,722 --> 00:18:40,163
ازور واجهة العمل
التي وجدها باري

435
00:18:40,231 --> 00:18:41,367
مزيد من صيد المخابرات

436
00:18:41,434 --> 00:18:42,905
مايكل لماذا كل شي تعمله

437
00:18:42,972 --> 00:18:44,677
يدور حول حصولك على عملك القديم

438
00:18:44,744 --> 00:18:46,783
فيونا - حقيقة
هذا مهم

439
00:18:46,850 --> 00:18:47,988
مايكل هيا

440
00:18:50,495 --> 00:18:51,599
سأفعله لوحدي

441
00:18:55,076 --> 00:18:57,316
سنضطر لفعل هذا في النهايه

442
00:18:57,384 --> 00:18:58,655
نعم

443
00:18:59,958 --> 00:19:01,829
لكن ليس الان

444
00:19:04,238 --> 00:19:07,280
محتكرين المخدرات
ليست المنظمه الوحيده

445
00:19:07,347 --> 00:19:10,056
التي تستعمل اعمال تصدير وتوريد كواجهة

446
00:19:10,122 --> 00:19:12,496
الوكالات الاستخباريه مثلهم
لانهم يجعلوه مستحيلا

447
00:19:12,564 --> 00:19:14,503
في المهمات ان يمولو انفسهم

448
00:19:14,570 --> 00:19:16,408
من الذي اوقف الشاحنة الخضراء في الخارج

449
00:19:16,476 --> 00:19:18,849
اين رئيسك

450
00:19:18,916 --> 00:19:22,294
يرسلو الاسلحه والامدادت
ويرجعون لبيع البضائع

451
00:19:22,361 --> 00:19:24,132
الاثار الوطنيه
هي المفضله

452
00:19:24,199 --> 00:19:26,540
لأن أسعارها الذاتية
تجعل من السهل غسل الأموال

453
00:19:26,607 --> 00:19:27,877
هل انت المدير

454
00:19:30,486 --> 00:19:32,124
لا - سيد ويستون

455
00:19:32,190 --> 00:19:35,066
انا ديقوا غارسا
العميل الذي تبحث عنه

456
00:19:38,075 --> 00:19:40,249
انت المفروض ان لا تقول للناس انك عميل

457
00:19:40,315 --> 00:19:41,821
مالنقطه من التشويش

458
00:19:41,888 --> 00:19:43,526
كل المذكرات ترسل من العاصمه

459
00:19:43,592 --> 00:19:45,097
يقولون انك جيد
بل اكثر من جيد

460
00:19:45,164 --> 00:19:48,006
انا افترض انك هنا لانك تريد العوده

461
00:19:48,072 --> 00:19:49,377
تحاول الوصول

462
00:19:49,444 --> 00:19:52,186
تعجيبني ديقو
انت تعمل كل العمل لي

463
00:19:52,252 --> 00:19:54,359
انا لا اريد هذا ان يجرح مشاعرك

464
00:19:54,426 --> 00:19:57,201
ولكن اودك ان تخرج من هنا

465
00:19:57,268 --> 00:19:59,709
ليس كل مااخبروك عني هو صحيح

466
00:19:59,776 --> 00:20:01,648
حسنا الجزء حول اني جيد

467
00:20:01,715 --> 00:20:05,192
ولكني اريد التحدث لرئيسك
حتى نوضح هذا

468
00:20:05,259 --> 00:20:08,068
اتمنى لو كان بهذه السهوله

469
00:20:08,134 --> 00:20:11,679
انا لدي 20 سنه في الشركه
رايت قرى تحترق

470
00:20:11,746 --> 00:20:14,354
رايت اطفال يتيمو
اطلق علي مرتين

471
00:20:14,421 --> 00:20:16,260
وبعدها نقلوني هنا

472
00:20:16,327 --> 00:20:18,936
الان اتعرف اصعب جزء

473
00:20:19,003 --> 00:20:21,544
تلك الرافعه تدور بشكل مضحك

474
00:20:21,610 --> 00:20:24,987
الان اذا اخبرت اني عملت اتصال مع عميل محروق

475
00:20:25,053 --> 00:20:26,458
اتعرف اين سيرسلوني

476
00:20:28,031 --> 00:20:31,641
ولا انا
ولكني لن اهز هذا القارب

477
00:20:31,708 --> 00:20:35,084
انا اعطيك فرصه لتكون صديقي

478
00:20:35,152 --> 00:20:37,760
سيد ويستون
انا لا احب التهديد

479
00:20:41,371 --> 00:20:43,444
ولكن احب نظاراتك الشمسيه

480
00:20:43,510 --> 00:20:45,183
تمتع بيومك - حسنا

481
00:20:52,673 --> 00:20:55,247
فعل عمل في وضوح النهار

482
00:20:55,314 --> 00:20:57,721
يعني وصول اسهل
ولكن زيادة شهود

483
00:20:57,789 --> 00:21:00,162
يمكنك ان تدخل بجمهورك الغير مرغوب

484
00:21:00,229 --> 00:21:02,102
ولكن من الافضل ان يكون لديك خطه لإمتاعهم

485
00:21:02,168 --> 00:21:04,409
حسنا

486
00:21:04,475 --> 00:21:08,254
سيداتي وسادتي
إذا استطيع ان احصل على انتباهكم

487
00:21:08,320 --> 00:21:10,762
اعدكم بإعادتها خلال ساعه

488
00:21:10,829 --> 00:21:14,306
اسمي تشارلي فينلي
يمكنكم ان تدعوني تشارلز

489
00:21:14,373 --> 00:21:16,279
لا

490
00:21:16,345 --> 00:21:18,152
انا اللعين مستشار
الفريق العملي

491
00:21:18,218 --> 00:21:19,824
الذي يظهر على تقويمكم هناك

492
00:21:19,890 --> 00:21:21,294
لذا هياالجميع

493
00:21:21,360 --> 00:21:23,634
اتبعوني الى غرفة المؤتمرات الان
لنذهب

494
00:21:23,702 --> 00:21:26,276
سيكون هناك كيك بالايس كريم
انه عيد ميلادي

495
00:21:26,343 --> 00:21:28,717
لنذهب هيا
هل ذكرت كيك بالايس كريم

496
00:21:28,784 --> 00:21:31,927
هيا ياقوم هيا راحة من اماكن الشغل

497
00:21:31,994 --> 00:21:34,168
هذا المقصود

498
00:21:34,235 --> 00:21:37,410
هم حذروني منكي سيده بارك

499
00:21:37,477 --> 00:21:39,684
انا ليس لدي وقت لهذا
الان هيا يالسيده الرئيسه

500
00:21:39,751 --> 00:21:41,858
لنكون مثال جيد للجميع

501
00:21:41,925 --> 00:21:43,028
ماذا تقولين

502
00:21:43,096 --> 00:21:45,737
ياجماعه لنفعل هذا الشيء

503
00:21:55,466 --> 00:21:58,075
هل كلهم اخذوا

504
00:21:58,142 --> 00:22:00,316
نعم
الى غرفة المؤتمرات

505
00:22:02,990 --> 00:22:04,929
الفصل التالي بعنوان

506
00:22:04,996 --> 00:22:09,376
تحدث معي - يحسن تمكينكم في المجال

507
00:22:12,988 --> 00:22:14,792
لنفعل هذا سريعا

508
00:22:22,617 --> 00:22:25,928
هل سمع احد هنا السيقما السابعه

509
00:22:25,994 --> 00:22:29,271
هذه الوصيه الاجدد من كتاب المقدس للعمل - ياناس

510
00:22:29,338 --> 00:22:30,342
اي شخص

511
00:22:30,409 --> 00:22:32,047
تود

512
00:22:32,113 --> 00:22:34,587
يجب ان لاأكذب عن كيك الايس كريم

513
00:22:34,654 --> 00:22:37,062
تود

514
00:22:37,128 --> 00:22:39,602
انت مزاحي - تود
ستبقى بعد المحاضره

515
00:22:39,669 --> 00:22:42,478
اترى - هذا كله
هل ترى هذا

516
00:22:42,545 --> 00:22:44,785
هذه المشفره زايدكو
هذه كلها

517
00:22:44,852 --> 00:22:46,257
هي المفروض ان لاتكون عندها

518
00:22:46,324 --> 00:22:48,965
هذه كلها ايميلات مشفره
هي تسرقها

519
00:22:49,032 --> 00:22:50,670
نعم انا كنت محقا

520
00:22:50,738 --> 00:22:53,645
حسنا سبينسير انا يمكنني ان ارسل
عدة صفحات الى المباحث الفيدراليه

521
00:22:53,713 --> 00:22:55,184
احتاج الشفره
انا لا احب هذا

522
00:22:55,251 --> 00:22:57,325
هل لديها ام لا
لا انا لا اره

523
00:22:57,392 --> 00:22:58,628
لكن انظر
انظر لهذا

524
00:22:58,695 --> 00:23:00,601
هي مسحت كل سجلات البنك
للأربع وعشرين ساعه الاخيره

525
00:23:00,667 --> 00:23:02,573
من دخول النظام
هنا وهنا ايضا

526
00:23:02,640 --> 00:23:05,082
كل مره

527
00:23:05,149 --> 00:23:07,756
سبينسير سبينسير
احتاجك ان تركز

528
00:23:07,823 --> 00:23:10,833
لاتوجد فائده من اعتراض الايمالات

529
00:23:10,900 --> 00:23:12,604
اذا لم تستطع حلها

530
00:23:12,671 --> 00:23:15,514
لا لا اسمع كل مره هناك دفعه

531
00:23:15,580 --> 00:23:19,393
البارحه - اليوم - مرتين
هي ارسلت اسمين اخرين

532
00:23:19,460 --> 00:23:21,131
انا لا اعلم اين سيحدث القادم

533
00:23:21,199 --> 00:23:22,837
انا لا اعرف من سيموت
اثنين ولكن

534
00:23:22,903 --> 00:23:25,912
سبينسير كل شيء سيكون بخير
اذا وجدت الشفره الان

535
00:23:25,979 --> 00:23:28,253
لا انا اخبرتك ليس هنا
هي حريصه

536
00:23:28,321 --> 00:23:30,360
هي لابد انها تستعير النسخه من
الغرفه الحديده

537
00:23:30,427 --> 00:23:31,463
وترجعه عندما تنتهي

538
00:23:31,531 --> 00:23:32,968
يالله
المفترض اني اراه

539
00:23:33,034 --> 00:23:35,910
انتظر الان تقول لي ان نسخه من الشفره

540
00:23:35,977 --> 00:23:37,883
في غرفة حديده

541
00:23:37,949 --> 00:23:40,291
هذه خزنه
لا - انا اسف انا اسف

542
00:23:40,358 --> 00:23:43,099
النمط انا لم اره انا لم ارى اي شيء من هذا
انهض من الكرسي

543
00:23:46,376 --> 00:23:49,519
وبذالك نصل الى طريقة فينلي

544
00:23:49,586 --> 00:23:51,825
اعذريني انا اسف
اتتركينا

545
00:23:51,892 --> 00:23:53,398
لدي عمل لأعمله

546
00:23:53,464 --> 00:23:56,641
ياجماعة اقلبو الى صفحة 7

547
00:23:58,614 --> 00:24:00,252
شانن

548
00:24:00,319 --> 00:24:02,593
انا ارسل لنفسي نسخه من كل شيء مشفر

549
00:24:02,660 --> 00:24:03,862
لنذهب

550
00:24:03,930 --> 00:24:06,304
لنضغط زر الاعاده مع بعض

551
00:24:06,371 --> 00:24:08,210
لنضغط الزر
لنعيد عقارب الساعه

552
00:24:08,277 --> 00:24:10,015
يجب ان نأخذ المكائن

553
00:24:10,083 --> 00:24:11,754
لا يجب ان نأخذ المكائن

554
00:24:11,821 --> 00:24:13,393
يجب ان نجد الاسماء
ممكن ان تكون دفنته - سبينسير

555
00:24:13,460 --> 00:24:16,167
يجب ان نحذر الحراس
لا - يجب ان

556
00:24:16,235 --> 00:24:17,438
الظلام سيأتي

557
00:24:17,506 --> 00:24:18,709
الظلام سيأتي
وانت سترى

558
00:24:18,775 --> 00:24:19,946
انت ستنظر للنجوم
وستخرج

559
00:24:20,013 --> 00:24:21,785
كل ليلة
كل ليلة

560
00:24:24,294 --> 00:24:26,266
هذا كافي

561
00:24:31,114 --> 00:24:32,217
كافي

562
00:24:41,412 --> 00:24:43,586
هيا سبينسر هيا

563
00:24:43,653 --> 00:24:45,993
كلهم سيموتون

564
00:24:46,060 --> 00:24:48,736
نحن ليس لدينا الشفره
كلهم سيموتون

565
00:24:54,686 --> 00:24:56,392
انا يمكن

566
00:24:56,459 --> 00:24:59,034
انا سأحاول اختراق كمبيوتر
شانن من بعد

567
00:24:59,101 --> 00:25:00,437
اذا تركت خطا مفتوحا

568
00:25:00,504 --> 00:25:02,443
ربما امسكها وهي تضع الشفره

569
00:25:02,511 --> 00:25:04,049
يمكن
واذا كشفتك

570
00:25:04,117 --> 00:25:06,189
يمكنها ان تتعقب اين تعيش
وسترسل اسماء اخرى

571
00:25:06,256 --> 00:25:08,195
نحن لانعلم من واين
ولكن نعلم انهم سيموتون

572
00:25:08,262 --> 00:25:09,700
وهذه الملفات التي سرقتها من كمبيوترها

573
00:25:09,767 --> 00:25:11,505
بلا فائده
من  دون نسخه من زايدكو

574
00:25:11,572 --> 00:25:13,679
حسنا هذا ليس صحيحا يمكننا
هناك لافائده من المحاوله

575
00:25:16,587 --> 00:25:18,361
هنالك لافائده من استعمالها
حتى   --- حتى

576
00:25:18,428 --> 00:25:20,400
حتى محاولة اختراق تلك الشفره

577
00:25:20,466 --> 00:25:22,573
انت تتفهم
الحياه الكامله في الكون

578
00:25:22,640 --> 00:25:24,713
اسمع ارجوك
لا انا اعلم انك تحاول المساعده

579
00:25:24,779 --> 00:25:28,224
ولكن ان ظننت انك ستخترق الغرفه الحديديه
لسرقة الشفره

580
00:25:28,291 --> 00:25:30,230
لا انا اسف هذا لن يحدث

581
00:25:30,297 --> 00:25:31,935
اترى هي مشفره بتسعة ارقام

582
00:25:32,003 --> 00:25:34,276
انا لن افعل
وشانن وصديقتها من بروسيون أ

583
00:25:34,343 --> 00:25:36,249
لن يجلسو ويراقبوا

584
00:25:39,993 --> 00:25:43,270
سبينسر مايكل لن يحاول فك الشفره

585
00:25:43,338 --> 00:25:45,444
الايميل الذي سرقته شانن

586
00:25:45,511 --> 00:25:48,186
سيستخدمه كعذر لإخافتها

587
00:25:48,253 --> 00:25:49,524
لا
انا لا ارى ذالك

588
00:25:52,298 --> 00:25:55,642
نحن سنقنعها ان هناك من يراقب التسرب

589
00:25:55,708 --> 00:25:56,979
هي ستتوقف عن بيع الاسماء
وستغطي اثارها

590
00:25:57,046 --> 00:25:58,584
ونحن سنعلم المباحث الفدراليه

591
00:25:58,651 --> 00:26:01,193
عندما تذهب الى الغرفه الحديديه
لتمسح التشفيرات

592
00:26:01,259 --> 00:26:03,599
هي ستعتقل ولامزيد من عملاء يموتون

593
00:26:03,666 --> 00:26:06,275
والعداله لصديقك

594
00:26:06,342 --> 00:26:08,415
والفضائي يذهب للسجن

595
00:26:08,482 --> 00:26:11,592
حسنا هذا يبدوا جيدا
اهذا ماكنت ستقوله

596
00:26:19,449 --> 00:26:21,321
اذا اردت ان تحفظ على وظيفتك

597
00:26:21,388 --> 00:26:24,431
استمري بالمشي واخفضي صوتك
وتصرفي بطريقة طبيعيه

598
00:26:24,498 --> 00:26:26,938
نحن ليس لدينا جيرمي دريزنر
في فرجينيا - انا تحققت

599
00:26:27,006 --> 00:26:28,777
من انت
الناس الذين نعمل كلانا لهم

600
00:26:28,844 --> 00:26:31,185
لايعرفون اسمي ولا انت ستعرفيه

601
00:26:31,252 --> 00:26:33,493
انا الرجل الذي ينظف كل اخطأك
هذا كل ماستحصلي عليه

602
00:26:33,560 --> 00:26:36,067
قبل يومين
انت كنت رجل التقنيه

603
00:26:36,134 --> 00:26:37,505
قبل يومين انا هزيت الشجره

604
00:26:37,572 --> 00:26:40,648
هناك تسرب من التقنيه
هذا قسمك

605
00:26:40,747 --> 00:26:43,356
نحن ننظر في حافة قضيه فدراليه

606
00:26:43,423 --> 00:26:46,265
ومشاكل وكوارث
زوديكو تعرض للكشف

607
00:26:46,332 --> 00:26:48,472
وثلاث عملاء امريكان  قد ماتو مسبقا

608
00:26:48,539 --> 00:26:49,710
هذا سخيف

609
00:26:49,775 --> 00:26:51,916
انا لا اعرف من انت
انا سأتصل برئيسي

610
00:26:51,983 --> 00:26:54,858
تفضلي استخدمي جوالي
او تفضلي التعامل

611
00:26:54,925 --> 00:26:56,831
مع تحقيق فدرالي واسع

612
00:26:56,897 --> 00:26:59,105
شانن الفدراليين يبحثون في الظاهر

613
00:26:59,171 --> 00:27:00,208
لدينا يومين

614
00:27:00,275 --> 00:27:01,412
بعد ذلك خيارات الأسهم

615
00:27:01,479 --> 00:27:03,217
لن تساوي الورق الذي تطبعين عليه

616
00:27:03,285 --> 00:27:05,324
هذا لايجعل اي احساس

617
00:27:05,391 --> 00:27:08,968
نظام السفارة قوي
زوديكو كان مشروعي

618
00:27:09,035 --> 00:27:10,407
صدقيني يا عزيزتي
انا اعرف

619
00:27:12,078 --> 00:27:13,684
من اين حصلت على هذا

620
00:27:13,750 --> 00:27:15,087
احتاجك ان تتصلي بالأعلى

621
00:27:15,154 --> 00:27:17,161
ألغي كل مواعيدك لهذا اليوم

622
00:27:17,227 --> 00:27:18,732
هناك شيئاً اريدك ان تريه

623
00:27:21,474 --> 00:27:24,684
قبل اسبوعين حصلت على مكالمة من احد موظفيكي

624
00:27:24,751 --> 00:27:27,526
احد المبرمجين في قسمك

625
00:27:27,593 --> 00:27:28,763
تسبب في تفجير نفسه

626
00:27:28,831 --> 00:27:29,800
براد ويلكنز

627
00:27:29,866 --> 00:27:31,371
سئلني ان القي نظره

628
00:27:31,438 --> 00:27:33,076
الشرطة قالت انه حادث

629
00:27:33,143 --> 00:27:35,216
افضل المحقيقين في ميامي يجنون
56 الف دولار

630
00:27:35,282 --> 00:27:37,423
كم تظنين انني اجني

631
00:27:37,490 --> 00:27:39,630
هم لم يعرفوا حتى عن القارب

632
00:27:39,697 --> 00:27:42,572
فتاكي براد كان مسجله بإسم امه

633
00:27:42,639 --> 00:27:45,213
هو كان حذر ولاكن ليس بما فيه الكفاية
من اين حصل على تلك

634
00:27:45,280 --> 00:27:47,955
هذا ما نحاول ايجاده
حاولي ان تفهمي يا عزيزتي

635
00:27:48,022 --> 00:27:49,961
الكلام في الهامش
الآن عرفت عن التسرب

636
00:27:50,028 --> 00:27:51,266
لأن براد عرف عن التسرب

637
00:27:51,332 --> 00:27:52,470
هو كان يحاول الوصول اليهم

638
00:27:52,537 --> 00:27:54,476
لماذا لم يشارك هذه الأخبار
انا لاأعلم

639
00:27:54,543 --> 00:27:57,217
ولاكنه بالتأكيد تسبب في قتل نفسه
ماذا تقول المذكره

640
00:27:57,284 --> 00:28:00,260
هو اراد النظر في سجلات الدخول
للغرفة الحديدية

641
00:28:00,327 --> 00:28:02,501
والآن انا اريد
هذا بالعيون فقط

642
00:28:02,568 --> 00:28:04,808
انا لن اريك ذلك
بالتأكيد ستفعلي

643
00:28:04,875 --> 00:28:07,181
غداً السبت لن يكون هنالك احد في المكتب

644
00:28:07,248 --> 00:28:09,187
سنتقابل هنا في العاشرة
لأتأكد أنك نظيفه

645
00:28:09,254 --> 00:28:10,593
وبعدها سنذهب لنرى ونخبر

646
00:28:10,659 --> 00:28:12,565
الجوالات بالأساس
جهاز وايرلس

647
00:28:12,632 --> 00:28:13,668
ماهذا

648
00:28:13,735 --> 00:28:15,306
حمل البرنامج الصحيح

649
00:28:15,373 --> 00:28:17,312
ولديك حشره تعقب يمكنك تشغيلها من بعد

650
00:28:17,380 --> 00:28:18,885
ستبقين هذا معك

651
00:28:18,951 --> 00:28:21,593
اذا اردت ان تكلميني قبل صباح الغد

652
00:28:21,660 --> 00:28:23,867
ستستخدمين هذا
ليس تلفون المكتب او المنزل

653
00:28:23,934 --> 00:28:27,210
آخر شخص دخل في موضوع التسرب قتل

654
00:28:27,277 --> 00:28:29,249
انتي لن تعرفي  ابدا  من يستمع

655
00:28:29,316 --> 00:28:31,523
ماذا لو
صباح الغد

656
00:28:31,590 --> 00:28:32,962
بدون عذر كوني هنا

657
00:28:36,137 --> 00:28:38,244
نحن لن نعرف من يستمع

658
00:28:38,311 --> 00:28:40,719
اظننا شغالين تمام
10 على 10

659
00:28:40,786 --> 00:28:42,925
كيف عمل قارب فرجيل

660
00:28:42,993 --> 00:28:44,932
هل اخبرتك عن الميرلن التي مسكناها

661
00:28:44,999 --> 00:28:47,104
بمفاتيح البط
نعم عدة مرات

662
00:28:47,172 --> 00:28:49,646
هل تمانع ان تستمع الى شانن الليلة

663
00:28:49,713 --> 00:28:51,652
انا ذاهب الى المطار

664
00:28:51,720 --> 00:28:53,659
سأرى اذا كنت استطيع تحفيز
باولو دييقو

665
00:28:57,269 --> 00:29:01,583
الشركة المزيفة عادة
تكون هدف سهل للسرقة

666
00:29:01,650 --> 00:29:03,154
لا يريدون ان يجعلوا الناس يتسائلون

667
00:29:03,221 --> 00:29:04,558
عما هو مخفي لديهم

668
00:29:04,625 --> 00:29:06,498
يميلون الى عدم وضع قفل

669
00:29:06,564 --> 00:29:08,805
وانذارات وكاميرات امنية

670
00:29:11,848 --> 00:29:13,386
وبالطبع

671
00:29:13,453 --> 00:29:15,526
لا يدعون ابدا الشرطة الى التحقيق

672
00:29:15,592 --> 00:29:19,171
لا هناك عيب من ترك ادلة

673
00:29:29,135 --> 00:29:30,941
ولاكن يجب ان تعترف انه قانوني

674
00:29:31,007 --> 00:29:33,280
نقبض على شانن وهي تمسح السجلات الليلة

675
00:29:33,347 --> 00:29:34,551
وستذهب الى السجن

676
00:29:34,618 --> 00:29:36,557
انها ليست جريمة
انه تستر

677
00:29:36,624 --> 00:29:39,099
انا اعرف الخطة ولاكنها لاتعجبني

678
00:29:39,166 --> 00:29:41,439
انا اتمنى ان انسى مو ضوع
مسكها متلبسة بالجريمة

679
00:29:41,506 --> 00:29:43,679
الإتصال بالفدراليين
والذهاب الى منزلها الان

680
00:29:43,746 --> 00:29:44,950
وإنهاء هذا

681
00:29:45,017 --> 00:29:46,522
يجب ان اكون في السرير الآن

682
00:29:46,588 --> 00:29:48,594
لا تحاولي التخلص الآن

683
00:29:48,662 --> 00:29:50,534
ساعة الهواه الآن

684
00:29:50,601 --> 00:29:52,006
نعم انتظري

685
00:29:52,072 --> 00:29:53,811
نعم انه شانن - هل وجدته

686
00:29:53,878 --> 00:29:58,425
10437 شارع كرست
هل واثقة انك تريدين فعل ذالك

687
00:29:58,492 --> 00:30:00,464
انا اخبرتك بأن علي ضغط في العمل

688
00:30:00,531 --> 00:30:02,940
عنوان الأيبي في هذا العنوان
حاول اختراقي

689
00:30:03,006 --> 00:30:04,311
واحد مجنون من المكتب

690
00:30:04,376 --> 00:30:06,852
انا لا يمكن ان اخذ اي فرص
لابد ان ننهي هذا نظيفا

691
00:30:06,918 --> 00:30:08,323
لايمكن ان تكون حول المنزل

692
00:30:08,388 --> 00:30:11,098
سأضع مؤقت تحت البيت مثل براد

693
00:30:11,165 --> 00:30:12,971
ستنفجر في منتصف الليل
سأكون قد رحلت بعيدا

694
00:30:13,037 --> 00:30:15,211
جيد
انهي المكالمه

695
00:30:15,278 --> 00:30:16,548
في هل سمعتي هذا

696
00:30:16,615 --> 00:30:18,320
سبينسير اخرج عنقه واكتشفته

697
00:30:18,386 --> 00:30:20,293
سيتطلب مني عشرين دقيقه لاصل الى سبينسر

698
00:30:20,360 --> 00:30:22,432
انا سأضطر الى ترك الباب الامامي مفتوحا

699
00:30:22,499 --> 00:30:24,105
ماذا لو اتت لمسح السجلات

700
00:30:24,171 --> 00:30:25,342
لا - اللعنه

701
00:30:25,408 --> 00:30:26,646
هو في الجانب الاخر من المدينه

702
00:30:26,712 --> 00:30:27,983
انا لا استطيع ان اصل هناك
يجب ان تذهبي

703
00:30:40,322 --> 00:30:42,227
سام هل تحتاج وعاء

704
00:30:42,294 --> 00:30:43,932
مايك يجب ان تذهب الى منزل سبينسر

705
00:30:43,999 --> 00:30:46,139
شانن وضعت قنبله اسفل المنزل

706
00:30:46,206 --> 00:30:48,847
سيأخذ مني 25
حسنا في قالت 20

707
00:30:48,915 --> 00:30:50,921
انا سأضع مالي عليك مايكي
ضع نفسك في السياره

708
00:31:12,254 --> 00:31:15,129
سبينسير لا لا لا
لايمكن ان تكون هنا

709
00:31:15,196 --> 00:31:17,069
انا لست واحد منهم
في الليل هم ياتون

710
00:31:17,135 --> 00:31:18,673
لدينا دقيقه هيا

711
00:31:20,279 --> 00:31:22,886
لايمكن ان تتكلمي معه عندما يصبح هكذا

712
00:31:39,670 --> 00:31:41,611
اذا كنت هنا

713
00:31:41,711 --> 00:31:44,587
نحن ضيعنها
هي ستمسح كل شيء

714
00:31:50,405 --> 00:31:50,873
هل سمعت الاخبار
لا احد كان بالمنزل

715
00:31:52,044 --> 00:31:53,682
كان يجب ان افجر القنبله بالشخص

716
00:31:53,748 --> 00:31:56,122
لا تفعل
لا تشكك بقراري

717
00:31:56,188 --> 00:31:58,295
انا اهتميت بالشيء الذي في العمل

718
00:31:58,362 --> 00:32:00,469
نحن المفترض ان نكون خاليين
انا سأتصل بك

719
00:32:00,536 --> 00:32:04,047
على الهاتف - الرسائل العاده من
برسيون أ لا تأتي عادة

720
00:32:04,114 --> 00:32:05,551
لا هم يأتون بسرعة الضوء

721
00:32:05,618 --> 00:32:09,664
هذه لابد انها مناسبه خاصه
اتعرف اوقات يائسه

722
00:32:09,731 --> 00:32:11,670
حاولت اختراق ملفاتها من البيت
اليس كذالك

723
00:32:11,737 --> 00:32:13,241
نعم - نحن كنا في سرعه من قبل

724
00:32:13,308 --> 00:32:14,847
ظننت اني اذا اخذت فرصه

725
00:32:14,913 --> 00:32:17,054
اكانو يتحدثون عن قتلي

726
00:32:17,121 --> 00:32:19,160
انت ستكون بخير
لا لا لا لا لا

727
00:32:19,228 --> 00:32:20,999
لا - لايمكن ان نمسكها الان
انت سمعتها

728
00:32:21,066 --> 00:32:23,339
هي مسحت الدليل

729
00:32:23,406 --> 00:32:25,847
نحن يجب ان نقنعها ان تعطينا ادله جديده

730
00:32:25,914 --> 00:32:30,262
بما انك الوحيد التي
لديها سبب لتخاف منه

731
00:32:30,327 --> 00:32:32,501
انت يجب ان تساعد

732
00:32:32,568 --> 00:32:34,875
لا - ماذا عنك - كيف

733
00:32:34,942 --> 00:32:37,884
حسنا كبدايه
يجب ان تكون قادرا على وضع كلمتين معا

734
00:32:39,690 --> 00:32:41,696
يجب ان تتكلم وجها لوجه مع شانن

735
00:32:41,763 --> 00:32:43,202
يجب ان تمزح معي

736
00:32:43,268 --> 00:32:45,073
لا لا
هي احدى قاداتهم

737
00:32:45,141 --> 00:32:46,678
حتى الحراس يخافون منها

738
00:32:46,745 --> 00:32:48,751
سبينسير هذا مهم جدا

739
00:32:48,818 --> 00:32:50,591
يجب ان تلتزم بالنص

740
00:32:50,657 --> 00:32:53,800
لايمكن ان تذكر الفضائيين
او سرعة الضوء او شيء من هذا

741
00:32:56,007 --> 00:32:59,551
شانن لايمكن
ان تعرف اننا نعرف حقيقتها

742
00:32:59,618 --> 00:33:02,026
هي لايمكن ان تعرف ان هويتها كشفت

743
00:33:02,093 --> 00:33:04,533
هي ستتصل بدعم

744
00:33:04,600 --> 00:33:05,971
كل المخلوقات الاخرى

745
00:33:07,142 --> 00:33:08,880
حسنا هذا يبدو منطقيا

746
00:33:19,011 --> 00:33:20,316
لاوجود للتسرب

747
00:33:20,383 --> 00:33:22,155
تحققت من سجلات الدخول للغرفه هنالك لاشيء

748
00:33:22,221 --> 00:33:24,829
اظننا يجب ان نضع بالاحتمالات بأن براد

749
00:33:24,896 --> 00:33:27,638
هناك تسرب
ولكن لدينا مشكله اعظم

750
00:33:27,705 --> 00:33:29,310
شخص اخر اكتشف

751
00:33:29,377 --> 00:33:32,586
حصلت على اتصال من
سبينسير بوتاوسكي

752
00:33:32,653 --> 00:33:35,663
انت رأيتيه هو يسقي النباتات في مكتبك

753
00:33:35,730 --> 00:33:38,205
هو عميل سابق في nca
انه مشكله خطيره

754
00:33:38,271 --> 00:33:39,441
هذا مستحيل

755
00:33:39,508 --> 00:33:41,915
الرجل انه مجنون
انه بعيد كل البعد

756
00:33:41,982 --> 00:33:44,089
تخفي جيد الاتظنين

757
00:33:44,156 --> 00:33:46,864
هو يريد الاجتماع
ولا كن مالا افهمه

758
00:33:46,931 --> 00:33:48,904
لماذا يريدك هناك معي

759
00:33:53,986 --> 00:33:56,026
تنفس سبينسير

760
00:33:57,999 --> 00:34:01,075
انا قلت لا مفاجآت
لماذا احضرت حارس شخصي

761
00:34:01,141 --> 00:34:03,450
لأنها هي التي تبيع اسماء العملاء الامريكيين

762
00:34:03,516 --> 00:34:05,923
وهي قتلت صديقي برا د ويلكنز
وحاولت قتلي

763
00:34:05,989 --> 00:34:07,094
انتي التسرب

764
00:34:07,160 --> 00:34:09,133
هذا ليس حقيقي
انه حقيقي

765
00:34:09,200 --> 00:34:10,604
انها قاتله وخائنه

766
00:34:10,671 --> 00:34:12,343
اذا اردت ان تبقي هذا الموضوع هادئا

767
00:34:12,410 --> 00:34:15,085
عندها سأحتاج خمسه ملايين دولار نقدا

768
00:34:15,152 --> 00:34:17,693
ليس لديك ولاشيء من الدليل
نعم انا اعرف كل شيء

769
00:34:17,759 --> 00:34:20,167
انا اعرف كل خطتك السوداء
اعرف انك واحده منهم

770
00:34:22,307 --> 00:34:23,744
سيده بارك
احد هؤلاء الناس

771
00:34:23,811 --> 00:34:26,119
الذين لايغطون اثارهم جيدا كما يتوقعون

772
00:34:26,186 --> 00:34:29,696
بالأمس كلمتك السريه كانت
الورق الذهبي 1510

773
00:34:29,763 --> 00:34:31,970
هل غيرته حتى الان شانن

774
00:34:32,037 --> 00:34:33,742
يجب ان ترى جهازها

775
00:34:33,808 --> 00:34:36,417
هي لديهل زيدكو لفك الشفره
وايميل يبدوا هكذا

776
00:34:36,485 --> 00:34:38,524
وعندما تحل الشفره تبدو هكذا

777
00:34:38,591 --> 00:34:39,861
هذا مزيف

778
00:34:39,928 --> 00:34:41,333
هو ليس لديه الشفره
هو يخدع

779
00:34:41,400 --> 00:34:42,637
يالله هذا مثير

780
00:34:42,703 --> 00:34:44,475
اذا اردت ان تبقى في هذه التمثيليه فتستطيع

781
00:34:44,543 --> 00:34:45,680
انا راحل

782
00:34:53,002 --> 00:34:55,677
انا اخدع - كيف عرفت اذن اني تعقدني صفقه

783
00:34:55,743 --> 00:34:57,282
لبيع اسم اخر للفنزولين

784
00:35:05,206 --> 00:35:06,075
خمسه ملايين

785
00:35:12,361 --> 00:35:14,635
انا سأحضر النقود هنا بالعاشره

786
00:35:14,703 --> 00:35:16,742
وانت ستحضر كل النسخ التي لديك من كل شيء

787
00:35:16,808 --> 00:35:19,618
حسنا بس لاتحاولي احضار دعم ولاتحاولي احضار

788
00:35:19,685 --> 00:35:22,593
احد اصدقاؤك من برو
سيكون انا والمال

789
00:35:27,442 --> 00:35:30,083
فنزويلا
كيف عرفت

790
00:35:30,149 --> 00:35:32,925
النمط بعض الاحيان عندما تدرسه بمافيه الكفايه

791
00:35:32,991 --> 00:35:34,697
ورايت ملف معلم عليه كراكس

792
00:35:34,765 --> 00:35:37,071
عندما حاولت اختراقه ولم استطع

793
00:35:40,147 --> 00:35:42,221
لا استطيع التصديق انك كنتي بهذا الغباء

794
00:35:42,287 --> 00:35:45,096
حاولتي قتله - من يعرف ايضا
مجرم ولايسوى

795
00:35:45,163 --> 00:35:47,202
وجدته في حانة دراجات
هو لايعرف شيئا

796
00:35:47,269 --> 00:35:50,145
انتي ستعطيني اسمه وعنوانه
انا سأنظف هذا

797
00:35:50,211 --> 00:35:52,720
لماذا  وافقت على دفعهم
لماذا لاتقتلهم ايضا

798
00:35:52,787 --> 00:35:54,926
هل ستظنين اني سأدفع لهم

799
00:35:54,993 --> 00:35:56,866
لا نحن سنعود الى المكتب

800
00:35:56,932 --> 00:35:58,571
انتي ستعطيني نسخة من زيدكو

801
00:35:58,638 --> 00:36:00,410
انا ساضع هذا على جثثهم مع بعض ايميلات السفارة

802
00:36:00,477 --> 00:36:02,584
انا لا افهم
مالذي تظن انك

803
00:36:02,651 --> 00:36:04,825
هل انتي حقيقتا بهذا البطء

804
00:36:04,891 --> 00:36:07,131
لا بد ان يبدو كأن سبينسر سرق الشفرة

805
00:36:07,198 --> 00:36:09,773
والإيميلات من السفارة

806
00:36:09,840 --> 00:36:12,046
اذا كانت المشكلة من جهة العميل

807
00:36:12,112 --> 00:36:13,450
عندها نحن محميون

808
00:36:13,517 --> 00:36:15,691
واسهم ستون كيدرج
لا تتلقى ضربة

809
00:36:15,757 --> 00:36:18,398
انا لا استطيع الدخول الى الغرفة الحديده في اجازة
الناس ستعرف

810
00:36:18,466 --> 00:36:20,740
هل ستظنين انك ستبقين على عملك

811
00:36:20,807 --> 00:36:22,077
اليوم اخر يوم لك عزيزتي

812
00:36:22,143 --> 00:36:24,016
لابد ان تهربي ولن تتوقفي ابدا

813
00:36:24,083 --> 00:36:25,320
هل تفهمين

814
00:36:39,196 --> 00:36:40,366
هل هذا زديكو
نعم

815
00:36:40,434 --> 00:36:41,604
اين الايميلات

816
00:36:41,671 --> 00:36:43,778
في جهازي ولاكن يجب ان نطبعهم

817
00:36:43,844 --> 00:36:45,717
من طابعة خارج المبنى

818
00:36:45,784 --> 00:36:47,388
حتى الفدراليين لا يمكنهم تعقبها

819
00:36:47,455 --> 00:36:49,160
نعم ربما انسى هذا الجزء

820
00:36:49,227 --> 00:36:51,133
ماذا

821
00:36:52,471 --> 00:36:54,979
هذا ليس الوداع

822
00:36:55,046 --> 00:36:57,553
سأقول لكي مرحبا في محاكمتكي

823
00:36:59,124 --> 00:37:00,395
لا

824
00:37:00,462 --> 00:37:02,034
مرحبا

825
00:37:04,240 --> 00:37:05,712
مرحبا

826
00:37:05,779 --> 00:37:08,888
لنرى اذا هذا نجح

827
00:37:15,007 --> 00:37:17,615
هذا العميل الخاص جونسون

828
00:37:17,683 --> 00:37:19,454
الو مرحبا - الو

829
00:37:19,521 --> 00:37:21,427
هذا    لاتهتم

830
00:37:21,493 --> 00:37:23,567
انا اتصل لأن هناك خائن

831
00:37:23,634 --> 00:37:25,673
محبوس في الغرفة الحديدية في ستون كيدرج

832
00:37:25,740 --> 00:37:27,079
ماذا قلت

833
00:37:27,145 --> 00:37:29,385
وهناك الكثير من ايميلات الأمن القومي

834
00:37:29,452 --> 00:37:32,394
على كمبيوتر شانن
لذا لابد ان تحضر الى هنا

835
00:37:32,461 --> 00:37:34,534
ويجب ان تحضر الدعم

836
00:37:34,601 --> 00:37:35,771
تلك الساقطة فضائية

837
00:37:43,161 --> 00:37:44,498
ربما خطف

838
00:37:46,003 --> 00:37:49,312
اسف على التأخر
شكراً لمقابلتي هنا

839
00:37:49,380 --> 00:37:51,520
انا لا اثق بالهاتف

840
00:37:51,586 --> 00:37:53,627
انا اردت ان اكون متاكد انك رايت ما في الصحف

841
00:37:53,693 --> 00:37:55,533
شانن اعترفت بالذنب
نحن رأيناه

842
00:37:55,599 --> 00:37:58,073
هي ستشهد ضد الشخص الذي قتل براد

843
00:37:58,141 --> 00:38:00,046
انت تسألني
هناك شيء خاطئ في العالم

844
00:38:00,114 --> 00:38:02,319
عندما لا نشنق الخائنين
هذا لايبدو صحيحاً

845
00:38:04,861 --> 00:38:06,532
انت تبدو جيداً سبنسير

846
00:38:06,600 --> 00:38:08,471
احس بقليل من التشويش

847
00:38:08,539 --> 00:38:11,281
ولاكن الادوية ليست جيده ولاكنها تأتي مع العمل

848
00:38:11,347 --> 00:38:13,789
لذا هي تعمل
لذا ربطته بعمل التشفير

849
00:38:13,856 --> 00:38:16,463
مع صديق لي بشركة تقنية
اتعجبك سبينسر

850
00:38:16,530 --> 00:38:17,935
انه عظيم انه عظيم

851
00:38:18,002 --> 00:38:20,309
في الحقيقة ابدو اني متأخر
لذا يجب ان اذهب

852
00:38:20,375 --> 00:38:23,619
اتعرف سامشي معك
انا يجب ان اتوقف بمكان

853
00:38:23,685 --> 00:38:25,792
ويا شباب شكراً لكم على الإستماع الي

854
00:38:25,859 --> 00:38:28,668
انت لم يكن من واجبك ان تستمع لي
ولاكني سعيد انك فعلت

855
00:38:28,735 --> 00:38:30,674
سبينسر

856
00:38:32,781 --> 00:38:34,252
احصلت له على وظيفة

857
00:38:34,319 --> 00:38:35,990
في الحقيقة اني طيب قلب

858
00:38:37,863 --> 00:38:40,906
هناك شيئا واحد اردت ان اقوله لك عن الفضائيين

859
00:38:40,973 --> 00:38:43,347
سبينسر انا ظننت انك كنت
لا  لا

860
00:38:43,414 --> 00:38:46,824
اعرف انهم ليسوا حقيقيين
انا اردت الشرح

861
00:38:46,891 --> 00:38:49,666
في البداية اول رسالة

862
00:38:49,733 --> 00:38:51,037
الضوء في النافذة

863
00:38:51,104 --> 00:38:52,876
هذه المعادلة الجميلة

864
00:38:52,943 --> 00:38:54,614
المفروض انه كان يجب اقول شيئا

865
00:38:54,681 --> 00:38:56,955
المفترض اني قلت للناس

866
00:38:57,022 --> 00:38:59,529
ولاكنه كان كله سريا ومشفراً

867
00:38:59,596 --> 00:39:02,171
ولم يكن لدي احدا لأثق به

868
00:39:02,239 --> 00:39:04,645
وانت محظوظ لأن لديك ناس كهؤلاء

869
00:39:04,712 --> 00:39:06,718
نعم

870
00:39:06,786 --> 00:39:09,093
حسنا اذا كان هناك اي شيء

871
00:39:09,160 --> 00:39:10,931
نعم

872
00:39:23,571 --> 00:39:25,176
انا كان لدي وعاء كهذا

873
00:39:25,243 --> 00:39:27,951
هذا جنون
انا حصلت عليه من مزاد على الإنترنت

874
00:39:28,018 --> 00:39:29,657
كان يجب ان انافس روسيا

875
00:39:29,722 --> 00:39:32,198
كان يضع سعر اكثر من اللازم على كل شيء

876
00:39:32,264 --> 00:39:34,838
اعرف انك تحب الآثار الكولمبية
لذا ظننت

877
00:39:34,905 --> 00:39:36,879
ماهي افضل طريقة للقول بأنني مازلت اريد ان اكون صديقا

878
00:39:40,991 --> 00:39:44,569
نعم رئيسي رأى اسمك في المزاد

879
00:39:44,637 --> 00:39:46,074
ما يكل يؤذي دييقو

880
00:39:46,140 --> 00:39:48,616
انت سمعت عن هذا
انا محرج

881
00:39:48,682 --> 00:39:49,986
اختيار جيد وضعتي فيه

882
00:39:50,052 --> 00:39:52,427
بالاضافه الى حقيقة ان عملت معك اتصال

883
00:39:52,494 --> 00:39:55,903
او الاعتراف اني قبلت رشاوي
من عدو للولايات

884
00:39:55,971 --> 00:39:58,312
هل اخترت الاول
انت تحصل على ماتريد

885
00:39:58,379 --> 00:40:01,053
انا عينت لاكون اتصالك هنا في ميامي

886
00:40:01,120 --> 00:40:03,260
ارايت الان انت لايجب ان ترحل عن المدينه

887
00:40:03,327 --> 00:40:05,066
لا احد يجب ان يخسر
انه فوز بفوز

888
00:40:05,133 --> 00:40:07,172
انا يحق لي الفوز مرتين

889
00:40:07,239 --> 00:40:10,048
الصفه الجيده في وظيفتي الجديده
انه يحق لي ان اقول لك

890
00:40:10,114 --> 00:40:13,191
الشركه ليست مهتمه في خدماتك لهذا الوقت

891
00:40:13,258 --> 00:40:15,029
حقا

892
00:40:16,601 --> 00:40:19,477
لربما يجب ان تريهم هذا
هم يعرفون

893
00:40:19,544 --> 00:40:21,316
هل ظننت حقا ان هذا سيرجعك

894
00:40:21,383 --> 00:40:24,158
الرجال في الاعلى لايضعون الميداليه
على اي احد

895
00:40:24,225 --> 00:40:26,834
لهذه الوضى

896
00:40:26,899 --> 00:40:28,673
يريدون وضعه تحت البساط

897
00:40:28,740 --> 00:40:31,280
تعرف علي يادييغو

898
00:40:31,347 --> 00:40:34,390
انا لست احد الرجال السيئيين

899
00:40:34,456 --> 00:40:35,694
مايكل

900
00:40:37,132 --> 00:40:40,141
هم قالو انهم سيراجعون ملفك

901
00:40:40,207 --> 00:40:43,887
انا لن احبس انفاسي
لكن من يعرف

902
00:41:10,903 --> 00:41:13,410
لذا اخبرني كيف جرى

903
00:41:13,477 --> 00:41:15,082
لاكون صادق
انا لست متأكدا

904
00:41:15,148 --> 00:41:17,021
يحتاجون الى اقناع اكثر

905
00:41:17,088 --> 00:41:18,828
حتى وقتها لا اعرف

906
00:41:18,895 --> 00:41:21,234
مهما حدث

907
00:41:21,301 --> 00:41:23,007
احدنا سيكون سعيدا
اظن

908
00:41:26,953 --> 00:41:29,125
لماذا لاتكونين معي في هذا

909
00:41:29,192 --> 00:41:33,406
الحديث معك كالحديث الى سبينسر

910
00:41:33,472 --> 00:41:35,612
كلكم مركزين على شيء واحد

911
00:41:35,680 --> 00:41:36,984
انه يغيب كل شيء اخر

912
00:41:37,051 --> 00:41:38,789
انه طريق جنوني للعيش
مايكل

913
00:41:38,855 --> 00:41:40,963
اتعرفين ماذا
انا مثل سبينسر

914
00:41:41,029 --> 00:41:42,601
كلنا نرى العالم بطريقه معينه

915
00:41:42,667 --> 00:41:45,208
وكلنا لدينا المهاره لجعله افضل

916
00:41:45,275 --> 00:41:46,780
هذا ليس شيئا سيئا

917
00:41:46,847 --> 00:41:49,054
انا لا اريد ان ابقى متجنبا هذا

918
00:41:49,120 --> 00:41:50,759
لذا دعني اكون صريحا معك

919
00:41:50,826 --> 00:41:53,433
هذا العمل الذي فعلناه
انقاذ حياة امريكيين

920
00:41:53,501 --> 00:41:57,046
هذا نوع العمل الذي صنعت له - في

921
00:41:57,113 --> 00:41:59,687
هذا مايعطيني عمل القديم
الفرصه لعمله كل يوم

922
00:41:59,754 --> 00:42:03,064
لذا لا الرجوع ليس فقط طريقه للبقاء

923
00:42:03,131 --> 00:42:05,070
لحماية الناس الذين احبهم

924
00:42:05,138 --> 00:42:06,842
انه ما اريده

925
00:42:09,483 --> 00:42:12,059
واذا كنتي حقيقة تهتمي بي

926
00:42:12,125 --> 00:42:16,271
يجب ان تريدي لي
مااريده لنفسي

927
00:42:22,825 --> 00:42:24,731
اذا كان هذا ماتريد

928
00:42:26,469 --> 00:42:28,844
انا ساكون معك

929
00:42:28,910 --> 00:42:30,280
انا ساكون معك

862
00:42:31,079 --> 00:42:35,586
Translated By :DOCTOR WHO 