﻿1
00:00:02,273 --> 00:00:03,340


2
00:00:03,407 --> 00:00:05,542
مادونا

3
00:00:05,609 --> 00:00:08,778
ببساطة , عند قول الكلمة بصوت عالي يجعلني أشعر بالقوة

4
00:00:08,846 --> 00:00:12,115
حتى في أكثر من صوت , كيف كنت أعبدها 

5
00:00:12,183 --> 00:00:13,883
حتى عنما كنت فتاة صغيرة

6
00:00:13,951 --> 00:00:17,387
آسفة يا انجيلينا جولي , كاثرينا و العظماء

7
00:00:17,455 --> 00:00:19,889
مادونا هي أقوى إمرأة

8
00:00:19,957 --> 00:00:22,392
تمشي على سطح الأرض

9
00:00:22,460 --> 00:00:24,627
أنا سأضع سياسة جديدة

10
00:00:24,695 --> 00:00:26,761
سوف نقوم بتشغيل أعظم أغاني مادونا في نظام البي إي

11
00:00:27,031 --> 00:00:29,432
بصوت عالي , في جميع أنحاء المدرسة

12
00:00:29,500 --> 00:00:32,202
ولكن ذلك قد يجعله من المستحيل

13
00:00:32,269 --> 00:00:34,070
للطلاب التركيز

14
00:00:34,138 --> 00:00:36,306
من يهتم ؟
مادونا لم تكمل الجامعة أبدا 

15
00:00:36,374 --> 00:00:37,707
هي قفزت من سيارة الأجرة إلى الأضوء اللامعة

16
00:00:37,775 --> 00:00:40,677
في مدينة نيويورك , مع 35 دولارا في محفظتها

17
00:00:40,745 --> 00:00:43,346
و أعتقد أنه علينا تشجيع تلاميذنا لفعل المثل

18
00:00:43,414 --> 00:00:44,814
أنت قل الكلمة , و أنا سأوفر لك

19
00:00:44,882 --> 00:00:46,282
قائمة بالطلاب الذين سيكونون

20
00:00:46,350 --> 00:00:47,817
مرشحين على الفور

21
00:00:47,885 --> 00:00:50,620
أنا آسف يا سو , لكن هذا جنون

22
00:00:50,688 --> 00:00:53,089
الذي تدعوه بالجنون , أنا ادعوه الهامًا

23
00:00:53,157 --> 00:00:55,425
دعني اوضح الأمور لك

24
00:00:55,493 --> 00:00:57,327
لقد كان ذلك اعظم حلم في مهنتي

25
00:00:57,395 --> 00:00:58,828
بأن أشير إلى مادونا 

26
00:00:58,896 --> 00:01:00,830
بأنها المرأة الأكثر مسؤولية

27
00:01:00,898 --> 00:01:03,266

28
00:01:03,334 --> 00:01:05,268
لأثبت ذلك لواحدة اسمها سوزان

29
00:01:05,336 --> 00:01:07,170
و الآن فريقي للتشجيع في هذه السنة

30
00:01:07,238 --> 00:01:09,939
أخيرا أتت له الموهبة , ليحقق هذا الحلم

31
00:01:10,007 --> 00:01:12,175
و أنت لن تسلب ذلك الحلم مني

32
00:01:12,243 --> 00:01:14,310
الا تفهم

33
00:01:14,378 --> 00:01:16,012
عملية الإبتزاز وكيف تعمل

34
00:01:16,781 --> 00:01:18,515
ابتسم

35
00:01:20,584 --> 00:01:22,185
لدي رقم زوجتك على الاتصال السريع

36
00:01:23,654 --> 00:01:25,588
لتلخيص الأمر, أنت ستقوم بتشغيل أغاني مادونا

37
00:01:25,656 --> 00:01:27,957
على مدار اليوم , بأعلى صوت
.

38
00:01:28,025 --> 00:01:29,426
هل فهمت ؟

39
00:01:31,128 --> 00:01:32,529
سانتانا

40
00:01:32,596 --> 00:01:33,863
ما الذي مكتوب على سوارك

41
00:01:33,931 --> 00:01:35,265
W.W.M.D.

42
00:01:35,332 --> 00:01:37,067
ماذا سوف تفعل مادونا ؟

43
00:01:37,134 --> 00:01:39,235
حسنا , الإجابة على هذا السؤال عادة ستكون

44
00:01:39,303 --> 00:01:40,603
مواعدة شاب أصغر

45
00:01:40,671 --> 00:01:42,906
اذا , دعونا نرى بعض الواح الحلوى يا فتيات

46
00:01:42,973 --> 00:01:44,541
آسفة يا فريشمان

47
00:01:44,608 --> 00:01:46,676
عليكي أن تبدأي بتصيد بعض فتيان المدارس المتوسطة

48
00:01:46,744 --> 00:01:47,844
هل تعلمين لماذا ؟

49
00:01:47,912 --> 00:01:49,145
لأنك لو تريدين أن تكوني 

50
00:01:49,213 --> 00:01:51,214
مؤدية ثابتة مثل مادونا

51
00:01:51,282 --> 00:01:53,116
مهارة كتلك ستوصلك للعالمية

52
00:01:53,184 --> 00:01:55,785
هذه السنة , أنتي يجب أن تبداي 

53
00:01:55,853 --> 00:01:58,488
بالتفكير مثلها , التصرف مثلها 


54
00:01:58,556 --> 00:02:00,190
و أيضا

55
00:02:00,257 --> 00:02:01,991
أنا لن أعترف

56
00:02:02,059 --> 00:02:03,626
بأن لأي منكم إسم أخير

57
00:02:03,694 --> 00:02:04,894
بيكي جاكسون

58
00:02:05,863 --> 00:02:07,097
من الآن 

59
00:02:07,164 --> 00:02:08,331
أنتي بيكي فقط

60
00:02:11,535 --> 00:02:12,936
أتعلمون , لقد قالت مادونا مرة 

61
00:02:13,003 --> 00:02:15,638
أنا صلبة , أنا طموحة 
و أعرف ما الذي أريده

62
00:02:15,706 --> 00:02:19,109
لو جعل مني ذلك ساقطة فلا بأس

63
00:02:19,176 --> 00:02:21,010
أنا متأكدة جدا بأنها سرقت ذلك الكلام

64
00:02:21,078 --> 00:02:23,546
من واحدة , سو سيلفستر

65
00:02:23,614 --> 00:02:24,948
لا , حقا لقد سرقته مني

66
00:02:25,015 --> 00:02:26,516
أنا قلتها أولا

67
00:02:26,584 --> 00:02:27,884
بالاديوم

68
00:02:27,952 --> 00:02:29,819
عام 87

69
00:02:29,887 --> 00:02:33,038
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة 
MR.3ZOZ</font>

70
00:02:37,261 --> 00:02:38,928
هل يمكن أن أسالكم يا رفاق شيء خاص

71
00:02:38,996 --> 00:02:40,130
أجل و يجب عليكي الإنتقال إلى اسرائيل

72
00:02:45,336 --> 00:02:47,237
إنه عن المواعدة

73
00:02:47,304 --> 00:02:48,671
ليس كأنني أواعد أحدهم.

74
00:02:48,739 --> 00:02:50,306
كلنا نعرف أنني وفين لم نعد مع بعضنا

75
00:02:50,374 --> 00:02:51,941
ومن أجل الفريق أنا انفصلت عن جيسي

76
00:02:53,511 --> 00:02:55,512
لكن فقط لنقول أنني أواعد أحدهم

77
00:02:55,579 --> 00:02:58,781
 افترضنا أنني ذهبت إلى حفلة موسيقية

78
00:02:58,849 --> 00:03:00,083
ليلة الجمعة الماضية , و لأن أبواي 

79
00:03:00,151 --> 00:03:01,417
لم يكونا بالمنزل , ذهبنا إلى غرفتي

80
00:03:01,485 --> 00:03:02,819
وبدأنا بفعلها

81
00:03:02,887 --> 00:03:05,021
ولقد كانت  ساحرة و رومانسية

82
00:03:05,089 --> 00:03:06,189
ومن ثم قال

83
00:03:06,257 --> 00:03:09,092
علينا أن نفعلها

84
00:03:09,160 --> 00:03:10,727
نفعلها ؟
بالطبع

85
00:03:12,229 --> 00:03:13,763
الم تفعليها من قبل

86
00:03:13,831 --> 00:03:15,698
لا

87
00:03:15,766 --> 00:03:17,500
هل فعلتها أنت ؟

88
00:03:17,568 --> 00:03:18,735
ماذا تعتقدين ؟

89
00:03:20,404 --> 00:03:23,173
ليست بالأهمية الكبرى

90
00:03:23,240 --> 00:03:25,341
بالنسبة للفتاة , هو

91
00:03:25,409 --> 00:03:27,911
لكن ماذا لو أصبح مخيفا وغادر 

92
00:03:27,978 --> 00:03:29,946
ولم يأخذ دب العناية الخاص به حتى 

93
00:03:30,014 --> 00:03:31,214
هلا توقفتي عن الكلام رجاءً

94
00:03:31,282 --> 00:03:32,949
أنتي تقرفين طفلي 

95
00:03:33,017 --> 00:03:35,318
أنا أريد أن أكون مستعدة فقط 
أعرف أنني أتقدم بالعمر

96
00:03:35,386 --> 00:03:37,787
وهذي الأشياء سوف تحدث يوما ما , لكن

97
00:03:37,855 --> 00:03:40,990
كيف يمكنني أن لا أجعل الفتى  يغضب 
عندما أقول له لا

98
00:03:41,058 --> 00:03:42,859
فقط افعلي مثلي , لا تقولي له لا أبدا

99
00:03:42,927 --> 00:03:45,662
بالطيع , أعني ما أسوا ما قد يحدث

100
00:03:45,729 --> 00:03:48,164
آسفة كوين
انظري يا فتاة , لا تسألينني

101
00:03:48,232 --> 00:03:49,933
آخر فتى كنت معجبة به , كان عمدة مدينة الشواذ

102
00:03:50,000 --> 00:03:51,434
و أنا لا أستطيع الإنتظار للحصول على فتى

103
00:03:51,502 --> 00:03:53,870
يغضب علي بسبب قولي لا
علينا فقط أن نتقبل

104
00:03:53,938 --> 00:03:55,838
أن الأولاد لا يهتمون بمشاعرنا

105
00:03:55,906 --> 00:03:58,174
مثل ذلك اليوم عندما كنت امشي مع آرتي

106
00:03:58,242 --> 00:03:59,676
لقد فكرت بالموضوع كثيرا , ولقد سامحتك

107
00:03:59,743 --> 00:04:01,211
بكذبك علي حول تأتأتك

108
00:04:01,278 --> 00:04:03,146
على كل حال , اذا كنتي تخطيين لنسيان كل هذا

109
00:04:03,214 --> 00:04:04,681
أريدك أن تقومي ببعض التغييرات

110
00:04:04,748 --> 00:04:06,916
الشيء القوطي كان قبل سنتان, لذا ربما عليكي

111
00:04:06,984 --> 00:04:09,485
أن تزيلي مكياج مصاصي الدماء , و ارتداء بعض الملابس الملائمة

112
00:04:09,553 --> 00:04:11,988
أنتي لديكي الأسرى , اعتقد أنه عليكي العمل أكثر على ذلك

113
00:04:12,056 --> 00:04:13,223
اذا كنا سنكون ثنائي

114
00:04:14,625 --> 00:04:16,459
ذلك يلدغ

115
00:04:17,761 --> 00:04:19,662
مرحبا يا رفاق , أنا آسف

116
00:04:19,730 --> 00:04:21,297
لمقاطعة ناديكم النسائي الصغير

117
00:04:21,365 --> 00:04:22,565
لكن لا يسعني المساعدة عبر سماعة

118
00:04:22,633 --> 00:04:25,401
هل تملكون كل هذه لمشاكل مع الأولاد

119
00:04:25,469 --> 00:04:26,903
أنت لن تفهم

120
00:04:26,971 --> 00:04:28,204
سيد شو , أنت رجل

121
00:04:30,174 --> 00:04:32,141
حسنا , ربما عليكن التحدث إلى شخص آخر عنه

122
00:04:32,209 --> 00:04:34,244
مثل الآنسة بيلزبيري
جربت ذلك 

123
00:04:34,311 --> 00:04:36,546
هذا موضوع ساخن اليس كذلك

124
00:04:36,614 --> 00:04:38,214
أعني , عندما تفعلين ذلك

125
00:04:38,282 --> 00:04:39,916
هذه محادثة ممتازة لتقومي بها مع امك

126
00:04:39,984 --> 00:04:41,084
لدي ابوان شاذان

127
00:04:41,151 --> 00:04:42,986
صحيح صحيح , أنتي

128
00:04:43,053 --> 00:04:44,387
ماذا عن الحاخام الخاص بكي 
( الحاخام هو شيخ اليهود ) 

129
00:04:44,455 --> 00:04:46,522
أنا حقا لا أرتاح بالحديث عن ذلك

130
00:04:46,590 --> 00:04:48,024
مع الحاخام غرينبيرغ

131
00:04:48,092 --> 00:04:49,993
ألستي أنتي مستشارة توجيه

132
00:04:50,060 --> 00:04:51,661

133
00:04:51,729 --> 00:04:53,029


134
00:04:53,097 --> 00:04:54,197
بالحقيقة 

135
00:04:54,265 --> 00:04:55,999
إن تلك المرأة تحصل على 70 سنتا

136
00:04:56,066 --> 00:04:59,235
لكل دولار يحصل عليه الرجل في العمل بنفس المهنة

137
00:04:59,303 --> 00:05:01,070
هذا الموقف يبدأ بالمدرسة الثانوي

138
00:05:03,874 --> 00:05:06,809
أنا لا أعرف ماذا أقول , أعني

139
00:05:06,877 --> 00:05:09,312
لا أستطيع القيام بهذا العمل إذا كنت لا أملك الثقة عند الأطفال

140
00:05:09,380 --> 00:05:11,714
الآن , حصلت على مجال الاهتمام

141
00:05:11,782 --> 00:05:14,884
أنتي نقطة عمياء , لكنني أريد مساعدتك
لذا في المرة القادمة 

142
00:05:14,952 --> 00:05:16,286
عندما تاتي فتاة إلى هنا لتسألك

143
00:05:16,353 --> 00:05:19,322
هذه الاسئلة , سوف تكونين مستعدة

144
00:05:19,390 --> 00:05:20,990
أنا لا أقول بأنه عليكي أن تحصلي على الجنس

145
00:05:21,058 --> 00:05:23,893
لا! لا, لا, لا. لا, أنت لم تكن تلمح إلى ذلك.

146
00:05:23,961 --> 00:05:25,061
لماذا تريد أن تعرض ذلك

147
00:05:25,129 --> 00:05:26,329
لم أكن أفكر بذلك

148
00:05:26,397 --> 00:05:27,630
التفكير , هو كل ما كان 

149
00:05:27,698 --> 00:05:29,132
أعني , بماذا يتعلق كل هذا

150
00:05:29,199 --> 00:05:30,633
المراهقات يفكرن كأنهن لا يمكلن القوة

151
00:05:30,701 --> 00:05:32,602
صحيح , وذلك منطقي 
أعني انظر اليهن

152
00:05:32,670 --> 00:05:35,371
من النماذج , أنت تعلم
مثل بريتني سبيرز ورأسها المحلوق

153
00:05:35,439 --> 00:05:37,774
ليندسي لوهان و كأنها سيدة الخواتم

154
00:05:37,841 --> 00:05:39,075
آن كولتر

155
00:05:41,812 --> 00:05:44,280
لنعمل معا لإيجاد طريقة

156
00:05:44,348 --> 00:05:45,948
لجعلهم يشعرون بالثقة أكثر حول أنفسهن

157
00:05:46,016 --> 00:05:48,418
نعم , يعجبني ذلك

158
00:05:48,485 --> 00:05:50,953
أجل , سوف نغير العالم وفتاة واحدة في نفس الوقت

159
00:05:51,021 --> 00:05:52,822
سوف نكون مثل فريق انقاذ الفتيات

160
00:05:52,890 --> 00:05:55,591
و ربما على طول الطريق 
يمكننا ايجاد

161
00:05:55,659 --> 00:05:57,627
طريقة لمساعدتك أيضا

162
00:05:57,695 --> 00:06:00,129


163
00:06:05,869 --> 00:06:07,437


164
00:06:21,318 --> 00:06:23,353
¶ Zephyr in the sky ¶

165
00:06:23,420 --> 00:06:26,322
¶At night I wonder¶

166
00:06:26,390 --> 00:06:29,692
 ¶ Do my tears of mourning ¶

167
00:06:29,760 --> 00:06:32,495
¶ Sink beneath the sun? ¶

168
00:06:36,567 --> 00:06:41,371
¶ She's got herself
a universe gone quickly ¶

169
00:06:41,438 --> 00:06:44,907
¶ For the call of thunder ¶

170
00:06:44,975 --> 00:06:50,413
¶ Threatens everyone... ¶

171
00:06:50,481 --> 00:06:55,852
¶ And I feel like I just
got home, and I feel ¶

172
00:06:57,921 --> 00:07:02,091
¶ And I feel
like I just got home ¶

173
00:07:02,159 --> 00:07:06,028
¶ And I feel... ¶

174
00:07:13,804 --> 00:07:15,138


175
00:07:17,374 --> 00:07:21,411
عرض غريب شاذ 

176
00:07:21,478 --> 00:07:23,746
في مكان ما في الريف الانجليزي

177
00:07:23,814 --> 00:07:27,517
في قصر فخم , مادونا تبكي

178
00:07:27,584 --> 00:07:29,152
اذهبوا للإستحمام

179
00:07:31,555 --> 00:07:32,922


180
00:07:32,990 --> 00:07:34,424
مرحبا , ويليام

181
00:07:34,491 --> 00:07:36,225
اعتقدت أنني شممت رائحة كوكيز

182
00:07:36,293 --> 00:07:38,861
من أفران صغار الجان الذين يعيشون في شعرك 

183
00:07:38,929 --> 00:07:40,730
وااو , سو  أنا حقا معجب

184
00:07:40,798 --> 00:07:42,432
نعم يا ويل , مادونا أسطورة

185
00:07:42,499 --> 00:07:44,066
وأريد من فتياتي التعلم

186
00:07:44,134 --> 00:07:45,635
كل الدروس التي تعرضها


187
00:07:45,702 --> 00:07:48,271
القوة 
الإستقلال

188
00:07:48,338 --> 00:07:50,440
لا أحد مثل الفتاة المادية

189
00:07:50,507 --> 00:07:52,275
لتشجيع المشجعات

190
00:07:52,342 --> 00:07:54,277
مثل مصفف شعرك الذي يشجعك

191
00:07:54,344 --> 00:07:56,512
لتبدو سخيفا تماما

192
00:07:57,815 --> 00:07:59,182
أراكي لاحقا سو

193
00:08:02,119 --> 00:08:03,553
هل تظنون أن ذلك صعبا 

194
00:08:03,620 --> 00:08:06,222
أنا أمرر حصوة بينما نتكلم

195
00:08:06,290 --> 00:08:07,457
هذا هو الصعب

196
00:08:07,524 --> 00:08:10,026
ما الذي يخطر بذهنكم عندما ترون هذا الإسم

197
00:08:10,093 --> 00:08:11,227
العبقرية

198
00:08:11,295 --> 00:08:12,395


199
00:08:12,463 --> 00:08:13,596
صالة الشهرة ميلف

200
00:08:14,765 --> 00:08:17,066
اذا , كلنا مدركون أن لمادونا

201
00:08:17,134 --> 00:08:18,768
أهمية موسيقية وحضارية

202
00:08:18,836 --> 00:08:21,938
لذا مهمتكم لهذا الأسبوع هي

203
00:08:22,005 --> 00:08:23,806
أن تأتوا بالأرقام لمادونا

204
00:08:23,874 --> 00:08:25,775
أجل ! أجل!

205
00:08:25,843 --> 00:08:27,743
سيد شو

206
00:08:27,811 --> 00:08:30,146
كرجل , مادونا تجعلني غير مرتاح بعض الشيء

207
00:08:30,214 --> 00:08:31,614
نعم هي رائعة و كل شيء

208
00:08:31,682 --> 00:08:33,216
لكن ألا يستطيع بعضا منا أن يفعل شيء مختلف

209
00:08:33,283 --> 00:08:35,151
مثل نسخة الرجل من مادونا

210
00:08:35,219 --> 00:08:37,854
مثل , أنت تعلم , بانتارا

211
00:08:37,921 --> 00:08:39,689
يا رفاق , تعلمون , أنتبهت إلى 

212
00:08:39,756 --> 00:08:41,157
أن كثيرا منكم لم يكن يعامل

213
00:08:41,225 --> 00:08:44,560
الشابات في مجموعتنا بشكل جيد مؤخرا

214
00:08:44,628 --> 00:08:46,529
أنتم قليلوا الإحترام
مخيفون


215
00:08:46,597 --> 00:08:49,499
و اكره أن أقول , كارهون للنساء

216
00:08:49,566 --> 00:08:51,534
ليست لدي فكرة , ماذا يعني ذلك

217
00:08:51,602 --> 00:08:54,804
عندما سحبت وتر ركبتي ذهبت إلى كاره النساء

218
00:08:56,940 --> 00:09:00,910
ضعوا انفسكم في محلهن على سبيل التغيير

219
00:09:00,978 --> 00:09:04,046
ثقافيا , تراث مادونا يتجاز أغانيها

220
00:09:04,114 --> 00:09:06,382
لأن أغلب أغانيها عن

221
00:09:06,450 --> 00:09:08,718
أن تكون قويا و مستقلا 

222
00:09:08,785 --> 00:09:11,487
و واثقا من نفسك مهما كان جنسك

223
00:09:11,555 --> 00:09:13,723
لكن أكثر مِنْ أيّ شئ،
رسالة مادونا الموسيقية

224
00:09:13,790 --> 00:09:15,224
هي حول المساواة

225
00:09:15,292 --> 00:09:18,494
وهذا شيء , أعتقد أنكم يا رفاق يجب أن تعملوا عليه

226
00:09:18,562 --> 00:09:22,031
سيد شو , لا أعتقد أننا نستطيع أن نخوض محادثة صادقة

227
00:09:22,099 --> 00:09:23,366
عن الآنسة "سيكون"  بدون الاعتراف

228
00:09:23,433 --> 00:09:25,668
أن صورها لا تمحى مثل أغانيها

229
00:09:25,736 --> 00:09:27,737
أنا أود أن أتشرف بالمساهمة في معالجة

230
00:09:27,804 --> 00:09:29,138
مشروع متعدد الوسائط 

231
00:09:29,206 --> 00:09:31,007
مع مرسيدس
عظيم

232
00:09:31,074 --> 00:09:32,341
اذهب اليها كارت

233
00:09:32,409 --> 00:09:34,176
أنا لازلت غير مقنع

234
00:09:34,244 --> 00:09:35,344
لا يوجد فرخ يخيف باكزيلا

235
00:09:35,412 --> 00:09:36,579
أنا فقط لا أعتقد أن أغانيها

236
00:09:36,647 --> 00:09:37,813
تترجم لإظهار الجوقة

237
00:09:37,881 --> 00:09:39,282
حقا؟ حسنا

238
00:09:39,349 --> 00:09:40,883
نحن لا نستطيع الاختلاف أكثر

239
00:09:43,120 --> 00:09:44,754


240
00:09:46,757 --> 00:09:47,590


241
00:09:47,658 --> 00:09:49,425
هيا يا فتيات

242
00:09:49,493 --> 00:09:51,928
هل تؤمنون بالحب ؟

243
00:09:51,995 --> 00:09:53,496
لأنه لدي شيء لقوله

244
00:09:53,564 --> 00:09:55,865
ويبدو شيئا كهذا

245
00:09:55,933 --> 00:09:59,936
¶ Don't go for second best,
baby ¶

246
00:10:00,003 --> 00:10:02,338
¶ Put your love to the test ¶

247
00:10:02,406 --> 00:10:04,774
¶ You know, you know,
you've got to ¶

248
00:10:04,841 --> 00:10:07,810
¶ Make him express
how he feels ¶

249
00:10:07,878 --> 00:10:11,113
¶ And maybe then you know
your love is real ¶

250
00:10:13,183 --> 00:10:16,218
¶ You don't need diamond rings ¶

251
00:10:16,286 --> 00:10:21,190
¶ Or 18-karat gold ¶

252
00:10:21,258 --> 00:10:24,727
¶ Fancy cars that go very fast,
you know ¶

253
00:10:24,795 --> 00:10:29,098
¶ They never last, no, no ¶

254
00:10:29,166 --> 00:10:32,368
¶ What you need
is a big, strong hand ¶

255
00:10:32,436 --> 00:10:37,640
¶ To lift you
to your higher ground ¶

256
00:10:37,708 --> 00:10:41,143
¶ Make you feel
like a queen on a throne ¶

257
00:10:41,211 --> 00:10:46,582
¶ Make him love you
till you can't come down ¶

258
00:10:46,650 --> 00:10:49,652
¶ Don't go for second best,
baby ¶

259
00:10:49,720 --> 00:10:52,321
¶ Put your love to the test ¶

260
00:10:52,389 --> 00:10:54,590
¶ You know, you know,
you've got to ¶

261
00:10:54,658 --> 00:10:57,593
¶ Make him express
how he feels ¶

262
00:10:57,661 --> 00:11:03,032
¶ And maybe then you'll know
your love is real ¶

263
00:11:03,100 --> 00:11:07,903
¶ And when you're gone,
he might regret it ¶

264
00:11:07,971 --> 00:11:10,740
¶ Think about the love
you once had ¶

265
00:11:10,807 --> 00:11:13,376
¶ Try to carry on ¶

266
00:11:13,443 --> 00:11:15,778
¶ But he just won't get it ¶

267
00:11:15,846 --> 00:11:19,849
¶ Hey... ¶
¶ He'll be back on his knees,
so please ¶

268
00:11:19,916 --> 00:11:23,152
¶ Don't go for second best,
baby ¶

269
00:11:23,220 --> 00:11:25,421
¶ Put your love to the test ¶

270
00:11:25,489 --> 00:11:27,823
¶ You know, you know
you've got to ¶

271
00:11:27,891 --> 00:11:30,593
¶ Make him express
how he feels ¶

272
00:11:30,661 --> 00:11:34,230
¶ And maybe then you'll know
your love is real ¶

273
00:11:34,297 --> 00:11:36,165
¶ Let him know
your love is real ¶

274
00:11:36,233 --> 00:11:39,602
¶ You've got to make him
express himself ¶

275
00:11:39,670 --> 00:11:42,638
¶ Hey, hey, hey, hey ¶

276
00:11:42,706 --> 00:11:45,675
¶ Put your love to the test ¶
¶ So if you want it right now ¶

277
00:11:45,742 --> 00:11:48,010
¶ Make him show you how ¶
¶ Make him show how he feels ¶

278
00:11:48,078 --> 00:11:49,979
¶ Express what he's got ¶

279
00:11:50,047 --> 00:11:52,114
¶ Oh, baby, ready or not ¶

280
00:11:52,182 --> 00:11:55,317
¶ Express yourself. ¶

281
00:11:57,220 --> 00:12:00,322
هذا ما أتحدث عنه , حسنا

282
00:12:03,901 --> 00:12:06,036
مثيرة جدا


283
00:12:06,103 --> 00:12:07,237
احزري من أواعد

284
00:12:07,304 --> 00:12:08,872
من ؟
ويز برودي

285
00:12:08,939 --> 00:12:10,473
هو لطيف جدا

286
00:12:10,541 --> 00:12:12,242
هو يلعب كرة القدم مع أختي الصغيرة

287
00:12:12,309 --> 00:12:13,343
و هو بالسابعة

288
00:12:13,411 --> 00:12:15,612
اللعنة

289
00:12:15,680 --> 00:12:17,047
أحتاج إلى شاب صغير , دون المستوى

290
00:12:17,114 --> 00:12:18,648
اذا لم أجد واحدا

291
00:12:18,716 --> 00:12:20,417
المدربة سو سيلفستر سوف تطردني من الفريق بالطبع

292
00:12:20,484 --> 00:12:21,718
مرحبا , فين

293
00:12:21,786 --> 00:12:23,586
عيد ميلاده قبلك بثلاثة أيام

294
00:12:23,654 --> 00:12:24,921
وهو أخرس ممتاز

295
00:12:24,989 --> 00:12:27,023
نحن جربنا ذلك مع فين وهو كرهنا

296
00:12:27,091 --> 00:12:30,326
ثقي بي , الطريقة التي ستجعل الرجل يتبعك للأبد هي

297
00:12:30,394 --> 00:12:32,462
بأخذ عذريته

298
00:12:32,530 --> 00:12:34,798
مادونا كتبت أغنية عن ذلك

299
00:12:34,865 --> 00:12:38,768
¶ You're not convinced that that
is enough... ¶

300
00:12:38,836 --> 00:12:40,437
مرحبا فينيسونز

301
00:12:40,504 --> 00:12:43,006
أتعلم , لقد كنت أفكر و أعتقد بأنه علينا الخروج

302
00:12:43,074 --> 00:12:44,874
فقط أنا و أنت في هذا الوقت , دون أحد ثالث 

303
00:12:44,942 --> 00:12:46,710
حسنا , أنتي تتحدثين إلي في هذا الوقت

304
00:12:46,777 --> 00:12:48,278
أنا حقا لا أتحدث خلاله

305
00:12:50,081 --> 00:12:53,216
انظر فين , إنه وقت مناسب لفقد عذريتك

306
00:12:53,284 --> 00:12:55,452
كل شيء عنك , يصيح بالعذرية

307
00:12:55,519 --> 00:12:57,721
أنت مثير مثل الطفل الملفوف

308
00:12:57,788 --> 00:13:00,557
شيء متعب النظر إليك

309
00:13:00,624 --> 00:13:01,658
حسنا , انظري  أنا أقدر عرضك حقا

310
00:13:01,726 --> 00:13:02,959
ولكنني أملك مشاعر لشخص آخر

311
00:13:03,027 --> 00:13:04,661
و أحاول أن أفعل شيء معها

312
00:13:04,729 --> 00:13:06,129
من ؟ , ريتشل

313
00:13:06,197 --> 00:13:08,164
هي تواعد ذلك الفتى جيسي من الأدرينالين الصوتي

314
00:13:08,232 --> 00:13:09,199
لا , هي لا تواعده

315
00:13:09,266 --> 00:13:10,967
أرجوك , تستطيع شمه عليها

316
00:13:11,035 --> 00:13:12,469
هي مثل القطة في الحرارة

317
00:13:12,536 --> 00:13:14,704
لقد تحدثت عنه بالأمس , وعمليا

318
00:13:14,772 --> 00:13:17,240
رشت غرفة الجوقة

319
00:13:17,308 --> 00:13:18,408
لذا تعال معي

320
00:13:18,476 --> 00:13:20,076
لنعمل ذلك

321
00:13:20,144 --> 00:13:21,611
سيكون جيدا لصورتي

322
00:13:21,679 --> 00:13:23,346
و سو سوف ترقيني لترأس المشجعات

323
00:13:23,414 --> 00:13:24,447
إنه ربح للجميع

324
00:13:24,515 --> 00:13:27,884
انتظري , ما الذي سأستفيد منه

325
00:13:27,952 --> 00:13:29,219
لا أعرف

326
00:13:29,286 --> 00:13:31,387
سوف تحصل على الجنس , وتجعل ريتشل تغار

327
00:13:31,455 --> 00:13:33,890
لقد قصدت نفسي , حسنا

328
00:13:33,958 --> 00:13:36,126
إنه ربح لي

329
00:13:38,529 --> 00:13:39,596
هل أردتي رؤيتي ؟

330
00:13:39,663 --> 00:13:41,664
سو 

331
00:13:41,732 --> 00:13:43,066
أجل , شكرا لمجيئك

332
00:13:43,134 --> 00:13:44,033
أرجوكي اجلسي

333
00:13:44,101 --> 00:13:45,635
لا

334
00:13:45,703 --> 00:13:47,403
حسنا

335
00:13:47,471 --> 00:13:50,106
كنت أتسائل فقط

336
00:13:50,174 --> 00:13:52,475
لماذا موسيقى مادونا تعزف في كل مكان ما عدا مكتبي

337
00:13:52,543 --> 00:13:54,043
حسنا , ببساطة يا آرلين

338
00:13:54,111 --> 00:13:57,046
أنتي لا تستحقين قوة مادونا

339
00:13:57,114 --> 00:13:58,248
أنتي لا تملكين ثقتها بالنفس

340
00:13:58,315 --> 00:13:59,482
قوتها في جسمها

341
00:13:59,550 --> 00:14:01,417
أو جاذبيتها المثيرة

342
00:14:01,485 --> 00:14:04,087
وضعك بكل بساطة , أنتي لديكي كل الشهوانية

343
00:14:04,155 --> 00:14:06,156
كأحد حيوانات الباندا تلك
في الأسفل في حديقةِ الحيوانات

344
00:14:06,223 --> 00:14:07,757
الذي يرفض التزاوج

345
00:14:07,825 --> 00:14:11,995
كان لدي ,آه ,إتصال داخلي منقطع

346
00:14:12,062 --> 00:14:15,732


347
00:14:17,768 --> 00:14:19,068
خذي

348
00:14:19,136 --> 00:14:21,070
فين و أنا فقط كنت آتية لإيجادك

349
00:14:21,138 --> 00:14:23,640
انظر , أنا أعلم أن الفتيان غير مرتاحون قليلا

350
00:14:23,707 --> 00:14:25,141
حول مهمة مادونا هذه

351
00:14:25,209 --> 00:14:27,377
لذا وجدت أنه أنا و أنت كقائدين 

352
00:14:27,444 --> 00:14:29,112
يمكن أن نمزج بعضا من أغانيها

353
00:14:29,180 --> 00:14:31,181
فقط ليرى الجميع أنه كم من الرائع حصول ذلك

354
00:14:31,248 --> 00:14:33,817
أجل , بالطبع , لا يهم

355
00:14:33,884 --> 00:14:35,618
انظري , هل ما زلتي تواعدين ذلك الفتى جيسي

356
00:14:35,686 --> 00:14:37,754
لا , لا.

357
00:14:37,822 --> 00:14:39,489
من .. من أخبرك بذلك ؟

358
00:14:39,557 --> 00:14:42,158
انظري , أنا أعلم أن الأمور أصبحت غريبة بيننا

359
00:14:42,226 --> 00:14:45,161
لكنني لم أعتقد أنكي سوف تكذبين علي

360
00:14:45,229 --> 00:14:47,030
أرجوك فقط لا تخبر أي أحد

361
00:14:47,097 --> 00:14:48,498
غير قابل للتصديق

362
00:14:48,566 --> 00:14:50,033
نحن قد لا نكون سوية

363
00:14:50,100 --> 00:14:51,701
بتلك الطريقة مع جيسي ومعي 

364
00:14:51,769 --> 00:14:53,536
لكن نستطيع أن نكون أصدقاء

365
00:14:53,604 --> 00:14:55,872
أنا أسالك

366
00:14:55,940 --> 00:14:59,175
كصديقي , أن تثق بي

367
00:15:01,478 --> 00:15:05,548
حسنا , لكن اذا قادنا ذلك إلى شيء سيء لنا كلنا

368
00:15:05,616 --> 00:15:08,251
لا تتوقعي المزيد من الصداقة معي

369
00:15:08,319 --> 00:15:10,153
دونت

370
00:15:10,221 --> 00:15:12,522
حسنا , دعنا نتدرب إذا

371
00:15:12,590 --> 00:15:15,191


372
00:15:20,898 --> 00:15:26,302
¶ Something in the way you
love me won't let me be ¶

373
00:15:28,739 --> 00:15:30,974
¶ I don't wanna
be your prisoner ¶

374
00:15:31,041 --> 00:15:33,743
¶ So baby, won't you
set me free? ¶

375
00:15:36,380 --> 00:15:39,649
¶ Stop playing with my heart ¶

376
00:15:39,717 --> 00:15:41,584
¶ Finish what you start ¶

377
00:15:41,652 --> 00:15:44,954
¶ When you make
my love come down ¶

378
00:15:45,022 --> 00:15:47,323
¶ If you want me, let me know ¶

379
00:15:47,391 --> 00:15:49,359
¶ Baby, let it show ¶

380
00:15:49,426 --> 00:15:51,527
¶ Honey, don't you fool around ¶

381
00:15:51,595 --> 00:15:53,596
¶ Don't try to resist me ¶

382
00:15:53,664 --> 00:15:57,834
¶ Open your heart
to me, baby ¶

383
00:15:57,902 --> 00:16:02,038
¶ I'll hold the lock
and you hold the key ¶

384
00:16:02,106 --> 00:16:06,009
¶ Open your heart to me,
darling ¶

385
00:16:06,076 --> 00:16:09,879
¶ I'll give you love if you,
you turn the key ¶

386
00:16:09,947 --> 00:16:14,784
¶ Something in your eyes
is making such a fool of me ¶

387
00:16:14,852 --> 00:16:18,087
¶ You're making me, you're
making such a fool of me ¶

388
00:16:18,155 --> 00:16:22,292
¶ I see you on the street
and you walk on by ¶

389
00:16:22,359 --> 00:16:25,762
¶ You're on the street, I see
you when you're walking by ¶

390
00:16:25,829 --> 00:16:28,031
¶ When you hold me
in your arms ¶

391
00:16:28,098 --> 00:16:30,700
¶ You love me
till I just can't see ¶

392
00:16:30,768 --> 00:16:34,671
¶ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ¶

393
00:16:34,738 --> 00:16:39,676
¶ So you choose
to look the other way ¶

394
00:16:39,743 --> 00:16:41,978
¶ Well, I've got
something to say ¶

395
00:16:42,046 --> 00:16:46,649
¶ Open your heart to me, baby ¶

396
00:16:46,717 --> 00:16:50,820
¶ I'll hold the lock
and you hold the key ¶

397
00:16:50,888 --> 00:16:54,924
¶ Open your heart to me,
darling ¶

398
00:16:54,992 --> 00:17:00,029
¶ I'll give you love if you,
you turn the key ¶

399
00:17:00,097 --> 00:17:03,299
¶ Open your heart,
I'll make you love me ¶

400
00:17:03,367 --> 00:17:06,936
¶ I'll hold the lock
and you hold the key ¶

401
00:17:07,004 --> 00:17:10,807
¶ Open your heart to me,
darling ¶

402
00:17:10,874 --> 00:17:15,345
¶ I'll give you love if you,
you turn the key ¶

403
00:17:19,316 --> 00:17:25,254
¶ Open your heart
with the key. ¶

404
00:17:25,322 --> 00:17:28,057


405
00:17:28,125 --> 00:17:29,459
هذا كان جيدا

406
00:13:57,926 --> 00:13:59,627
تماما

407
00:17:39,214 --> 00:17:40,548
رائع

408
00:17:40,616 --> 00:17:42,950
أنت تعرف كيف أن مادونا تحب 
تجديد الفيديو ، أليس كذلك؟

409
00:17:43,018 --> 00:17:45,219
حسنا لدينا آرتي وقسم الصوتيات لمساعدتنا

410
00:17:45,287 --> 00:17:47,021
سوف نصنع فيديو لمادونا بطريقتنا

411
00:17:47,089 --> 00:17:48,823
سوف يكون ساحرا

412
00:17:48,890 --> 00:17:50,925
مادج , تعلمين لقب مادونا ؟

413
00:17:50,993 --> 00:17:52,994
حسنا , عليكي أن تكوني سريعة هنا

414
00:17:53,061 --> 00:17:53,794
شيستر

415
00:17:55,464 --> 00:17:57,765
لقد سمعت إشاعة صغيرة بأنك تقوم 

416
00:17:57,833 --> 00:17:59,300
بعمل  نفس الأغاني لمادونا
هل هذا صحيح ؟

417
00:17:59,368 --> 00:18:01,369
أجل , حسنا , لأكون صادقا يا سو

418
00:18:01,436 --> 00:18:03,037
أصبحت ملهما عندما شاهدت مشجعاتك

419
00:18:03,105 --> 00:18:05,172
حسنا , أنا انتظرت سنوات لأعبر عن تقديري لها

420
00:18:05,240 --> 00:18:07,108
وأنت لن تنقض علي في الدقيقة الأخيرة

421
00:18:07,175 --> 00:18:09,610
لإختطافها من مخالبي

422
00:18:09,678 --> 00:18:12,713
مادونا تنتمي إلي , و انا لن أقلد

423
00:18:12,781 --> 00:18:14,048
إنها تحت عقدي

424
00:18:14,116 --> 00:18:16,717
أريدك أن تستمع لي جيدا

425
00:18:16,785 --> 00:18:19,320
أنت تستطيع الإحتفاظ بـ باربرا و شيرز

426
00:18:19,388 --> 00:18:20,921
وكريستينا

427
00:18:20,989 --> 00:18:23,024
أنا  فقدت سلسلة أفكاري

428
00:18:23,091 --> 00:18:24,792
لديك الكثير من السمن في شعرك

429
00:18:24,860 --> 00:18:27,862
حسنا , قبل كل هذا 
أطفالي سيؤدون أغنية مادونا

430
00:18:27,929 --> 00:18:30,297
هي ملك عام , ولن تستطيعي فعل أي شيء حياله

431
00:18:30,365 --> 00:18:32,867
ثانيا , يكفي  نكتا عن الشعر  

432
00:18:32,934 --> 00:18:36,370
بالمناسبة , كيف يعمل مظهر فلورنس هيندرسون معكي

433
00:18:36,438 --> 00:18:39,473
¶ And you should know
I suffer the same... ¶

434
00:18:39,541 --> 00:18:42,877
ربما عليكي أن تحاولي ايجاد قاعدة للفلوبي الخاص بكي
(الفلوبي هي آلة قديمة لتصفيف الشعر)

435
00:18:42,944 --> 00:18:44,578


436
00:18:49,551 --> 00:18:51,485
¶ Love is a bird ¶

437
00:18:51,553 --> 00:18:54,188
¶ She needs to fly ¶

438
00:18:54,256 --> 00:18:58,159
¶ Let all the hurt
inside of you die ¶

439
00:18:58,226 --> 00:19:00,294
¶ You're frozen ¶

440
00:19:00,362 --> 00:19:03,764
¶ When your heart's
not open... ¶

441
00:19:03,832 --> 00:19:06,701


442
00:19:06,768 --> 00:19:10,805
¶ Mm... hmm, hmm ¶

443
00:19:10,872 --> 00:19:15,843
¶ Give yourself to me ¶

444
00:19:15,911 --> 00:19:20,047
¶ Mm.... hmm, hmm ¶

445
00:19:20,115 --> 00:19:23,350
مرحبا , اذا ذلك العرض

446
00:19:23,418 --> 00:19:25,352
لفقد العذرية

447
00:19:25,420 --> 00:19:26,854


448
00:19:26,922 --> 00:19:28,956
أنا موافق

449
00:19:29,024 --> 00:19:33,160

450
00:19:33,228 --> 00:19:34,929


451
00:19:37,532 --> 00:19:39,667
سيدة سيلفستر نريد أن نقول كلمة

452
00:19:39,735 --> 00:19:42,470
رأينا كم كنتي مستاءة اليوم

453
00:19:42,537 --> 00:19:44,105
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

454
00:19:44,172 --> 00:19:45,473
رأينا وجهك

455
00:19:45,540 --> 00:19:47,141
بعدما أهان السيد شو شعرك 

456
00:19:47,209 --> 00:19:48,876
اغلقا الباب

457
00:19:50,545 --> 00:19:52,113
اجلسا

458
00:19:55,150 --> 00:19:59,320
أتعلمون يا أطفال , لقد نشأت مع أخت معاقة 

459
00:19:59,387 --> 00:20:02,723
أبواي كانا صيادين نازيين مشهورين

460
00:20:02,791 --> 00:20:04,191
لذلك لم يتواجدا بالأرجاء كثيرا

461
00:20:04,259 --> 00:20:06,160
كان يتوجب علي رعايتها لوحدي

462
00:20:06,228 --> 00:20:08,162
لم يكن لدي الوقت الكافي او المال

463
00:20:08,230 --> 00:20:10,264
لمواصلة آخر الصيحات

464
00:20:12,167 --> 00:20:15,102
لكن في عيد ميلادي السادس 
الحقيقة الزرقاء قد وصلت

465
00:20:15,170 --> 00:20:17,705
الألبوم الذي بيع منه

466
00:20:17,773 --> 00:20:19,673
حوالي 30 مليون نسخة

467
00:20:19,741 --> 00:20:22,076
أنا و أختي حصلنا عليه بعد تبييض شعري

468
00:20:22,144 --> 00:20:24,345
ببعض المواد الكيميائية التي حصلنا عليها في أرجاء البيت

469
00:20:24,412 --> 00:20:26,247
الامونيا, نابالم

470
00:20:26,314 --> 00:20:29,450
شعري قد تضرر جدا , اجبرت أن اجعله قصيرا

471
00:20:29,518 --> 00:20:31,051
منذ ذلك الحين

472
00:20:31,119 --> 00:20:33,621
لقد سبب لي ألما يوميا

473
00:20:33,688 --> 00:20:35,756
انتظري , اذا هذا يجعلكي في 30

474
00:20:35,824 --> 00:20:36,891
29

475
00:20:36,958 --> 00:20:39,093
و هذه حقيقة

476
00:20:39,161 --> 00:20:41,061
اعتدائي على

477
00:20:41,129 --> 00:20:43,798
شعر ويل شيستر المتموج اللامع

478
00:20:43,865 --> 00:20:45,466
لأنني أغير منه

479
00:20:45,534 --> 00:20:48,335
لقد قلتها

480
00:20:48,403 --> 00:20:49,770
أعتقد أننا نستطيع المساعدة

481
00:20:49,838 --> 00:20:51,305
مارسيدس سوداء
و أنا شاذ

482
00:20:51,373 --> 00:20:52,439
نحن نشكل ثقافة

483
00:20:52,507 --> 00:20:53,507
امضيا

484
00:20:53,575 --> 00:20:54,575
نحن نعمل

485
00:20:54,643 --> 00:20:56,010
على مشروع جديد و مثير

486
00:20:56,077 --> 00:20:57,711
ونريد أن نستخدم المشجعات

487
00:20:57,779 --> 00:20:59,613
ونستطيع أن نجعلكي تحصلين على مظهر جديد

488
00:20:59,681 --> 00:21:01,715
مثير للإنتباه

489
00:21:01,783 --> 00:21:03,851


490
00:21:03,919 --> 00:21:05,920


491
00:21:05,987 --> 00:21:08,656


492
00:21:08,723 --> 00:21:12,426


493
00:21:15,063 --> 00:21:16,564


494
00:21:16,631 --> 00:21:18,065
جيسي , هل هذا أنت

495
00:21:18,133 --> 00:21:20,000
أنا سعيد جدا بقدومك

496
00:21:20,068 --> 00:21:22,203
اخترت قسم السيرة الذاتية لستيفن ساديوم

497
00:21:22,270 --> 00:21:24,138
كمكان لاجتماعنا

498
00:21:24,206 --> 00:21:27,675
لأنه المكان الوحيد , لإبداء كآبتي به

499
00:21:27,742 --> 00:21:29,844
أشعر بالإستياء لما حدث في منزلك

500
00:21:29,911 --> 00:21:31,412
الا تزالين محتفظة بدب العناية الخاص بي

501
00:21:31,479 --> 00:21:32,847
أجل

502
00:21:32,914 --> 00:21:34,648
منذ أن اجتمعنا في الظلال

503
00:21:34,716 --> 00:21:36,083
كان هنالك شيء أردت التحدث اليكي بشأنه

504
00:21:36,151 --> 00:21:37,785
أنا أولا

505
00:21:37,853 --> 00:21:38,919
لقد تخطيت حدودي الليلة الماضية

506
00:21:38,987 --> 00:21:40,521
أنتي تستحقين أكثر من ذلك

507
00:21:40,589 --> 00:21:41,589
تستحقين الرومانسية

508
00:21:41,656 --> 00:21:47,027
لا بل تستحقين رومانسية خيالية

509
00:21:47,095 --> 00:21:50,097
أشعر بالإستياء لأنني ضغطت عليكي , تعلمين

510
00:21:50,165 --> 00:21:52,633
المضي بكل الطريق

511
00:21:52,701 --> 00:21:54,735
أنا أرغب بالإنتظار

512
00:21:54,803 --> 00:21:56,670
أنتي أخبريي عندما تكونين مستعدة

513
00:21:56,738 --> 00:22:00,441
وسوف أتأكد أنني تهيأت على نحو صعب

514
00:22:03,044 --> 00:22:05,112
بماذا أردتي إخباري ؟

515
00:22:07,682 --> 00:22:08,983
أنا مستعدة

516
00:22:11,987 --> 00:22:13,220


517
00:22:14,456 --> 00:22:15,456


518
00:22:15,523 --> 00:22:17,358


519
00:22:17,425 --> 00:22:19,760


520
00:22:19,828 --> 00:22:21,095
ويل , مرحبا

521
00:22:21,162 --> 00:22:22,263
إنتظر

522
00:22:22,330 --> 00:22:25,266
حسنا , كيف تجري الأمور

523
00:22:25,333 --> 00:22:28,235
بخير و لقد أدركت شيئا

524
00:22:28,303 --> 00:22:30,704
شيء مهم جدا

525
00:22:30,772 --> 00:22:32,673
تتذكر عندما كنا نتكلم عن مادونا اليوم الماضي

526
00:22:32,741 --> 00:22:34,008
وكيف أن أغانيها تدوي

527
00:22:34,075 --> 00:22:35,342
كأنها قنبلة عنقودية

528
00:22:35,410 --> 00:22:36,677
في مكاتب الجميع سواي

529
00:22:36,745 --> 00:22:39,046
لأنه على ما يبدو أنني افتقر إلى الجاذبية الجنسية 

530
00:22:39,114 --> 00:22:41,515
حسنا و لقد أذهلني أن مو الكبير يسيطر على كل شيء 

531
00:22:41,583 --> 00:22:43,450
حياتها هي ملك لها

532
00:22:43,518 --> 00:22:44,451
حسنا

533
00:22:44,519 --> 00:22:46,120
لذا علي أن أسيطر 

534
00:22:46,187 --> 00:22:48,956
على نفسي وعلى جسمي

535
00:22:49,024 --> 00:22:50,291
فقط مثل مادونا

536
00:22:51,626 --> 00:22:53,060
و لهذا 

537
00:22:53,128 --> 00:22:55,195
أنا أخطط بأن أفعل ذلك معك 

538
00:22:55,263 --> 00:22:57,298
الليلة في منزلك

539
00:22:57,365 --> 00:23:00,434
المداعبة ستبدا في السابعة والنصف

540
00:23:00,502 --> 00:23:03,938
اذا , ماذا تعتقد ؟

541
00:23:04,005 --> 00:23:05,472
ذلك لا يهم 

542
00:23:05,540 --> 00:23:06,540
لا أستطيع الموافقة أكثر

543
00:23:06,608 --> 00:23:07,641
عظيم 
عظيم

544
00:23:07,709 --> 00:23:08,776
السابعة والنصف
رائع

545
00:23:08,843 --> 00:23:10,544


546
00:23:10,612 --> 00:23:12,546


547
00:23:17,327 --> 00:23:18,394

548
00:23:20,831 --> 00:23:23,132
قم بتسريع الصوت

549
00:23:23,200 --> 00:23:24,767
و إبدا

550
00:23:26,903 --> 00:23:29,004


551
00:23:29,072 --> 00:23:32,441


552
00:23:37,914 --> 00:23:40,816


553
00:23:46,456 --> 00:23:47,623


554
00:23:54,297 --> 00:23:58,400
¶ Look around, everywhere
you turn is heartache ¶

555
00:23:58,468 --> 00:24:00,870
¶ It's everywhere that you go ¶

556
00:24:00,937 --> 00:24:03,105
<i>¶ Go, go, go, go ¶</i>

557
00:24:03,173 --> 00:24:06,675
¶ You try everything you can
to escape ¶

558
00:24:06,743 --> 00:24:08,911
¶ The pain of life
that you know ¶

559
00:24:08,979 --> 00:24:10,379
<i>¶ The life that you know ¶</i>

560
00:24:10,447 --> 00:24:14,149
¶ When all else fails
and you long to be ¶

561
00:24:14,217 --> 00:24:18,787
¶ Something better
than you are today ¶

562
00:24:18,855 --> 00:24:22,458
¶ I know a place
where you can get away ¶

563
00:24:22,526 --> 00:24:25,828
¶ It's called a dance floor,
and here's what it's for ¶

564
00:24:25,896 --> 00:24:29,899
¶ So come on, vogue ¶

565
00:24:29,966 --> 00:24:32,868
¶ Let your body move
to the music ¶

566
00:24:32,936 --> 00:24:34,904
<i>¶ Move to the music ¶
¶ Hey, hey, hey ¶</i>

567
00:24:34,971 --> 00:24:36,438
¶ Come on, vogue ¶

568
00:24:37,908 --> 00:24:40,943
¶ Let your body go
with the flow ¶

569
00:24:41,011 --> 00:24:43,812
<i>¶ Go with the flow ¶
¶ You know you can do it ¶</i>

570
00:24:43,880 --> 00:24:47,449
¶ Beauty's where you find it ¶

571
00:24:47,517 --> 00:24:52,121
¶ Not just where you
bump and grind it ¶

572
00:24:52,188 --> 00:24:55,558
¶ Soul is in the musical ¶

573
00:24:55,625 --> 00:24:59,828
¶ That's where I feel
so beautiful ¶

574
00:24:59,896 --> 00:25:02,064
¶ Magical ¶

575
00:25:02,132 --> 00:25:03,832
¶ Life's a ball ¶

576
00:25:03,900 --> 00:25:06,135
¶ So get up on the dance floor ¶

577
00:25:06,202 --> 00:25:08,571
¶ Come on, vogue ¶

578
00:25:08,638 --> 00:25:09,872
<i>¶ Vogue ¶</i>

579
00:25:09,940 --> 00:25:12,474
¶ Let your body move
to the music ¶

580
00:25:12,542 --> 00:25:14,343
<i>¶ Move to the music ¶
¶ Hey, hey, hey ¶</i>

581
00:25:14,411 --> 00:25:16,478
¶ Come on, vogue ¶

582
00:25:16,546 --> 00:25:17,680
<i>¶ Vogue ¶</i>

583
00:25:17,747 --> 00:25:20,749
¶ Let your body go
with the flow ¶

584
00:25:20,817 --> 00:25:22,818
<i>¶ Go with the flow ¶
¶ You know you can do it ¶</i>

585
00:25:24,454 --> 00:25:26,755
<i>¶ Vogue, vogue ¶</i>

586
00:25:26,823 --> 00:25:28,557
¶ Beauty's where you find it ¶

587
00:25:28,625 --> 00:25:31,126
<i>¶ Move to the music ¶</i>

588
00:25:32,462 --> 00:25:33,429
<i>¶ Vogue ¶</i>

589
00:25:33,496 --> 00:25:34,496
<i>¶ Vogue ¶</i>

590
00:25:34,564 --> 00:25:36,398
¶ Beauty's where you find it ¶

591
00:25:36,466 --> 00:25:38,968
<i>¶ Go with the flow ¶</i>

592
00:25:39,035 --> 00:25:41,170
¶ Greta Garbo and Monroe ¶

593
00:25:41,237 --> 00:25:43,205
¶ Dietrich and DiMaggio ¶

594
00:25:43,273 --> 00:25:45,407
¶ Marlon Brando, Jimmy Dean ¶

595
00:25:45,475 --> 00:25:47,242
¶ On the cover of a magazine ¶

596
00:25:47,310 --> 00:25:49,478
¶ Grace Kelly, Harlow, Jean ¶

597
00:25:49,546 --> 00:25:51,580
¶ Picture of a beauty queen ¶

598
00:25:51,648 --> 00:25:53,749
¶ Gene Kelly, Fred Astaire ¶

599
00:25:53,817 --> 00:25:55,584
¶ Sue Sylvester dance on air ¶

600
00:25:55,652 --> 00:25:57,653
¶ They had style,
they had grace ¶

601
00:25:57,721 --> 00:25:59,855
¶ Rita Hayworth gave good face ¶

602
00:25:59,923 --> 00:26:01,790
¶ Lauren, Katherine, Lana, too ¶

603
00:26:01,858 --> 00:26:04,326
¶ Will Schuester, I hate you ¶

604
00:26:04,394 --> 00:26:05,961
¶ Ladies with an attitude ¶

605
00:26:06,029 --> 00:26:08,097
¶ Fellas that were in the mood ¶

606
00:26:08,164 --> 00:26:10,399
¶ Don't just stand there,
let's get to it ¶

607
00:26:10,467 --> 00:26:12,134
¶ Strike a pose,
there's nothing to it ¶

608
00:26:12,202 --> 00:26:13,869
¶ Vogue, vogue ¶

609
00:26:16,439 --> 00:26:17,306
¶ Vogue, vogue ¶

610
00:26:20,777 --> 00:26:23,412
¶ Ooh... ¶

611
00:26:23,480 --> 00:26:29,318
¶ You've got to let your body
move to the music ¶

612
00:26:29,386 --> 00:26:31,787
¶ Ooh... ¶

613
00:26:31,855 --> 00:26:33,856
¶ You've got to just... ¶

614
00:26:35,125 --> 00:26:37,359

¶ Vogue... ¶

615
00:26:44,768 --> 00:26:46,535
هل أنتي مستعدة ؟

616
00:26:48,004 --> 00:26:49,938
دقيقة

617
00:26:50,006 --> 00:26:53,642


618
00:26:57,013 --> 00:27:01,083
¶ I made it through
the wilderness ¶

619
00:27:01,151 --> 00:27:05,187
¶ Somehow I made it through ¶

620
00:27:06,423 --> 00:27:09,258
¶ I didn't know how lost I was ¶

621
00:27:09,325 --> 00:27:12,027
¶ Until I found you ¶

622
00:27:13,296 --> 00:27:17,299
¶ I was beat, incomplete ¶

623
00:27:17,367 --> 00:27:18,901
¶ I'd been had ¶

624
00:27:18,968 --> 00:27:21,804
¶ I was sad and blue ¶

625
00:27:21,871 --> 00:27:25,474
¶ But you made me feel ¶

626
00:27:25,542 --> 00:27:33,315
¶ Yeah, you made me feel
shiny and new ¶

627
00:27:33,383 --> 00:27:37,019
¶ Like a virgin ¶

628
00:27:37,087 --> 00:27:40,289
¶ Touched for
the very first time ¶

629
00:27:41,524 --> 00:27:45,627
¶ Like a virgin ¶

630
00:27:45,695 --> 00:27:49,598
¶ When your heart beats
next to mine ¶

631
00:27:49,666 --> 00:27:52,501
¶ Gonna give you
all my love, boy ¶

632
00:27:52,569 --> 00:27:57,806
¶ My fear is fading fast ¶

633
00:27:57,874 --> 00:28:01,043
¶ I'd been saving it all
for you ¶

634
00:28:01,111 --> 00:28:05,047
¶ 'Cause only love can last ¶

635
00:28:05,115 --> 00:28:07,216
¶ You're so fine ¶

636
00:28:07,283 --> 00:28:09,485
¶ And you're mine ¶

637
00:28:09,552 --> 00:28:11,153
¶ Make me strong ¶

638
00:28:11,221 --> 00:28:13,722
¶ Yeah, you make me bold ¶

639
00:28:13,790 --> 00:28:16,291
¶ Oh, your love thawed out ¶

640
00:28:17,827 --> 00:28:20,963
¶ Yeah, your love thawed out ¶

641
00:28:21,030 --> 00:28:25,567
¶ What was getting cold ¶

642
00:28:25,635 --> 00:28:26,802
¶ Like a virgin ¶

643
00:28:26,870 --> 00:28:29,238
¶ You make me feel
like a virgin ¶

644
00:28:29,305 --> 00:28:31,473
¶ Touched for
the very first time ¶

645
00:28:31,541 --> 00:28:33,475
¶ Oh, baby ¶

646
00:28:33,543 --> 00:28:38,046
¶ Like a vir-ir-irgin ¶

647
00:28:38,114 --> 00:28:41,383
¶ When your heart beats
next to mine ¶

648
00:28:41,451 --> 00:28:43,852
¶ Like a virgin ¶

649
00:28:43,920 --> 00:28:47,022
¶ Oh-oh-oh, like a virgin ¶

650
00:28:47,090 --> 00:28:51,527
¶ Yeah, it feels
so good inside ¶

651
00:28:51,594 --> 00:28:52,961
¶ When you hold me ¶

652
00:28:53,029 --> 00:28:54,730
¶ When you hold me ¶
¶ When your heart beats ¶

653
00:28:54,798 --> 00:28:55,731
¶ When your heart beats ¶

654
00:28:55,799 --> 00:28:57,499
¶ When you love me ¶

655
00:28:57,567 --> 00:28:59,368
¶ When you love me, baby ¶
¶ Oh-oh ¶

656
00:28:59,435 --> 00:29:00,736
¶ Whoa ¶

657
00:29:00,804 --> 00:29:04,406
¶ Oh-oh-oh-oh-oh, yeah ¶

658
00:29:04,474 --> 00:29:07,776
¶ Oh-oh... yeah ¶

659
00:29:08,778 --> 00:29:11,513
¶ Oh, like a virgin. ¶

660
00:29:15,919 --> 00:29:18,921


661
00:29:21,558 --> 00:29:23,592
ريتشل ؟

662
00:29:26,095 --> 00:29:27,863
أنا مستعدة

663
00:29:34,701 --> 00:29:36,702
تعجبت لأنها أصبحت رائعة

664
00:29:36,770 --> 00:29:38,270
لا يهم , لقد كانوا كلهم رائعين

665
00:29:38,338 --> 00:29:39,905
يا إلهي

666
00:29:42,509 --> 00:29:43,743
سيدة سلفستر

667
00:29:43,810 --> 00:29:46,679
أوه , مرحبا ووبي
دون ناتس

668
00:29:46,747 --> 00:29:48,714
ما الذي حدث ؟
حسنا , سأخبركم شيئا

669
00:29:48,782 --> 00:29:51,150
كل تلك الأزياء وقصات الشعر

670
00:29:51,218 --> 00:29:53,352
سأترك التجديد لمادونا

671
00:29:53,420 --> 00:29:56,388
أتعلمون ماذا , احصلو على التجديد

672
00:29:56,456 --> 00:29:57,890
هذه قائمة بالأطفال

673
00:29:57,958 --> 00:29:59,558
الذين أريد ارسالهم إلى نيويورك

674
00:29:59,626 --> 00:30:01,160
مع 35 دولارا بجيوبهم

675
00:30:01,228 --> 00:30:02,628
عملية مادونا 
الآن مكتملة

676
00:30:02,696 --> 00:30:05,097
سو هؤلاء هم أطفال غلي كلهم 

677
00:30:05,165 --> 00:30:08,200
أنا آسف يا سو

678
00:30:08,268 --> 00:30:09,401
أنا لدي مشكلة

679
00:30:09,469 --> 00:30:10,569
مظهرك الجديد 

680
00:30:10,637 --> 00:30:12,772
رائع , أوافقك الرأي

681
00:30:12,839 --> 00:30:13,806
غير ضروري

682
00:30:13,874 --> 00:30:15,441
سو , أنتي مرأة قوية

683
00:30:15,509 --> 00:30:18,010
لا تحتاجين بتقليد أي شخص آخر

684
00:30:18,078 --> 00:30:20,746
أنتي بطبيعتك مثل مادونا

685
00:30:20,814 --> 00:30:22,481
لا تفقدي جودتك

686
00:30:22,549 --> 00:30:24,884
هل تقصد ذلك حقا , أم  أنك تقول ذلك

687
00:30:24,951 --> 00:30:26,786
لأنني اخترت بعضا من الأطفال

688
00:30:26,853 --> 00:30:28,020
قبل الفترة الثانية اليوم 

689
00:30:28,088 --> 00:30:29,522


690
00:30:29,589 --> 00:30:31,824
رأيتم يا أطفال 
سو سلفستر أدركت

691
00:30:31,892 --> 00:30:33,225
أنها لم تحتاج لتجديد نفسها

692
00:30:33,293 --> 00:30:34,660
هي تحتاج لتجديد الأشخاص الآخرين

693
00:30:34,728 --> 00:30:35,928
إبتداءً بكما 

694
00:30:40,700 --> 00:30:42,701


695
00:30:42,769 --> 00:30:44,403
مرحبا

696
00:30:44,471 --> 00:30:45,738
مرحبا

697
00:30:45,806 --> 00:30:48,174
اذا كيف قضيتي موعدك مع جيسي ليلة الجمعة

698
00:30:48,241 --> 00:30:51,110
لقد كان رائعا

699
00:30:51,178 --> 00:30:53,112
حقيقة , لم يكن بالشيء المهم

700
00:30:53,180 --> 00:30:57,016
أعني , أنت تعلم 
كان عظيما


701
00:30:57,083 --> 00:30:58,684
لكنه عندما انتهى أنا كنت ... 

702
00:30:58,752 --> 00:31:00,219
تعلم , لم أعرف لماذا

703
00:31:00,287 --> 00:31:02,087
كنت مرتبكة جدا في أول مرة

704
00:31:02,155 --> 00:31:03,055

705
00:31:03,123 --> 00:31:04,890
فقط اخرجي حتى نستطيع الكلام

706
00:31:04,958 --> 00:31:06,826
أو الغناء به

707
00:31:06,893 --> 00:31:08,060


708
00:31:10,564 --> 00:31:13,833
انظر جيسي , أنا حقا معجبة بك لكنني

709
00:31:13,900 --> 00:31:16,068
لا أستطيع فعلها

710
00:31:16,136 --> 00:31:19,138
هذا ليس جيدا للفريق

711
00:31:19,206 --> 00:31:21,473
ما الذي يملكه الفريق تجاه هذا الشيء

712
00:31:21,541 --> 00:31:23,142
إذا اعطيت نفسي لك

713
00:31:23,210 --> 00:31:24,610
فأعضاء فريقي لن يوافقوا

714
00:31:24,678 --> 00:31:27,112
سيكون كأنني نمت مع العدو

715
00:31:27,180 --> 00:31:29,982
سأكون قد خنتهم

716
00:31:30,050 --> 00:31:32,284
و لأنني لست جاهزة لفعل ذلك

717
00:31:32,352 --> 00:31:33,953
سأكون قد خنت نفسي

718
00:31:36,189 --> 00:31:37,590
أنا سعيد من أجلك

719
00:31:37,657 --> 00:31:40,693
ماذا عنك ؟

720
00:31:40,760 --> 00:31:42,895
لقد سمعت بأنه كان لديك 
موعد مع سانتانا ليلة الجمعة

721
00:31:42,963 --> 00:31:45,764
أجل , لم أستطع أن أفعلها

722
00:31:45,832 --> 00:31:47,533
لماذا ؟

723
00:31:47,601 --> 00:31:50,336
أعتقد أنني فقط أنتظر الشخص المناسب

724
00:31:50,403 --> 00:31:53,472
هل تعتقد بأنهم يملكون خدمة الغرف في هذا المكان؟

725
00:31:53,540 --> 00:31:55,007
لأنني أريد برجر

726
00:31:55,075 --> 00:31:57,509
اعتقدت أنني سأشعر بإختلاف بعدها

727
00:31:57,577 --> 00:32:00,212
أجل , أنا لاحظت ذلك
يجب أن تكون 20 مرة أو أكثر 


728
00:32:00,280 --> 00:32:02,748
قبل أن تشعر بالإنجاز حقا

729
00:32:02,816 --> 00:32:04,250
لا يوجد قائمة هنا

730
00:32:04,317 --> 00:32:06,952
لذا عليك أن تأخذني إلى برجر جوينت 

731
00:32:07,020 --> 00:32:08,320
كيف تشعر ؟

732
00:32:08,388 --> 00:32:11,790
لا أشعر بأي شيء

733
00:32:11,858 --> 00:32:13,626
لأنه لم يعني لي أي شيء

734
00:32:21,668 --> 00:32:22,468


735
00:32:25,305 --> 00:32:28,274
أين كنتي ؟ لقد اتصلت بكي كل الإجازة

736
00:32:28,341 --> 00:32:30,175
لقد كنت محرجة نوعا ما

737
00:32:30,243 --> 00:32:33,913
أردت أن أفعلها حقا يا ويل

738
00:32:33,980 --> 00:32:37,016
لقد كنت كريما جدا و لطيفا

739
00:32:37,083 --> 00:32:41,253
و وسيما, وشعرت أنه كان جيدا التقرب إليك بتلك الطريقة

740
00:32:41,321 --> 00:32:43,656
أنا فقط لا أعلم , دائما ما أخاف هكذا

741
00:32:43,723 --> 00:32:45,858
توقفي, توقفي , قفي 

742
00:32:45,926 --> 00:32:48,127
ليس عليكي النوم معي لإتباث أي شيء

743
00:32:48,194 --> 00:32:49,795
أخذتي ملكية جسمك يوم الجمعة

744
00:32:49,863 --> 00:32:51,230
عندما أخبرتي نفسك بأنكي لستي مستعدة

745
00:32:51,298 --> 00:32:53,465
وبعدها ركضتي في أرجاء شقتي من غير حذاء

746
00:32:53,533 --> 00:32:55,100
ألم تحضره ؟ كان المفضل لدي ؟

747
00:32:55,168 --> 00:32:57,670
أشعر بالإستياء يا إيما

748
00:32:57,737 --> 00:32:59,772
لقد كنت أعمل بجد مع الفتيان 

749
00:32:59,839 --> 00:33:01,874
ليبدأوا بمعاملة الفتيات بإحترام

750
00:33:01,942 --> 00:33:03,442


751
00:33:03,510 --> 00:33:06,245
لم يكن علي أن أوافق بأن تأتي بتلك الليلة

752
00:33:06,313 --> 00:33:08,681
لقد رميت نفسي عليك نوعا ما

753
00:33:08,748 --> 00:33:09,982
هذا المقصود

754
00:33:10,050 --> 00:33:11,383
نحن نسقط هنا

755
00:33:12,552 --> 00:33:14,086
نحن بحاجة إلى تنظيم

756
00:33:14,154 --> 00:33:17,890
لا مواعدة حتى ينتهي طلاقي

757
00:33:17,958 --> 00:33:20,626
حسنا , ومتى سيحدث ذلك

758
00:33:20,694 --> 00:33:23,629
لقد فشلت اليوم

759
00:33:23,697 --> 00:33:25,331
لذلك هذه البداية

760
00:33:25,398 --> 00:33:28,367
لكن بينما ننتظر,

761
00:33:28,435 --> 00:33:29,735
أريدك أن تحصلي على المساعدة

762
00:33:29,803 --> 00:33:31,370
لمشكلتك , علينا أن نتخذ الإجرائات هنا

763
00:33:31,438 --> 00:33:33,472
هم لن يذهبوا بعيدا مالم نعمل

764
00:33:33,540 --> 00:33:37,242
الآن , إتحاد الصحة

765
00:33:37,310 --> 00:33:38,644
سوف يأتون إلى المدرسة غدا

766
00:33:38,712 --> 00:33:40,813
ويقابلونكي في مكتبك في أي وقت تشائين

767
00:33:43,249 --> 00:33:45,951
و

768
00:33:46,019 --> 00:33:47,886
لقد لمعتهم بنفسي

769
00:33:55,128 --> 00:33:56,495
شكرا

770
00:33:59,766 --> 00:34:01,600


771
00:34:01,668 --> 00:34:03,068
سيد شيستر

772
00:34:03,136 --> 00:34:04,169
نعم

773
00:34:04,237 --> 00:34:06,238
أنا جيسي سانت جيمس

774
00:34:06,306 --> 00:34:07,706
هل أستطيع التحدث معك في شيء 

775
00:34:10,043 --> 00:34:12,044
ماذا بحق الجحيم , يبدو أن الجميع الآن يفعلون أشياء

776
00:34:12,112 --> 00:34:13,379
فقط ليجرحوا مشاعري

777
00:34:13,446 --> 00:34:14,913
اعتقدت أنكم تريدون تلك الأخبار

778
00:34:14,981 --> 00:34:15,881
على الأقل أنا نجم

779
00:34:15,949 --> 00:34:17,182
تستطيعون التعلم مني

780
00:34:17,250 --> 00:34:18,517
لقد  قاتلنا بالجولة الثانية

781
00:34:18,585 --> 00:34:19,752
والآن أنت ظهرت

782
00:34:19,819 --> 00:34:21,387
فقدت كل الأمل في الحصول على عزف منفرد

783
00:34:21,454 --> 00:34:22,955
نعم , هذا صحيح , و أنت فقط تجعلني اركض إلى الخارج

784
00:34:23,023 --> 00:34:25,391
عند نهاية كل رقم ,

785
00:34:25,458 --> 00:34:26,458
كيف يكون ذلك مناسبا

786
00:34:26,526 --> 00:34:28,460
هو جاسوس يا سيد شو 
لكنت سأعلم

787
00:34:28,528 --> 00:34:29,862
مهلا , مهلا 
مهلا يا  رفاق

788
00:34:29,929 --> 00:34:31,697
رأيت كل الأوراق
لقد تحدث إلى والديه

789
00:34:31,765 --> 00:34:32,765
هم يقضون الشتاء في بالي

790
00:34:32,832 --> 00:34:34,333
إنها مكالمة مكلفة جدا

791
00:34:34,401 --> 00:34:36,101
جيسي انتقل هنا مع عمه

792
00:34:36,169 --> 00:34:37,469
و الذي يسكن قرب منطقة مدرستنا

793
00:34:37,537 --> 00:34:39,038


794
00:34:39,105 --> 00:34:40,339
هو يرتاد هذه المدرسة الآن

795
00:34:40,407 --> 00:34:41,607
و لكن هذا غير عادل

796
00:34:41,674 --> 00:34:42,808
يا رفاق

797
00:34:42,876 --> 00:34:43,942
كل شخص اختبر

798
00:34:44,010 --> 00:34:45,944
في المجموعة , دخل بها

799
00:34:46,012 --> 00:34:47,413
هكذا نفعل الأمور هنا

800
00:34:47,480 --> 00:34:50,015
حسنا , تغيير القواعد هنا 

801
00:34:50,083 --> 00:34:52,084
هذا قد يبدو غير عادل

802
00:34:52,152 --> 00:34:53,652
بريتني

803
00:34:53,720 --> 00:34:55,554
سيد شو هل هو ابنك ؟

804
00:34:57,991 --> 00:34:59,958
أنا لا أفهم لماذا تفعل ذلك ؟

805
00:35:00,026 --> 00:35:02,061
لأنك عندما تحب شيئا عليك أن تتقدم معه 

806
00:35:02,128 --> 00:35:03,262
أنتي لن تكوني معي أبدا

807
00:35:03,329 --> 00:35:05,164
اذا كنت في الفريق المنافس

808
00:35:05,231 --> 00:35:07,599
و أنا اهتم بكي أكثر من الفوز بعالمية أخرى

809
00:35:09,035 --> 00:35:10,502
لذلك أنا غادرت الادرينالين الصوتي

810
00:35:10,570 --> 00:35:11,403
من أجلك

811
00:35:13,406 --> 00:35:15,407
حسنا يا رفاق , لدينا الكثير من الأعمال للقيام بها

812
00:35:15,475 --> 00:35:17,176
جيسي , عظيم وجودك هنا 

813
00:35:17,243 --> 00:35:18,777
مرحبا بك

814
00:35:18,845 --> 00:35:20,045
حسنا , من البداية

815
00:35:20,113 --> 00:35:21,413
خمسة , ستة , سبعة , ثمانية

816
00:35:21,481 --> 00:35:25,884


817
00:35:34,094 --> 00:35:35,461
¶ Hey ¶

818
00:35:35,528 --> 00:35:37,629
¶ Unh, come on ¶

819
00:35:37,697 --> 00:35:38,831
¶ Kurt Hummel,
take it ¶

820
00:35:38,898 --> 00:35:40,332
¶ Come on, girl ¶

821
00:35:40,400 --> 00:35:44,636
¶ I've been waiting for
somebody to pick up my stroll ¶

822
00:35:44,704 --> 00:35:45,504
¶ Unh ¶

823
00:35:47,474 --> 00:35:49,741
¶ Well, don't waste time,
give me the sign ¶

824
00:35:49,809 --> 00:35:52,778
¶ Tell me how you want to roll ¶

825
00:35:55,715 --> 00:35:58,417
¶ I want somebody
to speed it up for me ¶

826
00:35:58,485 --> 00:36:00,385
¶ Then take it down slow ¶

827
00:36:00,453 --> 00:36:03,789
¶ There's enough room for both ¶

828
00:36:03,857 --> 00:36:05,124
¶ Well, I can handle that ¶

829
00:36:05,191 --> 00:36:07,559
¶ You just got to show me
where it's at ¶

830
00:36:07,627 --> 00:36:12,764
¶ Are you ready to go?
Are you ready to go-o-o-o? ¶

831
00:36:12,832 --> 00:36:14,833
¶ If you want it ¶

832
00:36:14,901 --> 00:36:17,736
¶ You already got it ¶

833
00:36:17,804 --> 00:36:20,339
¶ If you've thought it,
it better be what you want ¶

834
00:36:20,406 --> 00:36:22,841
¶ Time is waiting ¶

835
00:36:22,909 --> 00:36:25,144
¶ We only got four minutes
to save the world ¶

836
00:36:25,211 --> 00:36:26,812
¶ No hesitating ¶
¶ Yeah ¶

837
00:36:26,880 --> 00:36:29,414
¶ Grab a boy and grab a girl ¶

838
00:36:29,482 --> 00:36:31,683
¶ Time is waiting ¶

839
00:36:31,751 --> 00:36:33,485
¶ We only got four minutes
to save the world ¶

840
00:36:33,553 --> 00:36:36,021
¶ No hesitating ¶

841
00:36:36,089 --> 00:36:39,224
¶ We only got four minutes,
four minutes ¶

842
00:36:39,292 --> 00:36:41,693
¶ Don't be afraid,
hey, Madonna, unh ¶

843
00:36:41,761 --> 00:36:44,263
¶ You got to get 'em up, hop ¶

844
00:36:44,330 --> 00:36:45,831
¶ Tick-tock, tick-tock,
tick-tock ¶

845
00:36:45,899 --> 00:36:47,399
¶ That's right,
keep it up, keep it up ¶

846
00:36:47,467 --> 00:36:50,002
¶ Don't be afraid, hey,
Madonna, unh ¶

847
00:36:50,069 --> 00:36:52,871
¶ You got to get 'em up, hop ¶

848
00:36:52,939 --> 00:36:54,339
¶ Tick-tock, tick-tock,
tick-tock. ¶

849
00:36:54,407 --> 00:36:57,376


850
00:37:04,184 --> 00:37:06,084
سو ما الذي يحدث هنا

851
00:37:06,152 --> 00:37:07,819
ماذا بك يا صديقي ؟ هل فوت العرض ؟

852
00:37:07,887 --> 00:37:09,321
كان من المفترض بك أن تركض إلى غرفة المكياج

853
00:37:09,389 --> 00:37:10,422
دعني اشرح لك

854
00:37:10,490 --> 00:37:12,391
المربع المركزي المستقبلي كارت هومل هناك 

855
00:37:12,458 --> 00:37:15,561
ومساعدته الصاخبة مرسيدس , قاما بآداء أغنية مادونا 

856
00:37:15,628 --> 00:37:16,762
الجديدة

857
00:37:16,829 --> 00:37:17,930
انتظروا , أنتما من المشجعين الآن

858
00:37:17,997 --> 00:37:19,231
أجل , لقد قررت أن أضيف الصوت

859
00:37:19,299 --> 00:37:22,067
في مجموعتي العشوائية من المشجعين  

860
00:37:22,135 --> 00:37:24,102
سوف تجعلنا نتقدم في النهائيات

861
00:37:24,170 --> 00:37:25,971
أنتما يا رفاق كان عليكما إعلامي بذلك

862
00:37:26,039 --> 00:37:28,006
أتعني, بنفس الطريقة التي أعلمتنا بها

863
00:37:28,074 --> 00:37:30,042
قبل أن تعطينا العزف المنفرد تقريبا كل أسبوع 

864
00:37:30,109 --> 00:37:31,743
سيد شو , مرسيدس و أنا

865
00:37:31,811 --> 00:37:33,745
تحدثنا عن ذلك , ونحن نحب كوننا في نادي غلي

866
00:37:33,813 --> 00:37:35,480
ولكن كوننا مع المشجعين

867
00:37:35,548 --> 00:37:37,149
يعطينا فرصا أكثر للإشراق

868
00:37:37,217 --> 00:37:38,483
لذلك نحن نفعل الإثنان معا

869
00:37:38,551 --> 00:37:40,686
امرح أيها النمر

870
00:37:40,753 --> 00:37:42,854
أنت تعرف , كنت بالأسفل في الصيدلية اليوم

871
00:37:42,922 --> 00:37:45,691
وهم يبيعون الوحوش 

872
00:37:45,758 --> 00:37:47,359
المغطسون في جل الشعر

873
00:37:47,427 --> 00:37:49,361
و مرة أخرى أنا أسخر من 

874
00:37:49,429 --> 00:37:51,063
تصفيفة شعرك الغبية

875
00:37:51,130 --> 00:37:53,131


876
00:37:58,055 --> 00:38:00,056
الفتيات يستطعن قص شعرهن , ولبس الجينز

877
00:38:00,124 --> 00:38:04,694
يرتدون الملابس وجزم البوت , لأنه لا مانع بأن يصبحن أولادا

878
00:38:04,762 --> 00:38:08,298
ولكن بالنسبة للفتى بأن يبدو مثل الفتيات , 
ذلك شيء مهين

879
00:38:08,365 --> 00:38:11,467
لأنك تعتقد بأن كونك فتاة لشيء مهين

880
00:38:11,535 --> 00:38:15,371
ولكنك من الداخل تريد أن تعرف , كيف تشعر 
أليس كذلك

881
00:38:15,439 --> 00:38:17,206
كيف تشعر الفتاة

882
00:38:18,409 --> 00:38:20,510


883
00:38:25,983 --> 00:38:28,284
¶ Silky smooth ¶

884
00:38:28,352 --> 00:38:31,287
¶ Lips as sweet as candy ¶

885
00:38:33,824 --> 00:38:35,058
¶ Baby ¶

886
00:38:35,125 --> 00:38:39,495
¶ Strong inside,
but you don't know it ¶

887
00:38:39,563 --> 00:38:43,333
¶ Good little girls,
they never show it ¶

888
00:38:43,400 --> 00:38:47,904
¶ When you open up
your mouth to speak ¶

889
00:38:47,971 --> 00:38:52,608
¶ Could you be a little weak? ¶

890
00:38:52,676 --> 00:38:54,811
¶ Do you know ¶
¶ Do you know ¶

891
00:38:54,878 --> 00:38:58,414
¶ What it feels like
in this world ¶

892
00:38:58,482 --> 00:39:00,416
¶ For a girl? ¶
¶ For a girl? ¶

893
00:39:00,484 --> 00:39:01,951
¶ Oh ¶

894
00:39:02,019 --> 00:39:10,626
¶ For a girl... ¶

895
00:39:10,694 --> 00:39:17,900
¶ In this world... ¶

896
00:39:19,837 --> 00:39:21,804
¶ Do you know ¶

897
00:39:21,872 --> 00:39:27,543
¶ What it feels like
in this world? ¶

898
00:39:27,611 --> 00:39:28,644


899
00:39:28,712 --> 00:39:30,113
أنا لست محبطا من هذا

900
00:39:30,180 --> 00:39:31,681
أحب كوني رجلا

901
00:39:31,749 --> 00:39:33,483
هذا لأنه من السهل أن تكون رجلا

902
00:39:33,550 --> 00:39:35,585
مستر شستر , أعتقد أننا بحاجة إلى باراثون جديد
(البراثون هي آلة موسيقية تشبه البوق)

903
00:39:35,652 --> 00:39:36,953
لأن فين يريد أن يتحول إلى فينيسا

904
00:39:37,020 --> 00:39:37,920
مهلا , انتظر يا باك

905
00:39:37,988 --> 00:39:38,888
فين لديه وجهة نظر

906
00:39:38,956 --> 00:39:40,089
أعني ألم تلاحظ

907
00:39:40,157 --> 00:39:41,557
إلى أي مستوى منخفض وصلت إليه الروح المعنوي هنا 

908
00:39:41,625 --> 00:39:42,692
أنا لاحظت

909
00:39:42,760 --> 00:39:44,160
أعتقد أن الطريقة التي كنت أعامل بها تينا

910
00:39:44,228 --> 00:39:45,695
جعلتها تتخطى الحدود

911
00:39:45,763 --> 00:39:46,696

912
00:39:46,764 --> 00:39:47,797
مرحبا يا فتاة

913
00:39:47,865 --> 00:39:49,499
عيناي بالأعلى هنا

914
00:39:49,566 --> 00:39:52,068
أنا شخص أمتلك مشاعر


915
00:39:52,136 --> 00:39:53,669
أنا امرأة قوية

916
00:39:53,737 --> 00:39:55,738
ومساواة جنسيتي 
ستقطعك إلى نصفين

917
00:39:55,806 --> 00:39:56,973
مثل  الشفرة , بالتساوي

918
00:39:59,309 --> 00:40:01,144
لقد كنا نعامل الفتيات بإهمال

919
00:40:01,211 --> 00:40:03,413
لم نكن نهتم بمشاعرهن , ولم نستمع لهن

920
00:40:03,480 --> 00:40:04,881
هذه هي الكلمة الصحيحة 
أليس كذلك سيد شو

921
00:40:04,948 --> 00:40:05,948
هذا صحيح


922
00:40:06,016 --> 00:40:09,051
كما أنني أتشرف أنني كالفتيات 
علي أن أقر

923
00:40:09,119 --> 00:40:10,720
بأن هذا الفريق لم يعمل 
لكنه فعل

924
00:40:10,788 --> 00:40:12,388
لأن كل واحد احترم موهبة الآخر

925
00:40:12,456 --> 00:40:13,823
واذا أردنا أن ناخذه إلى 

926
00:40:13,891 --> 00:40:15,224
المستوى الثاني , علينا أن نبدأ

927
00:40:15,292 --> 00:40:16,793
باحترام كل واحد منا الآخر , كفرد


928
00:40:16,860 --> 00:40:18,561
يرى كل واحد منا الآخر

929
00:40:18,629 --> 00:40:20,263
لماذا كنت

930
00:40:20,330 --> 00:40:21,964
تغني معنا يا سيد شو ؟

931
00:40:22,032 --> 00:40:26,502
لأنه من الواضح أنه علي أن أتعلم ذلك الدرس

932
00:40:26,570 --> 00:40:28,871
حسنا , لكنني لن أغني هذه الأغنية

933
00:40:28,939 --> 00:40:30,173
لا يجب علينا ذلك

934
00:40:30,240 --> 00:40:31,874
نحن فقط علينا أن نصحح الأمور مع الفتيات

935
00:40:31,942 --> 00:40:33,142
نريهم أننا

936
00:40:33,210 --> 00:40:34,444
حصلنا على مشاعرهم

937
00:40:37,014 --> 00:40:39,081
أنا أريد أن أنزل على ركبة واحدة إذا كنت أستطيع

938
00:40:39,149 --> 00:40:40,383
لماذا تفعل ذلك لي

939
00:40:40,451 --> 00:40:41,451
أنت لست معجبا بي حتى

940
00:40:41,518 --> 00:40:43,085
توقفي

941
00:40:43,153 --> 00:40:44,253
أنتي خاطئة بهذا

942
00:40:44,321 --> 00:40:46,889
أنا كنت وقحا معكي

943
00:40:46,957 --> 00:40:49,125
أنتي رائعة

944
00:40:49,193 --> 00:40:51,828
ولا يجب أن تتغيري مالم تريدي ذلك

945
00:40:51,895 --> 00:40:56,332
واذا أردتي التخلي عن ذلك

946
00:40:56,400 --> 00:40:57,233
فقط أعلميني

947
00:41:01,138 --> 00:41:04,373
نعم , هكذا أحبها أكثر

948
00:41:06,510 --> 00:41:07,410


949
00:41:07,478 --> 00:41:08,945
مرحبا

950
00:41:09,012 --> 00:41:10,480
اذا أردت أن تنتقدني ثانية

951
00:41:10,547 --> 00:41:11,714
حول جيسي , أنت تستطيع أن لا تفعل

952
00:41:11,782 --> 00:41:14,350
أردت أن اعتذر

953
00:41:14,418 --> 00:41:16,285
السبب الوحيد لجعلك

954
00:41:16,353 --> 00:41:18,888
تواعدين جيسي  هو لأنني كنت أحمقا

955
00:41:18,956 --> 00:41:21,157
السيد القوي وكل تلك الأشياء

956
00:41:21,225 --> 00:41:23,192
أنا اعجبت بكي حقا

957
00:41:23,260 --> 00:41:26,729
وكنت استطيع الحصول عليكي , لكنني افسدته

958
00:41:26,797 --> 00:41:29,499
هل اعجبت بي حقا ؟

959
00:41:30,434 --> 00:41:32,435
حسنا يا فين
أعلم أنه لدينا

960
00:41:32,503 --> 00:41:35,705
مواجهة كبيرة , لذا دعنا فقط نقرر بالصالة

961
00:41:35,772 --> 00:41:38,374
في المواقف , الساعة الخامسة
كن هناك

962
00:41:38,442 --> 00:41:39,809
لا

963
00:41:41,845 --> 00:41:43,379
مرحبا بك في الاتجاهات الجديدة

964
00:41:44,848 --> 00:41:46,315
فرانكي , أريدك أن تعلم أنني تعبت
 
965
00:41:46,383 --> 00:41:47,617
من حمل كل تلك الأصوات لوحدي

966
00:41:50,020 --> 00:41:53,155
سوف افعل ما بوسعي للإبتعاد عن فتاتك

967
00:41:53,223 --> 00:41:55,358
اقدر لك هذا

968
00:41:55,425 --> 00:41:56,893
هي مراقبة

969
00:41:56,960 --> 00:41:58,461
امشي معي إلى الصالة

970
00:41:58,529 --> 00:41:59,862
لقد وضعت رقما جديدا لمادونا

971
00:41:59,930 --> 00:42:01,330
سأناقشك عنه على الطريق

972
00:42:01,398 --> 00:42:03,266
رائع

973
00:42:07,371 --> 00:42:09,672


974
00:42:09,740 --> 00:42:14,510


975
00:44:07,578 --> 00:44:22,714

<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة 
MR.3ZOZ</font>





<font color="#ffff00">للتواصل و إبداء آرائكم 
speed-of-light@windowslive.com</font>